Star Wars Episode II Attack of the Clones
|
00:00:22 |
Πριν από πολύ καιρό, |
00:00:29 |
Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΤΩΝ ΑΣΤΡΩΝ |
00:00:39 |
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ ΙΙ |
00:00:48 |
Αναταραχή επικρατεί |
00:00:51 |
Πολλά ηλιακά συστήματα |
00:00:55 |
...να εγκαταλείψουν τη Δημοκρατία. |
00:00:57 |
Αυτό το αποσχιστικό κίνημα... |
00:01:00 |
...υπό την ηγεσία |
00:01:04 |
...δυσκολεύει |
00:01:08 |
...να διατηρήσουν |
00:01:11 |
Η Γερουσιαστής Αμιντάλα, |
00:01:14 |
...επιστρέφει |
00:01:16 |
...για να συμμετάσχει |
00:01:18 |
...για τη δημιουργία |
00:01:21 |
...που θα βοηθήσει τους Τζεντάι. |
00:02:10 |
Πλησιάζουμε στον Κόρασαντ, |
00:02:13 |
Πολύ καλά, σμηναγέ. |
00:03:05 |
Τα καταφέραμε. |
00:03:10 |
Είχα άδικο. Δεν υπήρχε κίνδυνος, τελικά. |
00:03:34 |
Λυπάμαι πολύ... Σας απογοήτευσα... |
00:03:44 |
Κινδυνεύετε ακόμα εδώ. |
00:03:53 |
- Δεν έπρεπε να γυρίσω. |
00:03:56 |
Κάνατε το καθήκον σας |
00:04:02 |
Κυρία γερουσιαστή, σας παρακαλώ. |
00:04:15 |
Δεν ξέρω πόσο μπορώ |
00:04:19 |
Κι άλλα συστήματα ακολουθούν |
00:04:21 |
Αν αποσχιστούν... |
00:04:23 |
Δε θα επιτρέψω να διασπαστεί |
00:04:26 |
που υπάρχει εδώ και χίλια χρόνια! |
00:04:29 |
Οι διαπραγματεύσεις δε θ' αποτύχουν. |
00:04:32 |
Δεν υπάρχουν αρκετοί Τζεντάι |
00:04:37 |
Είμαστε εγγυητές ειρήνης, |
00:04:41 |
Δάσκαλε Γιόντα... |
00:04:44 |
Πιστεύεις ότι θα φτάσουμε σε πόλεμο; |
00:04:48 |
Η σκοτεινή πλευρά σκεπάζει τα πάντα. |
00:04:52 |
Αδύνατον να δω... το μέλλον... |
00:04:58 |
Έφτασε η Επιτροπή, Εξοχότατε. |
00:05:02 |
Καλώς. |
00:05:05 |
Να περάσουν. |
00:05:07 |
Θα το συζητήσουμε αργότερα. |
00:05:14 |
Φοβερή η τραγωδία σου |
00:05:20 |
Γεμίζει η καρδιά μου |
00:05:23 |
Ποιος ήταν πίσω απ' την επίθεση; |
00:05:26 |
Δυσαρεστημένοι εργάτες |
00:05:31 |
Εγώ νομίζω ότι ήταν ο Κόμης Ντούκου. |
00:05:33 |
Είναι ιδεαλιστής, όχι δολοφόνος. |
00:05:37 |
Ο Κόμης Ντούκου ήταν κάποτε Τζεντάι. |
00:05:40 |
Δε μπορεί να σκοτώσει. |
00:05:44 |
Αλλά σίγουρα, κυρία Γερουσιαστή... |
00:05:46 |
σε μεγάλο κίνδυνο είσαι. |
00:05:51 |
Δάσκαλε Γιόντα, |
00:05:55 |
υπό την προστασία σας. |
00:05:58 |
Είναι σκόπιμο υπό τέτοιες συνθήκες; |
00:06:01 |
- Δε νομίζω ότι... |
00:06:06 |
Εγώ το νομίζω, κυρία Γερουσιαστή. |
00:06:08 |
Κατανοώ ότι η επιπλέον ασφάλεια... |
00:06:11 |
θα σας είναι ενοχλητική... |
00:06:15 |
αλλά αν είναι κάποιος γνωστός σας; |
00:06:17 |
Ένας παλιός φίλος, σαν τον Κενόμπι; |
00:06:22 |
Αυτό γίνεται. |
00:06:24 |
Μόλις γύρισε απ' τον νσιον. |
00:06:27 |
Κάντε το για μένα. |
00:06:29 |
Η σκέψη ότι θα σας χάσω... |
00:06:33 |
μου είναι αφόρητη. |
00:06:36 |
Θα στείλω αμέσως τον Όμπι-Γουάν. |
00:06:39 |
Ευχαριστώ, δάσκαλε Βίντου. |
00:06:50 |
- Φαίνεσαι νευρικός. |
00:06:54 |
Από τότε που πέσαμε σε κείνη τη φωλιά |
00:06:58 |
Εσύ έπεσες, Δάσκαλε. |
00:07:03 |
Ω... ναι! |
00:07:10 |
Ίδρωσες. Ηρέμησε. |
00:07:15 |
Δέκα χρόνια έχω να τη δω. |
00:07:34 |
- Χαρά μεγάλη που σας βλέπω! |
00:07:38 |
Γερουσιαστή Πάντμι. |
00:07:40 |
Οι φίλοι μου ήρθαν! Κοίτα, γερουσιαστή! |
00:07:43 |
Ήρθαν οι Τζεντάι. |
00:07:49 |
Χαίρομαι πολύ που σας ξαναβλέπω. |
00:07:52 |
Πέρασε πολύς καιρός, δάσκαλε Κενόμπι. |
00:07:57 |
- Μεγάλωσες! |
00:08:01 |
Ομόρφυνες, εννοώ. |
00:08:03 |
Για γερουσιαστής... |
00:08:08 |
Θα είσαι πάντα το αγοράκι |
00:08:12 |
Η παρουσία μας εδώ |
00:08:16 |
Λοχαγός Τάιφο. |
00:08:20 |
Χαίρομαι που είστε εδώ. |
00:08:22 |
Υπάρχει μεγαλύτερος κίνδυνος |
00:08:25 |
Απαντήσεις θέλω. |
00:08:30 |
Να σε προστατεύσουμε ήρθαμε, |
00:08:34 |
Θα βρούμε ποιος θέλει |
00:08:38 |
Δε θα υπερβούμε τις οδηγίες μας, νεαρέ. |
00:08:41 |
Εννοούσα ότι θα την προστατεύσουμε. |
00:08:44 |
Δε θα τα ξαναπούμε αυτά. |
00:08:48 |
- Γιατί; |
00:08:52 |
Γιατί ήρθαμε, |
00:08:56 |
Είναι δουλειά της τοπικής ασφάλειας, |
00:08:59 |
Οι οδηγίες μας |
00:09:02 |
Θα κάνουμε ο, τι είπε το Συμβούλιο. |
00:09:07 |
Μάθε τη θέση σου, νεαρέ. |
00:09:14 |
Η παρουσία σας και μόνο, |
00:09:19 |
Με την άδειά σας... θ' αποσυρθώ. |
00:09:24 |
Νιώθω καλύτερα που ήρθατε. |
00:09:26 |
Θα βάλω άνδρες σε κάθε όροφο. |
00:09:32 |
Σκάω από χαρά που σε ξαναβλέπω, νι! |
00:09:35 |
Σχεδόν δε μ' αναγνώρισε, Τζαρ Τζαρ. |
00:09:40 |
Εγώ τη σκεφτόμουν κάθε μέρα... |
00:09:44 |
κι αυτή με ξέχασε τελείως! |
00:09:46 |
Είναι πιο ευτυχισμένη από ποτέ. |
00:09:50 |
Επικεντρώνεσαι στο αρνητικό. |
00:09:54 |
Χάρηκε που μας είδε. |
00:09:56 |
Ας ελέγξουμε την ασφάλεια. |
00:10:07 |
Επιτέθηκα, αλλά είχαν σωσία. |
00:10:09 |
Να βρούμε άλλο τρόπο. |
00:10:13 |
Πάρε αυτά. Πρόσεχε, είναι δηλητηριώδη. |
00:10:16 |
Όχι λάθη αυτή τη φορά, Ζαμ. |
00:10:23 |
Ο Τάιφο έχει πολλούς άνδρες. |
00:10:27 |
- Εδώ πάνω; |
00:10:31 |
Δε μ' αρέσει να περιμένω να συμβεί κάτι. |
00:10:34 |
- Τι συμβαίνει; |
00:10:38 |
