Star Trek

es
00:01:18 USS Kelvin a base de la Flota Estelar.
00:01:20 Flota Estelar, enviamos una transmisión.
00:01:23 - ¿La recibieron?
00:01:25 Nuestros sensores gravitacionales
00:01:27 Deberían verlo.
00:01:29 Lo que enviaron no parece posible.
00:01:31 Sí, señora, lo entiendo.
00:01:34 - Informe.
00:01:36 Alerte al Capitán Robau que la flota
00:01:40 Polarice la pantalla.
00:01:42 - ¿Puede ser de origen Klingon?
00:01:45 - Repito, ¿puede ser de origen Klingon?
00:01:48 Estamos a 75,000 Km.
00:01:50 ¿Capitán, está viendo eso?
00:01:54 Dios mío.
00:02:16 Tengo lectura.
00:02:18 Han centrado sus armas
00:02:19 Alerta roja.
00:02:20 Nos fijó un torpedo desde
00:02:22 Preparen armas.
00:02:25 Patrón evasivo Delta 5.
00:02:29 Se acerca rápido.
00:02:36 Dispare todos los fásers.
00:02:39 El motor warp está caído.
00:02:43 Armas fuera de línea.
00:02:45 Nos disparan otra vez.
00:02:46 Máximo poder
00:02:56 ¡Ayúdenme!
00:03:02 ...se han perdidos los estabilizadores.
00:03:04 ¿Están los escudos arriba aún?
00:03:06 ...en las cubiertas 17 y 13.
00:03:07 ...del 11% y cayendo. 10%.
00:03:10 Todo el poder restante
00:03:12 Preparen transbordadores
00:03:16 Hola.
00:03:19 Mi Comandante pide
00:03:22 ...a fin de negociar un cese del fuego.
00:03:24 Vendrá a bordo de nuestra nave
00:03:27 Una negativa sería imprudente.
00:03:42 Camine conmigo.
00:03:50 Si no me reporto en 15 minutos,
00:03:53 - Sr., podemos--
00:03:55 Use el piloto automático...
00:03:59 - ...y abandone esta nave.
00:04:01 Ahora el Capitán es usted, Sr. Kirk.
00:05:16 Su ritmo cardíaco se eleva.
00:05:41 Mire esta nave.
00:05:44 - ¿Está familiarizado con este diseño?
00:05:49 - ¿Es aquél?
00:05:52 Entonces pregúntele al Capitán Nero...
00:05:54 ...¿qué derecho tiene de atacar
00:06:10 ¿Conoce la ubicación
00:06:16 No estoy familiarizado
00:06:21 - ¿Cuál es la fecha estelar actual?
00:06:26 2233.04.
00:06:30 ¿De dónde son?
00:06:38 FINALIZADO
00:06:40 - Sr., han bloqueado nuestra señal.
00:06:41 Maniobra de fuego Bravo 6,
00:06:54 Inicio orden general 13.
00:06:57 Sí, señor.
00:07:03 Todas las cubiertas,
00:07:05 Evacuen la nave inmediatamente.
00:07:06 Muévanse... a los transbordadores.
00:07:09 Esa es la voz de George.
00:07:11 Lo recibiremos en
00:07:25 - George.
00:07:27 Tengo al trasbordador
00:07:29 Ve ahora. ¿Puedes hacerlo?
00:07:30 - Sí.
00:07:31 Haz exactamente lo que digo.
00:07:34 George, está viniendo.
00:07:36 Nuestro bebé viene ahora.
00:07:38 Estoy en camino.
00:07:45 Función piloto automático
00:07:48 Operación manual únicamente.
00:07:51 Despejen la cubierta.
00:07:53 ¡Muévanse! ¡Muévanse!
00:07:58 - Ese fue uno grande.
00:08:01 ¿Y el bebé también, verdad?
00:08:03 Y el bebé también.
00:08:09 Justo aquí.
00:08:15 Capitán al trasbordador 37.
00:08:18 Sí, señor, lo está.
00:08:19 Necesito que se vaya ahora, ¿me oye?
00:08:21 - Lo estamos esperando, Sr.
00:08:24 - Es una orden.
00:08:26 Espere. Todavía no podemos irnos.
00:08:31 Por favor, deténgase.
00:08:34 George...
00:08:36 ...el trasbordador está partiendo.
00:08:38 Corazón, escúchame.
00:08:40 No voy a estar allí.
00:08:42 No.
00:08:43 Es la única forma de que sobrevivas.
00:08:45 Destruirán la nave.
00:08:47 Los transbordadores nunca lo lograrán
00:08:50 George...
00:08:51 ...no puedo hacerlo sin ti.
00:08:53 Está bien, necesito que pujes ahora.
00:09:34 SISTEMAS FALLANDO
00:09:41 CURSO DE COLISIÓN ACTIVADO
00:10:12 - ¿Qué es?
00:10:15 ¿Es un niño?
00:10:17 Cuéntame de él.
00:10:19 Es hermoso.
00:10:23 George, deberías estar aquí.
00:10:27 Alerta de impacto.
00:10:30 ¿Cómo vamos a llamarlo?
00:10:32 Lo llamaremos como tu padre.
00:10:34 ¿Tiberius? ¿Estás bromeando?
00:10:39 Llamémoslo como tu padre,
00:10:44 Jim.
00:10:46 De acuerdo. Será Jim.
00:10:52 - Cariño, puedes oírme.
00:10:55 Te amo tanto.
00:10:57 Te amo--
00:12:16 Oye, ¿estás loco?
00:12:19 ¿Crees que puedes salirte con la tuya...
00:12:20 ...sólo porque tu madre
00:12:21 Mueve tu culo a casa ahora mismo.
00:12:23 Vives en mi casa, compañero...
00:12:25 ...vives en mi casa y ese es mi auto.
00:12:28 Si veo un rasguño en ese auto
00:12:54 ¡Hola Johnny!
00:13:16 Ciudadano...
00:13:17 ...deténgase.
00:13:45 ¡No!
00:14:12 ¿Hay algún problema, oficial?
00:14:15 Ciudadano, ¿cuál es su nombre?
00:14:18 Me llamo James Tiberius Kirk.
00:14:39 ¿Cuál es la fórmula
00:14:42 4/3 pi veces el radio al cubo.
00:14:44 1,26... de cualquier forma...
00:14:56 ¿Qué es la dimensionalidad?
00:14:57 Dimensionalidad es igual
00:15:00 La no exclusión...
00:15:02 ...cuatro veces pi
00:15:04 ...es moralmente loable
00:15:10 Spock.
00:15:13 Supongo que han preparado
00:15:17 Afirmativo.
00:15:27 Éste es su intento N° 35 de provocar
00:15:31 No son ni Humanos ni Vulcanos...
00:15:32 ...por lo tanto,
00:15:34 Mira, tiene ojos humanos
00:15:37 Tal vez una respuesta emocional
00:15:42 Es un traidor, ¿sabes?
00:15:44 Por casarse con ella, una puta humana.
00:16:16 Te llamaron traidor.
00:16:22 Las emociones corren profundas
00:16:25 En muchos aspectos, más profundamente
00:16:28 La lógica nos da una serenidad
00:16:33 Controlar tus sentimientos...
00:16:35 ...es para que ellos
00:16:40 ¿Sugieres que debo ser
00:16:44 Y sin embargo te casaste
00:16:46 Como embajador en la Tierra,
00:16:49 ...observar y comprender
00:16:52 Casarme con tu madre fue...
00:16:55 ...lógico.
00:16:59 Spock.
00:17:00 Eres plenamente capaz
00:17:05 La pregunta a la que te enfrentas es...
00:17:08 ...¿qué camino vas a elegir?
00:17:11 Eso es algo que sólo tú puedes decidir.
00:17:20 Spock. Ven aquí, deja que te vea.
00:17:25 - No.
00:17:35 No hay necesidad de estar ansioso.
00:17:38 Lo harás bien.
00:17:39 No estoy ansioso, madre.
00:17:42 Y "bien" tiene distintos significados,
00:17:46 De acuerdo.
00:17:55 - ¿Puedo hacerte una pregunta personal?
00:18:01 ¿Debo elegir completar
00:18:06 ...y eliminar todas las emociones?
00:18:10 Confío en que no sientas que
00:18:16 Spock.
00:18:20 Como siempre, lo que sea
00:18:24 ...tendrás a una madre orgullosa.
00:18:31 Ha superado las expectativas
00:18:35 Su valuación final es impecable...
00:18:37 ...con una excepción.
00:18:39 Veo que ha solicitado ingresar
00:18:43 Era lógico disponer
00:18:46 Lógico, pero innecesario.
00:18:48 Por la presente es aceptado en la
00:18:51 Es realmente notable
00:18:54 ...a pesar de su desventaja.
00:18:56 Todos de pie.
00:19:01 Si pudiese aclarar, Ministro...
00:19:04 ...¿a qué desventaja se refiere?
00:19:07 A su madre humana.
00:19:13 Consejo...
00:19:15 ...Ministros, debo renunciar.
00:19:17 Ningún vulcano ha rechazado
00:19:19 Pero como soy medio humano,
00:19:22 Spock, te habías comprometido
00:19:26 ¿Por qué se ha presentado
00:19:28 ¿Fue para satisfacer su
00:19:31 La única emoción que deseo transmitir
00:19:35 Gracias, ministros...
00:19:37 ...por su consideración.
00:19:40 Larga vida y prosperidad.
00:20:07 - Hola.
00:20:11 Hola, quisiera un té Kalbniano...
00:20:15 ...3 Budweiser clásicas...
00:20:16 ...2 cócteles cardassianos y...
00:20:20 - Pruebe el Slusho. Está bueno.
00:20:22 Demasiada bebida para una mujer.
00:20:27 - Y un Jack hasta el borde.
00:20:29 Que pague lo suyo.
00:20:32 ¿Quieres saber mi nombre
00:20:35 Estoy bien sin saberlo.
00:20:37 Estás bien sin él.
00:20:42 Si no me dices tu nombre,
00:20:46 - Es Uhura.
00:20:49 Justo era el nombre
00:20:51 - ¿Uhura qué?
00:20:53 - No hay apellidos en tu mundo.
00:20:57 Lo que sea... mi nombre es Jim.
00:21:03 Y bien cadete. Estás estudiando.
00:21:06 Xenolingüística.
00:21:08 El estudio de las lenguas alienígenas.
00:21:14 Significa que tienes una lengua
00:21:17 Estoy impresionada.
00:21:19 Por un momento pensé
00:21:20 ...que busca sexo
00:21:23 Bueno.
00:21:27 Este pueblerino no te molesta, ¿cierto?
00:21:29 No se puede creer.
00:21:32 Puedo manejarlo yo.
00:21:34 Será mejor que cuides tus modales.
00:21:36 Tranquilo bizcocho, es sólo una broma.
00:21:39 Oye, pueblerino.
00:21:41 Somos cuatro
00:21:43 Entonces trae más muchachos
00:21:51 Basta.
00:21:54 ¡Basta!
00:22:17 ¡Suficiente!
00:22:25 Muchachos, ya tuvo suficiente.
00:22:32 Afuera, todos.
00:22:35 - Ahora.
00:22:38 - ¿Quién es...
00:22:42 - ¿Estás bien, hijo?
00:22:48 No lo podía creer cuando
00:22:50 ¿Y quién demonios soy yo,
00:22:52 El hijo de tu padre.
00:22:57 ¿Puedo tomar otra?
00:22:59 Para mi tesis,
00:23:01 Algo por lo que admiraba
00:23:03 ...es que no creía en escenarios
00:23:05 - Seguro aprendió su lección.
00:23:09 - Estás aquí, ¿no?
00:23:11 Ese instinto de saltar sin mirar
00:23:14 Y en mi opinión, es algo
00:23:17 ¿De qué hablas, hombre?
00:23:19 Miré tu expediente mientras
00:23:22 Tus pruebas de aptitud están fuera
00:23:26 ¿Te gusta ser el único genio...
00:23:28 ...nivel delincuente-reincidente
00:23:30 - Tal vez me gusta.
00:23:32 Puedes conformarte
00:23:35 ¿No crees que estabas
00:23:38 ¿Algo especial?
00:23:42 - Enlístate en la flota estelar.
00:23:47 Debe estar por debajo de su
00:23:49 Si eres la mitad de hombre
00:23:51 ...la flota podría usarte.
00:23:54 Podrías ser un oficial en cuatro años.
00:23:59 Entiendes lo que es la Federación, ¿no?
00:24:02 Es una armada humanitaria
00:24:04 ¿Terminó?
00:24:06 Terminé.
00:24:12 Astillero de Riverside.
00:24:13 Trasbordador para nuevos
00:24:20 Tu padre fue Capitán
00:24:24 Salvó 800 vidas...
00:24:26 ...incluyendo la de tu madre,
00:24:30 Te desafío a que lo hagas mejor.
00:25:57 Linda moto, hombre.
00:26:02 Es tuya.
00:26:04 ¿Cuatro años?
00:26:22 Tranquilos, caballeros.
00:26:43 Nunca me dijiste tu nombre.
00:26:46 - Necesita un doctor.
00:26:47 No necesito un doctor.
00:26:49 Debe volver a su asiento.
00:26:50 - Tenía uno, en el baño sin ventanas.
00:26:53 Sufro de aviofobia.
00:26:55 - ...en algo que vuele.
00:26:56 ...o lo haré sentarse.
00:27:01 Bien.
00:27:03 Gracias.
00:27:04 Soy el Capitán Pike.
00:27:08 Podría vomitar encima tuyo.
00:27:10 - Creo que estas cosas son seguras.
00:27:14 Una pequeña grieta en el casco y
00:27:17 Una llamarada solar podría
00:27:20 Y mientras estés cómodo con un
00:27:23 ...fíjate si aún estás tan relajado
00:27:26 El espacio es enfermo y peligroso
00:27:30 Bueno, debo decirte esto,
00:27:34 Sí, bueno, no tengo donde más ir.
00:27:36 Mi ex esposa se quedó con todo
00:27:40 Todo lo que me queda son mis huesos.
00:27:47 Jim Kirk.
00:27:49 McCoy. Leonard McCoy.
00:28:11 TRES AÑOS MÁS TARDE.
00:28:38 Capitán Nero.
00:28:40 Se le solicita en el puente, señor.
00:28:49 Señor, arribamos a las coordenadas
00:28:53 No hay nada aquí.
00:28:56 Esperamos.
00:28:57 Esperamos por el único que permitió
00:29:01 Como lo hemos hecho por 25 años.
00:29:05 ¿Y una vez que lo matemos?
00:29:06 ¿Matarlo?
00:29:08 No voy a matarlo.
00:29:10 Voy a hacerlo mirar.
00:29:26 Capture esa nave.
00:29:29 Bienvenido, Spock.
00:29:35 - ¿Por qué estás tan contento?
00:29:37 - No supuse que lo estuvieras.
00:29:41 - Estoy haciendo la prueba otra vez.
00:29:42 Mañana a la mañana.
00:29:44 Tengo mejores cosas que hacer
00:29:48 Soy doctor, Jim. Estoy ocupado.
00:29:49 Huesos, ¿no te molesta que
00:29:52 Jim, es la Kobayashi Maru.
00:29:54 Y nadie vuelve por segunda vez,
00:29:57 Tengo que estudiar.
00:30:00 Estudiar mi trasero.
00:30:04 Jim, creo que te amo.
00:30:08 - Esto es muy raro
00:30:12 - ¿Acabas de decir que es muy raro?
00:30:15 ¿No me amas también?
00:30:16 No. Mi compañera.
00:30:17 Pensé que dijiste
00:30:19 Obviamente, no lo hizo.
00:30:21 - ¿Debajo de--
00:30:23 - No te puede ver aquí.
00:30:25 Porque le prometí que dejaría
00:30:27 - ¿Cuántos muchachos has--
00:30:32 - Hola.
00:30:34 - Bien.
00:30:36 Estaba en el laboratorio
00:30:38 Sí. Pensé que toda la noche.
00:30:40 Estaba rastreando sistemas solares...
00:30:42 ...y recibí una transmisión
00:30:44 - ¿En serio?
00:30:47 De un planeta prisión klingon.
00:30:48 - No.
00:30:50 La armada Klingon fue destruida.
00:30:52 Por lo tanto, ¿no vas a volver
00:30:59 - Gail, ¿quién es?
00:31:01 El que jadea debajo de tu cama.
00:31:03 - ¿Me oíste respirar?
00:31:06 - Mañana es un gran día.
00:31:08 - Gail, te veo después.
00:31:10 Si paso la prueba,
00:31:11 No, buenas noches.
00:31:12 Creo que el hecho que hayas captado
00:31:17 Recibimos una señal de auxilio
00:31:21 La nave perdió potencia
00:31:23 El comando de la Flota Estelar
00:31:25 El comando de la Flota Estelar
00:31:29 ...Capitán.
00:31:32 Dos naves Klingon
00:31:33 ...y han fijado
00:31:35 - Está bien.
00:31:38 Sí, no te preocupes.
00:31:39 ¿Dijo que no hay de qué preocuparse?
00:31:41 ¿No está tomando en serio
00:31:44 Tres naves Klingon más se desocultan
00:31:47 - ¿No creo que este sea un problema?
00:31:50 Alerte a la enfermería
00:31:52 ...a todos los miembros de
00:31:54 ¿Y cómo espera rescatarlos cuando
00:31:57 - ...Capitán?
00:32:02 - La nave es atacada. Escudos al 60%.
00:32:06 ¿No deberíamos, no sé, pelear?
00:32:08 - No.
00:32:18 ¿Qué es esto?
00:32:24 Armen torpedos de fotones.
00:32:25 Preparados para lanzar
00:32:26 - Sí, señor.
00:32:28 ¿En serio?
00:32:31 - No, no los tienen.
00:32:35 Un fotón para cada uno.
00:32:38 Todas las aves de presa en la mira.
00:32:40 Disparen.
00:32:46 Todas las naves destruidas,
00:32:47 Comience el rescate
00:32:49 Hemos conseguido eliminar
00:32:52 ...nadie a bordo resultó herido...
00:32:54 ...y el rescate de la tripulación
00:33:04 ¿Cómo diablos hizo ese chico
00:33:09 No lo sé.
00:33:12 Esta sesión fue llamada para resolver
00:33:15 James T. Kirk, un paso adelante.
00:33:19 Cadete Kirk, se han presentado
00:33:22 ...sugiriendo que usted violó el
00:33:25 ...bajo regulación 17.43
00:33:30 ¿Tiene algo que decir
00:33:34 Sí. Creo que tengo el derecho de
00:33:42 Un paso adelante, por favor.
00:33:44 Es el Comandante Spock, uno de nuestros
00:33:48 Ha programado la prueba
00:33:50 ...durante los últimos cuatro años.
00:33:54 Comandante.
00:33:56 El Cadete Kirk, de alguna manera logró
00:33:59 ...en el código de programación...
00:34:00 ...cambiando las condiciones
00:34:03 - ¿Cuál es el punto?
00:34:09 Déjeme preguntarle algo, que
00:34:13 La prueba en sí es una trampa,
00:34:15 La programó para que sea
00:34:17 Sus argumentos no incluyen...
00:34:19 ...la posibilidad de
00:34:20 No creo en escenarios sin una salida.
00:34:22 Entonces, no sólo violó las reglas...
00:34:24 ...tampoco entiende
00:34:26 Por favor, ilumíneme.
00:34:27 Usted, entre todas las personas,
00:34:29 ...debería saber que un Capitán
00:34:35 - Yo, de toda la gente.
00:34:38 ...el Teniente George Kirk
00:34:40 ...antes de ser
00:34:42 No creo que le guste el hecho
00:34:44 Usted no han podido definir
00:34:46 - Ilumíneme otra vez.
00:34:50 Miedo de una muerte segura.
00:34:54 ...y mantener el control
00:34:56 Esta es una cualidad que se espera
00:35:03 Disculpe, señor.
00:35:11 Hemos recibido una señal
00:35:13 Con nuestra flota primaria
00:35:16 ...ordeno a todos los cadetes
00:35:19 ...inmediatamente.
00:35:27 ¿Quién es ese bastardo
00:35:29 No lo sé.
00:35:37 Bracer, USS Farragut.
00:35:39 McCoy, USS Enterprise.
00:35:42 Spader, USS Hood.
00:35:44 Bienvenidos a la Flota Estelar.
00:35:48 No dijo mi nombre.
00:35:51 Comandante...
00:35:53 ...señor, no dijo mi nombre,
00:35:56 Kirk, está suspendido de la academia.
00:35:59 ...hasta que la junta
00:36:04 Jim, la Junta se pronunciará a tu favor.
00:36:07 Probablemente.
00:36:10 Mira Jim, tengo que irme.
00:36:12 Sí, sí. Vete. Cuídate.
00:36:23 - Permiso.
00:36:30 Maldita sea.
00:36:34 Ven conmigo.
00:36:36 Uhura, USS Farragut.
00:36:39 Vayan a sus estaciones y buena suerte.
00:36:45 - Huesos, ¿adónde vamos?
00:36:49 - Comandante, ¿una palabra?
00:36:51 ¿No era yo una de
00:36:53 Por cierto, sí.
00:36:54 ¿Y en múltiples ocasiones no demostré
00:36:58 ...y cito: "una capacidad sin parangón
00:37:02 ...en las pruebas
00:37:03 Consistentemente, sí.
00:37:05 ¿Y mientras usted es consciente
00:37:07 ...y que deseo servir
00:37:09 ...estoy asignada a la Farragut?
00:37:10 Fue un intento de evitar
00:37:14 No. Estoy asignada a la Enterprise.
00:37:20 - Sí, creo que lo está.
00:37:23 - ¿Qué estás haciendo?
00:37:26 No puedo dejarte con ese
00:37:29 Te daré una vacuna
00:37:31 ...de las moscas de barro Ovaran.
00:37:34 - ¿Para qué?
00:37:36 - ¿De qué estás hablando?
00:37:39 Sí, ya lo tengo.
00:37:41 Tendrás un gran dolor de cabeza
00:37:43 - ¿Llamas a esto un favor?
00:37:48 Kirk, James T. No tiene permiso
00:37:53 El código médico dice que el estado...
00:37:54 ...tratamiento y transporte
00:37:56 ...se determina a discreción
00:37:58 ...que soy yo,
00:38:01 ¿O quiere explicarle al Capitán Pike...
00:38:04 ...por qué la Enterprise
00:38:06 ...sin uno de sus oficiales médicos?
00:38:09 - Como quiera.
00:38:30 Podría vomitarte encima.
00:38:32 Jim, tienes que ver esto.
00:38:35 - Jim, mira.
00:39:34 Necesitamos cambiarte.
00:39:36 No me siento bien.
00:39:38 Maldita sea.
00:39:58 - Sr. Spock.
00:40:00 Ingeniería informa que
00:40:02 Gracias.
00:40:03 Damas y caballeros, es el primer viaje
00:40:06 ...que merecería una
00:40:08 ...que no podemos permitirnos hoy.
00:40:09 El bautismo será la recompensa
00:40:13 Continúen.
00:40:14 A todas las cubiertas,
00:40:16 Prepárense para partir.
00:40:17 Propulsores.
00:40:18 Abrazaderas de atraque
00:40:19 Informes de control, listos.
00:40:21 Impulsores iniciados.
00:40:32 La flota sale a espacio
00:40:34 Todas las naves listas para Warp.
00:40:36 - Ponga curso hacia Vulcano.
00:40:39 Curso introducido.
00:40:41 Warp máximo. Adelante.
00:41:01 Teniente, ¿dónde está
00:41:03 Tiene gusanos pulmonares, señor.
00:41:06 - Soy Hikaru Sulu.
00:41:09 Mucho, señor. Yo...
00:41:14 ¿Es el freno de estacionamiento?
00:41:16 No.
00:41:17 Pensé que lo fuera. Sólo--
00:41:18 ¿Ha desconectado los amortiguadores
00:41:26 - Listo para warp, señor.
00:41:35 - ¿Dónde estamos?
00:41:37 Esto no vale la pena.
00:41:38 Un poco de sufrimiento
00:41:39 Hola, ¿cómo estás?
00:41:41 Me pica la boca.
00:41:42 Bueno, esos síntomas
00:41:44 - Te daré un sedante suave.
00:41:47 No seas infantil.
00:41:51 ¿Cuánto tiempo se supone que...
00:41:53 Increíble.
00:41:56 Motores a Warp máximo, Capitán.
00:41:57 El niño prodigio Ruso.
00:41:58 ¿Cheikov? ¿Chirpov?
00:42:00 Cadete Chekov, Pavel Andrejevic, señor.
00:42:02 Muy bien.
00:42:03 Chekov, Pavel Andrejevic,
00:42:06 Sí, señor. Muy feliz.
00:42:08 Código de autorización de cadete,
00:42:12 Autorización no reconocida.
00:42:14 Código de autorización de cadete...
00:42:16 ...95 Victor Victor 2.
00:42:21 Acceso concedido.
00:42:23 Puedo tener su atención, por favor.
00:42:26 A las 22:00 la telemetría ha detectado
00:42:32 Lo que parecía ser una
00:42:35 Poco después, la Flota Estelar
00:42:38 ...de auxilio del Alto Mando Vulcano...
00:42:40 ...ya que el planeta estaba
00:42:44 Nuestra misión es evaluar
00:42:48 ...y asistir en la evacuación,
00:42:52 Debemos llegar a Vulcano
00:42:56 Gracias por su tiempo.
00:42:58 Tormenta eléctrica.
00:43:00 Jim, estás despierto.
00:43:04 - ¡Por Dios, hombre!
00:43:09 ¿Qué diablos es esto?
00:43:10 Una reacción a la vacuna.
00:43:12 Enfermera Chapel,
00:43:15 Sí, señor.
00:43:17 Puedo... que parecía ser una tormenta
00:43:23 Tenemos que detener la nave.
00:43:24 Jim. No estoy bromeando.
00:43:28 Computadora,
00:43:30 No he visto una reacción de esta
00:43:32 - ¡Estamos volando hacia una trampa!
00:43:36 ¡Basta con eso!
00:43:46 - Uhura.
00:43:49 El mensaje sobre una prisión Klingon.
00:43:51 ¿Qué le pasó a tus manos?
00:43:52 ¿Quién es el responsable
00:43:55 - ¿Fue la nave Romu--
00:43:58 - ¿Qué le pasa a mi boca?
00:44:00 - ¿La lengua dormida?
00:44:02 - ¿Fue cuál nave?
00:44:04 - ¿Qué?
00:44:06 - ¿Romulana?
00:44:43 Aguijón Nero, siete naves
00:44:49 - ¡Jim!
00:44:50 - Jim, regresa.
00:44:52 Capitán Pike, Señor,
00:44:54 Kirk, ¿cómo diablos
00:44:56 Capitán, este hombre
00:44:58 ...de una reacción severa a una vacuna.
00:45:00 - ¡Huesos!
00:45:01 Vulcano no está experimentando
00:45:03 Está siendo atacado por los romulanos.
00:45:05 ¿Romulanos? Cadete Kirk, ya ha tenido
00:45:08 McCoy, llévelo de vuelta a enfermería.
00:45:10 - Sí, Capitán.
00:45:12 El Sr. Kirk no debería estar
00:45:14 - Entiendo que es un gran...
00:45:16 Pero lo volvería a hacer.
00:45:17 - Puedo sacar al cadete...
00:45:19 Este cadete está tratando
00:45:21 ¿Recomendando detener por completo
00:45:24 No es una misión de rescate.
00:45:25 ¿En base a qué hechos?
00:45:29 La misma anomalía, una tormenta
00:45:32 ...también se produjo
00:45:34 Antes que una nave romulana
00:45:37 Usted lo sabe, señor.
00:45:39 Esa nave poseía un formidable
00:45:42 ...que nunca antes fue visto
00:45:44 La Kelvin fue atacada al borde
00:45:46 Y a las 23:00 de anoche,
00:45:49 47 aves de guerra Klingon destruidos
00:45:52 Se informó que los romulanos viajaban
00:45:55 Y usted sabe de ese ataque
00:46:01 Señor, yo misma intercepté
00:46:04 - El informe de Kirk es correcto.
00:46:07 Los romulanos nos estarán esperando.
00:46:11 El cadete suena lógico.
00:46:13 Y la Teniente Uhura es
00:46:15 Deberíamos aceptar
00:46:17 Escaneen el espacio vulcano.
00:46:19 Comprueben cualquier
00:46:21 Señor, no estoy seguro de poder
00:46:24 ¿Y usted?
00:46:26 Uhura.
00:46:28 - Uhura. Releve al Teniente.
00:46:31 Hannity, avise al USS Truman.
00:46:33 Todas las demás naves
00:46:34 Y ya han llegado a Vulcano...
00:46:35 ...pero parece que
00:46:38 Señor, no recibo ninguna
00:46:40 ...o ningún tipo de trasmisión
00:46:42 Es porque están siendo atacados.
00:46:49 Levanten los escudos.
00:46:53 Llegada a Vulcano en cinco segundos...
00:46:55 ...4...
00:46:56 ...3...
00:46:57 ...2...
00:47:00 - Maniobras evasivas de emergencia.
00:47:02 Informe.
00:47:10 - Informe de daños.
00:47:12 Todas las estaciones.
00:47:24 Reversa total.
00:47:26 Llévenos por debajo de ellos, Sulu.
00:47:46 Señor, hay otra nave de la Federación.
00:47:48 Destrúyala también.
00:47:50 Fuego torpedos.
00:47:51 Capitán, han lanzado torpedos.
00:47:52 Desvíen la energía auxiliar del motor
00:48:02 - Sulu, informe de situación.
00:48:05 Sus armas son poderosas, señor.
00:48:07 - Llame al comando de la Flota.
00:48:09 La nave romulana ha
00:48:10 ...emitiendo un pulso de energía...
00:48:12 ...en la atmósfera de Vulcano.
00:48:13 Emite un pulso que bloquea...
00:48:14 ...nuestras comunicaciones
00:48:16 Toda la energía a los escudos de proa.
00:48:23 Armas preparadas.
00:48:25 Esperen.
00:48:26 - ¡Gohol, magnifica!
00:48:33 Capitán, nos llaman.
00:48:37 Hola.
00:48:40 Soy el Capitán Christopher Pike.
00:48:43 Hola, Christopher. Yo soy Nero.
00:48:45 Ha declarado la guerra a la Federación.
00:48:48 ...y estaré de acuerdo
00:48:49 ...con los líderes romulanos
00:48:51 No hablaré por el Imperio.
00:48:56 Al igual que el miembro
00:48:59 ¿No es cierto, Spock?
00:49:03 Perdóneme, pero no creo que usted
00:49:06 No nos conocemos.
00:49:08 Todavía no.
00:49:10 Spock, hay algo
00:49:14 Capitán Pike, sus transportadores
00:49:18 Como puede ver, por el resto de
00:49:23 Suba a un trasbordador.
00:49:24 Venga a bordo de la
00:49:28 Eso es todo.
00:49:38 - Lo matarán, lo sabe.
00:49:40 Capitán, no ganaremos nada
00:49:42 Ir a bordo de esa nave es un error.
00:49:43 Estoy de acuerdo.
00:49:45 Lo comprendo.
00:49:47 Necesito oficiales que estén formados
00:49:51 He estado entrenando, señor.
00:49:53 Venga conmigo.
00:49:55 Kirk, tú también. De todos modos
00:49:57 - Chekov, tiene el mando.
00:50:21 Prepara la materia roja.
00:50:25 Sí, señor.
00:51:04 Sin transportadores, no podemos
00:51:07 No podemos ayudar a los vulcanos,
00:51:09 El Sr. Kirk, el Sr. Sulu
00:51:11 ...saltarán al espacio
00:51:14 Aterrizarán en esa máquina
00:51:17 ...y que está interfiriendo
00:51:18 ...entrarán ahí, lo deshabilitarán...
00:51:20 ...y luego los transportarán
00:51:22 Sr. Spock lo dejo al mando
00:51:25 Cuando vuelvan a estar operativas
00:51:28 ...se pondrá en contacto con la flota
00:51:31 Y si todo falla, retírese...
00:51:33 ...y reúnase con la flota
00:51:35 Kirk, lo promuevo a primer oficial.
00:51:36 - ¿Qué?
00:51:38 Por favor, pido disculpas...
00:51:39 ...pero el sentido del humor humano
00:51:41 No es una broma, Spock.
00:51:43 Y no soy el Capitán, es usted.
00:51:47 Vámonos.
00:51:51 Señor, después de deshabilitar
00:51:53 Supongo que tiene que venir a buscarme.
00:51:56 Cuidado con la nave, Spock.
00:52:10 - Dr. Puri, informe.
00:52:12 El Dr. Puri estaba en la cubierta 6.
00:52:16 Entonces usted heredó su responsabilidad
00:52:19 Sí, dígame algo que no sepa.
00:52:25 trasbordador 89, USS Enterprise...
00:52:27 ...tiene pista libre, puede partir.
00:52:31 - Tiene las cargas, ¿cierto?
00:52:33 No puedo esperar a metérsela
00:52:36 - Sí.
00:52:58 ¿Qué clase de entrenamiento
00:53:00 Esgrima.
00:53:04 Prepárense para saltar.
00:53:10 Comandante del trasbordador,
00:53:20 Caballeros, nos estamos acercando
00:53:22 Tienen una única oportunidad
00:53:25 Pueden tener defensas, conviene abrir
00:53:28 3... 2... 1.
00:53:33 Recuerden que el Enterprise
00:53:34 ...transportarlos de vuelta
00:53:39 Buena suerte.
00:54:02 El Equipo de asalto
00:54:04 20.000 metros.
00:54:30 Aproximándose a la plataforma
00:54:33 Kirk a Enterprise.
00:54:34 Distancia al objetivo a 5.000 metros.
00:54:39 4.600 metros de la plataforma.
00:54:42 4.100 metros para el objetivo.
00:54:45 4.000 metros
00:54:46 3.000 metros.
00:54:49 2.000 metros.
00:54:57 - 2.000 metros.
00:55:00 No, todavía no.
00:55:02 - 1.500 metros.
00:55:06 - Olson, abra su paracaídas.
00:55:21 Olson.
00:55:23 Olson, se ha ido, señor.
00:55:45 Kirk ha aterrizado, señor.
00:57:50 Dame la mano.
00:57:59 Olson tenía las cargas.
00:58:02 Lo sé.
00:58:05 - ¿Ahora qué hacemos?
00:58:20 La señal de interferencia se ha ido.
00:58:24 Control de transporte restaurado, señor.
00:58:26 Compruebe todos
00:58:27 Quiero saber qué hacían en el planeta.
00:58:29 Sí, Comandante... Capitán.
00:58:36 Han saboteado la perforadora, señor...
00:58:38 ...pero hemos alcanzado
00:58:40 Lancen la materia roja.
00:58:56 Kirk a Enterprise.
00:58:59 ...a través del agujero
00:59:01 ¿Me recibe, Enterprise?
00:59:03 Sí, señor. Aclare la señal.
00:59:05 Capitán, los sensores gravitacionales
00:59:08 Si mis cálculos son correctos
00:59:13 ...que consumirá al planeta.
00:59:17 ¿Están creando un agujero negro
00:59:21 Sí, señor.
00:59:22 ¿Cuánto tiempo le queda al planeta?
00:59:26 Minutos, señor. Minutos.
00:59:29 Alerte al centro
00:59:30 ...envíe una señal
00:59:32 - En todos los canales y frecuencias.
00:59:33 - Mantengan órbita estándar.
00:59:35 ¿A dónde va?
00:59:36 A evacuar al Consejo Superior Vulcano.
00:59:37 Su tarea es proteger
00:59:39 - ...mis padres se encuentran allí.
00:59:41 Eso es imposible.
00:59:43 Tengo que hacerlo yo.
00:59:45 - Chekov, queda al mando.
00:59:51 Kirk a Enterprise.
00:59:54 Esperen, estamos fijando su señal.
00:59:56 - Retiren el taladro. Vámonos.
00:59:59 Elévenla.
01:00:02 No puedo fijarlos.
01:00:05 Sulu.
01:00:15 Sulu.
01:00:19 Agárrate.
01:00:23 Te tengo.
01:00:32 Kirk a Enterprise.
01:00:34 Nos quedamos sin paracaídas.
01:00:36 - Transpórtenos a bordo.
01:00:39 - Transpórtenos a bordo.
01:00:41 Puedo hacer eso.
01:00:44 - Tome el mando.
01:00:45 El agujero negro se expande.
01:00:47 No vamos a llegar a la
01:00:49 ...si no salimos de inmediato.
01:00:51 Muévanse, muévanse.
01:00:53 Puedo hacer eso. Puedo hacer eso.
01:00:54 Muévanse, muévanse.
01:00:55 Déjenme el control manual,
01:00:57 Transpórtenos a bordo.
01:01:00 - Enterprise, ¿dónde están?
01:01:04 ¡Ahora! ¡Ahora!
01:01:09 Esperen. Esperen.
01:01:10 Compensando atracción gravitacional y...
01:01:18 Hecho.
01:01:29 - Gracias.
01:01:34 Despejen la zona.
01:01:37 ¿La superficie de qué?
01:01:40 ¿Qué, vas ahí abajo?
01:01:43 - Spock, no puedes hacerlo.
01:01:45 Spock.
01:02:25 Al planeta apenas le quedan
01:02:28 Madre, ahora.
01:02:52 Spock a Enterprise.
01:02:54 Fijando su señal. No se mueva.
01:02:56 Quédense donde están.
01:03:03 Transporte en 5... 4...
01:03:06 3... 2...
01:03:10 ¡Mamá!
01:03:11 ¡La estoy pierdo! ¡La pierdo!
01:03:16 ¡La pierdo!
01:04:13 Bitácora del Capitán interino.
01:04:18 No hemos tenido ninguna palabra
01:04:22 Por lo tanto,
01:04:24 ...del criminal de guerra llamado Nero.
01:04:26 Nero, que ha destruido mi planeta...
01:04:29 ...y a la mayoría de sus
01:04:33 Si bien la esencia de
01:04:35 ...en los ancianos y objetos
01:04:40 ...estimo que no han sobrevivido
01:04:46 Ahora soy miembro de una especie
01:05:17 Lo siento.
01:05:20 Lo siento.
01:05:24 Lo siento mucho.
01:05:39 Lo que necesites.
01:05:52 Los necesito a todos...
01:05:55 ...para seguir desempeñándome
01:06:25 Debe tener un montón de
01:06:28 Sólo tengo una para usted.
01:06:32 Necesito
01:06:34 ...de las redes de protección
01:06:37 Específicamente
01:06:41 Christopher, responda a mi pregunta.
01:06:44 No, usted responderá por el genocidio...
01:06:46 ...que acaba de cometer
01:06:48 No, he prevenido un genocidio.
01:06:53 En mi tiempo, de donde vengo,
01:06:58 Elegí una vida de trabajo honrado...
01:07:02 ...para sustentarme a mí y a mi esposa
01:07:05 Estaba fuera del planeta
01:07:08 ...mientras que su Federación
01:07:10 Y permitió que mi gente se quemara...
01:07:12 ...mientras mi planeta
01:07:14 Y Spock, no nos ayudó.
01:07:16 - Nos traicionó.
01:07:19 Está mal informado.
01:07:21 Ahora mismo sigue ahí.
01:07:22 Está culpando a la Federación
01:07:25 ¡Sucedió! ¡Vi cómo sucedía!
01:07:28 ¡No me diga que no sucedió!
01:07:34 Y cuando la perdí.
01:07:39 Y durante 25 años planeé
01:07:43 Y olvidé lo que era
01:07:47 No he olvidado el dolor.
01:07:50 Es un dolor que todos los sobrevivientes
01:07:55 Me propongo, Christopher...
01:07:58 ...no simplemente evitar la destrucción
01:08:03 ...sino crear un Romulus que exista
01:08:11 Sólo cuando lo vea,
01:08:15 Por eso voy a destruir a todos los
01:08:20 Comenzando por el suyo.
01:08:22 Entonces no nos queda nada
01:08:29 Me dará las frecuencias para
01:08:35 Babosas de Centauro.
01:08:38 Se pegan al tronco cerebral...
01:08:41 ...y liberan una toxina
01:08:45 Por favor, las frecuencias, señor.
01:08:48 Christopher Pike,
01:08:50 Como usted quiera.
01:08:59 ¿Ha confirmado que Nero
01:09:01 Su trayectoria no sugiere
01:09:04 Gracias, Teniente.
01:09:06 La Tierra puede ser su próxima parada,
01:09:08 ...que cada planeta de la Federación
01:09:10 Salga de la silla.
01:09:12 Si la Federación es el objetivo,
01:09:16 ¿Por qué? ¿Por qué perder municiones?
01:09:19 Eso no es todo. Dijo que
01:09:22 La destrucción de mi planeta.
01:09:24 ¿Cómo diablos lo hacen, por cierto?
01:09:26 ¿Y de dónde obtuvieron
01:09:28 Los conocimientos técnicos necesarios...
01:09:30 ...para crear artificialmente
01:09:32 ...parecen sugerir una respuesta.
01:09:33 Esa tecnología en teoría
01:09:36 ...para crear un túnel
01:09:38 ¡Maldita sea, hombre,
01:09:40 ¿Está sugiriendo
01:09:42 Si eliminamos lo imposible,
01:09:45 - ...debe ser cierto.
01:09:47 ¿Entonces qué puede querer un furioso
01:09:51 Como Capitán conoce detalles
01:09:54 Lo que tenemos que hacer
01:09:55 ...desactivarla, apoderarnos de ella
01:09:58 Nos sobrepasan tecnológicamente
01:10:00 Un intento de rescate sería ilógico.
01:10:02 La nave de Nero tendrá que abandonar
01:10:05 ¿Entonces qué me dice
01:10:07 ...de ingenieros para intentar
01:10:08 Lo que nos queda de energía
01:10:10 ...reparando fugas radioactivas
01:10:11 - ...los daños en las comunicaciones.
01:10:13 - Sin ellas no podemos...
01:10:15 ...contactar con la Flota.
01:10:16 ...con el resto de la Flota.
01:10:18 Para equilibrar fuerzas
01:10:19 No habrá próximo enfrentamiento.
01:10:21 Para cuando se hayan reunido
01:10:24 Dice que viene del futuro
01:10:27 ...entonces lo lógico
01:10:29 Está asumiendo que Nero sabe cómo
01:10:32 Lo contrario, la presencia de Nero...
01:10:34 ...ha alterado
01:10:35 ...comenzando por el ataque
01:10:37 ...que culminó con
01:10:38 ...creando así una nueva
01:10:41 ...que no puede ser anticipada
01:10:43 Una realidad alternativa.
01:10:46 Precisamente.
01:10:47 Lo que sea que podrían
01:10:50 ...si se interrumpió
01:10:52 ...nuestros destinos han cambiado.
01:10:54 Sr. Sulu, trace un rumbo
01:10:57 - Warp 3.
01:10:58 Volver con el resto de la flota
01:11:02 - ...es una gran pérdida de tiempo...
01:11:03 ...que dio el Capitán Pike
01:11:05 También ordenó ir tras él y rescatarlo.
01:11:06 Spock, ahora es el capitán.
01:11:08 Soy consciente
01:11:10 Cada segundo que desperdiciemos Nero
01:11:13 Eso es correcto y por eso lo instruyo
01:11:15 No permitiré que retrocedamos...
01:11:20 Seguridad, escóltenlo fuera.
01:11:31 ¡No, Jim!
01:11:37 Sáquenlo de esta nave.
01:12:00 Computadora, ¿dónde estoy?
01:12:01 Posición: Delta Vega.
01:12:05 Hay un puesto de la Flota Estelar
01:12:08 - Permanezca en su cápsula...
01:12:54 Fecha estelar 2258.42.
01:12:59 Por... por... lo que sea.
01:13:02 El Capitán provisional Spock
01:13:06 Lo que creo que es una violación
01:13:11 ...que rigen el tratamiento
01:13:12 ...a bordo de una nave espacial.
01:15:24 James T. Kirk.
01:15:28 - ¿Perdón?
01:15:32 ¿Cómo sabe mi nombre?
01:15:35 He sido y siempre seré tu amigo.
01:15:43 Mire, no lo conozco.
01:15:46 Soy Spock.
01:15:52 Mentira.
01:15:54 Es muy satisfactorio
01:15:57 Especialmente después
01:16:02 Señor, agradezco
01:16:04 ...pero si fuera Spock, sabría
01:16:08 Me odia. Me abandonó aquí
01:16:11 - ¿Amotinado?
01:16:12 ¿No eres el Capitán?
01:16:17 No, no. Usted es el Capitán.
01:16:22 Pike fue tomado como rehén.
01:16:24 ¿Por Nero?
01:16:32 ¿Qué sabe de él?
01:16:34 Es un romulano
01:16:38 Por favor, permíteme.
01:16:41 Será más fácil.
01:16:42 - ¿Qué está haciendo?
01:16:49 129 años a partir de ahora,
01:16:53 ...amenazando destruir toda la galaxia.
01:16:56 Ahí es de donde soy, Jim.
01:16:59 Del futuro.
01:17:04 Una estrella se convirtió en supernova.
01:17:09 Consumiendo todo a su paso.
01:17:11 Prometí a los romulanos
01:17:20 Hemos equipado
01:17:24 Usando materia roja,
01:17:26 ...que absorbería
01:17:30 Estaba en camino cuando
01:17:34 La supernova destruyó Romulus.
01:17:43 Tenía poco tiempo.
01:17:48 Tenía que extraer la materia roja
01:18:08 Cuando comencé mi viaje de regreso,
01:18:11 - Se hace llamar Nero.
01:18:16 En mi intento de escapar,
01:18:28 Nero entró antes
01:18:38 Nero pasó los siguientes 25 años
01:18:42 Pero los que fueron años para Nero...
01:18:45 ...para mí fueron sólo segundos.
01:18:49 Cuando pasé por el agujero...
01:18:53 ...Nero me estaba esperando.
01:19:01 Me hizo responsable
01:19:06 Capturó mi nave
01:19:10 Por una razón,
01:19:17 Me transportó aquí para que
01:19:23 Como él no podía hacer nada
01:19:26 ...yo sería incapaz de salvar al mío.
01:19:32 Miles de millones de vidas perdidas
01:19:36 Porque fracasé.
01:19:41 Perdóname. La transferencia emocional
01:19:53 - ¿O sea que usted siente?
01:19:56 Yendo atrás en el tiempo
01:20:00 Jim, debemos irnos.
01:20:03 Hay un puesto de la Flota Estelar
01:20:07 Espere.
01:20:09 De donde usted vino...
01:20:13 ...¿conocí a mi padre?
01:20:17 Sí.
01:20:18 A menudo hablabas de él como
01:20:23 Con orgullo vivió para verte
01:20:27 ¿Capitán?
01:20:28 Una nave a la que
01:20:40 - Warp 3, Señor.
01:20:43 - Sistema Laurentiano, Señor.
01:20:45 - ¿Quería verme?
01:20:50 Soy consciente que
01:20:52 Reconozco que apoyarme como lo hizo
01:20:55 ¿Eso fue un "gracias"?
01:20:57 Simplemente estoy reconociendo
01:21:00 Permiso para hablar libremente, Señor.
01:21:03 - Me gustaría.
01:21:06 De acuerdo.
01:21:09 ¿Hace una elección lógica
01:21:12 Probablemente.
01:21:14 En casa tenemos un dicho.
01:21:16 Si quiere correr el Derby de Kentucky...
01:21:17 ...no deje a su mejor
01:21:19 Curiosa metáfora, Doctor, ya que
01:21:23 ...antes de alcanzar su potencial.
01:21:25 Por Dios, hombre.
01:21:26 ¡Al menos podría actuar como
01:21:28 Tengo la intención
01:21:29 ...por restablecer la comunicación
01:21:32 Sin embargo, si cree que ayuda
01:21:34 ...llorando por los pasillos...
01:21:36 Con mucho gusto me remitiré
01:21:40 Discúlpeme.
01:21:46 Duende de sangre verde.
01:23:08 ¿Qué?
01:23:14 ¿Se da cuenta de lo inaceptable
01:23:16 - Fascinante.
01:23:17 Estoy seguro de que
01:23:18 ...pero, ¿no podía llegar
01:23:20 Seis meses he estado aquí.
01:23:23 ...y con la promesa
01:23:25 Y sé exactamente
01:23:28 Castigo, ¿no es cierto? En curso.
01:23:30 Por algo que era
01:23:32 - Usted es Montgomery Scott.
01:23:35 Sí, soy yo.
01:23:37 A menos que haya
01:23:39 ...tan trabajador
01:23:40 - Yo.
01:23:43 No haces nada. Comes algo,
01:23:47 Estoy hablando de comida,
01:23:49 Pero ya están aquí, así que gracias.
01:23:51 ¿Usted es el Sr. Scott que defendió
01:23:56 A eso me refiero.
01:23:59 Tuve un pequeño debate
01:24:02 ...de la física relativista, y cómo se
01:24:05 Él cree que el rango del transporte
01:24:09 ...estaba limitado a unos 160 km.
01:24:12 ...transportar un pomelo
01:24:14 ...en el mismo sistema,
01:24:17 ...podría hacerlo
01:24:18 Así que lo probé con el preciado
01:24:22 Conozco a ese perro.
01:24:24 Te lo diré cuando aparezca.
01:24:27 ¿Y si le digo que su teoría
01:24:30 Que es posible transportarse a una nave
01:24:34 Creo que si esa ecuación ha sido
01:24:36 La razón por la que
01:24:38 ...es porque usted todavía
01:24:46 - ¿Son del futuro?
01:24:50 Eso es grandioso.
01:24:53 Bueno, ella es poco confiable.
01:24:55 Escudo totalmente reforzado,
01:24:59 Ahí lo tienen.
01:25:00 Así que la Enterprise ha tenido
01:25:03 Es una dama bien dotada.
01:25:05 Me gustaría ponerle las manos
01:25:07 ...si perdonan mi lenguaje
01:25:11 Excepto; incluso si le creyera.
01:25:15 Lo cual no hice.
01:25:18 ...de transportarse al Enterprise,
01:25:21 ...sin un apropiado punto de recepción.
01:25:24 No es un juego para trepar.
01:25:25 El concepto
01:25:27 ...es como disparar una bala,
01:25:30 ...con los ojos vendados,
01:25:33 ¿Qué es eso?
01:25:34 Tu ecuación para lograr
01:25:40 No puede ser...
01:25:45 ¡Imagínate!
01:25:46 Nunca se me ocurrió pensar al espacio
01:25:50 Vienes con nosotros, ¿cierto?
01:25:53 No, Jim. Ese no es mi destino.
01:25:56 ¿Tu destino...?
01:26:00 - Sólo tú puedes explicar qué diablos--
01:26:03 ...él puede saber de mi existencia.
01:26:06 ¿Me dices que no puedo contarte
01:26:09 - ¿Por qué no? ¿Qué sucede?
01:26:12 Para detener a Nero
01:26:16 ¿Cómo? ¿Sobre tu cadáver?
01:26:18 Preferentemente, no. Sin embargo,
01:26:22 619 establece
01:26:26 ...que esté comprometido emocionalmente
01:26:29 ...debe renunciar a su cargo.
01:26:33 ¿Dices que tengo que comprometer
01:26:37 Jim, acabo de perder mi planeta.
01:26:41 Te lo digo, estoy comprometido
01:26:45 Lo que tienes que hacer,
01:26:48 Vamos, mi dama. Vive o muere.
01:26:58 No puedes venir conmigo.
01:27:01 Volviendo al pasado,
01:27:05 ...eso es hacer trampa.
01:27:08 Un truco que aprendí de un viejo amigo.
01:27:19 Larga vida y prosperidad.
01:27:42 ¿Sr. Scott?
01:27:49 ¿Sr. Scott, puede escucharme?
01:27:58 Espere un momento.
01:28:05 No se preocupe.
01:28:18 No. ¡No!
01:28:30 VÁLVULA DE ESCAPE
01:28:39 Válvula de escape
01:28:48 ¿Está bien? ¿Está bien?
01:28:52 Me zumba la cabeza y estoy empapado,
01:28:55 Capitán Spock, detecto
01:28:59 ...al panel de control
01:29:01 Muestra el video.
01:29:07 Seguridad, cierren
01:29:09 Tenemos intrusos en la turbina,
01:29:11 Usen fásers para aturdir.
01:29:25 ¡Alto!
01:29:30 ¡Ven conmigo...
01:29:32 ...bizcocho!
01:29:41 - ¿Quién es usted?
01:29:43 Viajamos a velocidad Warp.
01:29:47 - Eres el genio, averígüelo.
01:29:49 ...le ordeno que responda
01:29:51 Bueno, no se lo diré, capitán interino.
01:29:55 Eso no te desilusiona, ¿no?
01:29:59 - ...eso no te enoja, no?
01:30:02 Sí. ¿Me pueden dar una toalla?
01:30:04 Bajo pena de consejo de guerra,
01:30:06 ...cómo pudo abordar la nave
01:30:09 - Pues...
01:30:10 Usted me responderá.
01:30:13 - Preferiría no tomar ningún bando.
01:30:19 Tu planeta acaba de ser destruido,
01:30:22 ...ni siquiera estás molesto.
01:30:24 Si supone que esas experiencias,
01:30:26 ...interfieren con la capacidad
01:30:29 Y sin embargo, tú fuiste quien dijo que
01:30:31 ...para comandar.
01:30:34 ¿Viste lo que le hiciste?
01:30:36 - Sí, por supuesto que lo vi.
01:30:39 No le permitiré que me sermonee
01:30:41 - ¿Entonces por qué no me detienes?
01:30:43 ¿Cómo se siente no tener ira?
01:30:47 ¿O no tener necesidad de vengar
01:30:51 - Retírate.
01:30:53 Ni siquiera lo procesas.
01:30:55 ¡Nunca la amaste!
01:31:22 Spock.
01:32:00 Doctor, ya no puedo cumplir
01:32:03 Renuncio a mi mando,
01:32:07 ...comprometido emocionalmente.
01:32:09 Por favor, anoten la hora y el día
01:32:38 Me agrada esta nave.
01:32:40 Saben, es emocionante.
01:32:44 Felicitaciones, Jim.
01:32:46 Ahora no tenemos capitán, y ningún
01:32:51 Sí, tenemos.
01:32:53 - ¿Qué?
01:32:55 - Debe ser una broma.
01:33:02 Realmente espero que sepa
01:33:07 Yo también.
01:33:13 Atención, tripulantes del
01:33:17 El Sr. Spock ha renunciado a su cargo...
01:33:19 ...y me ha promovido a Capitán interino.
01:33:22 Sé que todos están
01:33:25 ...pero voy a ordenar interceptar
01:33:28 Quiero a todas las estaciones alistadas
01:33:31 O caemos nosotros o lo hacen ellos.
01:33:36 Kirk, fuera.
01:33:45 Dime lo que piensas, Spock.
01:33:50 No sería prudente.
01:33:52 Lo que es necesario
01:33:57 Estoy tan abrumado
01:34:02 Siempre serás un niño de dos mundos.
01:34:07 Estoy agradecido por ello.
01:34:11 Y por ti.
01:34:14 Siento ira por quién
01:34:19 Una ira que no puedo controlar.
01:34:25 Creo, como diría ella...
01:34:31 ...no intentes hacerlo.
01:34:35 Una vez me preguntaste
01:34:43 Me casé con ella porque la amaba.
01:34:54 Como sea, tenemos que subirnos
01:34:57 No podemos entrar y simplemente
01:34:59 Te digo que--
01:35:01 - Capitán Kirk. Capitán Kirk.
01:35:04 Basado en la trayectoria de
01:35:06 ...he proyectado que Nero
01:35:09 Como Ud. dijo tenemos que ser
01:35:13 Si el Sr. Scott puede
01:35:16 ...y si salimos del Warp detrás
01:35:19 ...digamos Titán.
01:35:20 La distorsión magnética proveniente
01:35:22 ...nos hará invisibles
01:35:25 Desde ahí, mientras la
01:35:27 ...podremos transportarnos
01:35:29 Sí, podría funcionar.
01:35:31 - Espera niño, ¿cuántos años tienes?
01:35:34 Tiene 17, grandioso.
01:35:36 Doctor.
01:35:37 El Sr. Chekov está en lo cierto.
01:35:41 Si el Sr. Sulu logra
01:35:43 ...puedo transportarme
01:35:45 ...robar el aparato
01:35:47 ...y de ser posible traer
01:35:49 No le permitiré hacer eso Sr. Spock.
01:35:52 Los romulanos y los vulcanos
01:35:55 Nuestras similitudes culturales me hará
01:35:59 ...y encontrar el dispositivo.
01:36:01 Además, mi madre era humana.
01:36:04 Y la Tierra es
01:36:13 Iré contigo.
01:36:15 Podría citar el reglamento pero sé que
01:36:21 ¿Lo ve? Ya nos estamos conociendo.
01:36:40 Preparen la perforadora.
01:36:57 Alto total en 3...
01:37:01 2...1...
01:37:08 Deme un 1/4 de impulso por 5 segundos.
01:37:11 Haré el resto con los
01:37:13 Sí.
01:37:15 Fuego.
01:37:42 Sala de transportación.
01:37:43 Estamos en posición sobre Titán.
01:37:45 ¿En serio? Buen trabajo
01:37:49 - ¿Cómo estamos Scotty?
01:37:56 Lo que sea que pase Sr. Sulu,
01:38:00 ...abrirá fuego sobre esa nave aunque
01:38:05 Sí, señor.
01:38:06 Contactaremos al Enterprise cuando
01:38:10 Buena suerte.
01:38:24 - Volveré
01:38:29 - Estaré monitoreando tu frecuencia
01:38:49 - ¿Así que se llama Nyota?
01:38:52 Muy bien. Si hay un poco de sentido
01:38:55 ...los estaría dejando en la bahía
01:38:59 Energice.
01:39:43 Capitán, hay oficiales
01:39:46 - Uno de ellos es vulcano.
01:39:53 ¡Ayel!
01:40:09 - Yo te cubro
01:40:11 Sí, no te preocupes.
01:40:32 ¿Sabes dónde está?
01:40:35 ¿El dispositivo de agujeros negros?
01:40:37 Y donde está el capitán Pike.
01:41:02 A un lado.
01:41:04 Activaron la perforadora.
01:41:07 La comunicación y la
01:41:08 Sulu, dime que los tienes.
01:41:10 De otra manera no podremos
01:41:12 Kirk y Spock quedaron por su cuenta.
01:41:32 Habrá problemas. Esta nave es
01:41:37 Análisis de impresión de voz
01:41:40 Bienvenido de nuevo Embajador Spock.
01:41:42 Eso es extraño.
01:41:45 Computadora, ¿cuál es el
01:41:48 Fecha Estelar 2387. Comisionada
01:41:55 Al parecer me ha estado
01:41:58 ¿Serás capaz de volar esta cosa?
01:42:00 Algo me dice que ya lo he hecho.
01:42:03 - Buena suerte
01:42:06 Las probabilidades de que nuestro
01:42:09 Funcionará.
01:42:10 En el caso de que no pueda regresar
01:42:12 Spock, funcionará.
01:42:25 Fascinante.
01:42:35 Secuencia de arranque iniciada.
01:43:21 Nero, ordena a tus hombres
01:43:34 Conozco tu cara de la Historia de
01:44:22 James T. Kirk, reconozco tu rostro
01:44:25 Llegó a ser capitán del USS Enterprise.
01:44:30 Una vida de la que te privaré
01:45:06 Capitán Nero.
01:45:09 La perforadora fue destruida.
01:45:11 ¡Spock! ¡Spock!
01:45:33 - Abra un canal.
01:45:36 Spock, sabía que debía matarlo
01:45:39 Debo confiscarle esta nave
01:45:41 ...y ordenarle que rinda
01:45:43 Esa nave... quítela.
01:45:45 - Señor, si enciende la materia roja--
01:46:03 - Se fue a warp.
01:46:05 Sí, señor.
01:46:36 Su especie es incluso más débil
01:46:43 Ni siquiera puede hablar.
01:46:47 ¿Qué?
01:46:49 Tengo tu arma.
01:47:17 ¿Qué está haciendo?
01:47:18 Embajador Spock,
01:47:22 Disparen todo.
01:47:30 Vienen misiles. Si la nave es golpeada,
01:47:35 Entendido.
01:47:42 Capitán, recogí otra nave.
01:48:06 - ¿Qué hace aquí?
01:48:29 ¡Enterprise, ahora!
01:48:53 Justo a tiempo, Scotty.
01:48:56 Nunca transporté tres personas
01:48:58 ...hacia un sitio, antes.
01:49:00 - Jim.
01:49:02 Lo tengo.
01:49:06 Estuvo bastante bien.
01:49:08 Capitán, la nave del enemigo pierde
01:49:11 - Llámenlos ahora.
01:49:48 Es el Capitán James T. Kirk
01:49:51 Su nave está en peligro.
01:49:54 ...para sobrevivir sin la asistencia
01:50:00 Capitán, ¿qué está haciendo?
01:50:02 Mostrarles compasión
01:50:04 ...de hacer las paces
01:50:06 Es lógico, Spock.
01:50:08 No, en realidad no.
01:50:11 Preferiría sufrir el fin de Romulus
01:50:15 ...preferiría morir en agonía que
01:50:20 Lo tiene.
01:50:21 Armen fásers. Disparen
01:50:24 Sí, señor.
01:51:09 - Sulu, vamos a casa.
01:51:23 - ¿Por qué no estamos en warp?
01:51:25 Kirk a Ingeniería.
01:51:28 Apueste su trasero, capitán.
01:51:33 Capitán, estamos atrapados en el
01:51:35 A warp máximo. ¡Empuje!
01:51:37 Le estoy dando todo
01:51:48 Todo lo que tiene no es suficiente.
01:51:51 Bien, si expulsamos el núcleo
01:51:53 ...la explosión puede ser
01:51:55 No puedo prometer nada.
01:51:59 ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo!
01:52:01 - Despejen el área. ¡Vamos!
01:53:31 ¿Padre?
01:53:41 No soy tu padre.
01:53:50 Quedan tan pocos Vulcanos que
01:53:58 Entonces, ¿por qué
01:53:59 ...cuando tú solo podías
01:54:01 Porque se necesitaban mutuamente.
01:54:04 No puedo privarte de la revelación
01:54:07 De una amistad que los definirá a ambos.
01:54:11 En formas que aún no puedes comprender.
01:54:15 ¿Cómo lo persuadiste
01:54:17 Dedujo que las paradojas del fin
01:54:20 ...si rompía su promesa.
01:54:22 ¿Mentiste?
01:54:25 - Lo sugerí.
01:54:28 Un acto de fe.
01:54:30 Que espero repitas en el futuro
01:54:33 Enfrentando la extinción, lo lógico...
01:54:35 ...es renunciar a mi comisión
01:54:37 ...y ayudar a reconstruir nuestra raza.
01:54:38 Y aún podrás estar
01:54:41 Te insto a permanecer
01:54:45 Ya he localizado un planeta habitable...
01:54:47 ...en el cual establecer
01:54:49 Spock, en este caso hazte
01:54:54 ...deja de lado la lógica,
01:55:04 Ya que mi despedida acostumbrada...
01:55:06 ...parecería terriblemente
01:55:07 ...simplemente diré buena suerte.
01:55:22 Esta asamblea llama al capitán
01:55:26 Su valor inspirador y dedicación suprema
01:55:30 ...está en conformidad con las más
01:55:33 Y refleja el más alto crédito a usted,
01:55:38 Es mi honor premiarlo
01:55:46 Por orden de la Flota Estelar 28455...
01:55:48 ...se le ordena reportarse
01:55:51 ...al USS Enterprise,
01:56:03 Lo relevo, señor.
01:56:05 Estoy relevado.
01:56:09 - Gracias, señor.
01:56:13 Tu padre estaría orgulloso de ti.
01:56:44 Propulsores al máximo.
01:56:47 Encendiendo propulsores y motores
01:56:50 Sistemas de armas y escudos
01:56:52 Informes de control
01:56:59 Huesos.
01:57:01 Abróchate el cinturón.
01:57:07 Scotty, ¿cómo vamos?
01:57:08 Las cámaras de dilithium al máximo,
01:57:12 ¡Abajo!
01:57:16 Sr. Sulu, preparado para
01:57:22 Permiso para abordar, Capitán.
01:57:24 Permiso otorgado.
01:57:27 Como todavía no ha seleccionado
01:57:29 ...respetuosamente me gustaría
01:57:33 Si lo desea puedo proveer
01:57:36 Sería un honor, comandante.
01:57:42 Maniobrando propulsores, Sr. Sulu.
01:57:47 - Propulsores en espera.
01:57:50 Señor, sí, señor.
01:57:56 El espacio, la frontera final.
01:58:01 Estos son los viajes
01:58:05 Su misión: explorar extraños
01:58:10 ...buscar nuevas formas de vida
01:58:14 ...viajando temerariamente
01:58:23 Subtítulos por aRGENTeaM