Star Wars

hu
00:00:19 Réges-régen egy messzi,
00:00:38 IV. rész
00:00:45 Dúl a polgárháború.
00:00:47 A titkos bázisukról támadó felkelõk
00:00:50 elõször gyõztek a gonosz
00:00:56 Megkaparintották a Birodalom
00:01:02 A HALÁLCSILLAG
00:01:05 ûrállomás képes
00:01:12 A Birodalom ügynökei üldözik
00:01:17 Nála vannak a tervek,
00:01:22 s így helyreállhatják
00:02:39 Hallottad?
00:02:41 Ez a fõreaktor volt!
00:02:44 Õrület!
00:02:55 Végünk van.
00:02:59 A hercegnõ nem menekülhet.
00:03:04 Mi ez?
00:04:44 R2-D2, hol vagy?
00:05:02 Végre! Hol voltál?
00:05:04 Erre jönnek! Most mit csináljunk?
00:05:08 Sóbányába küldenek, vagy bezúznak!
00:05:12 Várj! Hova mész?
00:05:26 A Halálcsillag tervei
00:05:30 Hol van az elfogott információ?
00:05:32 Mit csináltatok a tervekkel?
00:05:34 Nem fogtunk el adatokat.
00:05:37 Ez konzuli hajó.
00:05:41 Ha ez konzuli hajó, hol a nagykövet?
00:05:49 Kutassák át a hajót!
00:05:52 Az utasokat hozzák elém. Élve!
00:06:07 Kábítólövést!
00:06:14 Nem lesz semmi baja.
00:06:19 Oda nem mehetsz be!
00:06:22 Ezért deaktiválnak.
00:06:25 Még te mondod nekem, hogy üresfejû,
00:06:28 Gyere innen, mielõtt meglátnak!
00:06:32 Titkos küldetés? Tervrajzok?
00:06:34 Nem megyek be!
00:06:40 Ezt meg fogom bánni.
00:06:49 - Ott egy mentõkapszula!
00:06:52 Zárlatos lehetett.
00:06:53 Innen úgy látszik,
00:06:59 Biztos, hogy nem lesz bajunk?
00:07:19 Darth Vader!
00:07:21 A Szenátus meg fogja róni:
00:07:25 Ugyan, fenség!
00:07:29 A lázadók kémjei önöknek
00:07:33 Mi történt a tervrajzokkal?
00:07:36 Nem értem.
00:07:38 A szenátus tagjaként,
00:07:41 Áruló!
00:07:44 Elvezetni!
00:07:50 Ha fogva tartjuk, az rokonszenvet
00:07:55 Tõle megtudhatom,
00:08:00 - Inkább meghal, minthogy beszéljen.
00:08:03 Jelentse a Szenátusnak:
00:08:07 A tervrajzok nincsenek a hajón.
00:08:11 Kilõttek egy mentõkabint,
00:08:16 Azon rejtették el a tervrajzot.
00:08:18 Küldjön utána egy különítményt!
00:08:22 Ezúttal senki sem állhat az utunkba!
00:08:40 Hogy keveredtünk ebbe?
00:08:42 Fel nem foghatom.
00:08:45 Szenvedésre terveztettünk.
00:08:50 Pihennem kell, mert majd szétesem.
00:09:00 Milyen sivár vidék!
00:09:06 Hova mész?
00:09:08 Én ugyan nem megyek!
00:09:13 Erre sokkal simább.
00:09:14 Honnan tudod, hogy laknak arra?
00:09:18 Hagyd a szakszavakat!
00:09:21 Mi? Milyen küldetés?
00:09:25 Elegem van belõled!
00:09:28 Menj csak!
00:09:30 Egy nap nem sok, és ócskavas leszel!
00:09:33 Ne kiabálj segítségért,
00:09:50 Elég a kalandokból!
00:09:52 Nem megyek arra.
00:10:27 Ez a kis vakarcs az oka mindennek!
00:10:30 Õ vett rá, hogy erre induljak.
00:10:38 Mi ez?
00:10:40 Egy jármû!
00:10:42 Ide!
00:10:44 Hahó!
00:10:47 Segítség! Hé!
00:14:17 R2-D2, te vagy az?!
00:14:53 Valaki volt a kabinban.
00:14:57 Droidok.
00:15:12 Megálltunk.
00:15:14 Ébredj!
00:15:22 Végünk van!
00:15:32 Gondolod, hogy beolvasztanak?
00:15:46 Ne lõjenek!
00:15:48 Sosem lesz vége a szenvedésnek?
00:16:28 Jól van, menjünk!
00:16:37 Ha tolmácsrobotot vesztek,
00:16:40 Jó, ha lesz választék.
00:16:54 Ez a piros jó lesz.
00:16:56 Ez nem kell.
00:16:59 Protokollprogramod van?
00:17:02 Az az elsõdleges funkcióm.
00:17:06 - Ilyen droid nem kell.
00:17:09 E vidéken nem.
00:17:12 Olyan kell, amely érti
00:17:16 Az elsõ munkám emelõk
00:17:20 Az elsõ munkám emelõk
00:17:22 - Tudsz bocceul?
00:17:25 Jó, fogd be. Megveszem.
00:17:30 Tisztítsd meg õket,
00:17:33 El akartam menni konverterekért.
00:17:36 Majd ha a munkáddal végeztél.
00:17:39 Nincs apelláta!
00:17:42 Na gyerünk.
00:17:46 A piros is!
00:17:49 Te piros, gyere!
00:18:09 Owen bácsi!
00:18:11 Ennek rossz a motivátora.
00:18:14 Selejtet akarsz rám sózni?
00:18:19 Ha szabadna megjegyeznem,
00:18:23 - Alkalmi vétel.
00:18:26 Azt kérjük.
00:18:30 Nem fogják megbánni.
00:18:35 Már dolgoztam vele.
00:18:41 Indulás!
00:18:42 Nem is tudom, miért töröm
00:18:53 Hála a Tervezõnek!
00:18:58 Még sosem tömõdtem el ennyi porral.
00:19:01 Ez nem igazság!
00:19:03 Igaza volt Biggsnek.
00:19:06 Segíthetek?
00:19:08 Ha felgyorsítod az idõt, elõrehozod az
00:19:13 Azt aligha.
00:19:15 Én csupán droid vagyok,
00:19:18 Fõleg e bolygón nem.
00:19:23 A legtávolabbi az univerzum közepétõl.
00:19:27 Értem, uram.
00:19:30 - Szólíthatsz Luke-nak.
00:19:34 Csak Luke.
00:19:36 C-3PO vagyok,
00:19:39 Õ pedig R2-D2, a partnerem.
00:19:44 A külsõtökbõl ítélve
00:19:47 Rémes ez a felkelés!
00:19:53 Tudsz a felkelésrõl?
00:19:55 Amiatt kerültünk ide.
00:19:58 - Sok csatában voltatok?
00:20:00 De nem sokat mondhatok.
00:20:02 Én csupán tolmács vagyok.
00:20:06 Legalábbis érdekesen nem.
00:20:09 Itt valami rendesen beléd szorult.
00:20:13 Csillagcirkálón voltatok?
00:20:15 Segítsen, Obi-wan Kenobi!
00:20:18 Mi ez?
00:20:20 Nem hallod? Kérdezett valamit!