- Δεν ήθελε να τη βλέπω. |
00:10:42 |
Θα μας ειδοποιήσει ο R2, αν μπει κανείς. |
00:10:45 |
Υπάρχουν κι άλλοι τρόποι να σκοτώσεις. |
00:10:48 |
Ναι, αλλά δε θέλουμε να τον πιάσουμε; |
00:10:54 |
Τη χρησιμοποιείς για δόλωμα; |
00:10:56 |
Δική της ιδέα ήταν. |
00:10:58 |
Δε θα πάθει τίποτα. |
00:11:04 |
- Έχε μου εμπιστοσύνη. |
00:11:08 |
Οι αισθήσεις σου |
00:11:12 |
Ενώ οι δικές σου; |
00:11:16 |
Μπορεί να είναι. |
00:11:31 |
Φαίνεσαι κουρασμένος. |
00:11:34 |
Δεν κοιμάμαι καλά. |
00:11:36 |
Εξαιτίας της μητέρας σου; |
00:11:43 |
Δεν ξέρω γιατί την ονειρεύομαι συνέχεια. |
00:11:49 |
Τα όνειρα περνούν με τον καιρό. |
00:11:52 |
Καλύτερα να ονειρευόμουν την Πάντμι. |
00:11:55 |
Είναι μεθυστικό |
00:11:59 |
Πρόσεχε τις σκέψεις σου. Σε προδίδουν. |
00:12:01 |
Έχεις δεσμευτεί στο Τάγμα των Τζεντάι. |
00:12:06 |
Είναι πολιτικός. Μην τους εμπιστεύεσαι. |
00:12:08 |
Δεν είναι σαν τους άλλους. |
00:12:11 |
Μόνο τους χρηματοδότες τους |
00:12:17 |
Ξεχνάνε τη δημοκρατία |
00:12:20 |
Όχι άλλο κήρυγμα |
00:13:18 |
Γενικεύσεις! |
00:13:23 |
Είναι πολιτικός. |
00:13:25 |
Καταλαβαίνει τα πάθη |
00:13:31 |
Είναι καλός, νομίζω... |
00:13:33 |
Το νιώθω κι εγώ. |
00:13:51 |
Μείνε εδώ! |
00:13:56 |
Είσαι καλά; |
00:15:41 |
- Γιατί άργησες; |
00:15:46 |
Ανοιχτό και με σωστή ταχύτητα! |
00:15:50 |
Αν χειριζόσουν έτσι και το ξίφος, |
00:15:54 |
- Τον ξεπέρασα, νόμιζα. |
00:16:26 |
Σταμάτα, νακιν! |
00:16:35 |
Δε μ' αρέσει όταν το κάνεις αυτό! |
00:16:37 |
Ξέχασα ότι δε σ' αρέσει να πετάς. |
00:16:40 |
Αυτό που κάνεις εσύ είναι αυτοκτονία! |
00:17:10 |
Πόσες φορές σου είπα... |
00:17:14 |
ν' αποφεύγεις τους αντιδραστήρες! |
00:17:18 |
Καλό ήταν αυτό! |
00:17:34 |
Πού πας; Από κει πήγε! |
00:17:36 |
Αν συνεχίσουμε, αυτό το |
00:17:41 |
Θέλω να μάθω ποιος είναι |
00:17:45 |
Από δω κόβουμε δρόμο... νομίζω. |
00:18:14 |
- Τον έχασες. |
00:18:18 |
Ωραία κόψαμε δρόμο! |
00:18:23 |
- Για άλλη μια φορά απέδειξες... |
00:18:27 |
Το σιχαίνομαι αυτό! |
00:20:54 |
- Μπήκε στο κλαμπ. |
00:20:57 |
Χρησιμοποίησε τη Δύναμη. Σκέψου. |
00:21:01 |
Μπήκε εκεί για να κρυφτεί, |
00:21:03 |
Μην το χάσεις άλλη φορά. |
00:21:06 |
- Είναι η ζωή σου. |
00:21:10 |
Θα με πεθάνεις, φοβάμαι. |
00:21:13 |
Μην το λες αυτό. |
00:21:17 |
- Γιατί δε μ' ακούς τότε; |
00:21:32 |
- Τον βλέπεις; |
00:21:35 |
Και αλλάζει μορφές. |
00:21:39 |
Τότε, πρόσεχε περισσότερο. |
00:21:43 |
- Πήγαινε να τη βρεις. |
00:21:46 |
Για ένα ποτό. |
00:22:00 |
Θες ξύλα θανάτου; |
00:22:01 |
- Μη μου πουλάς τέτοια. |
00:22:05 |
- Ξανασκέψου τη ζωή σου. |
00:22:55 |
Είναι υπόθεση των Τζεντάι. |
00:23:05 |
Ξέρεις ποια ήθελες να σκοτώσεις; |
00:23:08 |
- Τη γερουσιαστή του Ναμπού. |
00:23:12 |
- Μια δουλειά ήταν. |
00:23:17 |
Πες μας αμέσως! |
00:23:20 |
Ένας κυνηγός επικηρυγμένων |
00:23:41 |
Τοξικό βελάκι. |
00:23:52 |
Να βρεις αυτόν τον κυνηγό πρέπει, |
00:23:56 |
Κυρίως βρες για ποιον δουλεύει. |
00:24:00 |
Κι η Αμιντάλα; Χρειάζεται προστασία. |
00:24:04 |
Ο Πανταγουάν σου θα τ' αναλάβει. |
00:24:08 |
Συνόδευσε τη γερουσιαστή |
00:24:12 |
Μην πάρεις καταγραμμένο όχημα. |
00:24:17 |
Ως ηγέτιδα της αντιπολίτευσης, |
00:24:23 |
Μέχρι να πιαστεί ο δολοφόνος... |
00:24:26 |
να σέβεται την κρίση μας πρέπει. |
00:24:30 |
Πήγαινε στη Γερουσία, νακιν. |
00:24:32 |
Ζήτα απ' τον καγκελάριο |
00:24:43 |
Θα της μιλήσω. |
00:24:48 |
Σας διαβεβαιώνω γι' αυτό. |
00:24:51 |
Ευχαριστώ, Εξοχότατε. |
00:24:53 |
Σου δώσανε αποστολή, επιτέλους. |
00:24:57 |
Η υπομονή σου απέδωσε. |
00:24:59 |
Η καθοδήγησή σας περισσότερο. |
00:25:02 |
Δε χρειάζεσαι καθοδήγηση. |
00:25:06 |
Θα μάθεις να εμπιστεύεσαι |
00:25:11 |
Τότε θα είσαι ανίκητος. |
00:25:16 |
Είσαι ο πιο χαρισματικός Τζεντάι, |
00:25:20 |
Ευχαριστώ, Εξοχότατε! |
00:25:22 |
Προβλέπω να γίνεσαι |
00:25:26 |
Πιο δυνατός κι απ' τον Γιόντα. |
00:25:33 |
Ανησυχώ για τον μαθητή μου. |
00:25:38 |
Το Συμβούλιο είναι σίγουρο. |
00:25:41 |
- Έχει σπουδαίες ικανότητες. |
00:25:46 |
Οι ικανότητές του |
00:25:51 |
Ελάττωμα όλο και πιο συχνό |
00:25:56 |
Πολλή αυτοπεποίθηση έχουν. |
00:25:58 |
Ακόμα και οι μεγαλύτεροι |
00:26:02 |
Θυμήσου, |
00:26:05 |
μόνο ο νακιν θα φέρει |
00:26:13 |
Θα λείψω ένα πολύ μεγάλο διάστημα. |
00:26:15 |
Θα μ' αντικαταστήσεις στη Γερουσία. |
00:26:19 |
Ξέρω ότι μπορώ να βασιστώ σ' εσένα. |
00:26:21 |
Τιμή μου να επωμιστώ |
00:26:26 |
Δέχομαι ταπεινά και... |
00:26:30 |
Να μη σε καθυστερώ. |
00:26:35 |
Ευχαριστώ. |
00:26:37 |
Μεγαλειοτάτη. |
00:26:43 |
- Δε μ' αρέσει να κρύβομαι. |
00:26:47 |
Το Συμβούλιο διέταξε έρευνα. |
00:26:49 |
Ο Όμπι-Γουάν θα βρει τον κυνηγό. |
00:26:52 |
Δεν πάλευα τόσον καιρό |
00:26:57 |
Μερικές φορές |
00:27:01 |
νακιν... μεγάλωσες. |
00:27:05 |
Ο Όμπι-Γουάν δεν το βλέπει. |
00:27:14 |
Μη με παρεξηγήσεις. |
00:27:19 |
Σοφός σαν τον Γιόντα |
00:27:26 |
Είμαι ευγνώμων που είμαι μαθητής του. |
