Star Wars The Clone Wars

hu
00:00:15 - Az egész egységen áttörnek.
00:00:16 Kettes osztag, célozz!
00:00:17 - Túl sokan vannak, kapitány!
00:00:20 Valaki fedezzen!
00:00:22 - Itt kell tartanunk õket!
00:00:24 - Nem tudom lerázni! Eltaláltak! Eltaláltak!
00:00:27 Réges-régen,
00:00:34 CSILLAGOK HÁBORÚJA:
00:00:50 Egy megosztott galaxis!
00:00:52 A geonosisi csata után Dooku
00:00:55 megszerezte az uralmat
00:01:00 elválasztva ezzel a Köztársaságot
00:01:04 Ilyen kevés klónnal
00:01:05 a Jedi-tábornokok nem tudják
00:01:09 és így egyre több csillagrendszer
00:01:14 Az összes Jedi háborút vív,
00:01:19 Káosz és bûn terjed,
00:01:22 és az ártatlanok áldozatokká válnak
00:01:25 A bûnvezér, Jabba, a hutt fiát elrabolta
00:01:31 Hogy megmentse a fiát,
00:01:36 És a Jediket hívta...
00:01:40 Jabba kéri, hogy ha bárki
00:01:44 megtalálni az elrabolt fiát,
00:01:47 Segítenünk kell Jabbának.
00:01:51 A Jediknek meg kell menteniük
00:01:54 Nem hangzik jól.
00:01:59 Nehéz napok járnak
00:02:01 Egyetértek, barátom.
00:02:05 A huttok irányítják a
00:02:07 és szükségünk van az útvonalaikra,
00:02:10 Több van emögött,
00:02:14 Akkor talán annyi Jedit küldhetne,
00:02:18 Lehetetlen, kancellár.
00:02:19 Akkor Grievous, a droidtábornok
00:02:23 Csak Skywalkert és Kenobit
00:02:26 Most foglalták el a Christopsis bolygót.
00:02:29 Akkor értesítse õket, azonnal.
00:02:51 Kapcsolatba kell lépnünk
00:02:53 Nem tudjuk õket elérni.
00:02:56 vagy épp újraindítják
00:02:58 Biztos vagyok benne,
00:03:01 Egy futárt küldünk fontos parancsokkal
00:03:04 Legyen ott minél hamarabb.
00:03:07 Igen, uram.
00:03:11 Nincs sok idõnk.
00:03:14 Értem, uram. Személyesen vezetem
00:03:19 ami utána visszajön, hogy felvegye
00:03:27 Visszajöttek!
00:03:31 Mondtam, hogy túl könnyû
00:03:33 Nem kellett volna visszaküldenünk
00:03:35 Nem az én ötletem volt,
00:03:38 Rendben, emberek.
00:03:40 Rex, maga és az
00:03:43 - Cody, támadóalakzatba!
00:03:44 - Elõre!
00:04:21 Lövedék!
00:04:31 Skywalkernek már támadnia kellene!
00:04:34 Ne aggódjon!
00:04:40 Mi a terv, uram?
00:04:42 Kövessenek.
00:05:01 Akkor hát induljunk!
00:05:05 - Azonnal!
00:05:08 Kábé így!
00:05:20 Gyertek, árulók!
00:05:44 - Cél...
00:06:17 Erõsítést kell kérnünk.
00:06:19 Nem tudjuk elérni az admirálist.
00:06:41 - Miért állunk meg?
00:06:44 Ütegek? Nem fog sikerülni.
00:06:47 Vissza kell vonulnunk,
00:06:51 Forduljanak vissza!
00:06:55 Vissza! Vissza!
00:06:57 - Vettem, vettem.
00:06:59 Visszavonulnak.
00:07:07 Úgy látszik, itt a segítség.
00:07:12 Visszajött a cirkáló.
00:07:13 Ez azt jelenti, jöhet az erõsítés.
00:07:16 Úgy látszik, meg van oldva a problémánk.
00:07:20 és talán elhozták az új padawanomat is.
00:07:23 Szerinted jó ötlet egy padawant
00:07:26 Beszéltem Yoda mesterrel.
00:07:28 Te is kérhetnél egyet.
00:07:32 Nem, kösz.
00:07:34 Anakin, a tanítás elõjog.
00:07:37 A Jedik felelõssége
00:07:41 Egy padawan csak lelassítana.
00:07:52 Egy ifjú?
00:07:53 És... ki is vagy te tulajdonképpen?
00:07:57 Ashoka vagyok. Yoda mester küldött.
00:08:00 Azt mondták nekem, hogy nektek
00:08:01 azonnal vissza kell mennetek
00:08:04 - Vészhelyzet van.
00:08:07 de itt is vészhelyzet van.
00:08:09 Igen, a kommunikációs rendszereink
00:08:12 de segítséget kértünk.
00:08:13 Yoda mester nem hallott rólatok,
00:08:18 Óriási. Még azt sem tudják,
00:08:21 Talán küldhetnétek egy üzenetet a cirkálóval,
00:08:37 Vissza kell mennünk, hogy felvegyük
00:08:40 El kell tûnnünk innen!
00:08:42 Szakadár hadihajók
00:08:44 Megpróbálom elérni maguknak
00:08:56 Kenobi mester,
00:08:59 Csapdába estünk,
00:09:03 Nem tudunk menni sehova,
00:09:08 A kiszolgálóhajóinkat
00:09:10 Erõsítést küldünk...
00:09:14 Yoda mester? Yoda mester!
00:09:19 Elvesztettük a kapcsolatot, uram.
00:09:20 El kell hagynunk a pályát.
00:09:24 Visszajövünk,
00:09:26 Azt hiszem, kicsit
00:09:30 Bocsánatot kérek, ifjú.
00:09:36 Az új padawan tanuló vagyok.
00:09:39 Obi-Wan Kenobi vagyok, az új mestered.
00:09:42 Elnézést kérek,
00:09:45 de attól félek, én Skywalker mester
00:09:48 Mi? Nem, nem, nem.
00:09:51 Itt valami hiba van.
00:09:54 Nem, Yoda mester nagyon
00:09:57 Én Anakin Skywalker tanítványa vagyok,
00:10:04 - Ennek nincs semmi értelme...
00:10:07 Nincs sok idõnk. A droidok
00:10:11 Megnézem Rexet az õrtoronyban.
00:10:13 Jobb, ha õt is elviszed magaddal.
00:10:24 Elhoztam Jabba fiát
00:10:29 Itt... biztonságban lesz.
00:10:32 Jól van.
00:10:35 Minden a tervek szerint halad.
00:10:38 Igen, nagyúr.
00:10:42 Mostantól a Jedik már nem csak
00:10:47 hanem a hutt klánnal is.
00:11:04 Hogy állunk, Rex?
00:11:05 Csend van, uram.
00:11:09 Who's the youngling?
