Star Wars Episode I The Phantom Menace

es
00:01:54 - Capitana.
00:01:57 Dígales que deseamos abordarlos.
00:02:00 Con todo respeto, los embajadores del
00:02:05 Sí, por supuesto.
00:02:06 Como saben, nuestro bloqueo
00:02:09 Recibiremos con mucho gusto
00:02:35 Yo soy TC-1 4, a sus órdenes.
00:02:45 Nos honran mucho con su visita,
00:02:48 Pónganse cómodos.
00:02:56 Siento que algo está mal.
00:02:59 Yo no percibo nada.
00:03:00 No es sobre la misión, Maestro.
00:03:05 No te concentres
00:03:08 Mantén tu atención aquí y ahora,
00:03:11 El Maestro Yoda dijo
00:03:14 No a costa del presente. Concéntrate
00:03:19 Sí, Maestro.
00:03:23 ¿Cómo tomará este virrey de comercio
00:03:26 Los de la Federación son cobardes.
00:03:32 ¿Qué? ¿Qué dijiste?
00:03:35 Los embajadores son
00:03:38 ¡Ya lo sabía!
00:03:43 Distráelos.
00:03:46 ¿Perdió el juicio?
00:03:48 Yo no voy a entrar ahí,
00:03:52 Mande un droide.
00:03:58 ¿Es normal hacernos esperar tanto?
00:04:00 No. Percibo demasiado miedo para algo
00:04:16 ¿Qué sucede?
00:04:17 Su plan ha fallado, Lord Sidious.
00:04:20 Se acabó el bloqueo.
00:04:23 Virrey, no quiero volver a ver
00:04:29 Éste ha sido un giro desafortunado.
00:04:34 Empiece a desembarcar sus tropas.
00:04:36 Señor mío, ¿es legal eso?
00:04:40 Yo lo haré legal.
00:04:42 ¿Y los jedi?
00:04:44 El Canciller jamás debió meterlos
00:04:49 Sí. Sí, milord.
00:04:55 ¡Capitana, mire!
00:04:57 ¡Activar escudos!
00:05:02 Oh, disculpen.
00:05:06 Dioxis.
00:05:12 Ya deben de estar muertos.
00:05:14 Destruyan lo que quede de ellos.
00:05:25 Oh, con permiso.
00:05:27 Eche un vistazo, cabo.
00:05:29 Entendido, entendido.
00:05:32 ¡Dispárenles!
00:05:38 ¿Qué pasa allá abajo?
00:05:40 Perdimos la transmisión, señor.
00:05:46 ¿Alguna vez se ha topado
00:05:49 Bueno, no, pero...
00:05:51 ¡Sellen el puente!
00:05:53 ¡Eso no bastará, señor!
00:05:55 ¡Envíen droidekas enseguida!
00:05:57 No vamos a sobrevivir.
00:06:10 ¡Cierren puertas protectoras!
00:06:18 Eso los detendrá.
00:06:28 ¡Todavía siguen entrando!
00:06:31 ¡Esto es imposible!
00:06:37 ¿Dónde están los droidekas?
00:06:41 ¡Droides destructores!
00:06:49 ¡Tienen escudos de energía!
00:06:52 ¡Vámonos!
00:06:58 No pueden contra los droidekas.
00:07:02 Subieron por el pozo de ventilación.
00:07:14 - Droides de batalla.
00:07:18 Qué jugada extraña de la Federación.
00:07:20 Hay que advertir a los naboo
00:07:23 Separémonos. Iremos de polizones en dos
00:07:28 Tenía razón sobre una cosa, Maestro.
00:07:32 Las negociaciones fueron cortas.
00:07:36 Señor, una transmisión del planeta.
00:07:38 ¡Es la Reina Amidala en persona!
00:07:40 Por fin obtenemos resultados.
00:07:44 De nuevo ante nosotros, Su Alteza.
00:07:47 No se sentirá tan bien
00:07:50 Su boicot comercial...
00:07:51 ...de nuestro planeta ha terminado.
00:07:54 No estaba informado de tal fracaso.
00:07:56 Sé que los embajadores...
00:07:58 ...están con Ud.y que se le ha ordenado
00:08:01 No estoy enterado de ningún embajador.
00:08:06 Cuidado, Virrey. La Federación
00:08:11 Nosotros nunca haríamos nada
00:08:15 Ud. presume demasiado.
00:08:18 Ya lo veremos.
00:08:20 Tiene razón.
00:08:23 ¡Es demasiado tarde!
00:08:24 ¿Sospechará del ataque?
00:08:26 No sé, pero debemos interrumpir
00:08:37 ¿No han empezado las negociaciones
00:08:41 ¿Cómo es posible?
00:08:44 Sus embajadores sí llegaron.
00:08:47 Debe de...obra...
00:08:51 ¿Senador Palpatine?
00:08:54 ¿Qué sucede?
00:08:56 Revise el generador transmisor.
00:08:58 Una interrupción de comunicaciones
00:09:02 La Federación no iría tan lejos.
00:09:04 El Senado les revocaría su franquicia
00:09:08 Debemos confiar en las negociaciones.
00:09:11 ¿Negociaciones?
00:09:12 ¡Perdimos toda comunicación! ¿Y dónde
00:09:18 Esta situación es peligrosa, Su Alteza.
00:09:20 Nuestros guardias voluntarios no pueden
00:09:26 No toleraré una estrategia
00:10:04 ¿Sí, Virrey?
00:10:06 Capitán, revisamos la nave
00:10:10 Quizá se fueron en una
00:10:12 Si están acá abajo, los encontraremos.
00:10:15 Tenga cuidado.
00:10:33 ¡Fuera! ¡Vete de aquí!
00:10:46 ¿Qué fuese eso?
00:10:48 ¡Eh, espere!
00:10:50 ¡Oh, mui-mui! ¡Lo quiero!
00:10:52 ¡Por ti casi nos matan!
00:10:54 Yo heblo.
00:10:55 El poder hablar no significa
00:10:58 No, no. Misa quedar.
00:11:02 Misa sua humilde servidor.
00:11:04 Eso no será necesario.
00:11:04 Oh, pero sí.
00:11:10 ¡Échate al suelo!
00:11:18 Salvómi otra vez.
00:11:20 ¿Qué es esto?
00:11:21 Un indígena. Vámonos,
00:11:25 ¿Más? ¿Dejo que más?
00:11:28 Descólpeme, pero el lugar más seguro
00:11:33 Es donde yo crací.
00:11:38 ¿Una ciudad?
00:11:39 ¿Nos puedes llevar?
00:11:42 Pensándolo bien, no.
00:11:46 Mi da vergüenza, pero...
00:11:50 ...mi temo que mi expulsen.
00:11:53 Los Patrones mi harían cosas horribles
00:11:59 ¿Oyes eso?
00:12:01 Es el sonido de mil cosas terribles
00:12:05 Si nos encuentran, nos aplastarán...
00:12:07 ...nos harán pedacitos
00:12:12 Ah, vosa obseración tiene sentido.
00:12:16 Por acá. ¡Rápido!
00:12:23 ¿Cuánto falta?
00:12:24 Nosa vamos a andar por debajo del agua,
00:12:28 ...que a los gungans no les gustan los
00:12:33 No te preocupes. Éste no ha sido
00:12:46 Vosa síganme, ¿stasibieni?
00:13:31 ¡Qué gusto star en mi casa!
00:13:50 ¡Oye, tusa, alto ahí!
00:13:52 ¡¿Hola-doli, capitán Tarpals!
00:13:57 ¿Otra vez,JarJar?
00:14:00 Esta vez tusa metiste en caca
00:14:08 Qué gosero.
00:14:18 Vosa no puede star aquí.
00:14:20 Ese ejército de máquiniks allá arriba
00:14:24 Un ejército de droides va a atacar
00:14:29 ¡A nosa no nos gustan los naboo!
00:14:33 Los naboo crín que son muy listis.
00:14:36 ¡Ellos crín que sus cerebros
00:14:38 Una vez que los droides controlen la
00:14:43 Misa no penso así.
00:14:45 Ellos no saben de nosa.
00:14:48 Uds. y los naboo forman
00:14:51 Lo que le pase a uno, le afectará
00:14:55 A nosa no nos imporrran los naboo.