00:27:30 |
Αλλά σε πολλά πράγματα... |
00:27:35 |
είμαι καλύτερός του. |
00:27:38 |
Είμαι έτοιμος για εξετάσεις. |
00:27:43 |
Δε μ' αφήνει να προχωρήσω. |
00:27:45 |
- Είναι εκνευριστικό. |
00:27:48 |
Είναι πολύ επικριτικός. Ποτέ δεν ακούει. |
00:27:51 |
Δεν καταλαβαίνει! Είναι άδικο! |
00:27:55 |
Οι δάσκαλοι βλέπουν |
00:28:00 |
Έτσι ωριμάζουμε. |
00:28:04 |
Το ξέρω. |
00:28:10 |
Μη μεγαλώσεις γρήγορα. |
00:28:13 |
Μα μεγάλωσα! |
00:28:17 |
Εσύ το είπες! |
00:28:20 |
Μη με κοιτάς έτσι. |
00:28:23 |
Γιατί; |
00:28:24 |
Νιώθω άβολα. |
00:28:28 |
Συγγνώμη, Εξοχότατη. |
00:28:45 |
- Να προσέχετε, Εξοχότατη. |
00:28:47 |
Πρόσεχε τον Ντορμέ. |
00:28:50 |
Δεν κινδυνεύει μαζί μου. |
00:28:57 |
- Θα τα καταφέρεις. |
00:29:01 |
Αν μάθουν ότι φύγατε; |
00:29:05 |
Τότε ο προστάτης μου |
00:29:10 |
Μην κάνεις τίποτα |
00:29:13 |
Μάλιστα, δάσκαλε. |
00:29:16 |
Θα βρω την άκρη. |
00:29:20 |
Θα εκτιμήσω την ταχύτητά σου. |
00:29:24 |
Ώρα να φύγουμε. |
00:29:26 |
νακιν, η Δύναμη μαζί σου. |
00:29:28 |
Η Δύναμη μαζί σου, δάσκαλε. |
00:29:41 |
Ξαφνικά φοβάμαι. |
00:29:43 |
Είναι η πρώτη μου αποστολή. |
00:29:49 |
Μην ανησυχείς. Είναι ο R2 μαζί μας. |
00:29:56 |
Ελπίζω να μην κάνει καμιά τρέλα. |
00:29:59 |
Εγώ ανησυχώ |
00:30:23 |
Για σένα, γλύκα! |
00:30:32 |
Κάθισε! Έρχομαι αμέσως. |
00:30:37 |
- Θες χυμό τζάβα; |
00:30:44 |
Παλιέ μου φίλε! |
00:30:55 |
Τι μπορώ να κάνω για σένα; |
00:30:58 |
Πες μου τι είναι αυτό. |
00:31:03 |
Έχω να δω τέτοιο |
00:31:07 |
τον Σαμπτερέλ, στον Έξω Δακτύλιο. |
00:31:10 |
Από πού είναι; |
00:31:13 |
Ανήκει στους κλωνοποιούς. |
00:31:16 |
Είναι βέλος απ' τον Καμίνο. |
00:31:20 |
Δε βρέθηκε στα αρχεία ανάλυσης. |
00:31:23 |
Το προδίδουν οι εγκοπές στην άκρη. |
00:31:26 |
Τα ρομπότ ανάλυσης ψάχνουν σύμβολα. |
00:31:30 |
Εσείς οι Τζεντάι πρέπει να σέβεστε |
00:31:36 |
και τη σοφία! |
00:31:37 |
Αν τα ρομπότ σκέφτονταν, |
00:31:42 |
Ο Καμίνο ανήκει στη Δημοκρατία; |
00:31:44 |
Είναι έξω απ' τον Δακτύλιο. |
00:31:46 |
Περίπου 12 πάρσεκ έξω |
00:31:52 |
Τον βρίσκουν εύκολα |
00:31:57 |
Οι κάτοικοί του |
00:32:02 |
Είναι κλωνοποιοί. Και πολύ καλοί. |
00:32:06 |
- Είναι φιλικοί; |
00:32:09 |
Από τι εξαρτάται; |
00:32:11 |
Απ' τους τρόπους σου... |
00:32:14 |
και το μέγεθος του πορτοφολιού σου. |
00:32:28 |
- Ζητήσατε βοήθεια; |
00:32:31 |
Πρόβλημα, Δάσκαλε Κενόμπι; |
00:32:33 |
Ψάχνω το πλανητικό σύστημα Καμίνο. |
00:32:38 |
Δεν το ξέρω αυτό το σύστημα. |
00:32:43 |
Έχετε σωστές συντεταγμένες; |
00:32:45 |
Θα έπρεπε να είναι εδώ, |
00:32:57 |
Φαίνεται ότι το σύστημα |
00:33:02 |
Αποκλείεται. |
00:33:05 |
Αν κάτι δεν βρίσκεται στα αρχεία, |
00:33:31 |
Δε σερβίρουμε ρομπότ. Δίνε του. |
00:33:42 |
Ευχαριστώ, R2. |
00:33:45 |
Δύσκολο να έχεις αφιερώσει |
00:33:47 |
Να μην μπορείς να κάνεις |
00:33:51 |
Ή να είμαι μ' αυτούς που αγαπώ. |
00:33:54 |
Επιτρέπεται ν' αγαπήσεις; |
00:34:01 |
Απαγορεύεται η δέσμευση. |
00:34:05 |
Κι η ιδιοκτησία. |
00:34:07 |
Η συμπόνια, |
00:34:11 |
είναι σημαντική για μας. |
00:34:16 |
ρα, μας ενθαρρύνουν ν' αγαπάμε. |
00:34:20 |
- λλαξες πολύ. |
00:34:24 |
Είσαι όπως σε θυμάμαι στα όνειρά μου. |
00:34:39 |
Ανοιχτείτε. |
00:34:43 |
Χρησιμοποιήστε τα συναισθήματά σας. |
00:34:50 |
Παιδιά! Επισκέψεις έχουμε! |
00:34:55 |
Γεια σου, δάσκαλε Όμπι-Γουάν. |
00:34:59 |
Συγγνώμη για την ενόχληση. |
00:35:01 |
Πώς μπορώ να σε βοηθήσω; |
00:35:05 |
Ψάχνω έναν πλανήτη |
00:35:08 |
Δεν υπάρχει στους χάρτες. |
00:35:12 |
Πλανήτη έχασε ο Όμπι-Γουάν! |
00:35:17 |
Τι ντροπή! |
00:35:20 |
Λίαμ, τα στόρια. |
00:35:23 |
Μαζευτείτε εδώ. |
00:35:28 |
Θα βρούμε τον χαμένο πλανήτη |
00:35:32 |
Θα έπρεπε να είναι... εδώ. |
00:35:38 |
Η βαρύτητα έλκει τα άστρα |
00:35:42 |
Η επίδραση της βαρύτητας παραμένει... |
00:35:44 |
αλλά οι πλανήτες εξαφανίστηκαν. |
00:35:49 |
Πώς γίνεται αυτό; |
00:35:53 |
Καμιά ιδέα; |
00:35:55 |
Κανείς; |
00:35:59 |
Κάποιος τούς έσβησε απ' τη μνήμη. |
00:36:05 |
Υπέροχο το μυαλό των παιδιών! |
00:36:11 |
Ο Πανταγουάν έχει δίκιο. |
00:36:14 |
Πήγαινε στο κέντρο της βαρύτητας... |
00:36:17 |
και θα βρεις τον πλανήτη σου. |
00:36:25 |
Τα δεδομένα σβήστηκαν. |
00:36:28 |
Μα ποιος το έκανε; Είναι αδύνατο! |
00:36:33 |
Επικίνδυνος και ανησυχητικός γρίφος. |
00:36:36 |
Μόνο ένας Τζεντάι |
00:36:41 |
Ποιος και γιατί, δύσκολο ν' απαντηθεί. |
00:36:45 |
Θα το σκεφτώ. |
00:37:12 |
Δεν ήμουν η νεότερη βασίλισσα |
00:37:14 |
αλλά δεν ξέρω |
00:37:19 |
Ο λαός σου είπε |
00:37:22 |
Πήγαν ν' αλλάξουν το Σύνταγμα |
00:37:26 |
Ανακουφίστηκα όταν έληξε |
00:37:29 |
μα δε μπόρεσα να αρνηθώ |
00:37:35 |
Συμφωνώ με τη βασίλισσα. |
00:37:40 |
Χαίρομαι που το αποφάσισες. |
00:37:49 |
Αν ψηφιστεί η δημιουργία στρατού, |
00:37:52 |
Αδιανόητο! |
00:37:54 |
Ποτέ δεν έχει γίνει εμφύλιος! |
00:37:57 |
Οι διαπραγματεύσεις |
00:38:02 |