00:11:10 Skywalker mester padawanja vagyok.
00:11:15 Azt mondta, uram, hogy
00:11:18 Hiba történt,
00:11:20 Már összetartozunk,
00:11:25 Hogy neveztél az elõbb?
00:11:28 Még azt sem hiszem, hogy
00:11:31 Talán nem.
00:11:34 Hát most már nem Yoda mesterrel vagy.
00:11:36 Szóval ha felkészültél,
00:11:39 Rex kapitány majd megmutatja neked, hogy egy
00:11:43 Ööö... rendben.
00:11:46 - Gyere, ifjú.
00:11:51 Gondolkodott már azon, hogy
00:11:54 Úgy jobban fedeznének.
00:11:55 Köszönöm a javaslatot,
00:11:57 de Skywalker tábornok úgy
00:12:00 Szóval, ha maga kapitány,
00:12:04 elméletileg maga felett állok, ugye?
00:12:07 Szerintem a tapasztalat áll
00:12:11 Hát, ha a tapasztalat mindenek felett áll,
00:12:16 Mi az?
00:12:20 Semmi jó. Egy energiapajzs.
00:12:23 Ez mindent megváltoztat.
00:12:26 Ha tapasztalatra vágytál, kicsi,
00:12:28 hát most megkaphatod.
00:12:51 Mi az?
00:12:55 A klónok visszahúzódnak.
00:12:57 A tankjaink hamarosan elérik
00:13:00 Érjék el azokat a nehézütegeket,
00:13:15 Valamerre errefelé van
00:13:18 Lassan növelik a pajzs átmérõjét,
00:13:22 A nehézütegeknek esélyük sincs
00:13:24 Ahogy egyre közelebb jönnek,
00:13:27 Kicsit leszûkítené a játékteret.
00:13:30 Ha az a pajzs akkora probléma,
00:13:34 - Könnyû azt mondani...
00:13:40 Valakinek el kell
00:13:43 Ez a kulcs.
00:13:44 Akkor jól van... Talán ti
00:13:48 és együtt megoldhatnátok
00:13:50 - Megcsináljuk, Kenobi mester.
00:13:53 Ha én és Rex le tudjuk
00:13:55 ti átjuthatnátok közöttük,
00:13:59 Nem lesz rá sok idejük.
00:14:03 A nehézütegek nélkül nem
00:14:06 Egyre elõrébb jönnek
00:14:08 egészen az ütegeinkig érnek,
00:14:12 Majd kigondolunk valamit.
00:14:15 Ha túléljük ezt, ragacs,
00:14:20 Egész helyes kis pár, nem gondolja, uram?
00:14:24 Jobb, ha igen.
00:14:25 Ha nem szedik le a a
00:14:29 nem lesz sok esélyünk...
00:14:35 Mi a helyzet?
00:14:37 Úgy néz ki, a fejvadászok
00:14:40 Hívja fel Windu tábornokot.
00:14:44 Igen, parancsnok?
00:14:45 Kiderítettük, hogy Jabba
00:14:47 fejvadászokat küldött,
00:14:50 Követtük õket egy kolostorig
00:14:53 Úgy gondoljuk, Jabba fia itt van,
00:14:54 de túlságosan meg van erõsítve ahhoz,
00:14:57 Tartsa szemmel õket, parancsnok,
00:15:01 Igenis, tábornok.
00:15:03 Obi-Wan problémája
00:15:07 Majd én elrendezem.
00:15:09 Adja Wurtz admirálist!
00:15:12 Igen, tábornok.
00:15:14 Nagyobb ez a titok,
00:15:17 Elmegyek a flottával,
00:15:23 Szóval, mi a terv?
00:15:26 Azt hittem, neked volt terved.
00:15:29 Nem, enyém a lelkesedés,
00:15:31 tiéd a tapasztalat,
00:15:36 Nos, elõször át kell jutnunk a pajzson,
00:15:41 Miért nem kerüljük meg õket?
00:15:44 - Túl sokáig tartana.
00:15:47 Lehetetlen.
00:15:51 Jól van, te nyertél.
00:15:52 Az elsõ leckém:
00:15:56 Nos, vége a várakozásnak.
00:16:17 Az a pajzs egy kicsit elrontotta a napomat...
00:16:20 Haszontalan, uram. Még teljes
00:16:23 Rendben, Rex. Megérte megpróbálni.
00:16:46 Ez egy hülye terv.
00:16:48 Küzdjünk meg ezekkel,
00:16:52 Figyelj, most haladt át
00:16:55 Ha nem tudsz áttörni rajtuk,
00:16:58 Ha te mondod...
00:17:12 A pajzsban vagyunk.
00:17:21 A Jedi?
00:17:34 - Hol a tábornok?
00:17:44 Visszavonulás!
00:17:51 Szerintem átjutottunk rajtuk,
00:17:55 Még mehetünk egy
00:17:59 Szükségünk van még erre?
00:18:01 Nem bírom tovább.
00:18:06 Óvatosabbnak kellene lenned!
00:18:09 Nem tudhatod, mibe
00:18:14 Érted, mire gondoltam?
00:18:23 - Nem tudjuk legyõzni a pajzsát.
00:18:26 - Mi? A Jedik nem futnak el!
00:18:34 - Ashoka, állj meg!
00:18:36 Azt mondtam: állj!
00:18:43 Rendben. Jól követed az utasításaimat.
00:18:56 Mögénk kerültek, uram!
00:18:59 Ki kell jutnunk innen.
00:19:02 A pajzs majdnem elérte
00:19:08 Nem tudjuk megállítani õket, uram.
00:19:09 Vonuljon vissza az ütegekig!
00:19:12 Tegyen meg mindent, hogy megvédje õket.
00:19:15 - De...
00:19:36 Itt van. Gyere.
00:19:48 Maga biztos a hírhedt
00:19:53 Megadom magam.
00:20:00 Most, Kenobi mester, mondja meg az
00:20:07 Üljön le, tábornok.
00:20:09 Megõrült?
00:20:11 Befejeztem a harcot.
00:20:13 Most pedig le kellene ülnünk
00:20:17 Ne próbáljon átverni, Jedi.
00:20:20 Semmi okom nem lenne rá. Végül is,
00:20:29 Ritkán van valakinek lehetõsége
00:20:34 A Belsõ Magban
00:20:37 Köszönöm. De nekem kellene értékelnem magát.
00:20:44 Hát, valakinek szembesülnie kell
00:20:49 Kaphatnánk egy kis frissítõt?
00:20:52 Te! Hozz nekünk egy kis... folyadékot.
00:20:57 Köszönöm. Nem fog sokáig tartani.
00:21:07 Elértük a Christopsist, uram.
00:21:09 A szakadárok blokádja
00:21:12 Teljes riadó.
00:21:16 Igen, uram.