00:14:59 Entonces permita
00:15:01 Nosa permitiremos vosa vayan.
00:15:04 Un transporte nos sería útil.
00:15:07 Nosa vamos a darles un bongo.
00:15:10 Il camino más rápido a los naboo...
00:15:13 ...es atravesando...
00:15:14 ...il centro del planeta.
00:15:17 Ahora...
00:15:20 ...váyanse.
00:15:21 Gracias por su ayuda.
00:15:24 - Maestro, ¿qué es un bongo?
00:15:27 Stán tendiendo vosa trampa.
00:15:29 ¿Atravesar centro del planeta?
00:15:35 Cualquier ayuda aquí sería ''caliente''.
00:15:39 Maestro, se nos acaba el tiempo.
00:15:41 Necesitamos un navegante
00:15:44 Este gungan quizá nos pueda serir.
00:15:48 ¿Qué va a pasar con JarJar Binks?
00:15:51 Elsen va a ser custigado.
00:15:57 Yo le salvé la vida.
00:15:58 Me debe lo que Uds. llaman
00:16:01 Sus dioses exigen que su vida
00:16:04 Binks...
00:16:07 ...¿vosa tiene deuda di vida...
00:16:09 ...con iste señor?
00:16:17 ¡Llévenselo!
00:16:22 ¡No cuenten conmigo para isto! ¡Mejor
00:16:27 ¡Cielos! ¿Qué misa diciendo?
00:16:47 lsto una lucura.
00:16:49 ¡Oh, un pez guber.
00:16:50 ¿Por qué te expulsaron, JarJar?
00:16:52 ls una larga cuenta, pero...
00:16:53 ...en parte es porque misa...torpe.
00:16:58 ¿Te expulsaron por ser torpe?
00:17:01 Vosa podría decirsen eso.
00:17:15 Misa quizá causó uno o dos
00:17:20 Vosa diría rompí il gaseador, luego
00:17:31 ¡Un pez guber gigante!
00:17:44 Siempre hay un pez más grande.
00:17:46 Misapenso que mejor regresar.
00:17:58 La invasión se realizará
00:18:02 Tengo al Senado enmarañado
00:18:04 No tendrá más remedio que aceptar
00:18:09 La Reina confía en que
00:18:13 La Reina Amidala es joven e ingenua.
00:18:17 Controlarla no les resultará difícil.
00:18:20 Sí, milord.
00:18:23 No le dijo del jedi desaparecido.
00:18:26 No hay necesidad de reportar eso
00:18:35 - ¿Adónde nosa vamos?
00:18:38 Oh, maxigrande, la Fuerza.
00:18:42 Eso mi huele reteapestoso.
00:18:45 Estamos perdiendo potencia.
00:18:53 ¡Nosa muriéndonos aquí!
00:18:55 Calma.
00:18:57 ¿''Aún''? ¿Monstruos afuera...
00:19:00 ...inundándosen aquí,
00:19:03 ¿Cuándo vosa crín
00:19:07 Ya recuperamos la potencia.
00:19:09 ¡Ay, volvió el monstruo!
00:19:19 Cálmate.
00:19:21 Se le pasó la mano.
00:19:38 Enfila a ese aforamiento.
00:19:40 Ay, caray.
00:20:16 Virrey, hemos capturado a la Reina.
00:20:18 ¡Ah, victoria!
00:20:33 Oh, isto muy hermoso.
00:20:41 ¿Cómo explicará
00:20:44 La Reina y yo firmaremos un tratado
00:20:48 Se me asegura que
00:20:51 Yo no cooperaré.
00:20:53 Ya, ya, Su Alteza.
00:20:55 El sufrimiento de su gente hará
00:21:00 - Comandante.
00:21:02 Procéselos.
00:21:03 Capitán, llévelos al Campamento 4.
00:21:05 Entendido, entendido.
00:22:00 Salgamos de la calle, Su Alteza.
00:22:02 Quítenles las armas.
00:22:04 ¡Ea! ¡ Vosa son bombáticos!
00:22:09 Somos los embajadores
00:22:11 Sus negociaciones fracasaron,
00:22:13 Nunca se efectuaron.
00:22:15 Debemos hacer contacto con la República.
00:22:17 Interrumpieron todas las comunicaciones.
00:22:20 ¿Tienen transportes?
00:22:21 En el hangar principal. Por acá.
00:22:28 Son demasiados.
00:22:29 No habrá problema. Su Alteza, sugiero
00:22:34 Gracias, embajador.
00:22:37 La matarán si se queda.
00:22:39 No se atreverían.
00:22:40 Necesitan que firme el tratado
00:22:42 No la pueden matar.
00:22:44 Hay algo más detrás de esto, Alteza.
00:22:45 Es ilógica esta jugada de la Federación.
00:22:50 Ojalá el Senado nos apoye. El Senador
00:22:55 Cualquier opción representa
00:22:59 Somos valientes, Su Alteza.
00:23:00 Si se va a ir, Su Alteza,
00:23:04 Presentaré nuestro caso al Senado.
00:23:07 Tenga cuidado, Gobernador.
00:23:17 Necesitamos liberar a esos pilotos.
00:23:20 Yo me encargo de eso.
00:23:26 ¡Alto!
00:23:26 Yo soy el embajador del Canciller
00:23:30 ¿Adónde los lleva?
00:23:32 A Coruscant.
00:23:33 ¿Coruscant? Eso no computa. Esperen.
00:23:43 ¡Vamos, muévanse!
00:23:49 ¡Corran!
00:24:15 Quédate aquí.
00:24:22 Hola, jóvenos.
00:24:30 Ahí está el bloqueo.
00:24:41 ¡Le dieron al generador!
00:24:51 ¡Qué goseros!
00:25:02 ¡Estamos perdiendo droides!
00:25:05 ¡Si no pueden arreglar el generador,
00:25:09 ¡Ya no hay escudos!
00:25:18 ¡Volvió la corriente!
00:25:22 ¡Ese droidito lo logró!
00:25:25 Escudos defectores al máximo.
00:25:37 No hay suficiente potencia
00:25:40 El hiperpropulsor tiene una pérdida.
00:25:41 Necesitaremos aterrizar
00:25:44 Aquí, Maestro. En Tatooine.
00:25:46 Es distante y pobre. La Federación
00:25:50 ¿Cómo puede estar seguro?
00:25:51 Está controlado por los hutts.
00:25:53 No puede llevar a Su Alteza. Los hutts
00:25:57 Sería lo mismo que aterrizar en
00:26:01 Excepto que los hutts no la están
00:26:09 ¿Ya firmó el tratado la Reina Amidala?
00:26:12 Ha desaparecido, milord.
00:26:16 Un crucero naboo atravesó el bloqueo.
00:26:20 Quiero ese tratado firmado.
00:26:22 Milord...
00:26:25 ...es imposible localizar la nave.
00:26:27 Está fuera de nuestro alcance.
00:26:29 No para un sith.
00:26:32 Éste es mi aprendiz, Darh Maul.
00:26:37 Él encontrará su nave perdida.
00:26:44 Esto se está poniendo feo.
00:26:49 Nunca debimos haber hecho este pacto.
00:26:57 Un droidito extremadamente bien hecho,
00:27:00 Sin duda salvó la nave,
00:27:03 Hay que agradecerle.
00:27:09 R2-D2, Su Alteza.
00:27:11 Gracias, R2-D2.
00:27:16 ¡Padme!
00:27:19 Limpia bien a este droide.
00:27:21 Se merece nuestra gratitud.
00:27:25 Continúe, capitán.
00:27:29 Su Alteza, con su permiso iremos
00:27:34 Está en un sistema fuera del alcance
00:27:37 Yo no concuerdo con los jedi en esto.
00:27:40 Debe confiar en mi criterio, Su Alteza.
00:27:46 ¡Hoda!
00:27:47 Perdóneme. ¿Quién sosa vos?
00:27:51 Yo soy Padme.
00:27:54 Misa JarJar Binks.
00:27:57 Eres un gungan, ¿no?
00:28:00 ¿Cómo acabaste aquí con nosotros?
00:28:02 Mi no sé.