Όχι, αν νιώθουν ότι απειλούνται. |
00:38:04 |
Θα ζητήσουν βοήθεια απ' τις Συντεχνίες. |
00:38:08 |
Απίστευτο, ύστερα από τέσσερις δίκες... |
00:38:12 |
ο Νιουτ Γκάνρει |
00:38:16 |
Η Γερουσία δεν μπορεί |
00:38:22 |
Πρέπει να διατηρήσουμε |
00:38:30 |
Αν πάψουμε πιστεύουμε, τότε θα χαθεί. |
00:38:34 |
Ποτέ να μη φτάσει αυτή η μέρα. |
00:38:37 |
Πρέπει να φροντίσουμε |
00:38:40 |
Τι προτείνεις, δάσκαλε Τζεντάι; |
00:38:43 |
Ο νακιν είναι ακόμα μαθητευόμενος. |
00:38:46 |
- Έχω τη γνώμη να... |
00:38:48 |
Συγγνώμη. |
00:38:49 |
Σκέφτηκα να μείνω |
00:38:51 |
Εκεί απομονώνεσαι εύκολα. |
00:38:54 |
Εγώ είμαι υπεύθυνος ασφαλείας εδώ! |
00:38:57 |
Πατρίδα μου είναι. Την ξέρω πολύ καλά. |
00:39:00 |
Εκμεταλλεύσου τις γνώσεις μου |
00:39:06 |
Συγγνώμη, Εξοχότατη. |
00:39:11 |
Τέλεια. Κανονίστηκε λοιπόν. |
00:39:26 |
Νάτος, R4! |
00:39:28 |
Εκεί όπου έπρεπε να είναι. |
00:40:07 |
Δάσκαλε Τζεντάι. |
00:40:10 |
Ο πρωθυπουργός σάς περιμένει. |
00:40:14 |
- Με περιμένει; |
00:40:17 |
Ανυπομονεί να σας γνωρίσει. |
00:40:19 |
Πέρασαν τόσα χρόνια... |
00:40:21 |
που φοβόμασταν ότι δε θα έρθετε. |
00:40:25 |
Από δω, παρακαλώ. |
00:40:39 |
Να σας γνωρίσω τον Λάμα Σου... |
00:40:42 |
πρωθυπουργό του Καμίνο. |
00:40:45 |
- Ο δάσκαλος Τζεντάι... |
00:40:50 |
Ελπίζω να απολαύσετε τη διαμονή σας. |
00:40:58 |
Και τώρα, δουλειά. |
00:41:00 |
Θα χαρείτε να μάθετε |
00:41:05 |
200.000 κομμάτια είναι έτοιμα, |
00:41:10 |
Αυτό είναι... καλό. |
00:41:12 |
Πείτε στον Σάιφο-Ντύας... |
00:41:15 |
ότι η παραγγελία |
00:41:18 |
Με συγχωρείτε. Σε ποιον; |
00:41:21 |
Δεν είναι ηγετικό μέλος |
00:41:27 |
Ο Σάιφο-Ντύας σκοτώθηκε |
00:41:32 |
Λυπάμαι που τ' ακούω. |
00:41:35 |
Θα ήταν περήφανος |
00:41:39 |
Τον στρατό; |
00:41:41 |
Τον στρατό κλώνων. |
00:41:44 |
Απ' τους καλύτερους που φτιάξαμε ποτέ. |
00:41:47 |
Όταν ο Δάσκαλος |
00:41:51 |
είπε για ποιον ήταν; |
00:41:54 |
Φυσικά. Είναι για τη Δημοκρατία. |
00:41:59 |
Θ' ανυπομονείτε |
00:42:04 |
Γι' αυτό ήρθα. |
00:42:26 |
Ερχόμασταν εδώ με το σχολείο |
00:42:30 |
Κολυμπούσαμε ως το νησί κάθε μέρα. |
00:42:33 |
Λατρεύω το νερό. |
00:42:39 |
Ξαπλώναμε στην άμμο |
00:42:43 |
Και μαντεύαμε |
00:42:49 |
Εμένα δε μ' αρέσει η άμμος. |
00:42:52 |
Είναι τραχιά και εκνευριστική |
00:43:00 |
Όχι όπως εδώ. |
00:43:02 |
Εδώ όλα είναι μαλακά... |
00:43:06 |
και απαλά... |
00:43:45 |
Δεν έπρεπε να το κάνω αυτό. |
00:43:49 |
Με συγχωρείς. |
00:44:04 |
- Πολύ εντυπωσιακό. |
00:44:11 |
Οι κλώνοι σκέφτονται δημιουργικά. |
00:44:13 |
Είναι απείρως ανώτεροι |
00:44:21 |
Είμαστε περήφανοι |
00:44:26 |
Αυτή ο ομάδα δημιουργήθηκε |
00:44:29 |
Είπατε για επιτάχυνση ανάπτυξης... |
00:44:31 |
Είναι σημαντικό, |
00:44:36 |
Τώρα γίνεται στον μισό χρόνο. |
00:44:39 |
Μάλιστα. |
00:44:41 |
Είναι υπάκουοι, |
00:44:46 |
Τροποποιήσαμε τη γενετική τους δομή... |
00:44:48 |
ώστε να μην είναι ανεξάρτητοι, |
00:44:51 |
- Ποιος ήταν το πρωτότυπο; |
00:44:57 |
Πού είναι τώρα; |
00:45:00 |
Εδώ τον έχουμε. |
00:45:04 |
Εκτός απ' τον διόλου |
00:45:07 |
ο Φετ ήθελε ένα πράγμα. |
00:45:09 |
Ένα μη τροποποιημένο |
00:45:12 |
- Περίεργο, έτσι; |
00:45:15 |
Ένα ακριβές γενετικό αντίγραφο. |
00:45:17 |
Χωρίς επεμβάσεις στα γονίδια. |
00:45:20 |
Και χωρίς επιτάχυνση ανάπτυξης. |
00:45:23 |
Θέλω να γνωρίσω τον Τζάνγκο Φετ. |
00:45:26 |
Θα το κανονίσω ευχαρίστως. |
00:45:46 |
Δεν είναι υπέροχοι; |
00:45:55 |
Δεν ξέρω. |
00:45:57 |
Ξέρεις, απλώς δε μου λες. |
00:46:00 |
- Θα διαβάσεις τη σκέψη μου; |
00:46:05 |
Εντάξει. |
00:46:07 |
Ήμουν 12. Τον έλεγαν Πάλο. |
00:46:12 |
Ήταν λίγο μεγαλύτερος. Πολύ γλυκός. |
00:46:15 |
Μαύρα, σγουρά μαλλιά. |
00:46:17 |
Μάλιστα, κατάλαβα. |
00:46:19 |
Τι συνέβη; |
00:46:21 |
Εγώ μπήκα στη διοίκηση. |
00:46:24 |
- Ίσως ήταν πιο έξυπνος. |
00:46:28 |
Μ' αρέσουν ορισμένοι. Για κανέναν, |
00:46:36 |
Δε δουλεύει το σύστημα. |
00:46:39 |
Πώς θα ήθελες να δουλεύει; |
00:46:42 |
Οι πολιτικοί πρέπει |
00:46:46 |
και να κάνουν το |
00:46:50 |
Αυτό κάνουμε. |
00:46:54 |
- Θα έπρεπε να επιβάλλεται. |
00:46:58 |
Δεν ξέρω... Κάποιον. |
00:46:59 |
- Εσένα; |
00:47:01 |
- Από κάποιον, όμως. |
00:47:04 |
Σαν δικτατορία μου ακούγεται. |
00:47:09 |
Αν αυτό χρειάζεται... |
00:47:18 |
Με κοροϊδεύεις. |
00:47:20 |
Θα φοβόμουν να κοροϊδέψω |
00:48:00 |
Είσαι καλά, νι; |
00:48:37 |
Μπόμπα, είναι εδώ ο πατέρας σου; |
00:48:41 |
Ναι. |
00:48:42 |
Να τον δούμε; |
00:48:45 |
Βέβαια. |
00:48:48 |
Μπαμπά, ο Τάουν Γουέ. |
00:49:03 |
Καλωσήρθες, Τζάνγκο. |
00:49:06 |
- Ήταν παραγωγικό το ταξίδι σου; |
00:49:10 |
Από δω ο δάσκαλος Τζεντάι, |
00:49:13 |
Ήρθε να δει την πρόοδό μας. |
00:49:16 |
Εντυπωσιακοί οι κλώνοι. |
00:49:19 |
Να βγάλω το ψωμί μου θέλω. |
00:49:22 |
- Πήγες ποτέ στον Κόρασαντ; |
00:49:27 |
- Πρόσφατα; |
00:49:32 |
Τότε θα ξέρεις τον δάσκαλο Σάιφο-Ντύας. |
00:49:42 |