00:20:23 Segítsen, Obi-wan Kenobi!
00:20:30 Segítsen, Obi-wan Kenobi!
00:20:36 Azt mondja, semmi, csupán üzemzavar.
00:20:40 Ki ez? Gyönyörû.
00:20:42 - Nem tudom biztosan.
00:20:46 Legutóbb velünk utazott.
00:20:50 - A kapitány neve...
00:20:54 Viselkedj, R2-D2!
00:20:57 Bízhatsz benne. Õ az új gazdánk.
00:21:00 Ön az utolsó reményem.
00:21:08 Az üzenet neki szól.
00:21:09 Nem értem, honnan veszi.
00:21:11 A gazdánk Antilles kapitány volt.
00:21:13 A sok megpróbáltatás
00:21:18 Obi-wan Kenobi?
00:21:21 Ön tudja, kirõl van szó?
00:21:24 Nem ismerek semmilyen Obi-want.
00:21:27 De a homokbuckákon túl lakik
00:21:32 Ki lehet ez a nõ?
00:21:34 Úgy tûnik, bajban van.
00:21:40 Azt mondja, a pásztorpecek
00:21:43 Ha ön eltávolítaná,
00:21:51 Úgysem jutnál messzire,
00:21:58 No tessék.
00:22:02 Hová tûnt?
00:22:05 Hogy-hogy mit?
00:22:07 Amelyiket az elõbb játszottál!
00:22:13 Megyek, Beru néni!
00:22:15 Sajnálom, uram!
00:22:18 Csinálj vele valamit! Mindjárt jövök.
00:22:24 Játszd le neki azt az üzenetet!
00:22:28 Nem szeret téged.
00:22:30 És én sem.
00:22:41 - Ez az R2-es egység lopott lehet.
00:22:44 Találtam benne egy üzenetet.
00:22:47 Azt mondja, Obi-wan Kenobié.
00:22:52 Lehet, hogy az öreg Ben rokona?
00:22:57 - Kíváncsi lennék rá.
00:23:03 Holnap töröltesd ki
00:23:06 Azzal vége. Most már a mienk.
00:23:10 És ha ez az Obi-wan keresni kezdi?
00:23:12 Nem fogja.
00:23:15 Már nem él.
00:23:18 - Ismerte apámat?
00:23:22 Holnapra legyenek készen
00:23:26 Munkába állítom õket
00:23:32 Szerintem jól beválnak majd.
00:23:35 Akkor nem kellene még egy évet várnom.
00:23:42 Már idén jelentkezhetnék az akadémiára.
00:23:46 - Betakarítás elõtt?
00:23:50 Ebben az évben
00:23:54 De jövõre már elég kisegítõt
00:23:57 Mehetsz az akadémiára.
00:24:01 Szükségem van rád.
00:24:03 - Az még egy év!
00:24:05 Tavaly is ezt mondtad.
00:24:08 - Hova mész?
00:24:10 Droidokat pucolni.
00:24:12 Owen, nem maradhat itt örökre.
00:24:15 Annyira el akar menni!
00:24:18 Jövõre elmehet. Ígérem.
00:24:22 Nem való gazdálkodónak.
00:24:26 Épp emiatt féltem.
00:25:15 - Miért bujkálsz?
00:25:19 Mondtam neki, hogy ne menjen el.
00:25:22 Folyton a küldetésérõl beszélt.
00:25:34 Mindig voltak vele problémák.
00:25:36 Még én sem mindig értem
00:25:39 Az én hibám.
00:25:41 Hogy lehettem ilyen ostoba!
00:25:44 Nem mehetnénk utána?
00:25:47 Túl veszélyes a buckalakók miatt.
00:25:50 Kikapcsolom az energiát.
00:25:52 Mindjárt megyek.
00:25:55 Amit ezért kapok!
00:25:57 - Ez az R2-es bajba kever.
00:26:23 Nem láttad Luke-ot?
00:26:25 Azt mondta, dolga van.
00:26:28 - Az új droidokkal?
00:26:32 Ha délig nem kerül elõ,
00:26:37 Ott egy droid, egyenesen elõttünk.
00:26:40 Lehet, hogy az R2-es. Taposs bele!
00:27:04 Hová akartál menni?
00:27:07 Most már Luke gazdáé vagy.
00:27:09 Ne kotyogj már Obi-wan Kenobiról!
00:27:13 Sem a küldetésedrõl!
00:27:15 Örülj, hogy ép bõrrel megúsztad!
00:27:18 Menjünk!
00:27:21 Mi baja van?
00:27:23 Lények közelednek.
00:27:26 Buckalakók!
00:27:29 Nézzük meg!
00:27:36 Látok két banthát, de...
00:27:38 Várjunk csak!
00:27:40 Buckalakók. Egyet látok is.
00:28:55 Üdv neked!
00:28:58 Gyere csak, barátocskám, ne félj!
00:29:04 Rendbe fog jönni.
00:29:11 Pihenj, fiam! Nehéz napod volt.
00:29:15 Szerencse, hogy egyben vagy.
00:29:21 Ben Kenobi!
00:29:23 Örülök, hogy látom.
00:29:25 Könnyelmûség volt idejönnöd.
00:29:31 Mondd, ifjú Luke,
00:29:35 Ez a kis droid.
00:29:38 A régi gazdáját keresi.
00:29:44 Azt mondja,
00:29:47 Rokona? Ismeri?
00:29:57 Rég nem hallottam ezt a nevet.
00:30:02 Nagyon régen.
00:30:05 A nagybátyám tudja, ki az.
00:30:08 Nem halt meg. Még nem.
00:30:10 - Ismeri?
00:30:17 Már a születésedkor sem
00:30:23 A magáé a droid?
00:30:25 Tudtommal sosem volt droidom.
00:30:29 Roppant furcsa.
00:30:33 Húzódjunk biztonságba!
00:30:35 A buckalakók hamar
00:30:39 Méghozzá többen.
00:30:53 Hol vagyok? Biztosan elbotlottam.
00:30:57 Fel tudsz állni? Jönnek a buckalakók.
00:31:01 Nem tudok. Menjen, Luke gazdám!
00:31:03 Nehogy baja essék miattam!
00:31:08 - Ugyan már!
00:31:17 Apám nem harcolt a háborúban.
00:31:20 Ezt mondta a nagybátyád?
00:31:22 Szerinte apádnak
00:31:28 Maga harcolt a klónháborúban?
00:31:30 Valaha én is jedi-lovag voltam,
00:31:36 Bár ismertem volna!
00:31:38 A legjobb pilóta volt.
00:31:41 És ügyes harcos.
00:31:43 Hallom, te is jó pilóta vagy.
00:31:48 Jó barátok voltunk.
00:31:50 Jut eszembe:
00:31:53 Van itt neked valami.
00:31:57 Apád úgy akarta, legyen a tied.
00:31:59 De a nagybátyád nem engedte.
00:32:03 Félt, hogy követed Obi-want
00:32:05 valami világmegváltó
00:32:08 Ha nincs rám szükség, kikapcsolnék.
00:32:11 Pihenj csak.
00:32:15 - Ez mi?
00:32:19 A jedi-lovagok fegyvere.
00:32:22 Nem olyan otromba,
00:32:25 Elegáns fegyver,
00:32:28 jobb napokra való.