00:28:04 Misa día empezó bastante stasi bieni
00:28:08 Mi asusten mucho
00:28:12 Misa aquí.
00:28:23 Ahí está, Tatooine.
00:28:25 Hay una colonia.
00:28:26 Aterrice en las afueras.
00:28:47 El generador no sirve.
00:28:49 Eso lo complicará todo. Ten cuidado,
00:28:53 Yo también lo siento.
00:28:55 No dejes que envíen transmisiones.
00:29:03 Este sol stá matando misa piel.
00:29:05 ¡Esperen!
00:29:08 Esperen.
00:29:12 Su Alteza les ordena llevar
00:29:15 No más órdenes de Su Alteza hoy.
00:29:19 Este puerto va a ser desagradable.
00:29:21 La Reina lo desea.
00:29:27 No es buena idea.
00:29:43 Granjas de humedad, más que nada.
00:29:47 Algunas tribus indígenas y traperos.
00:29:51 Los pocos puertos espaciales como éste
00:29:55 Como nosotros.
00:29:58 Esto stasen muy, muy mal.
00:30:01 ¡Ay, fango asquerosito!
00:30:17 Probaremos con un traficante menor.
00:30:24 Les deseo un buen día.
00:30:28 ¿Qué quiere?
00:30:29 Necesito repuestos
00:30:32 ¡Ah, sí!
00:30:34 ¡Nubiano! Tenemos mucho de eso.
00:30:37 ¡Muchacho! ¡Ven acá, enseguida!
00:30:39 Mi droide tiene una lista
00:30:43 ¿Por qué tardaste tanto?
00:30:45 Estaba limpiando los ventiladores.
00:30:47 Vigila la tienda.
00:30:51 Permítanme que los lleve atrás.
00:30:57 No toques nada.
00:31:09 ¿Eres un ángel?
00:31:12 Un ángel. Oigo a los pilotos del espacio
00:31:15 Son las criaturas
00:31:18 Viven en las lunas de Iego, creo.
00:31:21 Eres un niño muy chistoso.
00:31:23 ¿Cómo sabes tanto?
00:31:25 Oigo a todos los comerciantes y pilotos
00:31:29 Yo soy piloto, ¿sabes?
00:31:33 ¿Eres piloto?
00:31:35 De toda la vida.
00:31:37 ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
00:31:39 Desde que era muy pequeño.
00:31:41 Tenía 3 años, creo.
00:31:43 Nos vendieron a mi mamá y a mí
00:31:46 ...pero nos perdió
00:31:49 ¿Eres esclavo?
00:31:51 ¡Soy una persona y me llamo Anakin!
00:31:54 Discúlpame.
00:31:55 No entiendo completamente.
00:32:03 ¿Adónde tusa yendo?
00:32:12 ¡Pégale en la nariz!
00:32:18 Un generador de hiper impulso T-1 4.
00:32:21 Yo soy el único que tiene uno.
00:32:24 Pero más vale que compréis una nave
00:32:29 Y a propósito,
00:32:33 Tengo 20,000 dataries de la República.
00:32:35 Los créditos de la República
00:32:40 No tengo nada más,
00:32:43 No, no lo son.
00:32:45 Los créditos son válidos.
00:32:47 ¡No, no lo son-a!
00:32:48 ¿Te crees un jedi, pasándome así
00:32:54 Los trucos mentales
00:32:57 ¡Si no hay dinero,
00:33:01 ¡Y nadie más tiene
00:33:12 Yo no habría durado tanto
00:33:19 Nos vamos. JarJar!
00:33:24 Me dio mucho gusto conocerte, Anakin.
00:33:26 ¡El gusto fue mío!
00:33:36 ¡Forasteros!
00:33:41 A mí me parecieron buenas personas.
00:33:43 Limpia las repisas...
00:33:45 ...y luego te puedes ir a casa.
00:33:53 ¿Seguro que no queda nada a bordo?
00:33:56 Unos envases de abastecimientos.
00:33:58 El guardarropa de la Reina,
00:34:00 ...no lo suficiente para hacer
00:34:03 Estoy seguro que se presentará
00:34:08 ¡Otra vez! ¡Otra vez!
00:34:13 ¡Nosa van a gobar y a pegar!
00:34:15 Lo dudo. No tenemos nada de valor.
00:34:29 ¡¿Mui-mui!
00:34:33 ¿Va a pagar eso?
00:34:36 Cuesta siete wupiupis.
00:34:43 ¡Ay!
00:34:49 ¿Esto es tuyo?
00:34:51 ¿De quién, misa ?
00:34:55 ¡Ay, ay!
00:34:57 Ten cuidado, Sebulba.
00:34:58 Es un forastero muy poderoso.
00:35:00 No quisiera que te rebanara
00:35:04 ¡La próxima vez que corramos, muchacho,
00:35:08 ¡Si no fueras un esclavo,
00:35:11 Sí, sería lamentable
00:35:15 Hola.
00:35:18 Tu amigo casi se vuelve papilla naranja.
00:35:22 Con un dug muy peligroso
00:35:25 Misa odia abofeteo.
00:35:26 ¡Eso es lo último que misa quieren!
00:35:29 Sin embargo, el niño tiene razón.
00:35:33 Gracias, mi joven amigo.
00:35:35 ¡Pero, pero misa no haciendo nada!
00:35:46 Esta tormenta los retrasará.
00:35:49 Parece bastante grande.
00:35:52 - Recibiendo un mensaje de casa.
00:36:02 Le van a gustar estos palis.
00:36:05 Gracias.
00:36:08 Ay, me duelen los huesos.
00:36:10 Viene una tormenta, Ani.
00:36:14 - ¿Tienen refugio?
00:36:17 - ¿Está lejos?
00:36:20 Jamás llegarán a las afueras a tiempo.
00:36:22 Las tormentas de arena
00:36:26 Vengan, los llevaré a mi casa.
00:36:43 ¡Mamá!
00:36:46 Ay, isto acogedor.
00:36:47 - Éstos son mis amigos, mamá.
00:36:50 Yo soy Qui-GonJinn.
00:36:51 Estoy haciendo un droide.
00:36:53 Su hijo nos ofreció refugio.
00:36:56 Ven, te enseñaré 3PO.
00:37:07 ¿No es genial?
00:37:10 Es maravilloso.
00:37:13 ¿De veras te gusta?
00:37:15 Es un droide de protocolo,
00:37:22 ¿Dónde están todos?
00:37:23 ¡Ay!
00:37:28 Hola, yo soy C-3PO,
00:37:32 ¿En qué puedo servirles?
00:37:33 - Es perfecto.
00:37:36 Pasada la tormenta,
00:37:38 Estoy haciendo una vaina de carreras.
00:37:41 No sé si este suelo
00:37:44 Ah, hola. No creo que
00:37:49 R2-D2, mucho gusto en conocerte.
00:37:51 Yo soy C-3PO,
00:37:57 Disculpa, pero,
00:38:01 ¿Se me ven las partes?
00:38:09 Las bajas son catastróficas.
00:38:13 ¡¿Tienen que comunicarse conmigo!
00:38:15 Es un truco. No responda.
00:38:18 No envíe ninguna transmisión.
00:38:22 Me parece un señuelo
00:38:26 ¿Qué tal si es verdad
00:38:30 De cualquier manera,
00:38:45 Tatooine está poco poblado.
00:38:47 Si el rastreo fue acertado,
00:38:49 Ataca primero al jedi.
00:38:51 Así no tendrás dificultad en llevar
00:38:56 Por fin nos revelaremos a los jedi.
00:38:58 Por fin nos vengaremos.
00:39:01 Has sido bien entrenado, mi joven
00:39:11 A todos los esclavos se les pone
00:39:16 Estoy diseñando un rastreador
00:39:19 Si uno trata de escapar...
00:39:20 ¡Te vuelan en pedazos! ¡Bum!
00:39:22 ¡Te vuelan en pedazos! ¡Bum!
00:39:23 ¡Qué groseros!
00:39:25 No puedo creer que aún haya esclavitud.
00:39:29 Aquí no existe la República.
00:39:35 Descólpenme.
00:39:38 ¿Alguna vez han visto
00:39:40 Las hay en Malastare.
00:39:42 Son muy rápidas y muy peligrosas.
