Star Trek
|
00:01:18 |
USS Kelvin a base de la Flota Estelar. |
00:01:20 |
Flota Estelar, enviamos una transmisión. |
00:01:23 |
- ¿La recibieron? |
00:01:25 |
Nuestros sensores gravitacionales |
00:01:27 |
Deberían verlo. |
00:01:29 |
Lo que enviaron no parece posible. |
00:01:31 |
Sí, señora, lo entiendo. |
00:01:34 |
- Informe. |
00:01:36 |
Alerte al Capitán Robau que la flota |
00:01:40 |
Polarice la pantalla. |
00:01:42 |
- ¿Puede ser de origen Klingon? |
00:01:45 |
- Repito, ¿puede ser de origen Klingon? |
00:01:48 |
Estamos a 75,000 Km. |
00:01:50 |
¿Capitán, está viendo eso? |
00:01:54 |
Dios mío. |
00:02:16 |
Tengo lectura. |
00:02:18 |
Han centrado sus armas |
00:02:19 |
Alerta roja. |
00:02:20 |
Nos fijó un torpedo desde |
00:02:22 |
Preparen armas. |
00:02:25 |
Patrón evasivo Delta 5. |
00:02:29 |
Se acerca rápido. |
00:02:36 |
Dispare todos los fásers. |
00:02:39 |
El motor warp está caído. |
00:02:43 |
Armas fuera de línea. |
00:02:45 |
Nos disparan otra vez. |
00:02:46 |
Máximo poder |
00:02:56 |
¡Ayúdenme! |
00:03:02 |
...se han perdidos los estabilizadores. |
00:03:04 |
¿Están los escudos arriba aún? |
00:03:06 |
...en las cubiertas 17 y 13. |
00:03:07 |
...del 11% y cayendo. 10%. |
00:03:10 |
Todo el poder restante |
00:03:12 |
Preparen transbordadores |
00:03:16 |
Hola. |
00:03:19 |
Mi Comandante pide |
00:03:22 |
...a fin de negociar un cese del fuego. |
00:03:24 |
Vendrá a bordo de nuestra nave |
00:03:27 |
Una negativa sería imprudente. |
00:03:42 |
Camine conmigo. |
00:03:50 |
Si no me reporto en 15 minutos, |
00:03:53 |
- Sr., podemos-- |
00:03:55 |
Use el piloto automático... |
00:03:59 |
- ...y abandone esta nave. |
00:04:01 |
Ahora el Capitán es usted, Sr. Kirk. |
00:05:16 |
Su ritmo cardíaco se eleva. |
00:05:41 |
Mire esta nave. |
00:05:44 |
- ¿Está familiarizado con este diseño? |
00:05:49 |
- ¿Es aquél? |
00:05:52 |
Entonces pregúntele al Capitán Nero... |
00:05:54 |
...¿qué derecho tiene de atacar |
00:06:10 |
¿Conoce la ubicación |
00:06:16 |
No estoy familiarizado |
00:06:21 |
- ¿Cuál es la fecha estelar actual? |
00:06:26 |
2233.04. |
00:06:30 |
¿De dónde son? |
00:06:38 |
FINALIZADO |
00:06:40 |
- Sr., han bloqueado nuestra señal. |
00:06:41 |
Maniobra de fuego Bravo 6, |
00:06:54 |
Inicio orden general 13. |
00:06:57 |
Sí, señor. |
00:07:03 |
Todas las cubiertas, |
00:07:05 |
Evacuen la nave inmediatamente. |
00:07:06 |
Muévanse... a los transbordadores. |
00:07:09 |
Esa es la voz de George. |
00:07:11 |
Lo recibiremos en |
00:07:25 |
- George. |
00:07:27 |
Tengo al trasbordador |
00:07:29 |
Ve ahora. ¿Puedes hacerlo? |
00:07:30 |
- Sí. |
00:07:31 |
Haz exactamente lo que digo. |
00:07:34 |
George, está viniendo. |
00:07:36 |
Nuestro bebé viene ahora. |
00:07:38 |
Estoy en camino. |
00:07:45 |
Función piloto automático |
00:07:48 |
Operación manual únicamente. |
00:07:51 |
Despejen la cubierta. |
00:07:53 |
¡Muévanse! ¡Muévanse! |
00:07:58 |
- Ese fue uno grande. |
00:08:01 |
¿Y el bebé también, verdad? |
00:08:03 |
Y el bebé también. |
00:08:09 |
Justo aquí. |
00:08:15 |
Capitán al trasbordador 37. |
00:08:18 |
Sí, señor, lo está. |
00:08:19 |
Necesito que se vaya ahora, ¿me oye? |
00:08:21 |
- Lo estamos esperando, Sr. |
00:08:24 |
- Es una orden. |
00:08:26 |
Espere. Todavía no podemos irnos. |
00:08:31 |
Por favor, deténgase. |
00:08:34 |
George... |
00:08:36 |
...el trasbordador está partiendo. |
00:08:38 |
Corazón, escúchame. |
00:08:40 |
No voy a estar allí. |
00:08:42 |
No. |
00:08:43 |
Es la única forma de que sobrevivas. |
00:08:45 |
Destruirán la nave. |
00:08:47 |
Los transbordadores nunca lo lograrán |
00:08:50 |
George... |
00:08:51 |
...no puedo hacerlo sin ti. |
00:08:53 |
Está bien, necesito que pujes ahora. |
00:09:34 |
SISTEMAS FALLANDO |
00:09:41 |
CURSO DE COLISIÓN ACTIVADO |
00:10:12 |
- ¿Qué es? |
00:10:15 |
¿Es un niño? |
00:10:17 |
Cuéntame de él. |
00:10:19 |
Es hermoso. |
00:10:23 |
George, deberías estar aquí. |
00:10:27 |
Alerta de impacto. |
00:10:30 |
¿Cómo vamos a llamarlo? |
00:10:32 |
Lo llamaremos como tu padre. |
00:10:34 |
¿Tiberius? ¿Estás bromeando? |
00:10:39 |
Llamémoslo como tu padre, |
00:10:44 |
Jim. |
00:10:46 |
De acuerdo. Será Jim. |
00:10:52 |
- Cariño, puedes oírme. |
00:10:55 |
Te amo tanto. |
00:10:57 |
Te amo-- |
00:12:16 |
Oye, ¿estás loco? |
00:12:19 |
¿Crees que puedes salirte con la tuya... |
00:12:20 |
...sólo porque tu madre |
00:12:21 |
Mueve tu culo a casa ahora mismo. |
00:12:23 |
Vives en mi casa, compañero... |
00:12:25 |
...vives en mi casa y ese es mi auto. |
00:12:28 |
Si veo un rasguño en ese auto |
00:12:54 |
¡Hola Johnny! |
00:13:16 |
Ciudadano... |
00:13:17 |
...deténgase. |
00:13:45 |
¡No! |
00:14:12 |
¿Hay algún problema, oficial? |
00:14:15 |
Ciudadano, ¿cuál es su nombre? |
00:14:18 |
Me llamo James Tiberius Kirk. |
00:14:39 |
¿Cuál es la fórmula |
00:14:42 |
4/3 pi veces el radio al cubo. |
00:14:44 |
1,26... de cualquier forma... |
00:14:56 |
¿Qué es la dimensionalidad? |
00:14:57 |
Dimensionalidad es igual |
00:15:00 |
La no exclusión... |
00:15:02 |
...cuatro veces pi |
00:15:04 |
...es moralmente loable |
00:15:10 |
Spock. |
00:15:13 |
Supongo que han preparado |
00:15:17 |
Afirmativo. |
00:15:27 |
Éste es su intento N° 35 de provocar |
00:15:31 |
No son ni Humanos ni Vulcanos... |
00:15:32 |
...por lo tanto, |
00:15:34 |
Mira, tiene ojos humanos |
00:15:37 |
Tal vez una respuesta emocional |
00:15:42 |
Es un traidor, ¿sabes? |
00:15:44 |
Por casarse con ella, una puta humana. |
00:16:16 |
Te llamaron traidor. |
00:16:22 |
Las emociones corren profundas |
00:16:25 |
En muchos aspectos, más profundamente |
00:16:28 |
La lógica nos da una serenidad |
00:16:33 |
Controlar tus sentimientos... |
00:16:35 |
...es para que ellos |
00:16:40 |
¿Sugieres que debo ser |
00:16:44 |
Y sin embargo te casaste |
00:16:46 |
Como embajador en la Tierra, |
00:16:49 |
...observar y comprender |
00:16:52 |
Casarme con tu madre fue... |
00:16:55 |
...lógico. |
00:16:59 |
Spock. |
00:17:00 |
Eres plenamente capaz |
00:17:05 |
La pregunta a la que te enfrentas es... |
00:17:08 |
...¿qué camino vas a elegir? |
00:17:11 |
Eso es algo que sólo tú puedes decidir. |
00:17:20 |
Spock. Ven aquí, deja que te vea. |
00:17:25 |
- No. |
00:17:35 |
No hay necesidad de estar ansioso. |
00:17:38 |
Lo harás bien. |
00:17:39 |
No estoy ansioso, madre. |
00:17:42 |
Y "bien" tiene distintos significados, |
00:17:46 |
De acuerdo. |
00:17:55 |
- ¿Puedo hacerte una pregunta personal? |
00:18:01 |
¿Debo elegir completar |
00:18:06 |
...y eliminar todas las emociones? |
00:18:10 |
Confío en que no sientas que |
00:18:16 |
Spock. |
00:18:20 |
Como siempre, lo que sea |
00:18:24 |
...tendrás a una madre orgullosa. |
00:18:31 |
Ha superado las expectativas |
00:18:35 |
Su valuación final es impecable... |
00:18:37 |