00:32:32 A jedik emberöltõk ezrein át
00:32:34 a béke s az igazság õrei
00:32:39 Még a sötét idõk,
00:32:46 Hogyan halt meg apám?
00:32:50 Egy ifjú jedi, Darth Vader,
00:32:53 a tanítványom volt,
00:32:56 Segített a Birodalomnak
00:33:01 Elárulta és megölte apádat.
00:33:05 Elpusztult csaknem minden jedi.
00:33:08 Vader engedett
00:33:12 Az Erõ?
00:33:14 Az Erõ az, ami felvértezi a jedit:
00:33:17 Az élõlények által alkotott energiamezõ.
00:33:21 Körülfog és áthat bennünket.
00:33:31 Lássuk, barátocskám, mi vagy...
00:33:35 és honnan jöttél.
00:33:37 - Üzenet volt benne.
00:33:40 Kenobi tábornok,
00:33:44 Most kéri, segítse a Birodalom ellen.
00:33:48 Sajnálom, hogy nincs módom
00:33:51 Nem mehetek önért,
00:33:55 Létfontosságú információ
00:34:00 Atyám majd kiveszi.
00:34:03 Juttassa el hozzá a droidot!
00:34:07 Végveszélyben vagyunk.
00:34:09 Segítsen, Obi-wan Kenobi!
00:34:26 Ismerned kell az Erõt,
00:34:32 Nem megyek.
00:34:34 Haza kell mennem.
00:34:36 Szükségem van rád. És neki is.
00:34:39 Öreg vagyok már az ilyesmihez.
00:34:46 Nem mehetek el.
00:34:50 Gyûlölöm a Birodalmat,
00:34:56 - Messze van innen.
00:34:59 A nagybátyám!
00:35:03 Ismerd meg az Erõt!
00:35:12 Elvihetem a kikötõig.
00:35:14 Onnan eljut Mos Eisley-be
00:35:19 Tedd, amit helyesnek érzel.
00:35:29 Amíg az ûrállomás nincs befejezve,
00:35:32 A lázadók szövetsége igen veszélyes.
00:35:36 Az ön flottájára.
00:35:41 A lázadók támogatókra
00:35:45 A Szenátussal többé nem lesz gondunk.
00:35:49 Az Uralkodó végérvényesen feloszlatta.
00:35:53 Eltûnt a Köztársaság
00:35:57 Hogy tart rendet az Uralkodó
00:36:01 A tartományi kormányzók
00:36:06 A félelem fog rendet tartani.
00:36:09 - A félelem a támaszponttól.
00:36:13 Ha megszerezték az állomás tervrajzait,
00:36:17 találhatnak gyönge pontot.
00:36:21 A tervrajzokat
00:36:24 A lázadók minden támadása
00:36:28 bármit tudtak is meg.
00:36:30 Ez a támaszpont legyõzhetetlen.
00:36:34 Javaslom: Használjuk!
00:36:36 Ne büszkélkedjék a technológia
00:36:40 Egy bolygó elpusztítása semmiség
00:36:46 Nem ijedünk meg a babonáitól.
00:36:49 Az ásatag hiedelmeivel
00:36:52 nem varázsolta elõ
00:36:54 s látnoki képességeivel sem
00:37:05 Sérti a fülemet ez a hitetlen beszéd.
00:37:09 Elég! Vader, eressze el!
00:37:12 Ahogy óhajtja.
00:37:15 A marakodás nem visz elõbbre.
00:37:18 Vader nagyúr kideríti,
00:37:22 mire az állomás mûködésbe lép,
00:37:25 és akkor megsemmisítõ
00:37:35 A buckalakók voltak.
00:37:38 - Nem ilyen merészek.
00:37:42 Ezek a nyomok egymás mellett haladnak.
00:37:46 A buckalakók mindig
00:37:50 A jawák, akiktõl a droidokat vettük!
00:37:53 A buckalakók nem céloznak
00:37:58 Csak a birodalmi rohamosztagosok.
00:38:02 Miért gyilkolnak jawákat?
00:38:09 Hogy megtudják,
00:38:14 - Haza!
00:38:16 A vesztedbe rohansz!
00:38:41 Owen bácsi!
00:38:42 Beru néni!
00:39:34 Most, fenség, elmeséli,
00:40:20 Semmit sem tudtál volna tenni.
00:40:24 Téged is megöltek volna.
00:40:25 A droidok pedig
00:40:30 Elmegyek magával Alderaanra.
00:40:34 Jedi akarok lenni, mint apám volt.
00:40:52 Mos Eisley ûrkikötõ.
00:40:55 A leghitványabb söpredék
00:41:00 Vigyáznunk kell!
00:41:41 Mikor vette a droidokat?
00:41:43 - Úgy három éve.
00:41:46 Mutassa az iratait!
00:41:48 Nem szükséges.
00:41:51 Nem szükséges.
00:41:54 Nem ezeket a droidokat keresik.
00:41:56 Nem ezeket keressük.
00:41:59 Továbbengedheti.
00:42:02 - Továbbmehet.
00:42:05 Gyerünk!
00:42:23 Ki nem állhatom a jawákat.
00:42:30 Hogy jutottunk át?
00:42:33 Az Erõnek nagy hatalma van
00:42:41 Találunk itt pilótát,
00:42:44 Itt vannak a legjobbak, csak vigyázz:
00:42:48 Ez barátságtalan népség.
00:42:50 Állok elébe.
00:42:56 Gyere, R2-D2!
00:43:47 - Droidokat nem szolgálunk ki.
00:43:49 Ki velük!
00:43:52 Várjatok meg a járgánynál!
00:43:54 Örömest, uram.
00:44:06 Én is kérek egy olyat.
00:44:41 - Nem tetszel neki.
00:44:45 Nekem sem. Húzd meg magad!
00:44:49 Nehézfiúk vagyunk.
00:44:53 - Óvatos leszek.
00:44:56 Ne a kisebbel kezdj ki!
00:44:59 Fizetek egy italt.
00:45:27 Semmi bajom.
00:45:30 Chewbacca a másodpilóta egy hajón.
00:45:38 Nem tetszik ez nekem.
00:45:55 Han Solo vagyok,
00:45:58 Chewie mondja,
00:46:01 Ha elég gyors a hajó.
00:46:04 Gyors? Nem hallott még
00:46:07 Kellett volna?
00:46:09 Cirkálókat rázott le 12 persec alatt.
00:46:14 Birodalmi csillaghajókat.
00:46:16 Nem ócska teknõket,
00:46:22 Épp elég gyors neked, öreg.
00:46:25 - A rakomány?
00:46:28 Én, a fiú meg két droid.
00:46:32 És semmi kérdés.
00:46:35 Forró lett a talaj?
00:46:37 Mondjuk úgy, kerülni akarjuk
00:46:43 Az nem gyerekjáték.
00:46:46 És többe kerül.
00:46:49 Tízezer. Mind elõre.
00:46:53 Tízezer?!
00:46:55 Annyiért saját hajót vehetnénk.
00:46:58 És ki kormányozná, te?
00:47:00 Akár! Jó pilóta vagyok!
00:47:02 Ne hallgasson erre a...
00:47:04 Kétezret fizetünk elõre,
00:47:07 tizenötöt az Alderaanon.
00:47:11 Tizenhetet?