00:21:18 Admirális, sietnünk kell, ha segíteni akarunk
00:21:22 Nem lesz könnyû átjutnunk
00:21:26 Meg fog állítani minket.
00:21:28 Elõzõ alkalommal nem volt ennyi hajója.
00:21:31 Meg fogjuk próbálni.
00:21:40 Maradj közel. Óvatosnak kell lennünk.
00:21:43 - Gyerünk.
00:21:44 Miért? Már majdnem ott vagyunk...
00:21:47 Azt mondtam, várj!
00:21:52 Ne törõdj a droidokkal!
00:22:17 Bocsi!
00:22:18 Kinek az oldalán állsz?!
00:22:20 Elhelyezni a tölteteket...
00:22:34 Uram, elfogták Kenobi tábornokot.
00:22:38 Ki kell tartanunk! Nem engedhetjük, hogy
00:22:42 Harcoljon tovább!
00:22:43 Elfogadnék egy kis segítséget!
00:22:45 Skysrác, ne mozdulj!
00:22:51 Mi? Nem, nem, nem, nem!
00:23:01 - Meg is ölhettél volna!
00:23:05 - Egyedül is sikerült volna!
00:23:15 - Túl sokan vannak!
00:23:19 Feküdj!
00:23:22 Orvost! Orvost ide!
00:23:37 És most, hogy
00:23:40 hogy lesznek elszállásolva,
00:23:43 - Mondja, van maguknak... ételük?
00:23:48 Nonszensz. Tábornok, sok részletrõl
00:23:54 Fogják meg!
00:23:58 Ha nem hívja vissza az osztagait most azonnal,
00:24:05 Igazából azt vártam, hogy a
00:24:08 - Elhelyezted a tölteteket?
00:24:11 Akkor meg mire vársz?
00:24:23 Nos...
00:24:32 Tüzet szüntess!
00:24:34 Mintha történt volna valami
00:24:38 Minden üteg tüzeljen a tankokra!
00:24:43 Mi történt a pajzzsal?
00:24:51 Kenobi tábornok - ha hall engem -
00:24:54 A szakadárok armadája visszavonul.
00:24:57 Az erõsítése
00:25:15 Tökéletes idõzítés, Yoda mester.
00:25:23 Vakmerõ vagy, kicsi.
00:25:25 Nem lettél volna elég jó
00:25:31 De nekem jó leszel.
00:25:42 Gyere.
00:25:52 Szép munka, Skywalker tábornok.
00:25:55 Neked is, kölyök.
00:26:13 - Kösz a fuvart, Rex.
00:26:16 Obi-Wan mester?
00:26:18 Yoda mester?
00:26:20 Úgy hallom, bajaid vannak
00:26:26 Éppen errõl beszélgettünk
00:26:29 Tényleg?
00:26:30 Ha még nem vagy kész egy
00:26:34 Nem. Várj egy percet. Elismerem,
00:26:39 De sok tanulással,
00:26:43 meg fog felelni nekem.
00:26:46 Akkor veled megy
00:26:49 Teth? Az a Vad Ûr.
00:26:53 Jabba, a hutt fiát elrabolták.
00:26:56 Engem kérsz, hogy megmentsem Jabba fiát?
00:26:59 Anakin, a huttok segítségével fölényre
00:27:04 Az alkut Obi-Wan fogja
00:27:08 A kalózok felkutatása, akik fogva tartják
00:27:13 Gyere, mester!
00:27:15 Rexxel összeszedjük az osztagot.
00:27:18 Ne aggódj, Anakin.
00:27:19 Csak tanítsd meg
00:27:24 Tudod, valami arra emlékeztet, hogy
00:27:30 Csak reménykedni tudok,
00:27:33 Kész arra, hogy tanítson.
00:27:36 Nagy feladat lesz elengednie
00:27:41 Ezt kezelnie kell Skywalkernek.
00:27:48 Ha alkut akarok
00:27:51 jobb, ha indulok.
00:28:23 Jabba, a fejvadászok,
00:28:53 Azonnal lépjenek
00:29:01 A mindenható Jabba tudni akarja,
00:29:07 Ah, hatalmas Jabba. Biztos vagyok benne,
00:29:20 Ha szabad bejárást akarnak
00:29:23 Jabba területére,
00:30:02 Hadnagy, meglátták a fogvatartók?
00:30:04 Nem, uram. Mi vagyunk
00:30:07 És a fejvadászok?
00:30:10 Nem hiszem.
00:30:13 Nos... mivel állunk szemben?
00:30:15 Úgy látszik, legalább két
00:30:19 Nagyon meg van erõsítve,
00:30:21 Szép munka. Pihenjenek egy kicsit.
00:30:30 Kicsikém, füllentesz. Még ha Jedi vagy is...
00:30:33 Úgy hallottam, droidokkal voltatok körülvéve.
00:30:37 Oké. Szóval egy fal van mögöttük.
00:30:40 És rádöntöttem a falat a
00:30:44 és megmentettem a tábornokot.
00:30:47 - Ez igaz, uram?
00:30:52 Rendben, emberek. Még van egy kis dolgunk.
00:30:55 - Igen, uram. Hallották a tábornokot. Mozgás!
00:30:58 Jó idõ ez arra, hogy megtanítsalak:
00:31:03 Bocsi. Csak buzdítottam
00:31:18 Ne aggódj. Biztos vagyok benne,
00:31:54 Ne várakoztassuk meg
00:31:58 Nem is álmodnék ilyesmirõl...
00:32:21 Hatalmas Jabba, az egyik legerõsebb
00:32:26 Nem fogunk csalódást okozni.
00:32:34 A köszönetteljes Jabbának
00:32:37 hozzák ide azt a mocskot, aki
00:32:42 Pufi?
00:32:47 ...élve vagy halva.
00:32:57 Ha nem jár sikerrel, majd Dooku
00:33:10 Rendben, Anakin, íme a helyzet.
00:33:13 Jabba csak egy bolygófordulatnyi idõt adott,
00:33:15 hogy biztonságban visszavigyük a fiát.
00:33:19 Nem fog addig tartani, mester.
00:33:20 Nos, legyetek nagyon óvatosak.
00:33:24 Ha befejezem vele a tárgyalásaimat,
00:33:36 Valami jön.
00:33:39 Nem tetszik nekem. Készüljenek támadásra.
00:33:41 Mi lenne, ha egyikünk...?
00:33:43 - Fogja be, õrmester, itt én vagyok a fõnök.
00:33:49 - Maradj a közelemben... ha tudsz.
00:33:53 - Ez nem gyakorlat, Ahsoka.
00:34:02 Szép lövés, fiú!
00:34:07 Uram, erõs tûz alatt vagyunk.
00:34:08 Zárja a pajzsokat, hadnagy,
00:34:12 Igen, uram!
00:34:14 Kezdõdik...
00:34:17 - Készüljetek fel...