...con una excepción. |
00:18:39 |
Veo que ha solicitado ingresar |
00:18:43 |
Era lógico disponer |
00:18:46 |
Lógico, pero innecesario. |
00:18:48 |
Por la presente es aceptado en la |
00:18:51 |
Es realmente notable |
00:18:54 |
...a pesar de su desventaja. |
00:18:56 |
Todos de pie. |
00:19:01 |
Si pudiese aclarar, Ministro... |
00:19:04 |
...¿a qué desventaja se refiere? |
00:19:07 |
A su madre humana. |
00:19:13 |
Consejo... |
00:19:15 |
...Ministros, debo renunciar. |
00:19:17 |
Ningún vulcano ha rechazado |
00:19:19 |
Pero como soy medio humano, |
00:19:22 |
Spock, te habías comprometido |
00:19:26 |
¿Por qué se ha presentado |
00:19:28 |
¿Fue para satisfacer su |
00:19:31 |
La única emoción que deseo transmitir |
00:19:35 |
Gracias, ministros... |
00:19:37 |
...por su consideración. |
00:19:40 |
Larga vida y prosperidad. |
00:20:07 |
- Hola. |
00:20:11 |
Hola, quisiera un té Kalbniano... |
00:20:15 |
...3 Budweiser clásicas... |
00:20:16 |
...2 cócteles cardassianos y... |
00:20:20 |
- Pruebe el Slusho. Está bueno. |
00:20:22 |
Demasiada bebida para una mujer. |
00:20:27 |
- Y un Jack hasta el borde. |
00:20:29 |
Que pague lo suyo. |
00:20:32 |
¿Quieres saber mi nombre |
00:20:35 |
Estoy bien sin saberlo. |
00:20:37 |
Estás bien sin él. |
00:20:42 |
Si no me dices tu nombre, |
00:20:46 |
- Es Uhura. |
00:20:49 |
Justo era el nombre |
00:20:51 |
- ¿Uhura qué? |
00:20:53 |
- No hay apellidos en tu mundo. |
00:20:57 |
Lo que sea... mi nombre es Jim. |
00:21:03 |
Y bien cadete. Estás estudiando. |
00:21:06 |
Xenolingüística. |
00:21:08 |
El estudio de las lenguas alienígenas. |
00:21:14 |
Significa que tienes una lengua |
00:21:17 |
Estoy impresionada. |
00:21:19 |
Por un momento pensé |
00:21:20 |
...que busca sexo |
00:21:23 |
Bueno. |
00:21:27 |
Este pueblerino no te molesta, ¿cierto? |
00:21:29 |
No se puede creer. |
00:21:32 |
Puedo manejarlo yo. |
00:21:34 |
Será mejor que cuides tus modales. |
00:21:36 |
Tranquilo bizcocho, es sólo una broma. |
00:21:39 |
Oye, pueblerino. |
00:21:41 |
Somos cuatro |
00:21:43 |
Entonces trae más muchachos |
00:21:51 |
Basta. |
00:21:54 |
¡Basta! |
00:22:17 |
¡Suficiente! |
00:22:25 |
Muchachos, ya tuvo suficiente. |
00:22:32 |
Afuera, todos. |
00:22:35 |
- Ahora. |
00:22:38 |
- ¿Quién es... |
00:22:42 |
- ¿Estás bien, hijo? |
00:22:48 |
No lo podía creer cuando |
00:22:50 |
¿Y quién demonios soy yo, |
00:22:52 |
El hijo de tu padre. |
00:22:57 |
¿Puedo tomar otra? |
00:22:59 |
Para mi tesis, |
00:23:01 |
Algo por lo que admiraba |
00:23:03 |
...es que no creía en escenarios |
00:23:05 |
- Seguro aprendió su lección. |
00:23:09 |
- Estás aquí, ¿no? |
00:23:11 |
Ese instinto de saltar sin mirar |
00:23:14 |
Y en mi opinión, es algo |
00:23:17 |
¿De qué hablas, hombre? |
00:23:19 |
Miré tu expediente mientras |
00:23:22 |
Tus pruebas de aptitud están fuera |
00:23:26 |
¿Te gusta ser el único genio... |
00:23:28 |
...nivel delincuente-reincidente |
00:23:30 |
- Tal vez me gusta. |
00:23:32 |
Puedes conformarte |
00:23:35 |
¿No crees que estabas |
00:23:38 |
¿Algo especial? |
00:23:42 |
- Enlístate en la flota estelar. |
00:23:47 |
Debe estar por debajo de su |
00:23:49 |
Si eres la mitad de hombre |
00:23:51 |
...la flota podría usarte. |
00:23:54 |
Podrías ser un oficial en cuatro años. |
00:23:59 |
Entiendes lo que es la Federación, ¿no? |
00:24:02 |
Es una armada humanitaria |
00:24:04 |
¿Terminó? |
00:24:06 |
Terminé. |
00:24:12 |
Astillero de Riverside. |
00:24:13 |
Trasbordador para nuevos |
00:24:20 |
Tu padre fue Capitán |
00:24:24 |
Salvó 800 vidas... |
00:24:26 |
...incluyendo la de tu madre, |
00:24:30 |
Te desafío a que lo hagas mejor. |
00:25:57 |
Linda moto, hombre. |
00:26:02 |
Es tuya. |
00:26:04 |
¿Cuatro años? |
00:26:22 |
Tranquilos, caballeros. |
00:26:43 |
Nunca me dijiste tu nombre. |
00:26:46 |
- Necesita un doctor. |
00:26:47 |
No necesito un doctor. |
00:26:49 |
Debe volver a su asiento. |
00:26:50 |
- Tenía uno, en el baño sin ventanas. |
00:26:53 |
Sufro de aviofobia. |
00:26:55 |
- ...en algo que vuele. |
00:26:56 |
...o lo haré sentarse. |
00:27:01 |
Bien. |
00:27:03 |
Gracias. |
00:27:04 |
Soy el Capitán Pike. |
00:27:08 |
Podría vomitar encima tuyo. |
00:27:10 |
- Creo que estas cosas son seguras. |
00:27:14 |
Una pequeña grieta en el casco y |
00:27:17 |
Una llamarada solar podría |
00:27:20 |
Y mientras estés cómodo con un |
00:27:23 |
...fíjate si aún estás tan relajado |
00:27:26 |
El espacio es enfermo y peligroso |
00:27:30 |
Bueno, debo decirte esto, |
00:27:34 |
Sí, bueno, no tengo donde más ir. |
00:27:36 |
Mi ex esposa se quedó con todo |
00:27:40 |
Todo lo que me queda son mis huesos. |
00:27:47 |
Jim Kirk. |
00:27:49 |
McCoy. Leonard McCoy. |
00:28:11 |
TRES AÑOS MÁS TARDE. |
00:28:38 |
Capitán Nero. |
00:28:40 |
Se le solicita en el puente, señor. |
00:28:49 |
Señor, arribamos a las coordenadas |
00:28:53 |
No hay nada aquí. |
00:28:56 |
Esperamos. |
00:28:57 |
Esperamos por el único que permitió |
00:29:01 |
Como lo hemos hecho por 25 años. |
00:29:05 |
¿Y una vez que lo matemos? |
00:29:06 |
¿Matarlo? |
00:29:08 |
No voy a matarlo. |
00:29:10 |
Voy a hacerlo mirar. |
00:29:26 |
Capture esa nave. |
00:29:29 |
Bienvenido, Spock. |
00:29:35 |
- ¿Por qué estás tan contento? |
00:29:37 |
- No supuse que lo estuvieras. |
00:29:41 |
- Estoy haciendo la prueba otra vez. |
00:29:42 |
Mañana a la mañana. |
00:29:44 |
Tengo mejores cosas que hacer |
00:29:48 |
Soy doctor, Jim. Estoy ocupado. |
00:29:49 |
Huesos, ¿no te molesta que |
00:29:52 |
Jim, es la Kobayashi Maru. |
00:29:54 |
Y nadie vuelve por segunda vez, |
00:29:57 |
Tengo que estudiar. |
00:30:00 |
Estudiar mi trasero. |
00:30:04 |
Jim, creo que te amo. |
00:30:08 |
- Esto es muy raro |
00:30:12 |
- ¿Acabas de decir que es muy raro? |
00:30:15 |
¿No me amas también? |
00:30:16 |
No. Mi compañera. |
00:30:17 |
Pensé que dijiste |
00:30:19 |
Obviamente, no lo hizo. |
00:30:21 |
- ¿Debajo de-- |
00:30:23 |
- No te puede ver aquí. |
00:30:25 |
Porque le prometí que dejaría |
00:30:27 |
- ¿Cuántos muchachos has-- |
00:30:32 |
- Hola. |
00:30:34 |
- Bien. |
00:30:36 |
Estaba en el laboratorio |
00:30:38 |
Sí. Pensé que toda la noche. |
00:30:40 |
Estaba rastreando sistemas solares... |
00:30:42 |
...y recibí una transmisión |
00:30:44 |
- ¿En serio? |
00:30:47 |
De un planeta prisión klingon. |
00:30:48 |
- No. |
00:30:50 |
La armada Klingon fue destruida. |
00:30:52 |
Por lo tanto, ¿no vas a volver |
00:30:59 |
- Gail, ¿quién es? |
00:31:01 |
El que jadea debajo de tu cama. |
00:31:03 |
- ¿Me oíste respirar? |
00:31:06 |
- Mañana es un gran día. |
00:31:08 |
- Gail, te veo después. |
00:31:10 |
Si paso la prueba, |
00:31:11 |
No, buenas noches. |
00:31:12 |
Creo que el hecho que hayas captado |
00:31:17 |
Recibimos una señal de auxilio |