00:47:16 Megállapodtunk.
00:47:18 Máris indulhatunk.
00:47:20 - 94-es dokk.
00:47:23 Érdeklõdést keltett a mutatványa.
00:47:28 Megnézzük!
00:47:41 Tizenhét ezer.
00:47:45 Én viszont kimászom belõle.
00:47:49 - A robogót el kell adnod.
00:47:51 Ide többé úgysem jövök vissza.
00:47:54 Készülsz valahova?
00:47:57 Igen, épp a fõnöködhöz.
00:48:00 Mondd meg Jabbának, megvan pénze.
00:48:02 Késõ.
00:48:04 Idõben kellett volna fizetned.
00:48:06 Jabba akkora vérdíjat tûzött ki rád,
00:48:09 az egész galaxis téged keres.
00:48:13 Én lettem a szerencsés megtaláló.
00:48:15 De már megvan a pénz!
00:48:17 Add ide, és talán elfelejtem,
00:48:20 Nincs nálam. Mond meg Jabbának...
00:48:24 Jabba torkig van
00:48:26 az olyan csempészekkel,
00:48:29 akik eldobják az árut,
00:48:31 At akartak kutatni.
00:48:35 Ezt Jabbának mondd!
00:48:39 Csak a holttestemen át.
00:48:41 Nem rossz ötlet.
00:48:42 Már régóta készülök erre.
00:48:46 Azt meghiszem.
00:49:01 A takarításra.
00:49:12 Keményen ellenáll a gondolatszondának.
00:49:15 Idõbe telik,
00:49:18 Az ellenõrzést elvégeztük.
00:49:22 Mi lesz a célpont?
00:49:24 Talán másfajta meggyõzés
00:49:27 Mire gondol?
00:49:29 Ideje megmutatni az állomás erejét.
00:49:32 - Induljanak az Alderaanra!
00:49:36 Zárd be az ajtókat!
00:49:40 Ellenõrizzék a túlsó oldalt!
00:49:45 Ez zárva van.
00:49:54 Inkább Luke gazdával lennék,
00:49:58 Nem tudom, mi a baj,
00:50:02 Válogasd meg a szavaidat!
00:50:05 Áll az alku.
00:50:09 Mióta az XP 38-ast gyártják,
00:50:12 Elég lesz.
00:50:32 Solo! Gyere elõ, Solo!
00:50:36 Itt vagyok, Jabba.
00:50:39 Már vártalak.
00:50:41 Csakugyan?
00:50:44 Azt hitted, elszököm?
00:50:47 Han, fiam, csalódtam benned.
00:50:51 Miért nem fizettél?
00:50:53 És miért nyírtad ki Greedót?
00:50:57 Legközelebb, ha látni akarsz,
00:51:01 Nem tehetek kivételt.
00:51:04 Mi lenne, ha minden beszállítóm
00:51:07 eldobná az áruját, ha meglát
00:51:10 egy birodalmi csillaghajót?
00:51:12 Ez nem üzlet.
00:51:14 Nézd, Jabba,
00:51:19 Nem volt más választásom.
00:51:21 Most van egy könnyû fuvarom,
00:51:25 Adj egy kis idõt.
00:51:27 Han, fiam,
00:51:32 Ezért plusz húsz százalékért...
00:51:35 Ne légy kapzsi! Tizenöt.
00:51:37 Jó, tizenöt százalék.
00:51:39 De ha megint csalódnom kell,
00:51:41 akkora vérdíjat tûzök ki a fejedre,
00:51:44 hogy nem mehetsz
00:51:48 Jabba, te bámulatosan
00:51:52 Gyerünk!
00:51:59 Ha csakugyan olyan gyors a hajó,
00:52:25 Hisz ez ócskavas!
00:52:27 Másfélszer gyorsabb
00:52:30 Nem látszik rajta, de megy rendesen.
00:52:32 Én magam alakítottam át.
00:52:35 Sietnünk kell.
00:52:44 Jó napot, uram!
00:52:54 Merre?
00:52:57 Fegyvert tölts!
00:53:00 ÁIlítsák meg!
00:53:12 Chewie, gyerünk!
00:53:15 Elfelejtettem, mennyire
00:53:37 Birodalmi cirkáló.
00:53:40 ÁIlítsd be a védõpajzsot,
00:53:54 Még kettõ! Elénk akarnak vágni!
00:53:57 Rázd le õket, ha olyan gyors a hajó!
00:53:59 Fogd be, vagy mehetsz gyalog.
00:54:01 A hiperûrben biztonságban leszünk.
00:54:04 Néhány trükkel lerázzuk õket.
00:54:10 Kezdõdik a mûsor!
00:54:12 Mikor ugrunk fénysebességre?
00:54:13 - Amint a gép kiadja a koordinátákat.
00:54:18 Hiperûrben utazni nem sétagalopp.
00:54:21 Nekimehetünk egy csillagnak
00:54:23 vagy egy szupernovának,
00:54:27 - Az miért villog?
00:54:29 Öveket bekapcsolni!
00:54:52 Beléptünk az Alderaan-rendszerbe.
00:54:55 Tarkin kormányzó!
00:54:59 Megcsapott a bûze, amikor idehoztak.
00:55:04 Elbûvölõ... A végsõkig.
00:55:07 Nehéz volt aláírnom
00:55:11 Meglep, hogy volt elég bátorsága.
00:55:14 Hercegnõ! A kivégzése elõtt
00:55:18 a támaszpont avatási ünnepségén!
00:55:22 Az Uralkodónak ezután
00:55:25 Minél erõszakosabbak, annál több
00:55:30 Csak amíg nem látják
00:55:33 Ön jelölte ki az elsõként
00:55:39 Miután nem árulja el,
00:55:43 ezért pusztító erõnket
00:55:47 Az Alderaanon.
00:55:49 Az békés bolygó!
00:55:52 Inkább választ katonai célpontot?
00:55:54 Nevezze meg!
00:55:58 Elég a huzavonából.
00:56:02 Hol a lázadók bázisa?
00:56:07 A Dantooine-on.
00:56:09 Ott vannak.
00:56:11 Látja, Vader nagyúr?
00:56:15 Folytassák! Ha felkészültek: Tûz!
00:56:17 - Hogy?!
00:56:20 A Dantooine túl messze van az
00:56:22 Ne aggódjon,
00:56:29 Gyújtást be!
00:56:53 Mi a baj?
00:56:57 Háborog az Erõ.
00:56:59 Milliók jajdultak fel,
00:57:02 aztán elnémultak.
00:57:04 Valami rettenetes történt.
00:57:08 Folytasd a gyakorlást!
00:57:13 Ne izguljanak:
00:57:21 Ennyire nem kell hálálkodni.
00:57:23 02.00-ra az Alderaanon leszünk.
00:57:34 Vigyázz, R2-D2!
00:57:45 Szabályosan lépett. Kár bömbölni.
00:57:48 Nem szabad ingerelni.
00:57:50 Minket talán szabad?
00:57:52 Egy droid nem tépi le
00:57:57 Egy wookie igen.
00:58:01 Értem.
00:58:02 Változtass stratégiát! Hagyd nyerni!
00:58:24 A jedi érzi,
00:58:28 - Az irányítja?
00:58:37 Egy jó lézerpuska ellen
00:58:42 Nem hiszel az Erõben?