00:34:20 Vörös fény: készenlétbe!
00:34:27 Üdvözöllek titeket a paradicsomban,
00:34:31 Zöld fény!
00:34:34 Indulás!
00:34:39 Elõre!
00:34:40 Vigyázz!!
00:34:42 Nyomás!
00:34:47 Tüzet koncentrálni az
00:34:51 1137... Hogy van tovább?
00:34:55 Lõjön arra!
00:35:03 Kövessenek!
00:35:10 Nem látom õket...
00:35:13 Hova tûntek?
00:35:19 Istenem...
00:35:21 Jöjjön vissza, õrmester!
00:35:23 - Szóval... kezdõdik a mûsor.
00:35:26 - Adok egy kis elõnyt.
00:35:28 A kábeleket!
00:35:30 Mögötted vagyok, mester!
00:35:54 A lépegetõkre célozzanak!
00:37:13 Folytassuk!
00:37:15 Hé, ez nem ér!
00:37:22 Rex, kövessen!
00:37:24 Igen, uram! Dolgozom rajta...
00:37:28 Mozogjon már!
00:37:37 Add meg magad, Jedi!
00:37:49 Francba, Ahsoka! Mondtam,
00:37:57 Nem is lehetnék közelebb, Skysrác.
00:38:00 Végül is, tudtam,
00:38:03 Mindig idõben jövök,
00:38:04 - Minden tiszta, tábornok.
00:38:07 Néhány ember keressen sebesülteket.
00:38:09 Rendben, uram. A löveghajók tartanak
00:38:16 A droidok elvégezték a feladatukat.
00:38:21 Túl sok a droid ahhoz,
00:38:23 Dooku gróf kezét érzem ebben.
00:38:27 - Semmi gond. Mi rossz történhetne még?
00:38:52 Nem tetszik itt nekem.
00:38:55 Úgy néz ki, mintha B'omarr
00:39:00 Olvastam róluk a Templomban.
00:39:04 Ezeket a helyeket csempészek
00:39:06 és aztán átalakítják õket.
00:39:09 És a szerzetesek csak úgy
00:39:11 A csempészek általában megszerzik,
00:39:15 - Jófiú, vagy rosszfiú, mester?
00:39:20 Én csak egy szerény vigyázó vagyok.
00:39:24 Megszabadítottatok azoktól
00:39:27 Nagyon köszönöm.
00:39:29 Hol van a hutt?
00:39:30 A harci egységek a börtön-
00:39:33 Figyelmeztetlek, nagyon
00:39:37 Nem egy cselédnek való.
00:39:39 A cselédek ilyet szoktak hordani?
00:39:45 Vagy az leszek.
00:39:47 Ezer bocsánat, ifjú.
00:39:50 Kapitány, megyek a huttért.
00:39:53 Vettem, uram.
00:40:04 Elfoglalták a kolostort, mester.
00:40:07 Skywalker itt van.
00:40:11 Szép munka, Ventress.
00:40:16 Most könnyen elkaphatnám õket.
00:40:18 Türelem. Gyûjtse össze
00:40:20 Még lesz esélye bosszút
00:40:23 Úrnõm, a Jedik behatoltak a pincébe.
00:40:28 Mester, tudod, hogy
00:40:32 Tudom.
00:40:36 - Most mentünk el újabb két droid mellett.
00:40:39 Nem tetszik ez nekem.
00:40:43 Hát, ha nagyon akarod...
00:40:55 Nem rossz. Ügyeltél arra, hogy elõször
00:40:58 Feljesztem a technikádat.
00:41:02 - Hát persze... de ezt nem intézted el.
00:41:06 - Úgy érzem, itt van a foglyul ejtett hutt...
00:41:15 Sokkal fiatalabb, mint gondoltam.
00:41:17 Csak egy kisbaba...
00:41:21 Ez megkönnyíti a dolgunkat.
00:41:25 Csak várd meg, amig felnõ.
00:41:38 Tudom, Arfor.
00:42:01 Oh, nagy Jabba, a hutt.
00:42:05 Felfedeztem, hogy a Jedik rabolták el.
00:42:13 Hol szerezte ezt az információt?
00:42:16 Megvannak a módszereim. Fontosabb,
00:42:22 A Jedik el akarnak pusztítani.
00:42:29 A legbölcsebb Jabba bizonyítékot kér.
00:42:32 Meg fogja kapni.
00:42:38 - Nincs jele több droidnak, kapitány.
00:42:41 Értesítem, Skywalker, hogy a kastély
00:42:45 Kösz, Rex. Megvan Jabba fia.
00:42:49 Nem, uram.
00:42:50 Mester, a Jedi-képzés nem készített
00:42:55 Nos, ha úgy gondolod, hogy
00:43:15 Parancsnok, ,ondja meg Yularen
00:43:17 - és erõsítse Anakint
00:43:21 Szereted még a kis barátodat?
00:43:23 Egyre jobban kezd rád emlékeztetni.
00:43:28 Látod? Egyformák vagytok.
00:43:31 Akkor vigyél mindkettõnket.
00:43:38 Mester, azt hiszem, ez a kissrác beteg.
00:43:44 Igazad van. Azonnal vissza kell
00:43:47 Közlegény, hozzon egy hátizsákot!
00:43:54 Megengeded, hogy én csináljam?
00:43:56 Útálom a huttokat.
00:44:01 Nagyuram,
00:44:04 Azonnal küldje át! Az új feladata,
00:44:09 És adjam át Jabbának?
00:44:12 Pontosan. Ne okozzon csalódást.
00:44:20 Megengeded, hogy én csináljam?
00:44:22 Útálom a huttokat.
00:44:30 Amint látod, a Jediknél van a fiad,
00:44:39 A droidhadseregem már úton van,
00:44:42 Biztos lehetsz benne, Jabba,
00:44:55 A hatalmas Jabba szeretné
00:44:59 Azt szeretném, hogy
00:45:06 Anakin.
00:45:09 Nálunk van, de úgy tûnik,
00:45:12 Dooku grófot szagát érzem mögötte.
00:45:14 Nem inkább Büdit érzed?
00:45:17 Azt hiszem, Dooku
00:45:21 Kenobi mester, van még egy problémánk.
00:45:25 Nem tudom, hogy élve
00:45:28 Szerintem semmi jó sem
00:45:30 Még mindig nem hiszem, hogy a
00:45:32 Anakin, tudod, hogy õk irányítják a
00:45:35 Jabba együttmûködése nagyon
00:45:38 ha bármi történik a fiával,
00:45:40 az esélyeink az alkura
00:45:43 Mester? Bajban vagyunk.
00:45:49 Védekezõ alakzatba!
00:45:51 - Anakin?
00:45:53 Megtámadtak minket! Jól jönne egy
00:45:56 Jövök, amilyen gyorsan csak tudok.
00:46:09 Szedjétek le! Szedjétek le!