00:39:45 Soy el único humano que participa.
00:39:47 Debes tener reflejos de jedi
00:39:51 No vuelvas a hacer eso.
00:39:58 Ud. es un caballero jedi, ¿verdad?
00:40:03 ¿Por qué lo dices?
00:40:05 Vi su espada láser.
00:40:09 Quizá maté a un jedi y se la quité.
00:40:12 Lo dudo mucho.
00:40:16 Ojalá fuera cierto.
00:40:19 Yo soñé que era un jedi. Volvía acá
00:40:24 ¿Vienen a liberarnos?
00:40:25 No, me temo que no.
00:40:27 Yo creo que sí.
00:40:36 Veo que es imposible engañarte, Anakin.
00:40:39 Vamos a Coruscant, el sistema central
00:40:44 ¿Cómo acabaron acá,
00:40:47 Nuestra nave está dañada.
00:40:51 Yo les puedo ayudar.
00:40:55 No lo dudo.
00:40:57 Pero antes debemos adquirir
00:40:59 Sin nada de pasto pa' pagar.
00:41:02 Esos mercaderes de chatarra
00:41:05 El juego. Todo gira alrededor
00:41:10 Carreras de vainas.
00:41:11 La avaricia puede ser un fuerte aliado.
00:41:14 Yo construí una vaina.
00:41:17 Hay una carrera importante mañana
00:41:21 ¡Anakin!
00:41:24 Él no sabe que la hice. Dígale
00:41:29 No quiero que corras. Me muero cada vez
00:41:33 ¡Pero, mamá, me encanta!
00:41:36 Con el premio podrán pagar
00:41:40 ¡Anakin!
00:41:41 Tu mamá tiene razón.
00:41:44 ¿Hay algún amigo de la República
00:41:48 No.
00:41:55 Siempre dices que el mayor problema
00:42:04 Qui-Gon no quiere poner a su hijo
00:42:10 No, no hay otra manera.
00:42:14 Quizá no me guste, pero...
00:42:18 Su destino es ayudarles.
00:42:33 ¿Está seguro de esto?
00:42:35 ¿Confiar nuestra suerte
00:42:38 La Reina no estaría de acuerdo.
00:42:40 La Reina no necesita saber.
00:42:43 Pues yo no estoy de acuerdo.
00:42:45 El chico dice que Ud. lo quiere
00:42:48 ¿Cómo puede Ud. hacerlo?
00:42:50 Con créditos de la República,
00:42:53 Mi nave será mi tarifa de entrada.
00:42:57 ¡No está mal, no está mal!
00:43:01 Está en buen estado,
00:43:03 ¿Qué va a pilotear el chico? ¡Chocó...
00:43:06 ...mi vaina en la última carrera!
00:43:09 No fue culpa mía. ¡De veras!
00:43:14 De hecho, yo salvé la vaina.
00:43:16 La mayor parte.
00:43:18 Es cierto.
00:43:21 El chico es bueno, sin duda alguna.
00:43:23 Adquirí una vaina en un juego de azar,
00:43:28 Espero que no haya matado a alguien
00:43:34 Así que, Uds. ponen la vaina...
00:43:37 ...y la tarifa de entrada,
00:43:39 Compartimos las ganancias
00:43:43 Si va a ser mitad y mitad,
00:43:48 Si ganamos...
00:43:50 ...se queda con el premio,
00:43:53 Si perdemos...
00:43:55 ...se queda con mi nave.
00:43:59 De cualquiera manera, Ud. gana.
00:44:06 ¡Trato hecho!
00:44:13 Tu amigo es un tonto, pienso yo.
00:44:24 ¿Y si falla este plan, Maestro?
00:44:27 Podemos quedarnos aquí mucho tiempo.
00:44:30 Es demasiado peligroso pedir ayuda...
00:44:32 ...y una nave sin potencia
00:44:35 Y...
00:44:38 ...este niño tiene algo.
00:44:46 Debe estar muy orgullosa de su hijo.
00:44:49 Da sin pensar en ninguna recompensa.
00:44:51 No es nada avaricioso.
00:44:56 Tiene poderes especiales.
00:44:59 Sí.
00:45:01 Ve las cosas antes de que pasen.
00:45:06 Es una característica de los jedi.
00:45:08 Se merece más que una vida de esclavo.
00:45:11 De haber nacido en la República,
00:45:16 La Fuerza es extraordinariamente
00:45:20 ¿Quién fue su padre?
00:45:25 No tuvo padre.
00:45:28 Yo lo traje en mi vientre.
00:45:32 No me explico lo que pasó.
00:45:36 ¿Puede ayudarle?
00:45:38 No sé.
00:45:42 No vine aquí a liberar esclavos.
00:45:58 ¡Guau, un verdadero astrodroide!
00:46:01 ¿Cómo tuviste tanta suerte?
00:46:03 Eso es lo de menos. Voy a entrar
00:46:07 ¿Cómo? ¿Con esto?
00:46:10 ¡Qué bromista eres, Ani!
00:46:13 - Llevas años haciendo eso.
00:46:16 Vámonos a jugar pelota.
00:46:18 Sigue corriendo, Ani.
00:46:28 ¡Oye,JarJar!
00:46:30 Aléjate de esas cadenas de energía.
00:46:32 Si el rayo te toca la mano,
00:46:35 Bueno.
00:46:40 Mi lengua stá gorda.
00:46:43 ¡Mi lengua! ¡Llave di tuercas!
00:46:45 ¿Dónde stá la llave?
00:46:47 Ah, ahí.
00:46:51 Ay, Ani, stoy atorado. ¡Ani!
00:46:55 Sabes, esa criatura,JarJar,
00:47:00 - Ni siquiera sabes si va a andar.
00:47:03 Es hora de averiguarlo.
00:47:06 ¡Sí, señor!
00:47:07 Kitster, vamos a alejarnos.
00:47:10 Mi, mi boca.
00:47:11 Ani, estoy atorado.
00:47:18 Mi lengua stá gorda.
00:47:20 Tienes toda la razón.
00:47:25 Gracias.
00:47:27 Enciéndelo.
00:47:43 ¡Está funcionando! ¡Está funcionando!
00:47:56 Quédate quieto.
00:47:59 Hay tantas.
00:48:03 La mayoría.
00:48:04 ¿Alguien ha ido a todos?
00:48:08 Es improbable.
00:48:09 Quiero ser el primero en verlos todos.
00:48:13 ¡Ani, hora de dormir!
00:48:16 Ya está.
00:48:18 ¡Ani, no te lo voy a volver a decir!
00:48:21 - ¿Qué hace?
00:48:25 Vete. Tienes un día importante mañana.
00:48:28 Que duermas bien, Ani.
00:48:33 Obi-Wan.
00:48:35 Necesito un análisis
00:48:38 Un momento.
00:48:41 Necesito un conteo de midiclorianos.
00:48:46 El conteo se sale de la gráfica.
00:48:50 Ni el Maestro Yoda tiene
00:48:54 Ningún jedi lo tiene.
00:48:55 ¿Qué significa eso?
00:48:58 No estoy seguro.
00:50:07 Quiero ver su nave
00:50:10 Paciencia, mi amigo azul.
00:50:11 Tendrá sus ganancias antes del ocaso
00:50:16 No si su nave me pertenece a mí,
00:50:20 Le advierto que nada de trucos.
00:50:23 ¿No cree que Anakin pueda ganar?
00:50:25 No me entienda mal.
00:50:29 Es un orgullo para su raza.
00:50:32 ...él va a ganar, creo yo.
00:50:36 ¡Oh, no!
00:50:42 ¿Por qué cree eso?
00:50:43 ¡Porque siempre gana!
00:50:47 ¡Yo voy a apostarle mucho a Sebulba!
00:50:51 Acepto su apuesta.
00:50:53 ¿Cómo?
00:50:55 Le apuesto mi nueva vaina de carreras
00:51:00 ¡Ninguna vaina vale dos esclavos!
00:51:04 El niño, entonces.
00:51:08 Bueno...
00:51:12 ...dejaremos que la suerte decida, ¿eh?
00:51:14 Resulta que tengo aquí
00:51:18 Azul, es el chico. Rojo...