Ποιον; |
00:49:46 |
Τον Σάιφο-Ντύας. |
00:49:47 |
Αυτός δε σε προσέλαβε; |
00:49:53 |
Δεν τον ξέρω. |
00:49:57 |
Αλήθεια; |
00:49:59 |
Με προσέλαβε κάποιος Τύραννους, |
00:50:03 |
Περίεργο. |
00:50:09 |
Σ' αρέσει ο στρατός σου; |
00:50:12 |
Ανυπομονώ να τους δω σε δράση. |
00:50:15 |
Θα κάνουν καλή δουλειά. |
00:50:18 |
Ευχαριστώ για τον χρόνο σου. |
00:50:22 |
Πάντα χαίρομαι να γνωρίζω Τζεντάι. |
00:50:42 |
Τι συμβαίνει, μπαμπά; |
00:50:46 |
Μάζεψε τα πράγματά σου. Φεύγουμε. |
00:50:53 |
Όταν τους έπιασα, |
00:50:57 |
Τι θα πει αυτό; |
00:50:59 |
Διαπραγματεύσεις με φωτόσπαθο. |
00:51:15 |
Αν μ' έβλεπε ο Όμπι-Γουάν, |
00:51:46 |
Από τότε που σε γνώρισα... |
00:51:49 |
πάνε τόσα χρόνια τώρα, |
00:51:57 |
Τώρα που είμαι μαζί σου... |
00:52:00 |
υποφέρω. |
00:52:05 |
Όσο πιο κοντά σου είμαι, |
00:52:09 |
Στη σκέψη ότι δε θα 'μαι μαζί σου... |
00:52:12 |
μου κόβεται η ανάσα. |
00:52:18 |
Με κυνηγάει εκείνο το φιλί |
00:52:23 |
Η καρδιά μου χτυπάει... |
00:52:25 |
με την ελπίδα |
00:52:30 |
Είσαι μέσα στην ψυχή μου |
00:52:37 |
Τι να κάνω;... Θα κάνω ό, τι μου πεις. |
00:52:51 |
Αν υποφέρεις όσο εγώ, |
00:52:57 |
Δεν μπορώ. |
00:52:59 |
Δεν μπορούμε. Είναι αδύνατον. |
00:53:02 |
- Όλα είναι δυνατά. κου... |
00:53:08 |
Ζούμε στον πραγματικό κόσμο. Σύνελθε. |
00:53:12 |
Θα γίνεις Τζεντάι. |
00:53:17 |
Αν ακολουθήσουμε τις σκέψεις σου... |
00:53:19 |
θα μπούμε |
00:53:23 |
άσχετα με το πώς νιώθουμε. |
00:53:25 |
ρα κάτι νιώθεις. |
00:53:27 |
Δε θα θυσιάσεις το μέλλον σου. |
00:53:30 |
Μου ζητάς να φανώ λογικός. |
00:53:33 |
Αυτό δε μπορώ να το κάνω. |
00:53:36 |
Μακάρι να μπορούσα |
00:53:40 |
αλλά δε μπορώ. |
00:53:43 |
Δε θα υποκύψω σ' αυτό. |
00:53:53 |
Δεν είναι ανάγκη να γίνει έτσι. |
00:53:58 |
Μπορούμε να το κρατήσουμε μυστικό. |
00:54:02 |
Θα ζούσαμε σ' ένα ψέμα |
00:54:07 |
Δε μπορώ να το κάνω. |
00:54:14 |
Έχεις δίκιο... Θα μας κατέστρεφε. |
00:54:27 |
Τα πρώτα τάγματα είναι έτοιμα, |
00:54:31 |
Θύμισέ τους ότι αν θέλουν κι άλλα... |
00:54:34 |
θα χρειαστεί περισσότερος χρόνος. |
00:54:38 |
Θα τους το πω. Ευχαριστώ. |
00:54:59 |
Κωδικός 5, Κόρασαντ, |
00:55:08 |
Επικοινώνησα |
00:55:12 |
Δημιούργησαν στρατό κλώνων |
00:55:16 |
Νομίζω ότι αυτός είναι |
00:55:20 |
Οι κλωνοποιοί έχουν ανάμιξη |
00:55:24 |
Δε υπάρχει εμφανές κίνητρο. |
00:55:27 |
Μην κάνεις υποθέσεις, Όμπι-Γουάν. |
00:55:30 |
Καθαρό να είναι το μυαλό σου... |
00:55:33 |
αν θες ν' ανακαλύψεις |
00:55:37 |
Μάλιστα, δάσκαλε. |
00:55:39 |
Λένε ότι ο Σάιφο-Ντύας |
00:55:42 |
για τη Γερουσία, |
00:55:48 |
Είχε σκοτωθεί νωρίτερα, νόμιζα. |
00:55:51 |
Ενέκρινε το Συμβούλιο |
00:55:54 |
Όποιος έκανε την παραγγελία, |
00:55:59 |
Φέρ' τον εδώ. Θα τον ανακρίνουμε. |
00:56:03 |
Θα αναφέρω όταν τον έχω. |
00:56:08 |
Τυφλοί είμαστε... |
00:56:09 |
αφού δεν είδαμε |
00:56:17 |
Να γνωστοποιήσουμε την αδυναμία μας |
00:56:22 |
Μόνο ο Λόρδος των Σιθ |
00:56:26 |
Αν ενημερωθεί η Γερουσία, |
00:56:37 |
Μαμά, όχι. |
00:57:06 |
Μη φεύγεις. |
00:57:10 |
Δε θέλω να σ' ενοχλήσω. |
00:57:14 |
Η παρουσία σου με ηρεμεί. |
00:57:18 |
Είχες κι άλλο εφιάλτη χτες. |
00:57:21 |
Οι Τζεντάι δε βλέπουν εφιάλτες. |
00:57:24 |
Σ' άκουσα. |
00:57:31 |
Είδα τη μητέρα μου. |
00:57:36 |
Υποφέρει, Πάντμι. |
00:57:40 |
Την είδα καθαρά, όπως βλέπω εσένα. |
00:57:54 |
Πονάει. |
00:57:57 |
Ξέρω ότι παραβαίνω τις εντολές μου... |
00:58:01 |
αλλά πρέπει να φύγω. |
00:58:06 |
Πρέπει να τη βοηθήσω. |
00:58:09 |
- Θα έρθω μαζί σου. |
00:58:24 |
Μπαμπά, κοίτα! |
00:58:26 |
Μπόμπα, μπες μέσα! |
00:59:42 |
Ωχ, άσχημα τα πράγματα! |
01:01:48 |
Περίμενε εδώ. |
01:01:57 |
Θα σε βοηθήσω. |
01:02:00 |
Τι; Τι θέλεις; |
01:02:03 |
Είσαι Τζεντάι! |
01:02:06 |
Ό, τι κι αν έγινε, δεν το έκανα εγώ! |
01:02:14 |
Γυρεύω τη Σμι Σκάιγουωκερ. |
01:02:22 |
Είσαι ο μικρός νι; |
01:02:31 |
Είσαι ο νι! Εσύ είσαι! |
01:02:35 |
Ψήλωσες πολύ. |
01:02:39 |
Τζεντάι! Για φαντάσου! |
01:02:44 |
Ίσως με βοηθήσεις |
01:02:48 |
Η μητέρα μου. |
01:02:53 |
Δε μου ανήκει πια. Την πούλησα. |
01:02:56 |
- Την πούλησες; |
01:02:59 |
Λυπάμαι. Η δουλειά είναι δουλειά. |
01:03:03 |
Την πούλησα σ' έναν αγρότη υγρασίας, |
01:03:09 |
Την απελευθέρωσε |
01:03:12 |
Το διανοείσαι αυτό; |
01:03:17 |
- Ξέρεις πού είναι τώρα; |
01:03:22 |
Στην άλλη πλευρά |
01:03:26 |
Θέλω να μάθω. |
01:03:30 |
Βεβαίως. Σίγουρα! |
01:03:33 |
Πάμε να δούμε τ' αρχεία μου. |
01:04:03 |
Μας παρακολουθούν, μπαμπά! |
01:04:06 |
Θα μας έβαλε συσκευή εντοπισμού. |
01:04:09 |
Θα μπούμε στο πεδίο αστεροειδών. |
01:04:11 |
Θα του ετοιμάσουμε μερικές εκπλήξεις. |
01:04:25 |
Πυροδότηση δονήσεων. Έτοιμος! |
01:04:52 |
Δεν καταλαβαίνει, φαίνεται. |
01:05:12 |
Πρόσεχε! |
01:05:33 |
Ρίξ' του, μπαμπά. Πυρ! |
01:05:37 |
Γι' αυτό σιχαίνομαι να πετάω! |
01:05:59 |
- Τον πετύχαμε! |
01:06:27 |
R4, άδειασε ό, τι κροτίδες |
01:06:34 |