00:46:24 Tûz, most!
00:46:26 Menjetek be!
00:46:39 Visszavonulás!
00:46:44 Visszavonulás!
00:46:54 Úrnõm, a Jedik elbarikádozták
00:46:58 Nincs hova futniuk.
00:47:01 Kapitány, itt várunk, amíg Kenobi tábornok
00:47:07 - Mi?
00:47:08 tényleg azt hiszed,
00:47:11 Találnunk kell kivezetõ utat.
00:47:12 A feladatunk az, hogy védjük a huttot,
00:47:14 és ezt is fogjuk tenni, Ahsoka.
00:47:16 A feladatunk az volt, hogy vigyük
00:47:19 - Nincs idõnk.
00:47:25 Igen. Vagy... úgy gondolom.
00:47:29 Rendben, ragacs. Most bízom benned.
00:47:32 Kapitány, tartson ki, ameddig tud!
00:47:34 Ki fogunk, uram. Hallották a tábornokot.
00:47:36 Szedjék darabokra õket!
00:47:42 Ha van kiút, Artu megtalálja.
00:47:48 Siess.
00:47:51 Végre elaludt. Tedd le.
00:47:55 Hosszú napod volt.
00:47:57 Tudom tartani, mester. Nem vagyok fáradt.
00:47:59 Oké, te tudod. Nem értem,
00:48:03 Hallgatok rád, mester.
00:48:05 Csak nem szeretem, ha
00:48:08 Türelmesnek kell lenned.
00:48:11 Nem vagyok túl fiatal,
00:48:14 Ahsoka, egyszer egy nagyon bölcs Jedi
00:48:18 Az Erõ akarta így, hogy mellettem legyél.
00:48:21 Csak nem akarom, hogy darabokra szedjenek.
00:48:32 - A piros?
00:48:34 - A kék?
00:48:40 Ez mûködni fog.
00:48:43 Kinyitották!
00:48:47 Itt vannak!
00:48:54 Tartsák a sort!
00:48:59 Második hullám. Második hullám!
00:49:03 Balról jönnek!
00:49:05 Rosszul hangzik.
00:49:10 Egy hátsó platform!
00:49:12 Majd kérünk egy csapatszállítót, ha odaértünk.
00:49:17 Ahsoka, várj! Hol van Büdi?
00:49:19 - Azt mondtad, tegyem le!
00:49:24 Gyere ki, te nyálkás csiga!
00:49:29 Intézzék el a megmaradt klónokat.
00:49:32 Én megkeresem Skywalkert.
00:49:34 Vettem, vettem.
00:49:35 Zárjanak be minden nyílást.
00:49:41 Igen, úrnõm.
00:49:51 Hol van Skywalker?
00:49:54 Nem árulok el semmit
00:50:00 Felhívja Skywalkert, most.
00:50:03 Felhívom Skywalkert, most.
00:50:08 Most már nem szöksz el.
00:50:10 - Anakin. Jelentkezz.
00:50:13 - Elfogtuk a droidokat, uram.
00:50:16 - Hol vagy?
00:50:19 Dooku fejvadásza?
00:50:20 Azért jött, hogy megölje
00:50:22 Úrnõm, értesítenem kell, hogy a
00:50:26 - Sietnünk kell.
00:50:38 Skywalker bajban van.
00:50:41 Vettem, uram.
00:50:47 A Jedi hadihajók megérkeztek.
00:50:49 Fel kell tartaniuk õket, amíg be
00:50:54 Igen, uram, Úgy értem, ember...,
00:51:14 Skywalker Obi-Wannak.
00:51:16 Azonnal szükségem van
00:51:19 - Értetted?
00:51:21 Anakin.
00:51:23 Válaszolj!
00:51:25 Zavarják az adást.
00:51:27 Remélem, Anakinnak
00:51:30 Nem hallom Obi-Want.
00:51:33 Válaszolj, Rex. Vetted?
00:51:36 Rex?
00:51:37 - Hallottad ezt?
00:51:40 Megmutatom, hogy mûködik.
00:51:42 Vette?
00:51:57 Rex kapitány, válaszolj!
00:51:59 Hallom, tábornok.
00:52:02 Kell segítség?
00:52:04 Ezt igennek veszem, kapitány. Maradjon
00:52:09 Mester, Büdi elég beteg.
00:52:12 A zöld minden árnyalatát kimeríti,
00:52:15 A feladatunk az, hogy
00:52:19 Obi-Wan végül is ide fog érni.
00:52:20 Most Rexet kell megkeresnünk,
00:52:24 Óriási. Guruló halálgolyók.
00:52:28 Artu, az ajtót!
00:52:43 - Azt hiszem, ez jó idõpont a visszavonulásra.
00:52:47 Talán a dzsungelben...
00:52:50 Várj. Emlékszel, hogy a
00:52:57 Errõl ennyit.
00:53:04 Nem tudunk tovább kitartaní, uram.
00:53:08 Itt lesz.
00:53:14 Sok lehetõségünk van.
00:53:19 Nem, ne most, Büdi!
00:53:23 Mester, egy másik platform!
00:53:26 - Rajta egy hajóval.
00:53:33 - Hogy jutunk oda?
00:53:43 Remélem, nem kell ezt megtanulnom.
00:53:59 Hol van Skywalker?
00:54:03 Pont itt, Ventress.
00:54:08 Ideje indulni.
00:54:18 - Kapaszkodj, ragacs.
00:54:35 Dooku gróf helyzetjelentést kér.
00:54:39 Elmondjam, hogy megszöktek,
00:54:43 Miéééééért...
00:54:49 Eltaláltak. Nem tudom lerázni.
00:54:54 Nyugi, Bogaras, mögötted vagyok.
00:55:07 Köszönöm, uram. Bocsánat, hogy aggódtam.
00:55:09 Rendben van, Bogaras.
00:55:14 Úgy néz ki, valami csata
00:55:18 Látom, uram.
00:55:19 És ha egy csata, Anakinnak
00:55:22 Ott kell keresnünk õket.
00:55:32 Ezzel az ócskavassal megyünk?
00:55:34 Végül is jobb, mint az a nagy bogár.
00:55:36 Menj a fedélzetre, és kapcsold be
00:55:43 Hé! Te vagy az a vigyázó droid.
00:55:47 Oh, ifjú...
00:55:52 El kellett tûnnöm arról a szörnyû...
00:55:54 Oké! Mindent feltöltöttünk.
00:55:59 Te kis áruló!
00:56:01 Lõjék le!
00:56:06 Már megint elfoglalt. Indulás!
00:56:13 Nem mersz...
00:56:15 nem mersz... lõni...
00:56:23 Cody parancsnok, készítse a
00:56:25 Igen, uram.
00:56:26 Indulás!
00:56:42 Ez az! Lõjétek szét!
00:57:04 Vedd át, Arfór.