00:51:23 ...su madre.
00:51:35 ¡Ganó esta pequeña apuesta, forastero,
00:51:38 ¡Así que da lo mismo!
00:51:51 ¡Haz que tu amigo deje de apostar
00:51:59 ¿A qué se refería?
00:52:00 Luego te digo. Buenos días.
00:52:05 Cielos, viajar en el espacio
00:52:09 Te aseguro que nunca harán
00:52:13 ¡Esto es ''mago'', Ani!
00:52:16 ¿Lograr qué?
00:52:18 Acabar la carrera, por supuesto.
00:52:21 ¿Nunca has ganado?
00:52:22 Pues, no exactamente.
00:52:25 ¿Ni siquiera acabado?
00:52:27 Kitster tiene razón.
00:52:30 Claro que sí.
00:53:00 Y tienes toda la razón.
00:53:03 ...de todos los rincones
00:53:07 Los competidoresse están acercando
00:53:12 Veo a Ben Quadrinaros,
00:53:21 ¡¿El dos veces ganador, Boles Roor!
00:53:25 ¡Sebulba!
00:53:37 Y en la primera fila,
00:53:40 ...¡¿Mawhonic!
00:53:43 ¡¿Un saludo cordial...
00:53:45 ...a Clegg Holdfast
00:53:52 Y tenemos otra vez
00:53:55 ...con su increíble vehículo de carrera,
00:54:02 Y con esperanzas
00:54:05 ...Ody Mandrell y su equipo de droides
00:54:14 Y una inscripción tardía, el joven
00:54:21 Veo que las banderas
00:54:38 ¡¿Fuchisparuchis!
00:54:42 Cuídate.
00:54:44 Sí, mamá. Te lo prometo.
00:54:56 Ay, ay, ay.
00:55:02 No vas a salir caminando de ésta...
00:55:04 ...esclavo asqueroso.
00:55:07 No cuentes con ello, bola de fango.
00:55:10 ¡Vas a acabar de comida de bantha!
00:55:16 ¿Estás listo, Ani?
00:55:17 Bien.
00:55:24 Recuerda,
00:55:27 Siente, no pienses.
00:55:31 Lo haré.
00:55:33 Que la Fuerza te acompañe.
00:55:55 Bienvenidos.
00:56:00 ¡Que empiece la carrera!
00:56:13 ¡¿Parece que están desalojando
00:56:17 - ¿Está nervioso?
00:56:21 Los jedi son demasiado temerarios.
00:56:23 La Reina confía en mi juicio, jovencita.
00:56:29 Presume demasiado.
00:56:31 ¡¿Enciendan sus motores!
00:57:11 ¡lsto va a ponerse feo! ¡Mi no ver!
00:57:34 ¡Ay, no!
00:57:40 ¡Esperen! ¡El pequeño Skywalker
00:57:53 Parece que Quadrinaros
00:57:59 ¡Vamos, Ani!
00:58:06 ¡¿Y allá va Skywalker!
00:58:08 ¡Vamos, Ani!
00:58:10 Le va a costar trabajo
00:59:22 ¡Parece que hay varios piratas tusken
00:59:39 ¡Ay, adiós cadenas de energía
01:00:15 ¿Dónde está el amo Anakin?
01:00:21 ¡Aquí viene!
01:00:25 ¡¿Parece que Skywalker
01:00:37 ¿Tiene que completar dos circuitos más?
01:01:45 ¡Skywalker gira fuera de control!
01:02:43 ¡No importa de qué universo seas,
01:02:53 ¡Aquí viene!
01:02:54 ¡¿Al final de la última vuelta,
01:02:58 ...seguido de cerca por Skywalker!
01:03:00 ¡Hurra!
01:03:27 ¡Skywalker se encuentra
01:03:50 ¡Es Skywalker!
01:03:54 ¡Increíble! ¡Una pequeña descarga
01:03:58 ¿Se strelló?
01:04:39 ¡Skywalker está en aprietos!
01:05:33 ¡Está alcanzando a Sebulba!
01:05:36 ¡Ay, cuidado, Ani! ¡Cuidado, Ani!
01:06:07 ¡Ese pequeño humano está loco!
01:06:11 ¡¿Van lado a lado!
01:06:45 ¡No lo puedo creer!
01:06:47 ¡La multitud se está volviendo loca!
01:07:01 ¡Mamá, gané!
01:07:14 ¡Bien secho, Ani!
01:07:20 Te debemos todo, Ani.
01:07:24 Es maravilloso, Ani.
01:07:26 Le has dado esperanza
01:07:29 Estoy muy orgullosa de ti.
01:07:41 ¡Tú!
01:07:43 ¡Me engañaste!
01:07:47 ¡Lo sabías! ¡Yo perdí todo!
01:07:51 Siempre que se apuesta,
01:07:54 Lleven todos los repuestos al hangar.
01:07:57 Luego pasaré a tu taller
01:08:00 No te lo puedes llevar.
01:08:06 ¿Lo discutimos con los hutts?
01:08:09 Ellos pueden resolver el asunto.
01:08:13 Llévatelo.
01:08:24 Ya tenemos todos los repuestos.
01:08:27 Tengo unos asuntos pendientes.
01:08:29 ¿Por qué percibo que se nos unió
01:08:34 Es el chico que nos consiguió
01:08:37 Instala este hiperpropulsor.
01:08:39 Sí, Maestro. No tardará mucho.
01:08:41 ¡Vamos!
01:08:49 Éstos son tuyos.
01:08:54 ¡Mamá, vendimos la vaina!
01:08:57 ¡Cielos! ¡Qué maravilla, Ani!
01:08:59 Y lo han puesto en libertad.
01:09:02 Ya no eres esclavo.
01:09:06 ¿Oíste eso?
01:09:09 Ahora puedes realizar tus sueños.
01:09:12 Eres libre.
01:09:17 ¿Se lo van a llevar?
01:09:18 ¿Se volverá un jedi?
01:09:20 Sí. No nos conocimos por accidente.
01:09:25 ¿Voy a poder irme con Uds.
01:09:32 Entrenarse para ser jedi
01:09:35 Aun si tienes éxito, es una vida dura.
01:09:38 ¡Pero quiero ir!
01:09:42 ¿Puedo ir, mamá?
01:09:45 Anakin, este camino
01:09:50 La decisión es solamente tuya.
01:09:56 Lo quiero hacer.
01:09:59 Empaca tus cosas.
01:10:08 ¿Y mi mamá?
01:10:13 ¿Ella también es libre?
01:10:15 Traté de liberar a tu mamá, Ani,
01:10:19 Vas a venir con nosotros, ¿no, mamá?
01:10:29 Hijo, mi lugar está aquí,
01:10:32 Es hora de que te independices.
01:10:35 No quiero que cambien las cosas.
01:10:37 No puedes evitar el cambio.
01:10:40 Sería como evitar
01:10:44 Te quiero.
01:10:51 Ahora, apúrate.
01:10:58 Gracias.
01:11:00 Yo lo cuidaré.
01:11:04 ¿Ud. va a estar bien?
01:11:14 Hola, amo Anakin.
01:11:15 C-3PO, me liberaron
01:11:20 Amo Anakin, Ud. me hizo
01:11:22 Sin embargo, preferiría quedar
01:11:27 Lamento no haber podido terminarte.
01:11:30 Ponerte todas las cubiertas y todo.
01:11:34 Has sido un gran camarada.
01:11:36 Me aseguraré de que
01:11:39 ¿Venderme?
01:11:40 Adiós.
01:11:43 ¡Ay, cielos!
01:12:07 No puedo irme, mamá.
01:12:10 Ani.
01:12:14 ¿Tú crees que te vuelva a ver?
01:12:17 ¿Qué te dice tu corazón?
01:12:21 Espero que sí.
01:12:23 Sí.
01:12:25 Supongo.
01:12:28 Entonces nos volveremos a ver.
01:12:33 Volveré y te liberaré, mamá.
01:12:36 Te lo prometo.
01:12:45 Ahora, sé valiente...
01:12:49 ...y no mires hacia atrás.
01:12:52 No mires hacia atrás.
01:13:36 ¡Qui-Gon, señor, espere!
01:13:38 ¡Anakin, tírate!