00:31:21 |
La nave perdió potencia |
00:31:23 |
El comando de la Flota Estelar |
00:31:25 |
El comando de la Flota Estelar |
00:31:29 |
...Capitán. |
00:31:32 |
Dos naves Klingon |
00:31:33 |
...y han fijado |
00:31:35 |
- Está bien. |
00:31:38 |
Sí, no te preocupes. |
00:31:39 |
¿Dijo que no hay de qué preocuparse? |
00:31:41 |
¿No está tomando en serio |
00:31:44 |
Tres naves Klingon más se desocultan |
00:31:47 |
- ¿No creo que este sea un problema? |
00:31:50 |
Alerte a la enfermería |
00:31:52 |
...a todos los miembros de |
00:31:54 |
¿Y cómo espera rescatarlos cuando |
00:31:57 |
- ...Capitán? |
00:32:02 |
- La nave es atacada. Escudos al 60%. |
00:32:06 |
¿No deberíamos, no sé, pelear? |
00:32:08 |
- No. |
00:32:18 |
¿Qué es esto? |
00:32:24 |
Armen torpedos de fotones. |
00:32:25 |
Preparados para lanzar |
00:32:26 |
- Sí, señor. |
00:32:28 |
¿En serio? |
00:32:31 |
- No, no los tienen. |
00:32:35 |
Un fotón para cada uno. |
00:32:38 |
Todas las aves de presa en la mira. |
00:32:40 |
Disparen. |
00:32:46 |
Todas las naves destruidas, |
00:32:47 |
Comience el rescate |
00:32:49 |
Hemos conseguido eliminar |
00:32:52 |
...nadie a bordo resultó herido... |
00:32:54 |
...y el rescate de la tripulación |
00:33:04 |
¿Cómo diablos hizo ese chico |
00:33:09 |
No lo sé. |
00:33:12 |
Esta sesión fue llamada para resolver |
00:33:15 |
James T. Kirk, un paso adelante. |
00:33:19 |
Cadete Kirk, se han presentado |
00:33:22 |
...sugiriendo que usted violó el |
00:33:25 |
...bajo regulación 17.43 |
00:33:30 |
¿Tiene algo que decir |
00:33:34 |
Sí. Creo que tengo el derecho de |
00:33:42 |
Un paso adelante, por favor. |
00:33:44 |
Es el Comandante Spock, uno de nuestros |
00:33:48 |
Ha programado la prueba |
00:33:50 |
...durante los últimos cuatro años. |
00:33:54 |
Comandante. |
00:33:56 |
El Cadete Kirk, de alguna manera logró |
00:33:59 |
...en el código de programación... |
00:34:00 |
...cambiando las condiciones |
00:34:03 |
- ¿Cuál es el punto? |
00:34:09 |
Déjeme preguntarle algo, que |
00:34:13 |
La prueba en sí es una trampa, |
00:34:15 |
La programó para que sea |
00:34:17 |
Sus argumentos no incluyen... |
00:34:19 |
...la posibilidad de |
00:34:20 |
No creo en escenarios sin una salida. |
00:34:22 |
Entonces, no sólo violó las reglas... |
00:34:24 |
...tampoco entiende |
00:34:26 |
Por favor, ilumíneme. |
00:34:27 |
Usted, entre todas las personas, |
00:34:29 |
...debería saber que un Capitán |
00:34:35 |
- Yo, de toda la gente. |
00:34:38 |
...el Teniente George Kirk |
00:34:40 |
...antes de ser |
00:34:42 |
No creo que le guste el hecho |
00:34:44 |
Usted no han podido definir |
00:34:46 |
- Ilumíneme otra vez. |
00:34:50 |
Miedo de una muerte segura. |
00:34:54 |
...y mantener el control |
00:34:56 |
Esta es una cualidad que se espera |
00:35:03 |
Disculpe, señor. |
00:35:11 |
Hemos recibido una señal |
00:35:13 |
Con nuestra flota primaria |
00:35:16 |
...ordeno a todos los cadetes |
00:35:19 |
...inmediatamente. |
00:35:27 |
¿Quién es ese bastardo |
00:35:29 |
No lo sé. |
00:35:37 |
Bracer, USS Farragut. |
00:35:39 |
McCoy, USS Enterprise. |
00:35:42 |
Spader, USS Hood. |
00:35:44 |
Bienvenidos a la Flota Estelar. |
00:35:48 |
No dijo mi nombre. |
00:35:51 |
Comandante... |
00:35:53 |
...señor, no dijo mi nombre, |
00:35:56 |
Kirk, está suspendido de la academia. |
00:35:59 |
...hasta que la junta |
00:36:04 |
Jim, la Junta se pronunciará a tu favor. |
00:36:07 |
Probablemente. |
00:36:10 |
Mira Jim, tengo que irme. |
00:36:12 |
Sí, sí. Vete. Cuídate. |
00:36:23 |
- Permiso. |
00:36:30 |
Maldita sea. |
00:36:34 |
Ven conmigo. |
00:36:36 |
Uhura, USS Farragut. |
00:36:39 |
Vayan a sus estaciones y buena suerte. |
00:36:45 |
- Huesos, ¿adónde vamos? |
00:36:49 |
- Comandante, ¿una palabra? |
00:36:51 |
¿No era yo una de |
00:36:53 |
Por cierto, sí. |
00:36:54 |
¿Y en múltiples ocasiones no demostré |
00:36:58 |
...y cito: "una capacidad sin parangón |
00:37:02 |
...en las pruebas |
00:37:03 |
Consistentemente, sí. |
00:37:05 |
¿Y mientras usted es consciente |
00:37:07 |
...y que deseo servir |
00:37:09 |
...estoy asignada a la Farragut? |
00:37:10 |
Fue un intento de evitar |
00:37:14 |
No. Estoy asignada a la Enterprise. |
00:37:20 |
- Sí, creo que lo está. |
00:37:23 |
- ¿Qué estás haciendo? |
00:37:26 |
No puedo dejarte con ese |
00:37:29 |
Te daré una vacuna |
00:37:31 |
...de las moscas de barro Ovaran. |
00:37:34 |
- ¿Para qué? |
00:37:36 |
- ¿De qué estás hablando? |
00:37:39 |
Sí, ya lo tengo. |
00:37:41 |
Tendrás un gran dolor de cabeza |
00:37:43 |
- ¿Llamas a esto un favor? |
00:37:48 |
Kirk, James T. No tiene permiso |
00:37:53 |
El código médico dice que el estado... |
00:37:54 |
...tratamiento y transporte |
00:37:56 |
...se determina a discreción |
00:37:58 |
...que soy yo, |
00:38:01 |
¿O quiere explicarle al Capitán Pike... |
00:38:04 |
...por qué la Enterprise |
00:38:06 |
...sin uno de sus oficiales médicos? |
00:38:09 |
- Como quiera. |
00:38:30 |
Podría vomitarte encima. |
00:38:32 |
Jim, tienes que ver esto. |
00:38:35 |
- Jim, mira. |
00:39:34 |
Necesitamos cambiarte. |
00:39:36 |
No me siento bien. |
00:39:38 |
Maldita sea. |
00:39:58 |
- Sr. Spock. |
00:40:00 |
Ingeniería informa que |
00:40:02 |
Gracias. |
00:40:03 |
Damas y caballeros, es el primer viaje |
00:40:06 |
...que merecería una |
00:40:08 |
...que no podemos permitirnos hoy. |
00:40:09 |
El bautismo será la recompensa |
00:40:13 |
Continúen. |
00:40:14 |
A todas las cubiertas, |
00:40:16 |
Prepárense para partir. |
00:40:17 |
Propulsores. |
00:40:18 |
Abrazaderas de atraque |
00:40:19 |
Informes de control, listos. |
00:40:21 |
Impulsores iniciados. |
00:40:32 |
La flota sale a espacio |
00:40:34 |
Todas las naves listas para Warp. |
00:40:36 |
- Ponga curso hacia Vulcano. |
00:40:39 |
Curso introducido. |
00:40:41 |
Warp máximo. Adelante. |
00:41:01 |
Teniente, ¿dónde está |
00:41:03 |
Tiene gusanos pulmonares, señor. |
00:41:06 |
- Soy Hikaru Sulu. |
00:41:09 |
Mucho, señor. Yo... |
00:41:14 |
¿Es el freno de estacionamiento? |
00:41:16 |
No. |
00:41:17 |
Pensé que lo fuera. Sólo-- |
00:41:18 |
¿Ha desconectado los amortiguadores |
00:41:26 |
- Listo para warp, señor. |
00:41:35 |
- ¿Dónde estamos? |
00:41:37 |
Esto no vale la pena. |
00:41:38 |
Un poco de sufrimiento |
00:41:39 |
Hola, ¿cómo estás? |
00:41:41 |
Me pica la boca. |
00:41:42 |
Bueno, esos síntomas |
00:41:44 |
- Te daré un sedante suave. |
00:41:47 |
No seas infantil. |
00:41:51 |
¿Cuánto tiempo se supone que... |
00:41:53 |
Increíble. |
00:41:56 |
Motores a Warp máximo, Capitán. |
00:41:57 |
El niño prodigio Ruso. |
00:41:58 |
¿Cheikov? ¿Chirpov? |
00:42:00 |
Cadete Chekov, Pavel Andrejevic, señor. |
00:42:02 |
Muy bien. |
00:42:03 |
Chekov, Pavel Andrejevic, |
00:42:06 |
Sí, señor. Muy feliz. |
00:42:08 |
Código de autorización de cadete, |
00:42:12 |
Autorización no reconocida. |
00:42:14 |
Código de autorización de cadete... |
00:42:16 |
...95 Victor Victor 2. |
00:42:21 |
Acceso concedido. |
00:42:23 |
Puedo tener su atención, por favor. |
00:42:26 |
A las 22:00 la telemetría ha detectado |
00:42:32 |
Lo que parecía ser una |
00:42:35 |
Poco después, la Flota Estelar |
00:42:38 |
...de auxilio del Alto Mando Vulcano... |
00:42:40 |
...ya que el planeta estaba |
00:42:44 |
Nuestra misión es evaluar |
00:42:48 |
...y asistir en la evacuación, |
00:42:52 |
Debemos llegar a Vulcano |
00:42:56 |
Gracias por su tiempo. |
00:42:58 |
Tormenta eléctrica. |
00:43:00 |
Jim, estás despierto. |
00:43:04 |
- ¡Por Dios, hombre! |
00:43:09 |
¿Qué diablos es esto? |
00:43:10 |
Una reacción a la vacuna. |
00:43:12 |
Enfermera Chapel, |
00:43:15 |
Sí, señor. |
00:43:17 |
Puedo... que parecía ser una tormenta |
00:43:23 |
Tenemos que detener la nave. |
00:43:24 |
Jim. No estoy bromeando. |
00:43:28 |
Computadora, |
00:43:30 |
No he visto una reacción de esta |
00:43:32 |
- ¡Estamos volando hacia una trampa! |
00:43:36 |
¡Basta con eso! |
00:43:46 |
- Uhura. |
00:43:49 |
El mensaje sobre una prisión Klingon. |
00:43:51 |
¿Qué le pasó a tus manos? |
00:43:52 |
¿Quién es el responsable |
00:43:55 |
- ¿Fue la nave Romu-- |
00:43:58 |
- ¿Qué le pasa a mi boca? |
00:44:00 |
- ¿La lengua dormida? |
00:44:02 |
- ¿Fue cuál nave? |
00:44:04 |
- ¿Qué? |
00:44:06 |
- ¿Romulana? |
00:44:43 |
Aguijón Nero, siete naves |
00:44:49 |
- ¡Jim! |
00:44:50 |
- Jim, regresa. |
00:44:52 |
Capitán Pike, Señor, |
00:44:54 |
Kirk, ¿cómo diablos |
00:44:56 |
Capitán, este hombre |
00:44:58 |
...de una reacción severa a una vacuna. |
00:45:00 |
- ¡Huesos! |
00:45:01 |
Vulcano no está experimentando |
00:45:03 |
Está siendo atacado por los romulanos. |
00:45:05 |
¿Romulanos? Cadete Kirk, ya ha tenido |
00:45:08 |
McCoy, llévelo de vuelta a enfermería. |
00:45:10 |
- Sí, Capitán. |
00:45:12 |
El Sr. Kirk no debería estar |
00:45:14 |
- Entiendo que es un gran... |
00:45:16 |
Pero lo volvería a hacer. |
00:45:17 |
- Puedo sacar al cadete... |
00:45:19 |
Este cadete está tratando |
00:45:21 |
¿Recomendando detener por completo |
00:45:24 |
No es una misión de rescate. |
00:45:25 |
¿En base a qué hechos? |
00:45:29 |
La misma anomalía, una tormenta |
00:45:32 |
...también se produjo |
00:45:34 |
Antes que una nave romulana |
00:45:37 |
Usted lo sabe, señor. |
00:45:39 |
Esa nave poseía un formidable |
00:45:42 |
...que nunca antes fue visto |
00:45:44 |
La Kelvin fue atacada al borde |
00:45:46 |
Y a las 23:00 de anoche, |
00:45:49 |
47 aves de guerra Klingon destruidos |
00:45:52 |
Se informó que los romulanos viajaban |
00:45:55 |
Y usted sabe de ese ataque |
00:46:01 |
Señor, yo misma intercepté |
00:46:04 |
- El informe de Kirk es correcto. |
00:46:07 |
Los romulanos nos estarán esperando. |
00:46:11 |
El cadete suena lógico. |
00:46:13 |
Y la Teniente Uhura es |
00:46:15 |
Deberíamos aceptar |
00:46:17 |
Escaneen el espacio vulcano. |
00:46:19 |
Comprueben cualquier |
00:46:21 |
Señor, no estoy seguro de poder |
00:46:24 |
¿Y usted? |
00:46:26 |
Uhura. |
00:46:28 |
- Uhura. Releve al Teniente. |
00:46:31 |
Hannity, avise al USS Truman. |
00:46:33 |
Todas las demás naves |
00:46:34 |
Y ya han llegado a Vulcano... |
00:46:35 |
...pero parece que |
00:46:38 |
Señor, no recibo ninguna |
00:46:40 |
...o ningún tipo de trasmisión |
00:46:42 |
Es porque están siendo atacados. |
00:46:49 |
Levanten los escudos. |
00:46:53 |
Llegada a Vulcano en cinco segundos... |
00:46:55 |
...4... |
00:46:56 |
...3... |
00:46:57 |
...2... |
00:47:00 |
- Maniobras evasivas de emergencia. |
00:47:02 |
Informe. |
00:47:10 |
- Informe de daños. |
00:47:12 |
Todas las estaciones. |
00:47:24 |
Reversa total. |
00:47:26 |
Llévenos por debajo de ellos, Sulu. |
00:47:46 |
Señor, hay otra nave de la Federación. |
00:47:48 |
Destrúyala también. |
00:47:50 |
Fuego torpedos. |
00:47:51 |
Capitán, han lanzado torpedos. |
00:47:52 |
Desvíen la energía auxiliar del motor |
00:48:02 |
- Sulu, informe de situación. |
00:48:05 |
Sus armas son poderosas, señor. |
00:48:07 |
- Llame al comando de la Flota. |
00:48:09 |
La nave romulana ha |
00:48:10 |
...emitiendo un pulso de energía... |
00:48:12 |
...en la atmósfera de Vulcano. |
00:48:13 |
Emite un pulso que bloquea... |
00:48:14 |
...nuestras comunicaciones |
00:48:16 |
Toda la energía a los escudos de proa. |
00:48:23 |
Armas preparadas. |
00:48:25 |
Esperen. |
00:48:26 |
- ¡Gohol, magnifica! |
00:48:33 |
Capitán, nos llaman. |
00:48:37 |
Hola. |
00:48:40 |
Soy el Capitán Christopher Pike. |
00:48:43 |
Hola, Christopher. Yo soy Nero. |
00:48:45 |
Ha declarado la guerra a la Federación. |
00:48:48 |
...y estaré de acuerdo |
00:48:49 |
...con los líderes romulanos |
00:48:51 |
No hablaré por el Imperio. |
00:48:56 |
Al igual que el miembro |
00:48:59 |
¿No es cierto, Spock? |
00:49:03 |
Perdóneme, pero no creo que usted |
00:49:06 |
No nos conocemos. |
00:49:08 |
Todavía no. |
00:49:10 |
Spock, hay algo |
00:49:14 |
Capitán Pike, sus transportadores |
00:49:18 |
Como puede ver, por el resto de |
00:49:23 |
Suba a un trasbordador. |
00:49:24 |
Venga a bordo de la |
00:49:28 |
Eso es todo. |
00:49:38 |
- Lo matarán, lo sabe. |
00:49:40 |
Capitán, no ganaremos nada |
00:49:42 |
Ir a bordo de esa nave es un error. |
00:49:43 |
Estoy de acuerdo. |
00:49:45 |
Lo comprendo. |
00:49:47 |
Necesito oficiales que estén formados |
00:49:51 |
He estado entrenando, señor. |
00:49:53 |
Venga conmigo. |
00:49:55 |
Kirk, tú también. De todos modos |
00:49:57 |
- Chekov, tiene el mando. |
00:50:21 |
Prepara la materia roja. |
00:50:25 |
Sí, señor. |
00:51:04 |
Sin transportadores, no podemos |
00:51:07 |
No podemos ayudar a los vulcanos, |
00:51:09 |
El Sr. Kirk, el Sr. Sulu |
00:51:11 |
...saltarán al espacio |
00:51:14 |
Aterrizarán en esa máquina |
00:51:17 |
...y que está interfiriendo |
00:51:18 |
...entrarán ahí, lo deshabilitarán... |
00:51:20 |
...y luego los transportarán |
00:51:22 |
Sr. Spock lo dejo al mando |
00:51:25 |
Cuando vuelvan a estar operativas |
00:51:28 |
...se pondrá en contacto con la flota |
00:51:31 |
Y si todo falla, retírese... |
00:51:33 |
...y reúnase con la flota |
00:51:35 |
Kirk, lo promuevo a primer oficial. |
00:51:36 |
- ¿Qué? |
00:51:38 |
Por favor, pido disculpas... |
00:51:39 |
...pero el sentido del humor humano |
00:51:41 |
No es una broma, Spock. |
00:51:43 |
Y no soy el Capitán, es usted. |
00:51:47 |
Vámonos. |
00:51:51 |
Señor, después de deshabilitar |
00:51:53 |
Supongo que tiene que venir a buscarme. |
00:51:56 |
Cuidado con la nave, Spock. |
00:52:10 |
- Dr. Puri, informe. |
00:52:12 |
El Dr. Puri estaba en la cubierta 6. |
00:52:16 |
Entonces usted heredó su responsabilidad |
00:52:19 |
Sí, dígame algo que no sepa. |
00:52:25 |
trasbordador 89, USS Enterprise... |
00:52:27 |
...tiene pista libre, puede partir. |
00:52:31 |
- Tiene las cargas, ¿cierto? |
00:52:33 |
No puedo esperar a metérsela |
00:52:36 |
- Sí. |
00:52:58 |
¿Qué clase de entrenamiento |
00:53:00 |
Esgrima. |
00:53:04 |
Prepárense para saltar. |
00:53:10 |
Comandante del trasbordador, |
00:53:20 |
Caballeros, nos estamos acercando |
00:53:22 |
Tienen una única oportunidad |
00:53:25 |
Pueden tener defensas, conviene abrir |
00:53:28 |
3... 2... 1. |
00:53:33 |
Recuerden que el Enterprise |
00:53:34 |
...transportarlos de vuelta |
00:53:39 |
Buena suerte. |
00:54:02 |
El Equipo de asalto |
00:54:04 |
20.000 metros. |
00:54:30 |
Aproximándose a la plataforma |
00:54:33 |
Kirk a Enterprise. |
00:54:34 |
Distancia al objetivo a 5.000 metros. |
00:54:39 |
4.600 metros de la plataforma. |
00:54:42 |
4.100 metros para el objetivo. |
00:54:45 |
4.000 metros |
00:54:46 |
3.000 metros. |
00:54:49 |
2.000 metros. |
00:54:57 |
- 2.000 metros. |
00:55:00 |
No, todavía no. |
00:55:02 |
- 1.500 metros. |
00:55:06 |
- Olson, abra su paracaídas. |
00:55:21 |
Olson. |
00:55:23 |
Olson, se ha ido, señor. |
00:55:45 |
Kirk ha aterrizado, señor. |
00:57:50 |
Dame la mano. |
00:57:59 |
Olson tenía las cargas. |
00:58:02 |
Lo sé. |
00:58:05 |
- ¿Ahora qué hacemos? |
00:58:20 |
La señal de interferencia se ha ido. |
00:58:24 |
Control de transporte restaurado, señor. |
00:58:26 |
Compruebe todos |
00:58:27 |
Quiero saber qué hacían en el planeta. |
00:58:29 |
Sí, Comandante... Capitán. |
00:58:36 |
Han saboteado la perforadora, señor... |
00:58:38 |
...pero hemos alcanzado |
00:58:40 |
Lancen la materia roja. |
00:58:56 |
Kirk a Enterprise. |
00:58:59 |
...a través del agujero |
00:59:01 |
¿Me recibe, Enterprise? |
00:59:03 |
Sí, señor. Aclare la señal. |
00:59:05 |
Capitán, los sensores gravitacionales |
00:59:08 |
Si mis cálculos son correctos |
00:59:13 |
...que consumirá al planeta. |
00:59:17 |
¿Están creando un agujero negro |
00:59:21 |
Sí, señor. |
00:59:22 |
¿Cuánto tiempo le queda al planeta? |
00:59:26 |
Minutos, señor. Minutos. |
00:59:29 |
Alerte al centro |
00:59:30 |
...envíe una señal |
00:59:32 |
- En todos los canales y frecuencias. |
00:59:33 |
- Mantengan órbita estándar. |
00:59:35 |
¿A dónde va? |
00:59:36 |
A evacuar al Consejo Superior Vulcano. |
00:59:37 |
Su tarea es proteger |
00:59:39 |
- ...mis padres se encuentran allí. |
00:59:41 |
Eso es imposible. |
00:59:43 |
Tengo que hacerlo yo. |
00:59:45 |
- Chekov, queda al mando. |
00:59:51 |
Kirk a Enterprise. |
00:59:54 |
Esperen, estamos fijando su señal. |
00:59:56 |
- Retiren el taladro. Vámonos. |
00:59:59 |
Elévenla. |
01:00:02 |
No puedo fijarlos. |
01:00:05 |
Sulu. |
01:00:15 |
Sulu. |
01:00:19 |
Agárrate. |
01:00:23 |
Te tengo. |
01:00:32 |
Kirk a Enterprise. |
01:00:34 |
Nos quedamos sin paracaídas. |
01:00:36 |
- Transpórtenos a bordo. |
01:00:39 |
- Transpórtenos a bordo. |
01:00:41 |
Puedo hacer eso. |
01:00:44 |
- Tome el mando. |
01:00:45 |
El agujero negro se expande. |
01:00:47 |
No vamos a llegar a la |
01:00:49 |
...si no salimos de inmediato. |
01:00:51 |
Muévanse, muévanse. |
01:00:53 |
Puedo hacer eso. Puedo hacer eso. |
01:00:54 |
Muévanse, muévanse. |
01:00:55 |
Déjenme el control manual, |
01:00:57 |
Transpórtenos a bordo. |
01:01:00 |
- Enterprise, ¿dónde están? |
01:01:04 |
¡Ahora! ¡Ahora! |
01:01:09 |
Esperen. Esperen. |
01:01:10 |
Compensando atracción gravitacional y... |
01:01:18 |
Hecho. |
01:01:29 |
- Gracias. |
01:01:34 |
Despejen la zona. |
01:01:37 |
¿La superficie de qué? |
01:01:40 |
¿Qué, vas ahí abajo? |
01:01:43 |
- Spock, no puedes hacerlo. |
01:01:45 |
Spock. |
01:02:25 |
Al planeta apenas le quedan |
01:02:28 |
Madre, ahora. |
01:02:52 |
Spock a Enterprise. |
01:02:54 |
Fijando su señal. No se mueva. |
01:02:56 |
Quédense donde están. |
01:03:03 |
Transporte en 5... 4... |
01:03:06 |
3... 2... |
01:03:10 |
¡Mamá! |
01:03:11 |
¡La estoy pierdo! ¡La pierdo! |
01:03:16 |
¡La pierdo! |
01:04:13 |
Bitácora del Capitán interino. |
01:04:18 |
No hemos tenido ninguna palabra |
01:04:22 |
Por lo tanto, |
01:04:24 |
...del criminal de guerra llamado Nero. |
01:04:26 |
Nero, que ha destruido mi planeta... |
01:04:29 |
...y a la mayoría de sus |
01:04:33 |
Si bien la esencia de |
01:04:35 |
...en los ancianos y objetos |
01:04:40 |
...estimo que no han sobrevivido |
01:04:46 |
Ahora soy miembro de una especie |
01:05:17 |
Lo siento. |
01:05:20 |
Lo siento. |
01:05:24 |
Lo siento mucho. |
01:05:39 |
Lo que necesites. |
01:05:52 |
Los necesito a todos... |
01:05:55 |
...para seguir desempeñándome |
01:06:25 |
Debe tener un montón de |
01:06:28 |
Sólo tengo una para usted. |
01:06:32 |
Necesito |
01:06:34 |
...de las redes de protección |
01:06:37 |
Específicamente |
01:06:41 |
Christopher, responda a mi pregunta. |
01:06:44 |
No, usted responderá por el genocidio... |
01:06:46 |
...que acaba de cometer |
01:06:48 |
No, he prevenido un genocidio. |
01:06:53 |
En mi tiempo, de donde vengo, |
01:06:58 |
Elegí una vida de trabajo honrado... |
01:07:02 |
...para sustentarme a mí y a mi esposa |
01:07:05 |
Estaba fuera del planeta |
01:07:08 |
...mientras que su Federación |
01:07:10 |
Y permitió que mi gente se quemara... |
01:07:12 |
...mientras mi planeta |
01:07:14 |
Y Spock, no nos ayudó. |
01:07:16 |
- Nos traicionó. |
01:07:19 |
Está mal informado. |
01:07:21 |
Ahora mismo sigue ahí. |
01:07:22 |
Está culpando a la Federación |
01:07:25 |
¡Sucedió! ¡Vi cómo sucedía! |
01:07:28 |
¡No me diga que no sucedió! |
01:07:34 |
Y cuando la perdí. |
01:07:39 |
Y durante 25 años planeé |
01:07:43 |
Y olvidé lo que era |
01:07:47 |
No he olvidado el dolor. |
01:07:50 |
Es un dolor que todos los sobrevivientes |
01:07:55 |
Me propongo, Christopher... |
01:07:58 |
...no simplemente evitar la destrucción |
01:08:03 |
...sino crear un Romulus que exista |
01:08:11 |
Sólo cuando lo vea, |
01:08:15 |
Por eso voy a destruir a todos los |
01:08:20 |
Comenzando por el suyo. |
01:08:22 |
Entonces no nos queda nada |
01:08:29 |
Me dará las frecuencias para |
01:08:35 |
Babosas de Centauro. |
01:08:38 |
Se pegan al tronco cerebral... |
01:08:41 |
...y liberan una toxina |
01:08:45 |
Por favor, las frecuencias, señor. |
01:08:48 |
Christopher Pike, |
01:08:50 |
Como usted quiera. |
01:08:59 |
¿Ha confirmado que Nero |
01:09:01 |
Su trayectoria no sugiere |
01:09:04 |
Gracias, Teniente. |
01:09:06 |
La Tierra puede ser su próxima parada, |
01:09:08 |
...que cada planeta de la Federación |
01:09:10 |
Salga de la silla. |
01:09:12 |
Si la Federación es el objetivo, |
01:09:16 |
¿Por qué? ¿Por qué perder municiones? |
01:09:19 |
Eso no es todo. Dijo que |
01:09:22 |
La destrucción de mi planeta. |
01:09:24 |
¿Cómo diablos lo hacen, por cierto? |
01:09:26 |
¿Y de dónde obtuvieron |
01:09:28 |
Los conocimientos técnicos necesarios... |
01:09:30 |
...para crear artificialmente |
01:09:32 |
...parecen sugerir una respuesta. |
01:09:33 |
Esa tecnología en teoría |
01:09:36 |
...para crear un túnel |
01:09:38 |
¡Maldita sea, hombre, |
01:09:40 |
¿Está sugiriendo |
01:09:42 |
Si eliminamos lo imposible, |
01:09:45 |
- ...debe ser cierto. |
01:09:47 |
¿Entonces qué puede querer un furioso |
01:09:51 |
Como Capitán conoce detalles |
01:09:54 |
Lo que tenemos que hacer |
01:09:55 |
...desactivarla, apoderarnos de ella |
01:09:58 |
Nos sobrepasan tecnológicamente |
01:10:00 |
Un intento de rescate sería ilógico. |
01:10:02 |
La nave de Nero tendrá que abandonar |
01:10:05 |
¿Entonces qué me dice |
01:10:07 |
...de ingenieros para intentar |
01:10:08 |
Lo que nos queda de energía |
01:10:10 |
...reparando fugas radioactivas |
01:10:11 |
- ...los daños en las comunicaciones. |
01:10:13 |
- Sin ellas no podemos... |
01:10:15 |
...contactar con la Flota. |
01:10:16 |
...con el resto de la Flota. |
01:10:18 |
Para equilibrar fuerzas |
01:10:19 |
No habrá próximo enfrentamiento. |
01:10:21 |
Para cuando se hayan reunido |
01:10:24 |
Dice que viene del futuro |
01:10:27 |
...entonces lo lógico |
01:10:29 |
Está asumiendo que Nero sabe cómo |
01:10:32 |
Lo contrario, la presencia de Nero... |
01:10:34 |
...ha alterado |
01:10:35 |
...comenzando por el ataque |
01:10:37 |
...que culminó con |
01:10:38 |
...creando así una nueva |
01:10:41 |
...que no puede ser anticipada |
01:10:43 |
Una realidad alternativa. |
01:10:46 |
Precisamente. |
01:10:47 |
Lo que sea que podrían |
01:10:50 |
...si se interrumpió |
01:10:52 |
...nuestros destinos han cambiado. |
01:10:54 |
Sr. Sulu, trace un rumbo |
01:10:57 |
- Warp 3. |
01:10:58 |
Volver con el resto de la flota |
01:11:02 |
- ...es una gran pérdida de tiempo... |
01:11:03 |
...que dio el Capitán Pike |
01:11:05 |
También ordenó ir tras él y rescatarlo. |
01:11:06 |
Spock, ahora es el capitán. |
01:11:08 |
Soy consciente |
01:11:10 |
Cada segundo que desperdiciemos Nero |
01:11:13 |
Eso es correcto y por eso lo instruyo |
01:11:15 |
No permitiré que retrocedamos... |
01:11:20 |
Seguridad, escóltenlo fuera. |
01:11:31 |
¡No, Jim! |
01:11:37 |
Sáquenlo de esta nave. |
01:12:00 |
Computadora, ¿dónde estoy? |
01:12:01 |
Posición: Delta Vega. |
01:12:05 |
Hay un puesto de la Flota Estelar |
01:12:08 |
- Permanezca en su cápsula... |
01:12:54 |
Fecha estelar 2258.42. |
01:12:59 |
Por... por... lo que sea. |
01:13:02 |
El Capitán provisional Spock |
01:13:06 |
Lo que creo que es una violación |
01:13:11 |
...que rigen el tratamiento |
01:13:12 |
...a bordo de una nave espacial. |
01:15:24 |
James T. Kirk. |
01:15:28 |
- ¿Perdón? |
01:15:32 |
¿Cómo sabe mi nombre? |
01:15:35 |
He sido y siempre seré tu amigo. |
01:15:43 |
Mire, no lo conozco. |
01:15:46 |
Soy Spock. |
01:15:52 |
Mentira. |
01:15:54 |
Es muy satisfactorio |
01:15:57 |
Especialmente después |
01:16:02 |
Señor, agradezco |
01:16:04 |
...pero si fuera Spock, sabría |
01:16:08 |
Me odia. Me abandonó aquí |
01:16:11 |
- ¿Amotinado? |
01:16:12 |
¿No eres el Capitán? |
01:16:17 |
No, no. Usted es el Capitán. |
01:16:22 |
Pike fue tomado como rehén. |
01:16:24 |
¿Por Nero? |
01:16:32 |
¿Qué sabe de él? |
01:16:34 |
Es un romulano |
01:16:38 |
Por favor, permíteme. |
01:16:41 |
Será más fácil. |
01:16:42 |
- ¿Qué está haciendo? |
01:16:49 |
129 años a partir de ahora, |
01:16:53 |
...amenazando destruir toda la galaxia. |
01:16:56 |
Ahí es de donde soy, Jim. |
01:16:59 |
Del futuro. |
01:17:04 |
Una estrella se convirtió en supernova. |
01:17:09 |
Consumiendo todo a su paso. |
01:17:11 |
Prometí a los romulanos |
01:17:20 |
Hemos equipado |
01:17:24 |
Usando materia roja, |
01:17:26 |
...que absorbería |
01:17:30 |
Estaba en camino cuando |
01:17:34 |
La supernova destruyó Romulus. |
01:17:43 |
Tenía poco tiempo. |
01:17:48 |
Tenía que extraer la materia roja |
01:18:08 |
Cuando comencé mi viaje de regreso, |
01:18:11 |
- Se hace llamar Nero. |
01:18:16 |
En mi intento de escapar, |
01:18:28 |
Nero entró antes |
01:18:38 |
Nero pasó los siguientes 25 años |
01:18:42 |
Pero los que fueron años para Nero... |
01:18:45 |
...para mí fueron sólo segundos. |
01:18:49 |
Cuando pasé por el agujero... |
01:18:53 |
...Nero me estaba esperando. |
01:19:01 |
Me hizo responsable |
01:19:06 |
Capturó mi nave |
01:19:10 |
Por una razón, |
01:19:17 |
Me transportó aquí para que |
01:19:23 |
Como él no podía hacer nada |
01:19:26 |
...yo sería incapaz de salvar al mío. |
01:19:32 |
Miles de millones de vidas perdidas |
01:19:36 |
Porque fracasé. |
01:19:41 |
Perdóname. La transferencia emocional |
01:19:53 |
- ¿O sea que usted siente? |
01:19:56 |
Yendo atrás en el tiempo |
01:20:00 |
Jim, debemos irnos. |
01:20:03 |
Hay un puesto de la Flota Estelar |
01:20:07 |
Espere. |
01:20:09 |
De donde usted vino... |
01:20:13 |
...¿conocí a mi padre? |
01:20:17 |
Sí. |
01:20:18 |
A menudo hablabas de él como |
01:20:23 |
Con orgullo vivió para verte |
01:20:27 |
¿Capitán? |
01:20:28 |
Una nave a la que |
01:20:40 |
- Warp 3, Señor. |
01:20:43 |
- Sistema Laurentiano, Señor. |
01:20:45 |
- ¿Quería verme? |
01:20:50 |
Soy consciente que |
01:20:52 |
Reconozco que apoyarme como lo hizo |
01:20:55 |
¿Eso fue un "gracias"? |
01:20:57 |
Simplemente estoy reconociendo |
01:21:00 |
Permiso para hablar libremente, Señor. |
01:21:03 |
- Me gustaría. |
01:21:06 |
De acuerdo. |
01:21:09 |
¿Hace una elección lógica |
01:21:12 |
Probablemente. |
01:21:14 |
En casa tenemos un dicho. |
01:21:16 |
Si quiere correr el Derby de Kentucky... |
01:21:17 |
...no deje a su mejor |
01:21:19 |
Curiosa metáfora, Doctor, ya que |
01:21:23 |
...antes de alcanzar su potencial. |
01:21:25 |
Por Dios, hombre. |
01:21:26 |
¡Al menos podría actuar como |
01:21:28 |
Tengo la intención |
01:21:29 |
...por restablecer la comunicación |
01:21:32 |
Sin embargo, si cree que ayuda |
01:21:34 |
...llorando por los pasillos... |
01:21:36 |
Con mucho gusto me remitiré |
01:21:40 |
Discúlpeme. |
01:21:46 |
Duende de sangre verde. |
01:23:08 |
¿Qué? |
01:23:14 |
¿Se da cuenta de lo inaceptable |
01:23:16 |
- Fascinante. |
01:23:17 |
Estoy seguro de que |
01:23:18 |
...pero, ¿no podía llegar |
01:23:20 |
Seis meses he estado aquí. |
01:23:23 |
...y con la promesa |
01:23:25 |
Y sé exactamente |
01:23:28 |
Castigo, ¿no es cierto? En curso. |
01:23:30 |
Por algo que era |
01:23:32 |
- Usted es Montgomery Scott. |
01:23:35 |
Sí, soy yo. |
01:23:37 |
A menos que haya |
01:23:39 |
...tan trabajador |
01:23:40 |
- Yo. |
01:23:43 |
No haces nada. Comes algo, |
01:23:47 |
Estoy hablando de comida, |
01:23:49 |
Pero ya están aquí, así que gracias. |
01:23:51 |
¿Usted es el Sr. Scott que defendió |
01:23:56 |
A eso me refiero. |