00:58:44 Bejártam a galaxist,
00:58:48 de olyat soha, ami bizonyítaná,
00:58:51 hogy van egy mindent irányító Erõ.
00:58:54 Az én sorsomat nem irányítja
00:58:58 Ez csupa olcsó trükk és zagyvaság.
00:59:01 Próbáld meg újra, Luke!
00:59:05 Most kapcsold ki a tudatodat!
00:59:10 Ösztönösen cselekedj!
00:59:13 Nem látok. Hogy vívjak így?
00:59:16 A szemed becsaphat.
00:59:28 Engedd szabadon az érzéseidet!
00:59:44 Látod? Megy ez.
00:59:46 Szerencséje volt.
00:59:47 Ez a szó, hogy szerencse,
00:59:50 Más egy trénergolyó,
00:59:52 és más egy élõ ellenfél.
00:59:56 Közeledünk az Alderaanhoz.
01:00:01 Éreztem valamit.
01:00:04 Megtetted az elsõ lépést
01:00:15 Felderítõ hajóink elérték
01:00:17 A támaszpont a jelek szerint
01:00:21 Most folytatják a kutatást
01:00:25 Hazudott!
01:00:28 Megmodtam, hogy önszántából
01:00:33 Végezzék ki! Haladéktalanul!
01:00:38 Készülj, visszakapcsolunk
01:00:43 Ez meg mi?!
01:00:47 Na tessék, egyenesen
01:00:51 - Nincs a térképen.
01:00:53 Itt vagyunk, de az Alderaan sehol.
01:00:55 - Hova lett?
01:00:59 - Szétrobbant?!
01:01:02 Egy bolygót egy egész flotta
01:01:08 - Hajó a közelben!
01:01:10 Birodalmi vadászgép.
01:01:14 - Minket követett!
01:01:16 A közelben nincs támaszpont.
01:01:21 Nagyon siet. Ha azonosít, végünk!
01:01:24 Nem kell izgulni.
01:01:26 - Messze elhúzott tõlünk.
01:01:33 Ilyen kis vadászgép hogy
01:01:36 Leszakadt egy konvojtól.
01:01:39 Nem tud senkit értesíteni rólunk.
01:01:44 Arra a holdra mehet!
01:01:46 Lekapcsolom, mielõtt odaér.
01:01:50 Ez nem hold.
01:01:52 - Ez egy ûrállomás.
01:01:59 Nagyon rossz érzés fogott el.
01:02:01 Forduljunk vissza!
01:02:03 Igen, az lesz a legjobb. Vissza.
01:02:05 Chewie, a tartalék energiát!
01:02:12 Chewie, add rá a tartalékot!
01:02:16 - Miért megyünk arra?
01:02:19 Csinálj valamit!
01:02:21 Nem tudok.
01:02:30 Kár harcolni.
01:02:49 327-es dokk, figyelem!
01:02:51 Nyitjuk a mágneses mezõt.
01:03:07 Mindenki a helyére!
01:03:14 Külsõ pajzsokat lezárni!
01:03:20 Elfogtunk egy teherhajót
01:03:23 Ajelzése azonos
01:03:26 Az ellopott tervrajzokat akarják
01:03:30 Lehet, hogy még hasznát vehetjük.
01:03:38 Egyes, ötös, hetes, kilences,
01:03:49 A fedélzeten nincs senki, uram.
01:03:53 Gyanús, hogy majdnem minden
01:03:56 - Találtak droidokat?
01:04:00 Detektoros különítményt!
01:04:05 Érzek valamit,
01:04:11 Detektoros különítményt a fedélzetre!
01:04:23 Itt nincs senki.
01:04:34 - De jók ezek az üregek!
01:04:37 Nem gondoltam, hogy egyszer
01:04:40 Még ha fel is tudunk szállni,
01:04:43 Ezt bízza rám.
01:04:44 Maga bolond!
01:04:47 Ki a nagyobb bolond?
01:05:00 A terep a maguké.
01:05:05 Na jó, mehetünk.
01:05:20 Hé, maguk ketten!
01:05:24 Jöjjenek, segítsenek már egy kicsit!
01:05:34 TK 421 -es, miért nincs a helyén?
01:05:37 TK 421 -es, hall engem?
01:05:50 Nem veszi az adást.
01:06:10 Amilyen lármát csaptok, csoda,
01:06:15 Én jobban szeretem a nyílt harcot.
01:06:18 Találtunk egy kimenetet!
01:06:20 Kapcsolj rá!
01:06:34 Megtalálta az energianyaláb
01:06:37 Megmutatja a pontos
01:06:40 A vonónyaláb hét helyen
01:06:44 Energiakimaradás esetén
01:06:50 Nem tudtok segíteni. Elintézem én.
01:06:53 Jó. Így is túlteljesítettem az alkut.
01:06:56 - Hadd menjek veled!
01:07:00 Nehogy mások is
01:07:05 Neked a végzet más utat jelölt ki.
01:07:12 Veled lesz az Erõ, mindörökké.
01:07:24 Ahogy mondod, Chewie.
01:07:26 Honnan ástad elõ ezt a múmiát?
01:07:30 Ben nagy ember!
01:07:31 - Abban, hogy bajba rántson.
01:07:34 Minden jobb, mint csak várni.
01:07:37 Például mi?
01:07:40 - Mi van?
01:07:43 Csak azt hajtogatja:
01:07:45 Kit talált meg?
01:07:48 - Leia hercegnõt.
01:07:51 - Hercegnõ?!
01:07:52 Miféle hercegnõ?
01:07:59 Az ötös szinten van,
01:08:07 Sajnos halálra ítélték.
01:08:10 - Meg kell akadályoznunk!
01:08:13 Arról, aki a droidok üzenetében van.
01:08:17 Ne hõsködj!
01:08:19 Mert nem tudta, hogy itt a hercegnõ!
01:08:23 - Nem megyek sehova!
01:08:25 Te mondtad,
01:08:29 Nem masírozok be a börtönblokkba.
01:08:32 - De hát kivégzik, nem érted?!
01:08:42 A hercegnõ gazdag...
01:08:46 Gazdag?
01:08:48 Gazdag és nagyhatalmú.
01:08:52 - Mekkora?
01:08:54 Én elég nagyot tudok elképzelni.
01:08:56 - Megkapod.
01:08:58 Biztos.
01:09:00 Na jó. De aztán meglegyen!
01:09:02 - Légy nyugodt!
01:09:05 Add csak ide azt a karperecet!
01:09:09 Ez jó lesz.
01:09:11 Ezt most fölteszem rád.
01:09:14 Jó, jó...
01:09:18 Ne izgulj, Chewie!
01:09:21 Luke gazdám, elnézést...
01:09:23 mi mit csináljunk, ha ránk találnak?
01:09:26 - Zárjátok be az ajtót.
01:09:30 Ettõl nem lettem igazán nyugodt.
01:09:51 517-es ellenõrzésre!
01:10:21 Alig látok ebben a sisakban!
01:10:54 - Nem fog sikerülni.
01:10:56 Elõbb is mondtam.
01:11:12 Hová viszik ezt az... izét?
01:11:16 A 11-38-as zárkából hoztuk.
01:11:20 Nem értesítettek.
01:11:22 Utánanézek.