01:13:41 ¡Corre!
01:13:43 ¡Diles que despeguen!
01:13:57 ¡Qui-Gon está en apuros!
01:14:00 Despegue.
01:14:02 Allá. Vuele bajo.
01:14:24 ¿Está Ud. bien?
01:14:26 Creo que sí.
01:14:27 ¿Qué era?
01:14:29 No lo sé, pero estaba bien entrenado
01:14:33 Yo creo que andaba tras la Reina.
01:14:35 ¿Qué vamos a hacer al respecto?
01:14:40 Tener paciencia.
01:14:44 ...te presento a Obi-Wan Kenobi.
01:14:47 ¿Ud. también es jedi?
01:14:58 Su Reina está perdida,
01:15:01 ...y usted, Gobernador,
01:15:05 No ganarán nada con esta invasión.
01:15:07 Somos una democracia.
01:15:10 Llévenselo.
01:15:15 Mis tropas pueden empezar
01:15:18 ...en busca de las supuestas villas
01:15:34 Las bajas son catastróficas.
01:15:36 Debemos acceder a sus deseos.
01:15:39 ¡¿Tiene que comunicarse conmigo!
01:15:55 ¿Estás bien?
01:15:57 Tengo mucho frío.
01:16:07 Vienes de un planeta cálido, Ani,
01:16:12 El espacio es frío.
01:16:14 Te ves triste.
01:16:18 La Reina está preocupada.
01:16:23 Necesita convencer al Senado
01:16:27 ...no estoy segura de qué pasará.
01:16:31 Te hice esto...
01:16:34 ...para que te acuerdes de mí.
01:16:36 Lo tallé de un pedazo de japor.
01:16:39 Te dará buena suerte.
01:16:42 Es hermoso...
01:16:44 ...pero no necesito esto
01:16:50 Muchas cosas cambiarán
01:16:53 Pero mi afecto por ti seguirá igual.
01:16:58 Yo también siento afecto por ti.
01:17:02 Extrañas a tu mamá.
01:17:21 Coruscant. Todo el planeta
01:17:25 Ahí está la nave del Canciller.
01:17:27 Y miren ahí, el Senador Palpatine
01:17:58 Es un gran regalo verla viva,
01:18:01 Al interrumpirse las comunicaciones,
01:18:04 Estoy ansioso de oír su informe.
01:18:07 Le presento
01:18:09 Bienvenida, Su Alteza. Es un honor
01:18:13 Gracias, Canciller Supremo.
01:18:15 Todos están muy consternados
01:18:19 ...una sesión del Senado
01:18:23 Le agradezco su interés, Canciller.
01:18:26 Hay una cuestión de procedimiento,
01:18:31 Necesito hablar con el Consejo Jedi.
01:18:33 La situación se ha vuelto
01:18:41 Ani, vamos.
01:18:54 La Reina stá actuando somamente
01:18:58 lsto is excelente.
01:19:27 No hay urbanidad, sólo política.
01:19:31 La República no es lo que era antes.
01:19:35 El Senado está lleno de delegados
01:19:40 No hay ningún interés en el bien común.
01:19:45 Francamente, veo difícil que
01:19:49 El Canciller Valorum cree
01:19:52 Permítame decirle que el Canciller
01:19:56 Está enredado en acusaciones sin base
01:20:00 Los burócratas mandan ahora.
01:20:02 ¿Qué opciones tenemos?
01:20:04 La mejor sería promover la elección
01:20:09 Alguien que pueda controlar
01:20:11 ...y darnos justicia.
01:20:14 Ud. podría solicitar
01:20:18 ...para el Canciller Valorum.
01:20:19 Él nos ha dado el apoyo más fuerte.
01:20:22 Nuestra única otra opción sería
01:20:27 Sus deliberaciones toman aún más tiempo
01:20:31 Nuestra gente se está muriendo, Senador.
01:20:34 Debemos tomar medidas pronto
01:20:37 Hay que ser realistas, Su Majestad.
01:20:40 Vamos a tener que aceptar el control
01:20:46 Eso es algo que no puedo hacer.
01:20:55 Estaba entrenado en las artes jedi.
01:20:57 La única conclusión posible
01:21:01 Imposible. Los sith llevan
01:21:05 No creo que los sith puedan haber
01:21:10 Ah, difícil de ver el lado oscuro es.
01:21:13 Usaremos todos nuestros recursos
01:21:15 Descubriremos la identidad de
01:21:24 Maestro Qui-Gon...
01:21:27 ...¿más que decir, tiene usted?
01:21:30 Con su permiso, maestro mío.
01:21:34 He encontrado una vergencia
01:21:38 ¿Una vergencia, dice Ud.?
01:21:39 ¿Localizada alrededor de una persona?
01:21:42 Un niño. Sus células tienen
01:21:46 ...que he visto en un ser viviente.
01:21:47 Quizá haya sido concebido
01:21:52 Se refiere a la profecía
01:21:56 ¿Cree Ud. que sea ese niño?
01:21:59 - No presumo...
01:22:02 Su opinión, revelada es.
01:22:04 Solicito que se le hagan pruebas.
01:22:08 ¿Que lo entrenemos como jedi,
01:22:11 Lo encontramos por voluntad
01:22:22 Entonces tráigalo ante nosotros.
01:22:35 El niño viene a ver a Padme.
01:22:36 Que pase.
01:22:41 Lo siento, pero Padme no está
01:22:45 ¿Quién es?
01:22:47 Anakin Skywalker, viene a ver a Padme,
01:22:50 Envié a Padme a un mandado.
01:22:52 Voy camino al templo jedi
01:22:57 Quizá nunca la vuelva a ver,
01:23:02 Nosotras le diremos. Estamos seguras
01:23:06 Gracias, Su Alteza.
01:23:20 El Canciller reconoce al senador
01:23:31 Canciller Supremo,
01:23:36 Ha sucedido una tragedia que...
01:23:38 ...se inició aquí, con el gravamen
01:23:42 ...y ha puesto a nuestro planeta...
01:23:44 ... bajo la opresión
01:23:47 ¡Esto es una calumnia! ¡Protesto
01:23:51 El Canciller no reconoce al Senador
01:23:55 Para hacer nuestras acusaciones,
01:23:59 ...recientemente elegida gobernadora
01:24:09 Honorables representantes
01:24:12 Acudo a Uds.
01:24:15 Naboo ha sido invadido...
01:24:16 ...por los droides militares de--
01:24:17 ¡Protesto! ¡No hay pruebas!
01:24:21 Esto es increíble.
01:24:23 Recomendamos que una comisión
01:24:27 El Congreso de Malastare concurre
01:24:31 Se debe nombrar una comisión.
01:24:33 Lo importante...
01:24:34 Discúlpeme, Sr. Canciller.
01:24:36 Y empiezan los burócratas.
01:24:37 Los verdaderos gobernadores
01:24:41 ...en la nómina
01:24:44 Aquí es donde la fuerza del Canciller
01:24:50 El argumento es válido.
01:24:52 ¿Podría posponer su moción mientras
01:24:58 ¡No la pospondré! ¡He venido
01:25:03 ¡No veré a mi pueblo sufrir
01:25:06 ...un comité suyo discute la invasión!
01:25:11 Si este cuerpo no es capaz de actuar,
01:25:18 Pido un voto de censura al liderazgo
01:25:30 ¡Votemos ahora! ¡Votemos ahora!
01:25:35 ¡Orden!
01:25:37 Ahora elegirán un canciller nuevo.
01:25:42 Uno que no permitirá
01:25:47 El chico no pasará las pruebas
01:25:51 Anakin se volverá un jedi,
01:25:54 No desafíe al Consejo, Maestro.
01:25:56 Haré lo que deba, Obi-Wan.
01:26:01 Si hubiera seguido el código,
01:26:05 Esta vez no harán lo que Ud. quiera.
01:26:08 Tienes mucho que aprender,
01:26:14 Una nave.
01:26:17 Una taza.
01:26:19 Una nave.
01:26:22 Un velotransporte.
01:26:30 ¿Cómo te sientes?
01:26:33 Tengo frío, señor.
01:26:36 ¿Tienes miedo?
01:26:37 No, señor.
01:26:39 A través de ti, podemos ver.