01:23:59 |
Tuve un pequeño debate |
01:24:02 |
...de la física relativista, y cómo se |
01:24:05 |
Él cree que el rango del transporte |
01:24:09 |
...estaba limitado a unos 160 km. |
01:24:12 |
...transportar un pomelo |
01:24:14 |
...en el mismo sistema, |
01:24:17 |
...podría hacerlo |
01:24:18 |
Así que lo probé con el preciado |
01:24:22 |
Conozco a ese perro. |
01:24:24 |
Te lo diré cuando aparezca. |
01:24:27 |
¿Y si le digo que su teoría |
01:24:30 |
Que es posible transportarse a una nave |
01:24:34 |
Creo que si esa ecuación ha sido |
01:24:36 |
La razón por la que |
01:24:38 |
...es porque usted todavía |
01:24:46 |
- ¿Son del futuro? |
01:24:50 |
Eso es grandioso. |
01:24:53 |
Bueno, ella es poco confiable. |
01:24:55 |
Escudo totalmente reforzado, |
01:24:59 |
Ahí lo tienen. |
01:25:00 |
Así que la Enterprise ha tenido |
01:25:03 |
Es una dama bien dotada. |
01:25:05 |
Me gustaría ponerle las manos |
01:25:07 |
...si perdonan mi lenguaje |
01:25:11 |
Excepto; incluso si le creyera. |
01:25:15 |
Lo cual no hice. |
01:25:18 |
...de transportarse al Enterprise, |
01:25:21 |
...sin un apropiado punto de recepción. |
01:25:24 |
No es un juego para trepar. |
01:25:25 |
El concepto |
01:25:27 |
...es como disparar una bala, |
01:25:30 |
...con los ojos vendados, |
01:25:33 |
¿Qué es eso? |
01:25:34 |
Tu ecuación para lograr |
01:25:40 |
No puede ser... |
01:25:45 |
¡Imagínate! |
01:25:46 |
Nunca se me ocurrió pensar al espacio |
01:25:50 |
Vienes con nosotros, ¿cierto? |
01:25:53 |
No, Jim. Ese no es mi destino. |
01:25:56 |
¿Tu destino...? |
01:26:00 |
- Sólo tú puedes explicar qué diablos-- |
01:26:03 |
...él puede saber de mi existencia. |
01:26:06 |
¿Me dices que no puedo contarte |
01:26:09 |
- ¿Por qué no? ¿Qué sucede? |
01:26:12 |
Para detener a Nero |
01:26:16 |
¿Cómo? ¿Sobre tu cadáver? |
01:26:18 |
Preferentemente, no. Sin embargo, |
01:26:22 |
619 establece |
01:26:26 |
...que esté comprometido emocionalmente |
01:26:29 |
...debe renunciar a su cargo. |
01:26:33 |
¿Dices que tengo que comprometer |
01:26:37 |
Jim, acabo de perder mi planeta. |
01:26:41 |
Te lo digo, estoy comprometido |
01:26:45 |
Lo que tienes que hacer, |
01:26:48 |
Vamos, mi dama. Vive o muere. |
01:26:58 |
No puedes venir conmigo. |
01:27:01 |
Volviendo al pasado, |
01:27:05 |
...eso es hacer trampa. |
01:27:08 |
Un truco que aprendí de un viejo amigo. |
01:27:19 |
Larga vida y prosperidad. |
01:27:42 |
¿Sr. Scott? |
01:27:49 |
¿Sr. Scott, puede escucharme? |
01:27:58 |
Espere un momento. |
01:28:05 |
No se preocupe. |
01:28:18 |
No. ¡No! |
01:28:30 |
VÁLVULA DE ESCAPE |
01:28:39 |
Válvula de escape |
01:28:48 |
¿Está bien? ¿Está bien? |
01:28:52 |
Me zumba la cabeza y estoy empapado, |
01:28:55 |
Capitán Spock, detecto |
01:28:59 |
...al panel de control |
01:29:01 |
Muestra el video. |
01:29:07 |
Seguridad, cierren |
01:29:09 |
Tenemos intrusos en la turbina, |
01:29:11 |
Usen fásers para aturdir. |
01:29:25 |
¡Alto! |
01:29:30 |
¡Ven conmigo... |
01:29:32 |
...bizcocho! |
01:29:41 |
- ¿Quién es usted? |
01:29:43 |
Viajamos a velocidad Warp. |
01:29:47 |
- Eres el genio, averígüelo. |
01:29:49 |
...le ordeno que responda |
01:29:51 |
Bueno, no se lo diré, capitán interino. |
01:29:55 |
Eso no te desilusiona, ¿no? |
01:29:59 |
- ...eso no te enoja, no? |
01:30:02 |
Sí. ¿Me pueden dar una toalla? |
01:30:04 |
Bajo pena de consejo de guerra, |
01:30:06 |
...cómo pudo abordar la nave |
01:30:09 |
- Pues... |
01:30:10 |
Usted me responderá. |
01:30:13 |
- Preferiría no tomar ningún bando. |
01:30:19 |
Tu planeta acaba de ser destruido, |
01:30:22 |
...ni siquiera estás molesto. |
01:30:24 |
Si supone que esas experiencias, |
01:30:26 |
...interfieren con la capacidad |
01:30:29 |
Y sin embargo, tú fuiste quien dijo que |
01:30:31 |
...para comandar. |
01:30:34 |
¿Viste lo que le hiciste? |
01:30:36 |
- Sí, por supuesto que lo vi. |
01:30:39 |
No le permitiré que me sermonee |
01:30:41 |
- ¿Entonces por qué no me detienes? |
01:30:43 |
¿Cómo se siente no tener ira? |
01:30:47 |
¿O no tener necesidad de vengar |
01:30:51 |
- Retírate. |
01:30:53 |
Ni siquiera lo procesas. |
01:30:55 |
¡Nunca la amaste! |
01:31:22 |
Spock. |
01:32:00 |
Doctor, ya no puedo cumplir |
01:32:03 |
Renuncio a mi mando, |
01:32:07 |
...comprometido emocionalmente. |
01:32:09 |
Por favor, anoten la hora y el día |
01:32:38 |
Me agrada esta nave. |
01:32:40 |
Saben, es emocionante. |
01:32:44 |
Felicitaciones, Jim. |
01:32:46 |
Ahora no tenemos capitán, y ningún |
01:32:51 |
Sí, tenemos. |
01:32:53 |
- ¿Qué? |
01:32:55 |
- Debe ser una broma. |
01:33:02 |
Realmente espero que sepa |
01:33:07 |
Yo también. |
01:33:13 |
Atención, tripulantes del |
01:33:17 |
El Sr. Spock ha renunciado a su cargo... |
01:33:19 |
...y me ha promovido a Capitán interino. |
01:33:22 |
Sé que todos están |
01:33:25 |
...pero voy a ordenar interceptar |
01:33:28 |
Quiero a todas las estaciones alistadas |
01:33:31 |
O caemos nosotros o lo hacen ellos. |
01:33:36 |
Kirk, fuera. |
01:33:45 |
Dime lo que piensas, Spock. |
01:33:50 |
No sería prudente. |
01:33:52 |
Lo que es necesario |
01:33:57 |
Estoy tan abrumado |
01:34:02 |
Siempre serás un niño de dos mundos. |
01:34:07 |
Estoy agradecido por ello. |
01:34:11 |
Y por ti. |
01:34:14 |
Siento ira por quién |
01:34:19 |
Una ira que no puedo controlar. |
01:34:25 |
Creo, como diría ella... |
01:34:31 |
...no intentes hacerlo. |
01:34:35 |
Una vez me preguntaste |
01:34:43 |
Me casé con ella porque la amaba. |
01:34:54 |
Como sea, tenemos que subirnos |
01:34:57 |
No podemos entrar y simplemente |
01:34:59 |
Te digo que-- |
01:35:01 |
- Capitán Kirk. Capitán Kirk. |
01:35:04 |
Basado en la trayectoria de |
01:35:06 |
...he proyectado que Nero |
01:35:09 |
Como Ud. dijo tenemos que ser |
01:35:13 |
Si el Sr. Scott puede |
01:35:16 |
...y si salimos del Warp detrás |
01:35:19 |
...digamos Titán. |
01:35:20 |
La distorsión magnética proveniente |
01:35:22 |
...nos hará invisibles |
01:35:25 |
Desde ahí, mientras la |
01:35:27 |
...podremos transportarnos |
01:35:29 |
Sí, podría funcionar. |
01:35:31 |
- Espera niño, ¿cuántos años tienes? |
01:35:34 |
Tiene 17, grandioso. |
01:35:36 |
Doctor. |
01:35:37 |
El Sr. Chekov está en lo cierto. |
01:35:41 |
Si el Sr. Sulu logra |
01:35:43 |
...puedo transportarme |
01:35:45 |
...robar el aparato |
01:35:47 |
...y de ser posible traer |
01:35:49 |
No le permitiré hacer eso Sr. Spock. |
01:35:52 |
Los romulanos y los vulcanos |
01:35:55 |
Nuestras similitudes culturales me hará |
01:35:59 |
...y encontrar el dispositivo. |
01:36:01 |
Además, mi madre era humana. |
01:36:04 |
Y la Tierra es |
01:36:13 |
Iré contigo. |
01:36:15 |
Podría citar el reglamento pero sé que |
01:36:21 |
¿Lo ve? Ya nos estamos conociendo. |
01:36:40 |
Preparen la perforadora. |
01:36:57 |
Alto total en 3... |
01:37:01 |
2...1... |
01:37:08 |
Deme un 1/4 de impulso por 5 segundos. |
01:37:11 |
Haré el resto con los |
01:37:13 |
Sí. |
01:37:15 |
Fuego. |
01:37:42 |
Sala de transportación. |
01:37:43 |
Estamos en posición sobre Titán. |
01:37:45 |
¿En serio? Buen trabajo |
01:37:49 |
- ¿Cómo estamos Scotty? |
01:37:56 |
Lo que sea que pase Sr. Sulu, |
01:38:00 |
...abrirá fuego sobre esa nave aunque |
01:38:05 |
Sí, señor. |
01:38:06 |
Contactaremos al Enterprise cuando |
01:38:10 |
Buena suerte. |
01:38:24 |
- Volveré |
01:38:29 |
- Estaré monitoreando tu frecuencia |
01:38:49 |
- ¿Así que se llama Nyota? |
01:38:52 |
Muy bien. Si hay un poco de sentido |
01:38:55 |
...los estaría dejando en la bahía |
01:38:59 |
Energice. |
01:39:43 |
Capitán, hay oficiales |
01:39:46 |
- Uno de ellos es vulcano. |
01:39:53 |
¡Ayel! |
01:40:09 |
- Yo te cubro |
01:40:11 |
Sí, no te preocupes. |
01:40:32 |
¿Sabes dónde está? |
01:40:35 |
¿El dispositivo de agujeros negros? |
01:40:37 |
Y donde está el capitán Pike. |
01:41:02 |
A un lado. |
01:41:04 |
Activaron la perforadora. |
01:41:07 |
La comunicación y la |
01:41:08 |
Sulu, dime que los tienes. |
01:41:10 |
De otra manera no podremos |
01:41:12 |
Kirk y Spock quedaron por su cuenta. |
01:41:32 |
Habrá problemas. Esta nave es |
01:41:37 |
Análisis de impresión de voz |
01:41:40 |
Bienvenido de nuevo Embajador Spock. |
01:41:42 |
Eso es extraño. |
01:41:45 |
Computadora, ¿cuál es el |
01:41:48 |
Fecha Estelar 2387. Comisionada |
01:41:55 |
Al parecer me ha estado |
01:41:58 |
¿Serás capaz de volar esta cosa? |
01:42:00 |
Algo me dice que ya lo he hecho. |
01:42:03 |
- Buena suerte |
01:42:06 |
Las probabilidades de que nuestro |
01:42:09 |
Funcionará. |
01:42:10 |
En el caso de que no pueda regresar |
01:42:12 |
Spock, funcionará. |
01:42:25 |
Fascinante. |
01:42:35 |
Secuencia de arranque iniciada. |
01:43:21 |
Nero, ordena a tus hombres |
01:43:34 |
Conozco tu cara de la Historia de |
01:44:22 |
James T. Kirk, reconozco tu rostro |
01:44:25 |
Llegó a ser capitán del USS Enterprise. |
01:44:30 |
Una vida de la que te privaré |
01:45:06 |
Capitán Nero. |
01:45:09 |
La perforadora fue destruida. |
01:45:11 |
¡Spock! ¡Spock! |
01:45:33 |
- Abra un canal. |
01:45:36 |
Spock, sabía que debía matarlo |
01:45:39 |
Debo confiscarle esta nave |
01:45:41 |
...y ordenarle que rinda |
01:45:43 |
Esa nave... quítela. |
01:45:45 |
- Señor, si enciende la materia roja-- |
01:46:03 |
- Se fue a warp. |
01:46:05 |
Sí, señor. |
01:46:36 |
Su especie es incluso más débil |
01:46:43 |
Ni siquiera puede hablar. |
01:46:47 |
¿Qué? |
01:46:49 |
Tengo tu arma. |
01:47:17 |
¿Qué está haciendo? |
01:47:18 |
Embajador Spock, |
01:47:22 |
Disparen todo. |
01:47:30 |
Vienen misiles. Si la nave es golpeada, |
01:47:35 |
Entendido. |
01:47:42 |
Capitán, recogí otra nave. |
01:48:06 |
- ¿Qué hace aquí? |
01:48:29 |
¡Enterprise, ahora! |
01:48:53 |
Justo a tiempo, Scotty. |
01:48:56 |
Nunca transporté tres personas |
01:48:58 |
...hacia un sitio, antes. |
01:49:00 |
- Jim. |
01:49:02 |
Lo tengo. |
01:49:06 |
Estuvo bastante bien. |
01:49:08 |
Capitán, la nave del enemigo pierde |
01:49:11 |
- Llámenlos ahora. |
01:49:48 |
Es el Capitán James T. Kirk |
01:49:51 |
Su nave está en peligro. |
01:49:54 |
...para sobrevivir sin la asistencia |
01:50:00 |
Capitán, ¿qué está haciendo? |
01:50:02 |
Mostrarles compasión |
01:50:04 |
...de hacer las paces |
01:50:06 |
Es lógico, Spock. |
01:50:08 |
No, en realidad no. |
01:50:11 |
Preferiría sufrir el fin de Romulus |
01:50:15 |
...preferiría morir en agonía que |
01:50:20 |
Lo tiene. |
01:50:21 |
Armen fásers. Disparen |
01:50:24 |
Sí, señor. |
01:51:09 |
- Sulu, vamos a casa. |
01:51:23 |
- ¿Por qué no estamos en warp? |
01:51:25 |
Kirk a Ingeniería. |
01:51:28 |
Apueste su trasero, capitán. |
01:51:33 |
Capitán, estamos atrapados en el |
01:51:35 |
A warp máximo. ¡Empuje! |
01:51:37 |
Le estoy dando todo |
01:51:48 |
Todo lo que tiene no es suficiente. |
01:51:51 |
Bien, si expulsamos el núcleo |
01:51:53 |
...la explosión puede ser |
01:51:55 |
No puedo prometer nada. |
01:51:59 |
¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! |
01:52:01 |
- Despejen el área. ¡Vamos! |
01:53:31 |
¿Padre? |
01:53:41 |
No soy tu padre. |
01:53:50 |
Quedan tan pocos Vulcanos que |
01:53:58 |
Entonces, ¿por qué |
01:53:59 |
...cuando tú solo podías |
01:54:01 |
Porque se necesitaban mutuamente. |
01:54:04 |
No puedo privarte de la revelación |
01:54:07 |
De una amistad que los definirá a ambos. |
01:54:11 |
En formas que aún no puedes comprender. |
01:54:15 |
¿Cómo lo persuadiste |
01:54:17 |
Dedujo que las paradojas del fin |
01:54:20 |
...si rompía su promesa. |
01:54:22 |
¿Mentiste? |
01:54:25 |
- Lo sugerí. |
01:54:28 |
Un acto de fe. |
01:54:30 |
Que espero repitas en el futuro |
01:54:33 |
Enfrentando la extinción, lo lógico... |
01:54:35 |
...es renunciar a mi comisión |
01:54:37 |
...y ayudar a reconstruir nuestra raza. |
01:54:38 |
Y aún podrás estar |
01:54:41 |
Te insto a permanecer |
01:54:45 |
Ya he localizado un planeta habitable... |
01:54:47 |
...en el cual establecer |
01:54:49 |
Spock, en este caso hazte |
01:54:54 |
...deja de lado la lógica, |
01:55:04 |
Ya que mi despedida acostumbrada... |
01:55:06 |
...parecería terriblemente |
01:55:07 |
...simplemente diré buena suerte. |
01:55:22 |
Esta asamblea llama al capitán |
01:55:26 |
Su valor inspirador y dedicación suprema |
01:55:30 |
...está en conformidad con las más |
01:55:33 |
Y refleja el más alto crédito a usted, |
01:55:38 |
Es mi honor premiarlo |
01:55:46 |
Por orden de la Flota Estelar 28455... |
01:55:48 |
...se le ordena reportarse |
01:55:51 |
...al USS Enterprise, |
01:56:03 |
Lo relevo, señor. |
01:56:05 |
Estoy relevado. |
01:56:09 |
- Gracias, señor. |
01:56:13 |
Tu padre estaría orgulloso de ti. |
01:56:44 |
Propulsores al máximo. |
01:56:47 |
Encendiendo propulsores y motores |
01:56:50 |
Sistemas de armas y escudos |
01:56:52 |
Informes de control |
01:56:59 |
Huesos. |
01:57:01 |
Abróchate el cinturón. |
01:57:07 |
Scotty, ¿cómo vamos? |
01:57:08 |
Las cámaras de dilithium al máximo, |
01:57:12 |
¡Abajo! |
01:57:16 |
Sr. Sulu, preparado para |
01:57:22 |
Permiso para abordar, Capitán. |
01:57:24 |
Permiso otorgado. |
01:57:27 |
Como todavía no ha seleccionado |
01:57:29 |
...respetuosamente me gustaría |
01:57:33 |
Si lo desea puedo proveer |
01:57:36 |
Sería un honor, comandante. |
01:57:42 |
Maniobrando propulsores, Sr. Sulu. |
01:57:47 |
- Propulsores en espera. |
01:57:50 |
Señor, sí, señor. |
01:57:56 |
El espacio, la frontera final. |
01:58:01 |
Estos son los viajes |
01:58:05 |
Su misión: explorar extraños |
01:58:10 |
...buscar nuevas formas de vida |
01:58:14 |
...viajando temerariamente |
01:58:23 |
Subtítulos por aRGENTeaM |