Πυροδότησέ τους τώρα! |
01:06:49 |
Δε θα τον ξαναδούμε. |
01:07:24 |
Αρκετά περιμέναμε. |
01:07:46 |
Βλέπω εδώ |
01:08:24 |
Μείνε στο σκάφος, R2. |
01:08:40 |
Πώς μπορώ να σας φανώ χρήσιμος; |
01:08:48 |
Ο δημιουργός! Αφέντη νι! |
01:08:51 |
Το ήξερα ότι θα ξαναγύριζες! |
01:08:54 |
Κι η μις Πάντμι! |
01:08:56 |
Γεια σου, 3ΡΟ. |
01:08:57 |
Χαίρομαι πολύ που σας ξαναβλέπω! |
01:09:01 |
Ήρθα να δω τη μητέρα μου. |
01:09:05 |
Καλύτερα να μπούμε μέσα. |
01:09:10 |
Αφέντη Όουεν, |
01:09:14 |
Είμαι ο νακιν Σκάιγουωκερ. |
01:09:17 |
Όουεν Λαρς. Η φίλη μου, η Μπέρου. |
01:09:21 |
Εγώ είμαι η Πάντμι. |
01:09:24 |
Είμαι ετεροθαλής αδελφός σου. |
01:09:30 |
Είναι εδώ η μητέρα μου; |
01:09:31 |
Όχι, δεν είναι. |
01:09:34 |
Είμαι ο Κλιγκ Λαρς. |
01:09:39 |
Πάμε μέσα. Έχουμε πολλά να πούμε. |
01:09:49 |
Έγινε πριν απ' την αυγή. |
01:09:51 |
Ήρθαν απ' το πουθενά. Κυνηγοί Τάσκεν. |
01:09:56 |
Η μητέρα σου είχε βγει νωρίς... |
01:09:59 |
να μαζέψει μανιτάρια απ' τον υγραντήρα. |
01:10:03 |
Είχε σχεδόν φτάσει σπίτι |
01:10:10 |
Περπατούν σαν άνθρωποι, |
01:10:14 |
ανόητα τέρατα. |
01:10:18 |
Πήγαν 30 άτομα να τη βρουν. |
01:10:22 |
Θα πήγαινα κι εγώ, |
01:10:26 |
δεν μπορούσα να ιππεύσω, |
01:10:32 |
Δε θέλω να τα εγκαταλείψω, |
01:10:37 |
Δε μπορεί να έχει αντέξει. |
01:10:44 |
- Πού πας; |
01:10:50 |
Είναι νεκρή, γιε μου. Αποδέξου το. |
01:11:14 |
Πρέπει να μείνεις εδώ. |
01:11:17 |
Είναι καλοί άνθρωποι. Θα είσαι ασφαλής. |
01:11:31 |
Δε θα λείψω πολύ. |
01:13:18 |
Συντεχνίες και Ένωση Εταιρειών |
01:13:22 |
Η Γερουσιαστής του Ναμπού; |
01:13:25 |
Είναι νεκρή; |
01:13:28 |
Δεν υπογράφω, |
01:13:32 |
Κρατώ τον λόγο μου, Αντιβασιλέα. |
01:13:34 |
Με τα καινούργια ντροιντέκα... |
01:13:37 |
θα έχεις τον καλύτερο |
01:13:51 |
Όπως είπα και πριν... |
01:13:53 |
σίγουρα άλλα 10.000 συστήματα... |
01:13:56 |
θα ενωθούν μαζί μας, |
01:14:00 |
Αυτό θα θεωρηθεί προδοσία. |
01:14:03 |
Ο στρατός τής Τεχνολογικής Ένωσης... |
01:14:08 |
στη διάθεσή σου, Κόμη. |
01:14:12 |
Οι τραπεζίτες θα υπογράψουν. |
01:14:15 |
Θαυμάσια. Εξαιρετικά. |
01:14:18 |
Η Ομοσπονδία Εμπορίου είναι μαζί μας. |
01:14:22 |
Με τα ντροιντέκα τους και τα δικά σας... |
01:14:24 |
θα έχουμε έναν τεράστιο στρατό. |
01:14:28 |
Οι Τζεντάι θα τα χάσουν. |
01:14:32 |
Η Δημοκρατία θα δεχτεί |
01:15:44 |
- Εσύ είσαι, νι; |
01:15:47 |
Είσαι ασφαλής. |
01:15:55 |
Είσαι τόσο όμορφος... |
01:16:01 |
Ο γιος μου... |
01:16:07 |
- Είμαι περήφανη για σένα. |
01:16:14 |
Τώρα είμαι πλήρης. |
01:16:22 |
Σ' αγαπώ... |
01:16:26 |
Μείνε μαζί μου, μαμά. |
01:16:33 |
Σ' αγαπώ... |
01:17:53 |
- Τι συμβαίνει; |
01:18:00 |
θάνατο νιώθω. |
01:18:06 |
Κάτι τρομερό συνέβη. |
01:18:11 |
Ο νεαρός Σκάιγουωκερ υποφέρει. |
01:18:14 |
Υποφέρει πολύ. |
01:18:21 |
Ο πομπός δουλεύει, |
01:18:24 |
Ο Κόρασαντ είναι μακριά. |
01:18:28 |
Θα κάνουμε κάτι άλλο. |
01:18:33 |
Θα επικοινωνήσουμε με τον νακιν |
01:18:40 |
νακιν, μ' ακούς; |
01:18:45 |
Δεν είναι στον Ναμπού, R4. |
01:18:49 |
Θα διευρύνω την εμβέλεια. |
01:18:54 |
Ελπίζω να μην έπαθε τίποτα. |
01:19:03 |
Το σήμα τού νακιν. |
01:19:05 |
Έρχεται απ' τον Τατουίν. |
01:19:09 |
Τι διάολο κάνει εκεί; |
01:19:16 |
Δεν προλαβαίνουμε. |
01:19:18 |
νακιν, με λαμβάνεις; |
01:19:20 |
Εδώ Όμπι-Γουάν Κενόμπι. |
01:19:36 |
Προώθησε το μήνυμα στον Κόρασαντ. |
01:20:24 |
Σου έφερα κάτι. Πεινάς; |
01:20:30 |
Έσπασε ο μοχλός ταχυτήτων. |
01:20:33 |
Η ζωή φαίνεται πιο απλή |
01:20:38 |
Είμαι καλός στις επισκευές. |
01:20:44 |
Κι όμως δεν μπόρεσα... |
01:20:50 |
Γιατί έπρεπε να πεθάνει; |
01:20:55 |
Γιατί δεν την έσωσα; |
01:21:02 |
Κάποια πράγματα |
01:21:06 |
- Δεν είσαι παντοδύναμος. |
01:21:11 |
Κάποτε θα είμαι. |
01:21:13 |
Θα είμαι ο πιο δυνατός Τζεντάι! |
01:21:17 |
Σ' το υπόσχομαι. |
01:21:26 |
Ο Όμπι-Γουάν φταίει! Ζηλεύει! |
01:21:30 |
Με περιορίζει! |
01:21:36 |
Τι συμβαίνει, νακιν; |
01:21:48 |
Τους σκότωσα. |
01:21:52 |
Τους σκότωσα όλους. |
01:21:55 |
Είναι νεκροί. |
01:21:57 |
Όλοι τους. |
01:22:01 |
Κι όχι μόνο οι άντρες... |
01:22:05 |
αλλά κι οι γυναίκες και τα παιδιά. |
01:22:10 |
Είναι ζώα! Και τους έσφαξα σαν ζώα! |
01:22:16 |
Τους μισώ! |
01:22:35 |
Είναι ανθρώπινο να θυμώνεις. |
01:22:37 |
Είμαι Τζεντάι. |
01:22:40 |
Μπορώ να είμαι καλύτερος, το ξέρω. |
01:22:55 |
Όπου κι αν βρίσκεσαι, |
01:23:00 |
Ήσουν η πιο τρυφερή σύζυγος |
01:23:07 |
Αντίο, αγαπημένη μου γυναίκα. |
01:23:13 |
Και σ' ευχαριστώ. |
01:23:41 |
Δεν ήμουν αρκετά δυνατός |
01:23:46 |
Δεν ήμουν αρκετά δυνατός. |
01:23:52 |
Αλλά σου υπόσχομαι |
01:24:05 |
Μου λείπεις... |
01:24:09 |
πάρα πολύ. |
01:24:17 |
Τι κάνεις εδώ, R2; |
01:24:23 |
Φέρνει μήνυμα απ' τον Όμπι-Γουάν. |
01:24:28 |
Σου λέει τίποτα αυτό το όνομα; |
01:24:33 |
Ο πομπός μου χάλασε. |
01:24:42 |
Ο Τζάνγκο Φετ είναι |
01:24:46 |
Η Ομοσπονδία Εμπορίου |
01:24:50 |
Ο Αντιβασιλέας Γκάνρεί:... |
01:24:52 |
είναι πίσω |
01:24:55 |
Οι Συντεχνίες κι η Ένωση Εταιρειών... |
01:24:57 |
έδωσαν τους στρατούς τους |
01:25:01 |
Μια στιγμή. |
01:25:13 |
Πιο πολλά γίνονται εκεί |
01:25:18 |
Συμφωνώ. |
01:25:21 |
Θ' αναλάβουμε εμείς τον Ντούκου. |
01:25:27 |
Προστάτευσε τη γερουσιαστή. |
01:25:29 |
Είναι η πρώτη σου προτεραιότητα. |
01:25:33 |
Μάλιστα, δάσκαλε. |
01:25:35 |
Δε θα φτάσουν εγκαίρως. |
01:25:39 |
Κοίτα. |
01:25:42 |
- Η Γεώνοση είναι κοντά. |
01:25:48 |
Θα τον αφήσεις να πεθάνει; |
01:25:51 |
- Είναι φίλος σου! |
01:25:54 |
Αλλά ο Γουίντου |
01:25:58 |
Να με προστατεύσεις διέταξε. |
01:26:05 |
Για να με προστατεύσεις, |
01:26:12 |
Δε φοβάμαι. |
01:26:25 |
Οι Συντεχνίες ετοιμάζουν πόλεμο. |
01:26:28 |
Ο Ντούκου υπέγραψε συνθήκη. |
01:26:30 |
Η συζήτηση έληξε! |
01:26:33 |
Χρειαζόμαστε τον κλωνοστρατό! |
01:26:36 |
Δυστυχώς, η συζήτηση δεν έληξε. |
01:26:39 |
Η Γερουσία δε θα εγκρίνει |
01:26:43 |
Πρέπει να δοθούν στον Καγκελάριο |
01:26:48 |
Έτσι θα εγκρίνει |
01:26:52 |
Ποιος γερουσιαστής |
01:26:56 |
Αν ήταν εδώ η γερουσιαστής Αμιντάλα... |
01:27:21 |
Προδότη! |
01:27:23 |
Αυτό είναι λάθος. |
01:27:28 |
Εσύ είσαι ο αρχηγός, νόμιζα. |
01:27:31 |
Εγώ δεν έχω σχέση μ' αυτό. |
01:27:33 |
Θα ζητήσω ν' απελευθερωθείς. |
01:27:37 |
Ελπίζω να μην πάρει καιρό. |
01:27:40 |
Γιατί ένας Ιππότης Τζεντάι... |
01:27:44 |
ήρθε ως τη Γεώνοση; |
01:27:47 |
Κυνηγούσα κάποιον Τζάνγκο Φετ. |
01:27:51 |
Οι Γεωνοσιανοί αντιπαθούν |
01:27:56 |
δικο έχουν; Είναι εδώ, όμως. |
01:28:00 |
Κρίμα που δε συναντηθήκαμε |
01:28:04 |
Ο Κούι-Γκον έλεγε |
01:28:11 |
Μακάρι να ήταν ζωντανός. |
01:28:15 |
Θα ήταν χρήσιμη η βοήθειά του. |
01:28:18 |
Ο Κούι-Γκον |
01:28:22 |
Μην είσαι τόσο σίγουρος. |
01:28:25 |
Κάποτε ήταν μαθητής μου, |
01:28:31 |
Δε θ' ανεχόταν |
01:28:34 |
αν μάθαινε την αλήθεια. |
01:28:36 |
- Την αλήθεια; |
01:28:45 |
Αν σου έλεγα ότι ο λόρδος των Σιθ |
01:28:50 |
Αδύνατον! |
01:28:53 |
Η σκοτεινή πλευρά |
01:28:58 |
Εκατοντάδες γερουσιαστές |
01:29:01 |
ενός λόρδου Σιθ, του Νταρθ Σίντιους. |
01:29:06 |
Δε σε πιστεύω. |
01:29:08 |
Ο Αντιβασιλέας |
01:29:10 |
ήταν κάποτε |
01:29:14 |
Αλλά ο λόρδος |
01:29:18 |
Ζήτησε τη βοήθειά μου. |
01:29:23 |
Πρέπει να έρθεις μαζί μου, Όμπι-Γουάν... |
01:29:26 |
Μαζί θα καταστρέψουμε τους Σιθ! |
01:29:31 |
Ποτέ δε θα έρθω μαζί σου! |
01:29:43 |
Θα είναι δύσκολο |
01:29:53 |
Οι αυτονομιστές έκαναν συμφωνία... |
01:29:56 |
με την Ομοσπονδία Εμπορίου. |
01:29:58 |
Συνάδελφοι γερουσιαστές... |
01:30:03 |
Σε απάντηση της απειλής |
01:30:07 |
προτείνω να δώσει η Γερουσία... |
01:30:10 |
έκτακτες εξουσίες... |
01:30:14 |
στον Ανώτατο Καγκελάριο. |
01:30:25 |
Τάξη! Θα επικρατήσει τάξη! |
01:30:30 |
Με μεγάλη επιφύλαξη... |
01:30:33 |
αποδέχομαι αυτό το καθήκον. |
01:30:37 |
Αγαπώ το δημοκρατικό πολίτευμα. |
01:30:41 |
Θα παραδώσω την εξουσία |
01:30:52 |
Η πρώτη μου ενέργεια |
01:30:57 |
είναι η δημιουργία |
01:31:01 |
ως απάντηση στις απειλές |
01:31:06 |
Έγινε, λοιπόν. |
01:31:13 |
Θα πάω στη Γεώνοση |
01:31:17 |
Τους κλωνοποιούς θα επισκεφτώ |
01:31:21 |
και τον στρατό θα δω |
01:31:45 |
Βλέπεις τους ατμούς εκεί; |
01:31:50 |
Μας βολεύουν. |
01:32:01 |
Κάνε ό, τι κάνω. Δε θέλω πόλεμο. |
01:32:06 |
Ίσως βρω διπλωματική |
01:32:11 |
Μην ανησυχείς. |
01:32:20 |
Κουτέ μου φίλε, |
01:32:25 |
Έχεις πολλά να μάθεις |
01:32:52 |
Για μηχανικός, σκέφτεσαι πολύ. |
01:32:58 |
Είμαι προγραμματισμένος |
01:33:03 |
Τι θα πει αυτό; |
01:33:08 |
Πού πας; Δεν ξέρεις τι είναι εκεί! |
01:33:13 |
Ηλίθιε! |
01:33:17 |
Περίμενε! Ξέρεις πού πας; |
01:33:34 |
Περίμενε. |
01:34:48 |
Θεέ μου! |
01:34:50 |
Απενεργοποιήστε με. |
01:34:52 |
Μηχανές φτιάχνουν μηχανές. |
01:34:56 |
Ηρέμησε, R2! Πήγα να πέσω! |
01:35:00 |
Θα μπορέσεις κι εσύ να... |
01:35:04 |
Την πάτησα! |
01:35:07 |
Είναι εφιάλτης! |
01:35:11 |
Θέλω να πάω σπίτι! |
01:35:14 |
Τι έκανα κι αξίζω τέτοια τύχη; |
01:35:54 |
Τι να έγινε ο καημένος ο R2; |
01:35:57 |
Πάντα μπλέκει σε φασαρίες. |
01:36:16 |
Έχω μπερδευτεί. |
01:38:09 |
Όχι πάλι! Θα με σκοτώσει ο Όμπι-Γουάν! |
01:38:22 |
Ακίνητος, Τζεντάι! |
01:38:23 |
Πάρτε τον. |
01:38:43 |
Μη φοβάσαι. |
01:38:46 |
Δε φοβάμαι να πεθάνω. |
01:38:53 |
Πεθαίνω κάθε μέρα |
01:38:58 |
Τι είναι αυτά που λες; |
01:39:02 |
Σ' αγαπώ. |
01:39:08 |
Μ' αγαπάς; |
01:39:14 |
Αποφασίσαμε να μην ερωτευτούμε, |
01:39:18 |
Θα ζούσαμε ένα ψέμα... |
01:39:22 |
και θα καταστρεφόμαστε. |
01:39:26 |
Θα καταστραφούμε έτσι κι αλλιώς. |
01:39:33 |
Αλήθεια... σ' αγαπώ πάρα πολύ. |
01:39:39 |
Θέλω να το ξέρεις πριν πεθάνουμε. |
01:40:37 |
Δεν ήξερα αν πήρες το μήνυμα. |
01:40:39 |
Το προώθησα, |
01:40:44 |
Μετά αποφασίσαμε να σε σώσουμε. |
01:40:47 |
Μια χαρά τα καταφέρατε! |
01:41:00 |
Ηρεμία. Ηρεμία. |
01:41:07 |
Ας αρχίσουν οι εκτελέσεις! |
01:41:42 |
Έχω άσχημο προαίσθημα για όλα αυτά. |
01:42:09 |
- Ηρέμησε. Συγκεντρώσου. |
01:42:12 |
Τα καταφέρνει, φαίνεται. |
01:43:14 |
Δε μπορεί να το κάνει αυτό! |
01:44:34 |
Πήδα! |
01:44:58 |
Δεν έπρεπε να συμβεί αυτό! |
01:45:02 |
Τζάνγκο, αποτελείωσέ την! |
01:45:03 |
Υπομονή, Αντιβασιλέα. Θα πεθάνει. |
01:45:36 |
Δάσκαλε Γουίντου, |
01:45:40 |
Το πάρτι τελείωσε. |
01:45:55 |
Γενναίοι, αλλά ανόητοι, |
01:45:59 |
Υπερέχουμε αριθμητικά. |
01:46:01 |
- Δε νομίζω. |
01:46:42 |
Τα πόδια μου παρέλυσαν! |
01:47:23 |
Τι θόρυβος είναι αυτός; Μάχη! |
01:47:25 |
Θα έγινε κάποιο τρομερό λάθος! |
01:47:27 |
Προγραμματίστηκα για πρωτόκολλο, |
01:48:54 |
Ψοφήστε, σκυλιά Τζεντάι! Μα τι είπα; |
01:49:06 |
Λυπάμαι πολύ για όλα αυτά. |
01:49:15 |
Παγιδεύτηκα! Δε μπορώ να σηκωθώ! |
01:49:32 |
Διπλωματική λύση είναι αυτό; |
01:49:33 |
Επιθετικές διαπραγματεύσεις! |
01:49:59 |
Τι κάνεις εδώ, R2; |
01:50:04 |
Τι κάνεις εκεί; |
01:50:06 |
Σταμάτα! Θα τραβήξεις τίποτα! |
01:50:12 |
Πού με πας; Τι εκνευριστικό, Θεέ μου! |
01:50:20 |
Είμαι πολύ ταραγμένος. |
01:50:30 |
Πρόσεχε, R2. Καις το κύκλωμά μου. |
01:50:35 |
Είναι ίσιο το κεφάλι μου; |
01:50:59 |
Δάσκαλε Γουίντου, πάλεψες γενναία. |
01:51:04 |
Θα σ' αναφέρουν |
01:51:10 |
Τώρα... τελείωσαν όλα. |
01:51:14 |
Παραδοθείτε |
01:51:20 |
Δε θα γίνουμε όμηροι |
01:51:23 |
Τότε λυπάμαι, παλιέ μου φίλε. |
01:51:37 |
Κοιτάξτε! |
01:51:50 |
Γύρω απ' τους επιζώντες, |
01:52:48 |
Είδα το πιο παράξενο όνειρο. |
01:53:01 |
Αν ο Ντούκου ξεφύγει... |
01:53:03 |
θα στρατολογήσει κι άλλα συστήματα. |
01:53:11 |
Περιμένετε! |
01:53:17 |
Σημάδεψε τους πυρήνες καυσίμων! |
01:53:25 |
Καλή επιλογή, νεαρέ Πανταγουάν. |
01:53:41 |
Οι Τζεντάι μάζεψαν στρατό. |
01:53:44 |
Πώς οι Τζεντάι μάζεψαν τόσο στρατό, |
01:53:49 |
Να στείλουμε όλα τα ρομπότ στη μάχη. |
01:53:52 |
Είναι πάρα πολλοί. |
01:53:55 |
Τα συστήματά μας έπαθαν εμπλοκή! |
01:54:05 |
Πιλότε, προσγειώσου εκεί. |
01:54:17 |
Πέντε μονάδες κομάντο |
01:54:22 |
Πήγαινέ με στο Κέντρο Διοίκησης. |
01:54:47 |
Επίθεση στα σκάφη της Ομοσπονδίας! |
01:55:00 |
Δάσκαλε Γιόντα, προχωράμε. |
01:55:04 |
Θαυμάσια. |
01:55:07 |
Θαυμάσια. |
01:55:35 |
Αυτό δεν είναι καλό! |
01:55:38 |
Να βγουν όλα τα σκάφη στο διάστημα! |
01:55:45 |
Να διατάξουμε υποχώρηση! |
01:55:48 |
Ο Αφέντης μου |
01:55:53 |
Οι πολεμιστές μου |
01:55:56 |
Πρέπει να κρύψουμε |
01:56:03 |
Αν μάθουν τι σχεδιάζουμε, |
01:56:11 |
Θα πάω τα σχέδια στον Κόρασαντ. |
01:56:14 |
Θα είναι πιο ασφαλή |
01:57:09 |
Συγκεντρώστε τα πυρά |
01:57:15 |
Μεταφερθείτε στον τομέα 515. |
01:57:57 |
Κοιτάξτε εκεί! |
01:58:02 |
- Ο Ντούκου! Ρίξ' του! |
01:58:06 |
- Ακολούθησέ τον! |
01:58:09 |
Δεν έχουμε χρόνο! |
01:58:36 |
- Προσγειώσου. |
01:58:40 |
Ακολούθησε τη μοτοσικλέτα! |
01:58:48 |
- Κατέβασε κι άλλο το σκάφος! |
01:58:51 |
Αν τον πιάσουμε, ο πόλεμος τελειώνει! |
01:58:55 |
- Δε με νοιάζει! |
01:58:59 |
- Δε μπορώ να την αφήσω! |
01:59:02 |
Τι θα έκανε η Πάντμι στη θέση σου; |
01:59:09 |
Θα έκανε το καθήκον της. |
01:59:19 |
- Ο στρατός υποχωρεί. |
01:59:23 |
Φέρε μου ένα σκάφος. |
01:59:50 |
Θα πληρώσεις για όσους σκότωσες, |
01:59:53 |
Θα τον νικήσουμε μαζί. |
01:59:55 |
- Θα τον νικήσω τώρα! |
02:00:05 |
Έχω μεγαλύτερες δυνάμεις από σένα, |
02:00:08 |
Κάνε πίσω. |
02:00:16 |
Δε νομίζω. |
02:00:30 |
Με απογοητεύεις, δάσκαλε Κενόμπι. |
02:00:33 |
Ο Γιόντα σ' έχει περί πολλού. |
02:00:38 |
Σίγουρα μπορείς και καλύτερα. |
02:00:51 |
Είσαι καλά; |
02:00:55 |
Πάμε στο Κέντρο Διοίκησης. |
02:00:59 |
Όχι. Μάζεψε τους άνδρες σου. |
02:01:02 |
Βρες όχημα, γρήγορα! |
02:01:04 |
Αμέσως. |
02:01:29 |
Είσαι γενναίος, μικρέ. |
02:01:32 |
- Έμαθες το μάθημά σου; |
02:02:36 |
Δάσκαλε Γιόντα. |
02:02:38 |
Κόμη Ντούκου. |
02:02:41 |
Τελευταία φορά |
02:03:14 |
Δυνατός έγινες, Ντούκου. |
02:03:18 |
Τη σκοτεινή πλευρά μέσα σου νιώθω. |
02:03:21 |
Είμαι πιο δυνατός απ' τους Τζεντάι. |
02:03:24 |
Ακόμα κι από σένα. |
02:03:41 |
Πολλά να μάθεις έχεις. |
02:03:44 |
Η μάχη δε θα κριθεί απ' τις γνώσεις μας |
02:03:51 |
αλλά απ' την τεχνική μας |
02:04:34 |
Πάλεψες καλά, φίλε μου, Πανταγουάν. |
02:04:37 |
Είναι μόνο η αρχή. |
02:07:05 |
Η Δύναμη είναι μαζί μας, Σίντιους. |
02:07:08 |
Καλώς ήρθες, λόρδε Τύραννους. |
02:07:12 |
Έκανες καλή δουλειά. |
02:07:15 |
Σου φέρνω καλά νέα. |
02:07:20 |
Τέλεια! Όλα πάνε σύμφωνα με το σχέδιο. |
02:07:34 |
Πιστεύεις όσα είπε |
02:07:41 |
Πέρασε στη σκοτεινή πλευρά ο Ντούκου. |
02:07:45 |
Ψέματα, απάτες... |
02:07:47 |
καχυποψία είναι τα όπλα του τώρα. |
02:07:50 |
Πρέπει να προσέχουμε |
02:07:55 |
Συμφωνώ. |
02:07:58 |
Ο μαθητής σου; |
02:08:00 |
Συνοδεύει τη γερουσιαστή Αμιντάλα |
02:08:05 |
Χωρίς τους κλώνους |
02:08:09 |
Νικήσει; |
02:08:12 |
Νικήσει, είπες; |
02:08:19 |
Το σύννεφο της σκοτεινής πλευράς |
02:08:24 |
Ο πόλεμος των Κλώνων άρχισε. |