01:11:30 - Vigyázat, elszabadult!
01:11:55 Vigyázz!
01:12:06 Meg kell tudnunk, hol van a hercegnõd!
01:12:09 Megvan: 21-87-es!
01:12:16 Minden rendben,
01:12:19 Mi történt?
01:12:20 Apróbb zárlat a fegyverzetben.
01:12:22 Sikerült elhárítanunk a hibát.
01:12:25 Itt minden a legnagyobb rendben.
01:12:28 - És maguknál?
01:12:31 Ne küldjenek!
01:12:34 Pár perc, és megszüntetjük.
01:12:38 Kivel beszélek? Azonosítási száma?
01:12:43 Úgyis untam a bájcsevegést.
01:13:00 Törpéket is bevesznek
01:13:03 Ja, az egyenruha!
01:13:06 Luke Skywalker vagyok.
01:13:08 - Ki maga?
01:13:10 Ben Kenobi is itt van.
01:13:12 - Ben Kenobi? Hol van?
01:13:16 - Itt van.
01:13:20 - Mibõl gondolja?
01:13:23 Ilyesmit utoljára egykori mesterem
01:13:27 Õ már rég meghalhatott.
01:13:29 Ne becsülje le az Erõt!
01:13:33 A jedik kipusztultak,
01:13:37 Ön a vallásuk utolsó hírmondója.
01:13:41 Riadójelzést kaptunk
01:13:45 A hercegnõ?! ÁItalános riadó!
01:13:48 Obi-wan idejött. És vele van az Erõ.
01:13:51 Nem engedhetjük, hogy elszökjék.
01:13:54 Nem fog elszökni,
01:14:06 Mindenki mögém!
01:14:19 Utánuk a börtönblokkba!
01:14:24 - Erre nem jutunk ki.
01:14:27 Inkább visszamenne
01:14:32 C-3PO!
01:14:34 Merre lehet még kijutni
01:14:40 Nem hallom!
01:14:42 Azt mondtam, uram,
01:14:45 Úgy tûnik, az egyedüli
01:14:48 A szintjén minden más információ titkos.
01:14:50 Kinyitni! Kinyitni!
01:14:53 Jaj, ne!
01:14:55 Nincs más kiút!
01:15:02 Ez így nem megy sokáig!
01:15:04 Szép kis mentõosztag!
01:15:08 Õ az ész, szivi!
01:15:10 Én csak...
01:15:12 - Mi a fenét csinál?
01:15:18 Ez a szemétledobó, ugorjon le!
01:15:27 Ugorj le!
01:15:29 Ugorj már!
01:15:33 Ne most kényeskedj!
01:15:37 Fantasztikus nõ!
01:15:41 Vagy agyoncsapom,
01:15:45 Nyomás, ugorj!
01:15:59 Csodás, hogy épp
01:16:02 Ennél büdösebb helyet
01:16:07 Gyerünk ki innen!
01:16:10 - ÁIlj el onnan!
01:16:18 Hagyd a fenébe,
01:16:21 Hagyja abba, mert megöl minket!
01:16:23 Óhaja parancs, úrnõm!
01:16:25 Maga találta ki ezt a hülyeséget!
01:16:27 Hamar ránk fognak találni.
01:16:30 Rosszabb is lehetne a helyzet.
01:16:36 Most az is lesz.
01:16:37 - Valami élõlény van itt.
01:16:41 Hozzáért a lábamhoz!
01:16:45 Odanézz! Látod?
01:16:47 Micsodát?
01:17:08 - Luke!
01:17:22 Luke, kapaszkodj meg!
01:17:24 Szedjétek le! Lõjetek bele!
01:17:26 - Hol?
01:18:00 Kapja el!
01:18:02 - Hová lett?
01:18:04 Eleresztett és eltûnt!
01:18:12 Rossz elõérzetem van.
01:18:20 - Megmozdultak a falak!
01:18:32 Segítsen!
01:18:45 Várjunk csak!
01:18:49 C-3PO! Hallasz, C-3PO?
01:18:53 C-3PO!
01:18:54 Hol vagy?.
01:19:00 Utánam! Erre!
01:19:05 Ott nézzük meg!
01:19:09 A börtönblokk felé rohantak.
01:19:13 Gyerünk!
01:19:18 Te õrködj itt!
01:19:24 Gyere!
01:19:33 A sok izgalom megviselte
01:19:36 Engedelmével,
01:19:39 Vidd.
01:19:53 C-3PO! Jelentkezz, C-3PO!
01:19:57 - Másszon fel!
01:19:59 Hová tûnhetett? C-3PO!
01:20:03 Jelentkezz!
01:20:05 Nincsenek itt. Valami történhetett.
01:20:07 Nézd meg, nem fogták-e el õket!
01:20:14 Fogyókúráznunk nem kell többé, az tuti.
01:20:19 - Próbáljon felmászni!
01:20:26 Nem találták meg õket!
01:20:32 Az adó-vevõ?
01:20:40 - Uram, hall engem?
01:20:43 - Volt egy kis probléma.
01:20:46 Kapcsolj ki minden hulladékzúzót
01:20:49 Kapcsolj ki minden hulladékzúzót
01:20:53 Kapcsolj ki minden hulladékzúzót
01:20:56 Mindegyiket! Siess!
01:21:09 Megállt!
01:21:12 Megmenekültünk!
01:21:14 Hallod ezt a jajveszékelést?
01:21:17 A rozsda marjon belém!
01:21:21 Megvagyunk! Nagy voltál!
01:21:24 Nyisd ki ennek a szemétgyûjtõnek
01:21:28 32-63-827!
01:22:15 Ha többet nem hagyatkozunk a nõi
01:22:18 Indulás!
01:22:21 Hová rohansz?
01:22:23 Ne lõjön, meghallják!
01:22:27 Gyere vissza, te gyáva nyúl!
01:22:29 Chewie, gyere ide!
01:22:31 Nem tudom, ki maga
01:22:34 de mostantól fogva azt csinálja,
01:22:37 Tisztázzunk egyvalamit, fenségesség!
01:22:40 Nekem csak egy ember parancsol,
01:22:43 Csoda, hogy még él.
01:22:46 Muszáj kerülgetnem ezt
01:22:48 Ezért semmilyen jutalom nem elég.
01:23:00 - Rendszeres jelentést kérek.
01:23:06 - Te tudod, mi történik?
01:23:14 Láttad már az új VT 16-ost?
01:23:16 Azt mondják, érdemes megnézni.
01:23:20 Mi volt ez?
01:23:22 Csak a fáradt gõz.
01:23:30 - Ott van!
01:23:32 Igen, uram?
01:23:33 - Biztonságban vagytok?
01:23:35 A fõhangárban vagyunk,
01:23:39 Legyetek készenlétben!
01:23:41 Ezzel a ronccsal jöttek?
01:23:43 Kösz.
01:23:49 Õk azok! Tûz!
01:23:52 - A hajóhoz, gyorsan!
01:23:55 - Azért egész bátor.
01:24:23 Azt hiszem, rossz felé jöttünk.
01:24:29 Nem tudjuk lezárni.
01:24:34 - Ez egy ideig feltartja õket.
01:24:37 - Hol a hídmozgató kapcsolója?
01:24:40 El fognak kapni!
01:25:03 Fogja!