00:57:07 - Adjátok meg magatokat,
00:57:11 Többen? Nézzük csak...
00:57:43 - Hol van Skywalker?
00:57:47 Dolgoztassa meg a droidokat. Megkeresem.
00:58:01 Megszerezte Jabba fiát?
00:58:04 Még Skywalkernél van, és egy
00:58:08 de nem hagyja el élve a rendszert.
00:58:11 Emlékztetnem kell arra, hogy
00:58:14 az irányítja a háborút?
00:58:16 Csak mi vihetjük vissza a fiát hozzá élve.
00:58:22 Értem, mester.
00:58:25 Remélem is. Az ön érdekében.
00:58:28 Várjon.
00:58:31 Kenobi mester.
00:58:33 Mindig Skywalkert üldözi.
00:58:38 Anakin mindig romokat hagy maga után,
00:58:43 Fogják el.
00:58:59 Vigyük ki innen Büdit!
00:59:01 ...ha tudjuk.
00:59:13 Nyugi, ragacs. Artu, nézd meg,
00:59:24 Nem, ez nem az.
00:59:33 Szép munka, haver.
00:59:47 Ott van Kenobi mester.
00:59:51 Már elnézést,
00:59:54 Nem tudom. A "gondatlan"
00:59:56 Nagyon vicces, ragacs. De vissza a munkához.
01:00:00 Töltsd fel a fegyvereket!
01:00:01 Hogy segítsek?
01:00:04 Megígértük Rexnek, hogy segítünk neki.
01:00:08 Mester, a gyógyítókhoz kell
01:00:12 Ez az egyetlen esélyünk, hogy élve
01:00:20 Rex kapitány, itt Skywalker tábornok.
01:00:24 Igen, tábornok?
01:00:26 Nem fogunk tudni segíteni önnek.
01:00:28 Ne aggódjon értünk, tábornok.
01:00:33 Mindig elsõ a küldetés, uram.
01:00:40 Fedezzen!
01:00:51 Ventress, tudom, hogy itt vagy.
01:00:53 Nem rejtõzhetsz örökké.
01:00:56 Hadd találjam ki,
01:01:13 Ennél jobbnak kell lenned... édesem.
01:01:23 Nos, meggyõztél.
01:01:30 Most meghalsz.
01:01:42 - Folytassuk?
01:01:51 Mester, ma megpróbáltam
01:01:55 és amikor ezt tettem,
01:02:01 Hát, koncentrálj, mert
01:02:20 Csak le kell szálnunk azon a Jedi-cirkálón.
01:02:27 De mester, még aktív az energiapajzs!
01:02:35 Azt hiszik, ez egy ellenséges hajó!
01:02:38 - Jedi-cirkáló, tüzet szüntess!
01:02:41 Ismeretlen hajó, azonosítsa magát!
01:02:44 Kapitány, mi folyik odalent!?
01:02:46 Ismétlem, azonosítsa magát!
01:02:48 Itt Skywalker tábornok.
01:02:51 Orvosi segítségre van szüksége.
01:02:54 - Maradjon készenlétben.
01:03:14 Kapaszkodj!
01:03:26 Nyissák ki a fõhangár ajtaját,
01:03:29 Megvan, uram.
01:03:34 Skywalker tábornok, kinyitottuk
01:03:37 Úton vagyunk.
01:03:42 Megcsináljuk! Megcsináljuk!
01:03:49 Skywalker parancsnok!
01:03:54 Ez mindent megváltoztat.
01:03:59 Úgy látszik, ezt a roncsot
01:04:30 Tudunk Dooku tervérõl.
01:04:35 De az igazság meghal veled együtt.
01:04:52 Nem futhatsz el.
01:04:57 Meg tudjuk csinálni a
01:04:59 Artu, programozd be a
01:05:04 Nem hiszem, hogy túl fogja élni, mester.
01:05:06 Csak tudunk csinálni valamit...
01:05:08 Nézd meg, mi van hátul.
01:05:11 Megnézem.
01:05:15 Ne halj meg most, kicsi.
01:05:18 Ha megvannak a koordináták Artu,
01:05:29 Én is érzem. Anakin elment.
01:05:45 Nem lesz boldog a mestered...
01:05:53 Mocskos Jedi...
01:05:59 A hutt biztonságban van.
01:06:03 Mi gyõztünk. Tedd le a fegyvered.
01:06:19 Úgy látszik, ezt tudom használni.
01:06:23 Hé, Dr. Droid, hallasz engm?
01:06:26 Igen. Mi a gond?
01:06:29 Jó. Ez egy beteg kis hutt.
01:06:34 Ó, igen. Látom.
01:06:37 Tegyen ezekbõl az orvosi
01:06:42 Ha van még problémája,
01:06:47 Remélem, ez mûködni fog.
01:06:49 Oké, édes,
01:06:56 Beveszed és lenyeled!
01:07:01 Így ni. Jó fiú.
01:07:10 Kapitány! Úgy hallom, Skywalker
01:07:13 Igen, uram.
01:07:16 Meg lennék lepve, ha épségben
01:07:19 Ha valaki át tud vezetni egy
01:07:29 A gyógyszer mûködik.
01:07:32 Lement a láza. Szerintem élni
01:07:35 Szuper. Nem volt olyan könnyû
01:07:39 Mester, egy dologra megtanítottál:
01:07:41 semmi sem könnyû, ha a közelben vagy.
01:07:44 Szerinted Rex és Obi-Wan mester túlélték?
01:07:46 Ha ismered az öreg mesteremet,
01:07:52 Szeretném, ha az elsõdleges
01:07:56 A Tatooine-on nõttél fel, igaz?
01:08:01 Igen.
01:08:03 Haza.
01:08:09 A Köztársaságnak túl sok
01:08:13 Mikor megtaláltuk Jabba fiát,
01:08:17 megölte õt.
01:08:24 Sajnálom.
01:08:29 Legalább legyõzte a Jediket?
01:08:32 Nem, mester. A Jedik megszöktek,
01:08:36 Biztos vagyok benne, hogy mindent
01:08:42 Igen, mesterem.
01:08:48 A gyõzedelmes Jabba kérdezi, miért
01:08:54 Hogy megöljenek, Jabba.
01:08:58 csak azért ígérték meg, hogy
01:09:03 Skywalker azért jön ide, hogy az
01:09:07 hogy kiirtsa az egész hutt klánt.
01:09:13 Ha ez boldogít téged, Jabba,
01:09:15 személyesen fogom elintézni Skywalkert.
01:09:30 Azt reméltem, soha többé nem
01:09:33 Oké. Mi történt?
01:09:35 Nem akarok beszélni róla.
01:09:40 Sokkal jobban érzi magát.
01:09:42 Lement a láza. Még neked is el
01:09:46 Elismerem, sokkal jobb, ha csendben van.
01:09:51 Nem, Artu.