01:26:41 Pon atención en lo que sientes.
01:26:43 Tus pensamientos
01:26:48 La extraño.
01:26:50 Tienes miedo de perderla, creo yo.
01:26:53 ¿Qué tiene que ver eso?
01:26:55 ¡Todo!
01:26:57 El miedo es el camino al lado oscuro.
01:27:00 El miedo lleva al enojo.
01:27:03 El odio lleva al sufrimiento.
01:27:13 Yo percibo mucho miedo en ti.
01:27:28 ¿ Vosa pensando sua gente va a morir?
01:27:31 No lo sé.
01:27:34 Gungans también stiran la pata, ¿eh?
01:27:38 Espero que no.
01:27:41 Gungans no muriendo sin pelear.
01:27:45 Nosa tenemos gran ejército.
01:27:48 Por eso no les gustando a vosa.
01:27:51 ¿Su Alteza?
01:27:55 Su Alteza.
01:27:57 El Senador Palpatine ha sido nominado
01:28:02 Una sorpresa, sin duda,
01:28:06 Su Majestad, si me eligen,
01:28:10 ¿Quién más fue nominado?
01:28:11 Bail Antilles de Alderaan
01:28:16 Confío en que nuestra situación
01:28:22 Yo seré el canciller.
01:28:24 Para cuando Ud. controle
01:28:27 ...ya no quedará nada de nuestra gente,
01:28:30 Entiendo su preocupación, Majestad.
01:28:32 Desafortunadamente, la Federación
01:28:37 Senador...
01:28:39 ...ésta es su arena.
01:28:46 He decidido regresar a Naboo.
01:28:48 ¿Regresar? Pero la obligarán
01:28:53 No firmaré ningún tratado.
01:28:55 Mi destino no será diferente
01:28:59 Prepare mi nave.
01:29:00 Por favor, Su Majestad.
01:29:05 Está claro que la República
01:29:09 Rezo por que Ud. le devuelva
01:29:22 La Fuerza está fuerte en él.
01:29:25 ¿Lo entrenarán entonces?
01:29:28 No. No será entrenado.
01:29:30 ¿No?
01:29:34 Es demasiado mayor.
01:29:37 Él es el elegido.
01:29:41 Nebuloso está el futuro de este chico.
01:29:47 Yo lo entrenaré, entonces.
01:29:52 Tomo a Anakin de alumno padawan.
01:29:56 Un aprendiz ya tiene, Qui-Gon.
01:30:00 El código lo prohibe.
01:30:03 - Obi-Wan ya está listo.
01:30:06 Nosotros decidiremos quién listo está.
01:30:10 Es terco y tiene mucho que aprender
01:30:14 Hay poco que pueda aprender de mí.
01:30:19 La suerte del joven Skywalker
01:30:23 Éste no es el momento para esto.
01:30:26 El Senado está eligiendo un nuevo
01:30:30 Esto presionará a la Federación
01:30:34 Y revele al atacante de la Reina.
01:30:36 Vaya con la Reina a Naboo y descubra
01:30:42 Ésta es la clave que puede desenmarañar
01:30:46 Que la Fuerza los acompañe.
01:31:01 No es falta de respeto, es la verdad.
01:31:04 Desde tu punto de vista.
01:31:06 El chico es peligroso.
01:31:09 Su destino es incierto.
01:31:12 El Consejo decidirá
01:31:15 Confórmate con eso.
01:31:23 Qui-Gon, señor.
01:31:27 No lo serás, Ani.
01:31:29 No se me permite entrenarte. Así que
01:31:33 Recuerda siempre:
01:31:36 Tu concentración determina tu realidad.
01:31:39 Quédate cerca de mí
01:31:42 Maestro, señor...
01:31:44 ...oí a Yoda hablar de midiclorianos.
01:31:47 Estaba pensando,
01:31:52 Una forma de vida microscópica
01:31:58 - ¿Viven dentro de mí?
01:32:01 Somos simbiontes con ellos.
01:32:03 ¿Simbiontes?
01:32:04 Formas de vida que viven juntas
01:32:08 Sin los midiclorianos,
01:32:10 ...y no sabríamos de la Fuerza.
01:32:15 ...diciéndonos la voluntad de la Fuerza.
01:32:18 Cuando aprendas a acallar la mente,
01:32:22 No entiendo.
01:32:24 Con tiempo y entrenamiento,
01:32:31 Su Majestad, nos complace continuar
01:32:35 Agradezco su ayuda.
01:32:37 El Senador Palpatine teme que
01:32:41 No permitiré que eso ocurra.
01:32:44 ¡Nosa vamos a casa!
01:32:46 Ven, R2.
01:32:58 ¿El planeta es nuestro?
01:33:00 Ya dominamos las últimas áreas
01:33:04 El planeta está completamente
01:33:07 Muy bien. Veré que las cosas sigan
01:33:14 Enviaré a mi aprendiz, Darh Maul,
01:33:17 Sí, milord.
01:33:19 ¿Un sith, aquí?
01:33:26 Ésos son los estabilizadores frontales.
01:33:29 ¿Y esos dos controlan la inclinación?
01:33:32 Aprendes rápido.
01:33:34 En cuanto aterricemos, la Federación
01:33:39 Estoy de acuerdo. No estoy seguro
01:33:42 Recuperaré lo que es nuestro.
01:33:46 Somos muy pocos, Su Majestad.
01:33:50 Y yo sólo la puedo proteger.
01:33:54 JarJar Binks.
01:33:56 ¿Misa, Su Alteza?
01:33:58 Sí, necesito tu ayuda.
01:34:06 Tengo un acorazado en la pantalla.
01:34:09 Es una nave de droides.
01:34:10 Probablemente ya nos detectaron.
01:34:13 Tenemos poco tiempo.
01:34:25 JarJar va camino
01:34:28 Muy bien.
01:34:29 ¿Cree que la idea de la Reina funcione?
01:34:32 Los gungans no son abnegados.
01:34:35 Y no podemos usar nuestro poder
01:34:41 Perdone mi comportamiento.
01:34:42 Fue inapropiado contradecirlo
01:34:48 La agradezco que crea que estoy listo
01:34:52 Has sido un buen aprendiz, Obi-Wan.
01:34:55 Y eres un hombre
01:34:58 Te convertirás
01:35:14 Ahíen no hay nadie.
01:35:16 ¡La ciudad gungan stá desierta!
01:35:19 Una pelea, misa crín.
01:35:21 ¿Crees que los hayan llevado
01:35:24 Probablemente los aniquilaron.
01:35:27 Misapenso que no.
01:35:28 ¿Tú sabes dónde están?
01:35:30 Cuando hay problemas,
01:35:33 Misa enseñarles.
01:35:53 ¡Su Señoría,
01:36:03 Hoda, gran patrón Nass, Su Señoría.
01:36:07 JarJar Binks.
01:36:10 ¿Quiénes son isos otros?
01:36:14 Yo soy la Reina Amidala de los naboo.
01:36:17 Vengo ante usted en paz.
01:36:19 Ah, la grandísima naboo.
01:36:22 Vosa trayendo las máquiniks.
01:36:25 Vosa muy bombad.
01:36:30 Hemos venido porque queremos
01:36:32 Su Señoría.
01:36:36 ¿Quiénsa es ista?
01:36:39 Yo soy la Reina Amidala.
01:36:42 Ella es mi señuelo, mi protección...
01:36:46 ...mi leal guardaespaldas.
01:36:48 Discúlpeme por el engaño,
01:36:52 Aunque no siempre estemos de acuerdo,
01:36:55 ...nuestras sociedades
01:36:59 La Federación ha destruido
01:37:02 Si no actuamos pronto,
01:37:05 Le pido que nos ayude.
01:37:07 No, le ruego que nos ayude.
01:37:10 Somos sus humildes servidores.
01:37:16 Nuestra suerte está en sus manos.
01:37:35 ¿ Vosa no creyendo que son mejores
01:37:41 ¡A misa gustando eso!
01:37:46 Quizás...
01:37:47 ...nosa...
01:37:50 ...siendo amigos.
01:38:00 Enviamos las patrullas.
01:38:02 Localizamos su nave en la ciénaga.
01:38:07 Esta jugada de ella es inesperada.
01:38:12 Lord Maul, sea precavido.
01:38:15 Deje que ellos tomen la iniciativa.
01:38:17 Sí, Maestro.
01:38:23 ¡Ellos viniendo!
01:38:24 ¡Fantástico!
01:38:29 ¡Ya llegaron!
01:38:31 Qué bien, lo lograron.
01:38:37 Vosa haciendo bien.
01:38:39 JarJar juntó nosa con los naboo.
01:38:44 Así que nosa haciendo vos...
01:38:47 ...bombad general.
01:38:50 ¿General?
01:38:56 ¿Cuál es la situación?
01:38:58 La gente está en campamentos.
01:39:02 ...una resistencia clandestina.
01:39:05 El ejército de la Federación es
01:39:11 Su Alteza, ésta es una batalla
01:39:15 Es una distracción. Los gungans tienen
01:39:20 R2.
01:39:22 Podemos entrar a la ciudad por vías
01:39:26 Ya en la entrada,
01:39:30 Entonces podremos entrar al palacio
01:39:34 Sin el Virrey, estarán perdidos y
01:39:38 El Virrey estará bien protegido.
01:39:40 Será difícil llegar al trono. Una vez
01:39:46 Es posible que con esta distracción
01:39:50 Nosa listos para hacer nosa parte.
01:39:53 Tenemos un plan para inmovilizar
01:39:57 Mandaremos a los pilotos que tengamos
01:40:01 Un plan bien pensado.
01:40:04 Las armas de los cazas
01:40:07 Y hay un peligro aún mayor.
01:40:09 Si el Virrey se escapa,
01:40:13 Por eso tenemos que capturar al Virrey.
01:40:17 Todo depende de eso.
01:40:24 Es más boba de lo que yo pensaba.
01:40:26 Estamos mandando todas las tropas
01:40:31 Parece estar formado de primitivos.
01:40:34 Eso nos servirá de ventaja.
01:40:36 ¿Tengo su aprobación
01:40:40 Aniquílelos.
01:40:43 A todos ellos.
01:41:14 ¡Alto!
01:41:19 ¡Activando il escudo!
01:41:50 ¡Abran fuego!
01:42:06 En cuanto entremos, encuentra
01:42:10 Te quedas ahí.
01:42:16 ¡Ahí están!
01:42:27 Entendido, entendido.
01:42:37 Yo creí que la batalla
01:42:40 Está demasiado cerca.
01:42:47 ¡Ani, cúbrete!
01:42:50 ¡Rápido!
01:42:51 ¡Vayan a sus naves!
01:43:48 Cazas adelante.
01:43:49 Entendido, Líder Bravo.
01:43:51 Entendido, Líder Bravo.
01:44:00 ¡Cesen el fuego!
01:44:09 Quietos, quietos.
01:44:42 Activen los droides.
01:44:45 Sí, señor.
01:45:02 Hora de lastimarnos.
01:45:17 ¡Fuego!
01:45:39 El Virrey debe estar
01:45:41 ¡Grupo rojo! ¡Grupo azul!
01:45:42 ¡Todos, por acá!
01:45:45 ¡Eh, espérenme!
01:45:46 Quédate aquí.
01:45:50 Quédate en esa cabina.
01:46:02 Nosotros nos encargaremos.
01:46:04 Iremos por el camino largo.
01:46:25 ¡Tenemos que hacer algo, R2!
01:46:49 ¡Estoy tratando!
01:46:55 ¡Ay, me equivoqué!
01:46:59 No. Espera, aquí está.
01:47:09 ¡Vamos!
01:47:12 ¡Está en piloto automático!
01:47:23 Trata de anularlo.
01:48:22 No tenemos tiempo para esto, capitán.
01:48:30 ¡Mira, ahí están!
01:48:32 Ahí nos está llevando
01:48:50 Droide tonto. ¡Toma eso!
01:48:53 ¡Quítate! ¡Quítate!
01:49:06 ¡El escudo deflector
01:49:17 ¡Esto está tenso!
01:49:21 R2, quita el piloto automático.
01:49:27 ¡Lo lograste, R2!
01:49:28 Vámonos a la izquierda.
01:49:35 ¿Que regresemos?
01:49:36 Qui-Gon me dijo que me quede
01:49:46 Voy a girar,
01:49:54 Ya sé que estamos en aprietos.
01:50:03 ¡Corran!
01:50:09 ¡Armas de ascenso!
01:52:12 ¡Retírense! ¡Retírense!
01:52:15 lsto una lucura.
01:52:26 ¡Oh oh! ¡Grandes búmers!
01:52:48 ¡Llévenme!
01:52:57 JarJar, usa il búmer!
01:53:00 ¡Misa no tengo búmer!
01:53:01 Toma, agarra iste.
01:53:18 JarJar!
01:53:20 ¡Salta,JarJar!
01:53:31 Dejen sus armas.
01:53:46 ¡Nos dieron, R2!
01:54:01 ¡Estoy tratando de parar!
01:54:11 Se calentó demasiado.
01:54:14 Ay, esto no pinta bien.
01:55:25 No rindiéndose, general JarJar.
01:55:30 ¡Arriba las manos!
01:55:31 Mi rindo. Mi rindo.
01:55:42 Su pequeña insurrección ha terminado,
01:55:45 Es hora de firmar el tratado
01:55:49 ¡Virrey!
01:55:50 Su ocupación ha terminado.
01:55:54 ¡Tras ella! ¡Ésta es un señuelo!
01:56:03 ¡Capitán!
01:56:14 ¡Traben las puertas!
01:56:19 Ahora, Virrey,
01:57:22 ¡Sí, tenemos potencia!
01:57:28 ¡Tomen esto!
01:57:31 ¡Y esto!
01:57:33 ¡Ay!
01:57:40 ¡Estamos perdiendo potencia!
01:57:43 ¡Imposible! Nada puede penetrar
01:57:48 ¡Vámonos de aquí!
01:57:57 ¡Qué pasa?
01:58:03 Nosotros no le dimos.
01:58:07 ¡Esto sí es una carrera de vainas!
01:58:10 ¡Salió uno de los nuestros!
01:58:33 ¿Qué dian--...?
01:58:35 ¿Qué stán haciendo?
01:58:36 La nave de control ha sido destruida.
01:58:42 Todos quebrados.
01:59:31 Es demasiado tarde. Es...
01:59:35 Obi-Wan...
01:59:37 ...prométeme...
01:59:39 Prométeme que entrenarás al chico.
01:59:42 Sí, Maestro.
01:59:47 Él es el escogido.
01:59:50 Él traerá equilibrio.
01:59:54 Entrénalo.
02:00:21 Bien, Sr. Virrey...
02:00:23 ...tendrá que regresar
02:00:29 Se puede despedir
02:00:45 Estamos en deuda con Ud. por su valor,
02:00:48 Y Ud., joven Skywalker...
02:00:51 ...seguiremos su carrera
02:01:00 Felicidades por su elección, Canciller.
02:01:03 Su osadía salvó a nuestro pueblo,
02:01:06 Ud. se merece las felicitaciones.
02:01:08 Juntos traeremos paz y prosperidad
02:01:17 El nivel de Caballero Jedi,
02:01:22 Pero estar conforme con que tomes
02:01:26 ...eso yo no estoy.
02:01:28 Qui-Gon creía en él.
02:01:33 El elegido quizá el niño sea.
02:01:36 Sin embargo, grave peligro temo
02:01:40 Maestro Yoda, le di a Qui-Gon
02:01:48 Sin la aprobación del Consejo,
02:01:50 La obstinación de Qui-Gon siento en ti.
02:01:57 De acuerdo contigo el Consejo está.
02:02:01 Tu aprendiz Skywalker será.
02:02:31 ¿Qué va a pasar conmigo ahora?
02:02:33 El Consejo me dio permiso de entrenarte.
02:02:36 Serás un jedi.
02:02:48 No cabe duda, el guerrero misterioso
02:02:52 Siempre dos son.
02:02:57 Un maestro...y un aprendiz.
02:03:00 ¿Pero cuál fue destruido,
02:03:29 ¡¿Hoda!¡¿Hoda-dodi!
02:04:15 ¡Paz!