01:25:20 Itt vannak!
01:25:33 Hogy sikerüljön!
01:25:40 Valószínûleg különváltak.
01:25:58 Most hol vannak?
01:25:59 Most hol vannak?
01:26:04 Ajtót bezárni!
01:26:12 Ajtót kinyitni!
01:26:32 Régóta várok rád, Obi-wan.
01:26:38 A kör bezárul.
01:26:39 Mint a tanítványod hagytalak ott,
01:26:44 Csak a gonosznak lehetsz
01:27:05 Elhagyott az erõd, öreg!
01:27:07 Nem gyõzhetsz, Darth.
01:27:11 az erõm felülmúlja majd
01:27:21 Vesztedre jöttél utánam.
01:27:48 Ezek sose fogynak el?
01:27:52 - Mi történt?
01:27:55 - A hajó rendben van?
01:27:57 Remélem, az öreg kikapcsolta
01:28:13 Nézd!
01:28:18 Gyere, R2-D2! Beszállunk!
01:28:21 Most aztán futás!
01:28:51 - Gyere!
01:28:55 - Most már hiába!
01:29:07 Menekülj, Luke!
01:29:12 Ha az öreg nem kapcsolta ki
01:29:47 Itt jönnek az õrnaszádjaik.
01:29:49 Próbáld feltartóztatni õket,
01:30:01 Nem tudom elhinni, hogy meghalt.
01:30:07 - Nem tudtad volna megmenteni.
01:30:27 Ott vagy? Szedd össze magad!
01:30:40 Jönnek!
01:30:58 Túl gyorsan jönnek!
01:31:07 - Találatot kaptunk!
01:31:13 Hallod, picim? Szét ne essél!
01:31:36 Eltaláltam!
01:31:37 Szép volt! Csak el ne bízd magad!
01:31:41 Még kettõ!
01:32:15 - Hát ez nem igaz, sikerült!
01:32:19 Segítség! Elolvadok!
01:32:28 Elrepültek?
01:32:30 Hiperûrsebességre kapcsoltak.
01:32:33 Biztos, hogy az a poloska
01:32:38 Nagy kockázatot vállaltam, Vader.
01:32:40 Remélem, megéri.
01:32:42 Jól megléptettünk, mi?
01:32:45 Ilyenkor magam is bámulok magamon.
01:32:48 Mielõtt még elájul magától:
01:32:50 Hagytak elszökni minket.
01:32:54 - Könnyû?
01:32:56 Nem fog sikerülni nekik.
01:32:59 Fõ, hogy az R2-es
01:33:02 Mitõl olyan fontosak?
01:33:04 Ennek az ûrállomásnak
01:33:07 Remélem, találunk majd
01:33:11 - A harcnak még nincs vége.
01:33:14 Nem szívügyem a maguk
01:33:17 Pénzért csináltam,
01:33:20 Ne féljen, megkapja a jutalmát.
01:33:22 Ha csak a pénz boldogítja,
01:33:28 Vérbeli zsoldos a barátod.
01:33:30 A pénzen kívül nem érdekli más.
01:33:34 De engem igen!
01:33:44 - Mit gondolsz róla?
01:33:48 Helyes.
01:33:53 Azért... van benne valami.
01:33:57 Mondd, egy ilyen hercegnõ
01:34:00 Nem!
01:34:47 Csakhogy megvagy!
01:34:50 Most nincs idõ érzelmekre.
01:34:52 Az R2-es információi az
01:35:17 - Igen?
01:35:20 A lázadók támaszpontja
01:35:22 Megkerüljük a bolygót.
01:35:32 Az ûrállomást erõs
01:35:35 a tûzereje nagyobb,
01:35:39 Védelmi rendszere rombolók
01:35:43 Egy kis egyszemélyes gép
01:35:49 Elnézést, de mit tehet egy kis gép
01:35:53 Egy kis gépet õk sem tartanak
01:35:57 különben védekeznének ellene.
01:36:00 A hercegnõ által megszerzett
01:36:03 hogy az ûrállomásnak
01:36:07 Persze nem lesz
01:36:10 Végig kell manõverezni
01:36:12 és el kell jutni eddig a pontig.
01:36:16 A célfelület átmérõje
01:36:18 Kis hõkivezetõ nyílás
01:36:23 Azon keresztül le lehet jutni
01:36:26 Egy pontos találat láncreakciót
01:36:31 De ehhez pontos találat kell.
01:36:35 A reaktort sugárpajzs védi, ezért
01:36:38 Ez még egy számítógépnek
01:36:40 Egyáltalán nem.
01:36:42 Én otthon a T 16-osommal
01:36:46 Mindenki a hajóra!
01:36:57 Teljes sebességgel
01:37:00 A Hold és a lázadók támaszpontja
01:37:04 A mai nap sokáig emlékezetes marad:
01:37:06 Leszámoltam Kenobival,
01:37:08 és hamarosan leszámolunk
01:37:16 Minden pilóta a helyére!
01:37:25 Minden pilóta a helyére!
01:37:28 Naná hogy lelépek.
01:37:31 Meg kell fizetnem pár
01:37:33 Hülye lennék,
01:37:37 Gyere velem! Használható pilóta vagy.
01:37:41 Nem látod, mi folyik itt?
01:37:44 Nem tudod, kik ellen harcolnak?
01:37:46 Rád is szükségük volna.
01:37:49 Mikor élvezzem a jutalmat?
01:37:52 Azt az ûrállomást megtámadni
01:37:56 öngyilkosság.
01:37:59 Hát jó. Vigyázz magadra, Han!
01:38:02 Bár ennek érted a módját.
01:38:05 Hé, Luke!
01:38:09 Az Erõ legyen veled!
01:38:18 Most mit bámulsz?
01:38:25 Minden pilóta gépre!
01:38:36 - Mi baj?
01:38:38 azt hittem, Han velünk tart majd.
01:38:40 Hagyni kell, hadd menjen a maga útján.
01:38:45 Bár itt volna Ben is velünk!
01:38:55 Indulásra felkészülni!
01:39:00 - Luke!
01:39:02 Hát ez nem igaz!
01:39:04 - Jól.
01:39:06 Majd fönt találkozunk,
01:39:08 Skywalker!
01:39:10 Boldogulsz ezzel a hajóval?
01:39:12 Luke a legjobb pilóta,
01:39:16 - Hát sok sikert.
01:39:19 Be kell szállnunk!
01:39:23 Biggs!
01:39:25 Olyan lesz, mint régen.
01:39:31 Elég viharvert ez az R2-es.
01:39:34 Szó sincs róla.
01:39:37 Rendben vagy, R2-D2?
01:39:40 Jó.
01:39:42 Hát akkor indulás!
01:39:45 Vigyázz magadra, R2-D2,
01:39:50 Halálra unnám magam nélküled.
01:40:38 Luke! Veled lesz az Erõ.
01:40:53 Riadó!
01:40:56 15 perc múlva
01:41:12 - Jelentkezést kérek!
01:41:14 - Vörös 7-es készenlétben!
01:41:16 - Vörös 6-os készenlétben!
01:41:19 - Vörös 2-es készenlétben!
01:41:21 Vörös 5-ös készenlétben!
01:41:24 S-szárnyakat támadóállásba!