01:09:53 A hátsó pajzs várhat.
01:09:56 Nem lesz hátsó pajzs, mester?
01:09:58 Ha támadunk, nem lesz
01:10:06 Támadó hajók közelednek.
01:10:10 Valaki nem akarja, hogy Büdi
01:10:16 Váó. Jó kis üdvözlõparti.
01:10:19 Készülj a leszállásra!
01:10:27 Ahsoka, kapcsold be az ágyúkat!
01:10:31 Le vannak zárva, és elõre vannak állítva.
01:10:33 Még mindig jó ötlet nem
01:10:37 Ne most, Ashoka!
01:10:41 Artu, nézd meg, tudsz-e valamit
01:10:44 Valamikor a védekezés
01:10:47 Miért nem helyezed biztonságba
01:10:49 Semmi sincs biztonságban, ha te repülsz.
01:10:54 Kapaszkodjatok ott hátul!
01:11:10 Óriási! Felébresztetted a babát.
01:11:14 Kicsit el vagyok havazva itt!
01:11:22 - Egy megvan!
01:11:24 Egyszerre csak egyet...
01:11:32 Végül is, tényleg kellett volna a hátsó pajzs!
01:11:35 Megmondtaaaaam!
01:11:39 Artu, fordítsd meg azokat az ágyúkat!
01:11:43 Artu!
01:11:44 Miért nem vagy egy kicsit kisebb...
01:11:59 Kapd el, Artu!
01:12:06 Szép lövés, haver.
01:12:15 Ahsoka, csatold be magad..
01:12:17 - Már megint azt a "bajban vagyunk"
01:12:22 - Nem tudja nem észrevenni.
01:12:25 Obi-Wan, jelentkezz! Hallasz engem?
01:12:27 - Veszed?
01:12:30 - Majdnem, de van egy kis...
01:12:33 Igen.
01:12:35 A hajó túl lassú.
01:12:38 Még mindig a pusztításod nyomait takarítom,
01:12:41 Ennyit az erõsítésrõl.
01:12:47 Kapaszkodj! Kicsit rázós lesz.
01:12:49 Az ütközések rázósak. A leszállások nem.
01:12:52 Akkor ez egy ütközéses leszállás!
01:13:15 Hatalmas Jabba. A droidjaim
01:13:25 Jabba kiküldi a fejvadászait, hogy
01:13:29 Engedd meg nekem. Sokkal
01:13:38 OBl-WAN: Anakin elérte a Tatooine-t a
01:13:40 de még mindig halálos
01:13:42 A szakadár egységek el vannak
01:13:45 Szerintem ezt az egészet Dooku
01:13:48 azt higgye, mi raboltuk el a fiát.
01:13:50 Ha a huttok hisznek ennek,
01:13:55 Jabba csatlakozik Dookuhoz
01:13:58 Az katasztrófa lenne.
01:14:00 Szövetkeznünk kell a huttokkal ahhoz,
01:14:04 Skywalker a Köztársaság egyetlen reménye.
01:14:10 Anakin tapasztalatai a huttokkal
01:14:19 Elnézést, Yoda mester.
01:14:21 Vissza kell térnem a politika
01:14:24 - Üdvözletem, Amidala szenátor.
01:14:29 Önt is jó látni, szenátor.
01:14:33 Ah, Padmé. Azért hívtam, hogy
01:14:35 Az új biztonsági intézkedéseket a Naboon.
01:14:38 A biztonsági fõnököm elmondta, hogy
01:14:42 Beleértve Anakin és Obi-Wan kis csatáját.
01:14:46 Anakin?
01:14:48 Úgy érzem, a Jedik erõfeszítései,
01:14:51 szörnyû kudarcot vallottak...
01:14:53 Jabba azt hiszi, Anakin rabolta
01:14:57 Egy Jedi sosem tenne ilyet.
01:15:01 Elmegyek a huttokhoz, és meggyõzöm õket,
01:15:05 Persze úgy, mint a Szenátus megtestesítõje.
01:15:07 Nagyon bátor tett, szenátor.
01:15:11 Egyébként most próbálunk kapcsolatba lépni Jabbával.
01:15:14 Nem fogadja a hívásainkat.
01:15:16 Jabba, a hutt-nak van egy nagybátyja
01:15:20 Talán el tudom érni,
01:15:23 Könyörgök, gondolja végig ezt.
01:15:26 Ne aggódjon, kancellár. A huttoknál
01:15:30 Legyen óvatos, szenátor.
01:15:48 Üdvözöllek itthon, Büdi.
01:15:50 Jabba palotája a Dûne-tenger túloldalán van.
01:15:53 Sietnünk kell, ha holnap reggelre
01:16:00 Jövök.
01:16:05 Oh, Artu, ez csak homok.
01:16:09 Majd késõbb megtisztítunk. Gyere.
01:16:53 Oh, hatalmas fenséged...
01:16:55 Mit akarsz, Kronos-327?
01:16:59 A küldetésem Yaut tizenkettedik
01:17:06 Ennyi év után
01:17:08 a legmegbízhatóbb
01:17:13 Oh, Ziro, a hutt, a hutt
01:17:19 bocsánatot kérek, fenség.
01:17:23 Tudom. Vezessék el,
01:17:25 - és szedjék darabjaira!
01:17:53 Fenség, fontos vendége van.
01:17:57 Üdvözöllek, Ziro. Amidala vagyok,
01:18:01 Egy szenátor? Ezen a környéken?
01:18:05 Hmm.
01:18:09 Tudom, hogy te vagy a tatooine-i
01:18:12 Szeretnék egy szívességet kérni tõled.
01:18:14 Szívességet?
01:18:17 Nagy félreértés van Jabba
01:18:21 Mit tehetek önért, szenátor?
01:18:23 Remélem, közösen meg tudjuk ezt oldani,
01:18:27 és alkut tudok kötni a huttok Nagy Klánjával.
01:18:29 Alkut? Alkut?
01:18:34 Az unokaöcsém, Jabba fiát elrabolták
01:18:38 De uram... Félreértés történt.
01:18:41 Nincs itt semmiféle félreértés.
01:18:43 Éppen hogy a Jedik mentették meg a fiát.
01:18:48 meggyõzném õt az igazságról.
01:18:51 Nem. Nincs több vita.
01:18:55 Kérlek, Ziro! Az unokaöcséd
01:19:00 - Megtévesztettek.
01:19:03 Ne érjen hozzám!
01:19:27 Yoda mesternek volt egy mondása:
01:19:31 Tudod, mit jelenthet?
01:19:34 Azt, hogy a múltad tönkreteheti a
01:19:36 De elfelejtetted, hogy valójában
01:19:39 "Nem akarok a múltamról beszélni."
01:19:43 Oké, jól van.
01:19:44 Még sok dologról lehet itt beszélgetni...
01:19:49 A sivatag kegyetlen.
01:19:53 Vidám gondolat. Ne fáraszd
01:20:29 Veszélyben van a terve, Dooku.
01:20:35 Mi lesz, ha rájött, hogy segítettem
01:20:39 Ne aggódjon. Meggyõztem Jabbát,
01:20:43 és most meg akarja ölni õket.
01:20:45 Jabba megöli a Jediket...?
01:20:48 Ezután a hatalmas Jedi-rendnek meg kell
01:20:52 És aztán, maga fogja irányítani
01:20:58 Tehát a terv az unokaöcsém ellen
01:21:02 De mit tegyek ezzel a szenátorral?
01:21:05 Ha folytatja a nyomozását,
01:21:07 majd elintézzük.
01:21:11 Van valakim a Szenátusban,
01:21:22 Dooku gróf.
01:21:25 Szóval ebben is a maga
01:21:30 Elbûvöl, mint mindig, szenátor...
01:21:34 Amidala, ugye?
01:21:36 Már megyek is.
01:21:39 Sajnálom, de nem engedhetem.
01:21:41 Ziro, ez a bizonyos szenátor nagyon
01:21:48 Tud érte fizetni.
01:21:50 Hmm.
01:21:51 Érdekesen hangzik...
01:21:56 Ezt még megbánod, Ziro!
01:21:58 Nem, szerintem gazdag leszek...
01:22:04 Köszönöm, Dooku gróf.
01:22:06 Ez az alku sokat hozott a konyhára...
01:22:11 Felhívom, ha a kis huttot eltávolítottuk,
01:22:15 a hutt klánok nagyhatalmú ura.
01:22:21 Dooku gróf, három élõlény
01:22:26 Az egyik egy nagyon fiatal kis hutt.
01:22:29 Oh, Skywalker.
01:22:38 Nem vagyunk egyedül.
01:22:40 Én is érzem.
01:22:47 Bármi is az, a huttoktól jön.
01:22:50 Csináljuk együtt, mester!
01:22:53 Ne most, ragacs. Sokkal fontosabb
01:22:56 Fontosabb, mint az életed?
01:22:58 Ahsoka, bíznod kell bennem.
01:23:18 Mi az?
01:23:20 Ne érintsétek meg!
01:23:23 Kérem. Könyörgök.
01:23:25 Ne kapcsoljátok be.
01:23:27 Veszélyes lehet. Jobb, ha ellenõrzöm.
01:23:30 Végre, hogy válaszoltál!
01:23:35 Várjunk csak. Ki vagy te?
01:23:38 Threepio, hozz segítséget!
01:23:41 Tudtam, hogy bajban vagy!
01:24:06 Add ide a kis huttot,
01:24:28 Sokat tanultál, fiú.
01:24:43 Ó, már emlékszem.
01:24:47 Érzem a fájdalmadat.
01:25:19 Elbuktál, Jedi.
01:25:23 Beleestél a csapdámba, gróf.
01:25:28 A kis hutt a padawanommal van,
01:25:32 Számítottam ilyesmire egy Jeditõl.
01:25:36 Biztosíthatlak, az embereim
01:25:42 Erõsebb, mint gondolnád.
01:25:45 Ne áltasd magad!
01:26:15 Nézd, felhívott a padawanod.
01:26:30 Miután a droidjaim megölték Jabba fiát,
01:26:33 elviszik a kis padawanodat Jabbához,
01:26:39 Nem tudom elképzelni,
01:27:02 Artu!
01:27:05 Hárman kettõ ellen.
01:27:33 Azt hittem, szeretsz homokozni...
01:27:49 Ezt a városrészt nem nekem tervezték...
01:27:56 Maga megpróbált segítséget
01:27:59 Szerintem túl veszélyes
01:28:03 Megölni egy galaktikus
01:28:05 Megõrült?
01:28:07 Befolyásos barátaim
01:28:09 Nem félek a... Mi!?
01:28:15 Van itthon valaki?
01:28:16 Threepio!
01:28:17 Mi az!?
01:28:19 - Go, go, go!
01:28:23 Run for it!
01:28:37 Állj, Ziro! Maradj ott, ahol vagy!
01:28:42 Padmé úrnõ! Jól van?
01:28:46 Threepio, tökéletes idõzítés.
01:28:49 Hála a tervezõnek! Olyan boldog vagyok!
01:28:52 - Letartóztassuk a huttot, szenátor?
01:28:55 Dooku azt mondta,
01:29:00 Hinniük kell nekem!
01:29:03 Hát persze.
01:29:15 Mester! Ide! Mester!
01:29:20 Sose hallgat rám...
01:29:29 - Hol van a padawanom?
01:29:33 Kérem a fegyverét.
01:29:45 Oké, bádogdobozok. Darabokban
01:29:49 Ez Anakin Skywalker Jedi lovag.
01:29:52 Ahogy Dooku mondta,
01:29:54 nincs vele a fiad.
01:29:55 Mi? Nincs itt a fiad?
01:29:59 Hol van Ahsoka?
01:30:20 Mit tettél a padawanommal?
01:30:26 Azért jöttél ide, hogy megöld Jabbát.
01:30:28 Hatalmas Jabba, tárgyalni jöttem ide.
01:30:41 Nehezebb padawannak lenni, mint gondoltam...
01:30:51 Vesztedre jöttél ide.
01:30:53 Állj!
01:31:15 Öljék meg a Jediket!
01:31:18 - Mi?
01:31:21 - Mindig ez történik veled?
01:31:29 A nagybátyja, Ziro hívja önt.
01:31:34 Üdvözöllek, hatalmas Jabba.
01:31:36 Amidala vagyok, a Galaktikus
01:31:39 Az egyik rokonod tervet szõtt ellened.
01:31:42 A nagybátyád szövedkezett Dookuval,
01:31:45 és a Jediket gyanúsítsák vele.
01:31:58 Dooku gróf volt!
01:32:05 Ziro a hutt-család elõtt
01:32:10 Talán most már megengedhetnéd a Köztársaságnak
01:32:13 hogy használhassa az útjaidat.
01:32:21 Jabba beleegyezik. Alkut köt.
01:32:25 Nem fogod megbánni, Jabba.
01:32:30 A klónhadsereg áthaladhat Jabba területein.
01:32:34 Szenátor, fogadja végtelen elismerésemet.
01:32:37 Nem, Skywalker mester, én és a Köztársaság
01:32:48 Jabba boldog lenne, ha megbüntetnék Dookut
01:32:51 a huttok elleni bûneiért.
01:32:55 Mérget vehetsz rá, Jabba.
01:33:04 Sajnálatos dolog, mester,
01:33:06 A Jedik hadseregének szabad
01:33:11 A harc sokkal nehezebb lett.
01:33:15 Hadd kapják meg a Jedik
01:33:18 A háború nekünk dolgozik.
01:33:55 Fordította: Kither Deckel.