01:41:30 Most hatolunk át
01:41:32 Kapaszkodjatok!
01:41:39 Odanézzetek, mekkora!
01:41:41 Ne bámulj! Támadósebesség!
01:41:47 - Ez az, fiúk!
01:41:49 - Vételen, Arany 1-es!
01:41:52 Készenlétben vagyunk.
01:42:09 - 23 fokos szögben tüzelnek!
01:42:20 Berepülök!
01:42:25 Luke! Gyere ki!
01:42:28 - Megvagy?
01:42:36 30 lázadó hajó, nagyúr. Túl kicsik,
01:42:40 Egyenként bánunk el velük.
01:42:46 A jobb oldali elhárító torony
01:42:50 Vettem.
01:42:51 - Bevágok. Fedezz, Porkins!
01:43:01 Van egy kis bökkenõ...
01:43:02 - Mi az?
01:43:04 - Húzd fel!
01:43:10 A lázadók támaszpontja
01:43:17 Luke! Bízz az Erõben!
01:43:27 Figyelem!
01:43:28 Új jelzéseket vettünk.
01:43:32 A monitoron nem látszik.
01:43:34 - Nézz ki magad elé!
01:43:39 Vigyázz, a nyomodban van!
01:43:46 Eltaláltak!
01:43:48 - Rád mászott egy, vigyázz!
01:43:53 Nem tudom lerázni!
01:43:56 Odamegyek!
01:44:10 Néhány vadászgép leszakadt
01:44:16 - Vigyázz, Luke, mögötted!
01:44:27 Eltaláltak, de nem komoly! R2-D2,
01:44:30 Óvatosan.
01:44:32 Vörös 6-os, látod a Vörös 5-öst?
01:44:35 Tüzérségi zónában vagyunk.
01:44:37 Nem tudom lerázni!
01:44:43 Megyek, tarts ki!
01:44:47 Biggs, hol vagy?
01:44:55 - Kösz, Wedge!
01:44:58 Ltt Arany 1-es!
01:45:03 Vettem, Arany 1-es.
01:45:08 Támadóalakzatba!
01:45:10 A célpontot bemértem, megközelítem.
01:45:18 Minden energiát
01:45:21 Minden energiát
01:45:29 Hány löveg, Arany 5-ös?
01:45:31 Mondjuk, úgy húsz
01:45:34 Öt perc múlva lõtávolba érünk.
01:45:39 Célzó-számítógépet bekapcsolni!
01:45:44 Az enyém jelez valamit.
01:45:48 Az ágyúk leálltak!
01:45:52 Stabilizáld a hátsó pajzsot!
01:45:55 Három a kettõ tízen!
01:45:59 Én bánok el velük. Fedezzen!
01:46:01 Igen, nagyúr!
01:46:16 - Nem tudok manõverezni!
01:46:18 - Nincsen hely!
01:46:22 Emelkedj!
01:46:26 Arany 5-ös a Vörös 1 -nek:
01:46:29 - Vettem, Arany 5-ös.
01:46:37 Elemeztük a támadásukat, uram,
01:46:39 Parancsolja a hajóját?
01:46:41 Hogy elmeneküljek...
01:46:44 Túlbecsüli az esélyeiket.
01:46:47 A lázadók támaszpontja 3 percnyire!
01:46:50 Fiúk, itt Vörös 1 -es!
01:46:52 Gyülekezõ a 6. 1-nél.
01:46:54 - Itt Vörös 2-es, megyek.
01:46:57 Vörös 1 -es, itt Bázis 1.
01:46:59 A csoport felét tartalékolja!
01:47:02 Vettem, Bázis 1.
01:47:04 Várjatok itt, amíg jelzést nem adok!
01:47:16 Ez lesz az!
01:47:21 Most már látnunk kéne.
01:47:25 Tartsátok szemmel a vadászgépeket!
01:47:28 Zavaros a vétel.
01:47:31 Nem látok semmit.
01:47:32 - Várj, 0.35-nél jönnek!
01:47:35 Célnál vagyok.
01:47:41 Még egy kicsit tartsátok fel õket!
01:47:44 Felzárkózni!
01:47:47 Mindjárt odaérek.
01:47:58 - Gyerünk innen, mögöttem vannak!
01:48:02 Nem bírok velük!
01:48:12 Megvan!
01:48:17 - Talált?
01:48:18 Nem talált.
01:48:20 A nyomodban van.
01:48:29 Vörös 1-es, válts irányt 0.5 felé!
01:48:34 Maradjatok, csak az egyik
01:48:37 Készüljetek fel a támadásra!
01:48:52 A lázadók támaszpontja
01:48:55 Biggs, Wedge, zárkózzatok fel!
01:48:57 Teljes sebesség!
01:49:00 Rendben van, fõnök!
01:49:02 Luke, fel tudod kapni a gépet?
01:49:04 Gyerekjáték!
01:49:13 Lemaradunk, hogy fedezni tudjunk.
01:49:15 A tornyot látom,
01:49:18 A számítógép eltalálja?
01:49:23 Gyorsíts teljes sebességre!
01:49:25 És az õrtorony?
01:49:26 Törõdj a gépekkel,
01:49:34 R2-D2, a stabilizátor megint
01:49:47 Vadászgépek 0.3-nál!
01:49:57 - Eltaláltak!
01:49:59 - Úgysem segíthetsz!
01:50:03 Hagyjátok! Az elülsõ a fontos!
01:50:08 Siess, Luke!
01:50:14 R2-D2, adj még rá energiát!
01:50:21 Siess, Luke!
01:50:24 Menj!
01:50:31 A lázadók támaszpontja
01:50:34 Rajta vagyok az elsõn.
01:50:38 Tarts ki, R2-D2!
01:50:54 Használd az Erõt, Luke!
01:50:59 Rajta, Luke!
01:51:03 Erõs benne az Erõ...
01:51:06 Luke, bízz bennem!
01:51:13 Leállt a számítógépe.
01:51:14 Luke, te kapcsoltad ki?
01:51:17 Semmi. Nincs semmi baj.
01:51:32 Kilõtték az R2-est!
01:51:35 A Halálcsillag megkerülte a bolygót.
01:51:37 A Halálcsillag megkerülte a bolygót.
01:51:40 A lázadók bázisa lõtávolban van.
01:51:41 Amint készen állunk: Tûz!
01:51:44 Gyújtószerkezetet bekapcsolni!
01:51:59 Most megvagy!
01:52:03 Mi ez?!
01:52:06 Vigyázz!
01:52:14 Gyerünk, öcsi, lõdd ki,
01:52:23 Felkészülni!
01:52:27 Felkészülni!
01:52:39 Ritka szép lövés volt.
01:52:42 Ne feledd:
01:53:11 Tudtam, hogy visszatérsz!
01:53:12 Ne csak a tiéd legyen a dicsõség!
01:53:15 Tudtam, hogy nem csak
01:53:19 Uram, Tervezõm! R2-D2, hallasz?
01:53:22 Szólalj meg!
01:53:25 - Máris hozzálátunk.
01:53:28 Örömest feláldozom
01:53:31 Rendbe hozzák.
01:55:19 Írta és rendezte
01:55:31 szereplõk
01:55:57 fényképezte
01:56:02 zene
01:59:32 Forgalmazza: Az InterCom
01:59:34 Magyar szöveg: