Star Wars

it
00:02:40 Hai sentito quel rumore?
00:02:42 Hanno disattivato il reattore.
00:02:45 Che follia.
00:02:56 Siamo perduti.
00:03:00 Questa volta la principessa
00:03:05 Cos'è quel rumore?
00:04:45 R2-D2, dove sei?
00:05:03 Finalmente.
00:05:05 Sono diretti da questa parte.
00:05:09 Finiremo nelle miniere di Kessel
00:05:13 Aspetta.
00:05:27 I piani della Morte Nera
00:05:31 Dove sono le trasmissioni
00:05:33 Che ne avete fatto
00:05:35 Non abbiamo intercettato
00:05:38 Questa è una nave consolare.
00:05:42 Se questa è una nave consolare,
00:05:50 Comandante, faccia a pezzi la nave
00:05:53 E mi porti i passeggeri!
00:06:08 Eccone una.
00:06:15 Se la caverà.
00:06:17 Informate Lord Fener
00:06:20 Non puoi entrare lì dentro.
00:06:23 Ti disattiveranno di sicuro.
00:06:26 E non darmi del filosofo scemo,
00:06:29 Vieni fuori prima che ti vedano.
00:06:33 Missione segreta?
00:06:35 Di che stai parlando?
00:06:41 So che me ne pentirò.
00:06:50 - Eccone un altro.
00:06:53 Dev'essere stato un corto circuito.
00:06:54 Che buffo. I danni non sembrano
00:07:00 Sei sicuro che non sia pericoloso?
00:07:20 Dart Fener. Solo tu potevi essere
00:07:22 Il Senato Imperiale
00:07:25 - Avete attaccato una missione diplo...
00:07:28 Questa non è certo
00:07:30 Questa nave ha ricevuto varie
00:07:34 Voglio sapere dove sono finiti
00:07:37 Non so di cosa parli.
00:07:39 Sono un membro del Senato Imperiale
00:07:42 Fate parte dell'Alleanza Ribelle
00:07:45 Portatela via!
00:07:51 Tenerla prigioniera è pericoloso.
00:07:53 potrebbe nascere una simpatia
00:07:56 So che è in contatto
00:07:58 È l'unica speranza che abbiamo
00:08:01 Morirebbe prima di confessare.
00:08:03 Per questo lasci fare a me.
00:08:04 Invii un segnale d'allarme e poi dica
00:08:08 Lord Fener, i piani della stazione
00:08:11 e non sono state inviate trasmissioni.
00:08:12 È stata espulsa una capsula
00:08:17 Deve aver nascosto i piani
00:08:20 Invii un distaccamento a recuperarli.
00:08:23 Questa volta non ci sarà nessuno
00:08:25 Sì, signore.
00:08:41 Come siamo finiti in questo guaio?
00:08:43 Non so proprio come sia successo.
00:08:46 Siamo stati fatti per soffrire.
00:08:51 Devo riposarmi prima di cadere a pezzi.
00:09:01 Che landa desolata.
00:09:07 Dove credi di andare?
00:09:09 Io da quella parte non ci vado.
00:09:14 Da questa parte si cammina meglio.
00:09:16 Cosa ti fa pensare che
00:09:20 Non andare tanto sul tecnico.
00:09:22 Quale missione?
00:09:26 Ne ho abbastanza di te, sai.
00:09:29 Vai pure da quella parte.
00:09:31 Ti ci vorrà meno di un giorno
00:09:34 E non provarti a seguirmi
00:09:37 perché non ci penserò neanche.
00:09:51 Basta con le avventure.
00:09:53 Io di là non ci vado.
00:10:28 Nanerottolo difettoso.
00:10:31 È stato lui
00:10:34 ma non se la caverà meglio di me.
00:10:39 Un momento. E quello cos'è?
00:10:41 Un trasporto. Sono salvo.
00:10:43 Da questa parte!
00:10:45 Ehi!
00:10:46 Ehi!
00:10:48 Aiuto! Vi prego, aiutatemi!
00:14:13 R2?
00:14:18 R2-D2, sei tu! Sei proprio tu!
00:14:54 C'era qualcuno nella capsula.
00:14:58 Guardi, signore. Droidi.
00:15:13 Ci siamo fermati.
00:15:15 Sveglia. Svegliati!
00:15:23 Siamo spacciati.
00:15:33 Credi che ci fonderanno?
00:15:47 Non sparate.
00:15:49 Finirà mai questo tormento?
00:16:29 - Bene, andiamo.
00:16:32 Luke!
00:16:37 Luke, di' a tuo zio che se prende
00:16:41 Non sembra esserci un grande
00:16:55 Sì, prendiamo quello rosso.
00:16:57 No, non quello.
00:17:00 Immagino che ti abbiamo programmato
00:17:03 Il protocollo è la mia funzione
00:17:07 - Non mi serve un droide protocollare.
00:17:10 Non certo in questo ambiente.
00:17:13 Mi serve un droide che capisca il
00:17:17 Vaporatori? Signore, ho programmato
00:17:20 molto simili ai vostri vaporatori.
00:17:21 Molto simili ai vostri vaporatori.
00:17:23 - Parli il bocce?
00:17:26 - Bene, sta' zitto. Prendo questo.
00:17:31 Porta questi due al garage.
00:17:34 Stavo andando alla stazione Tosche
00:17:37 Perderai tempo con gli amici
00:17:40 E ora muoviti.
00:17:43 D'accordo, andiamo.
00:17:47 Anche quello rosso. Forza.
00:17:50 Andiamo, rosso. Muoviti.
00:18:10 - Zio Owen.
00:18:12 Questa unità R2
00:18:15 Cosa volevi affibbiarci, eh?
00:18:20 Scusi, signore, ma quell'unità R2
00:18:25 Zio Owen, che ne pensi di quello?
00:18:27 Quanto costa quello blu?
00:18:31 - Questo portatelo via.
00:18:34 È davvero in ottimo stato.
00:18:36 Ho già lavorato con lui.
00:18:42 Andiamo.
00:18:43 E non te lo dimenticare.
00:18:45 Non so proprio perché
00:18:54 Lode al mio creatore. Questo bagno
00:18:59 Sono talmente impolverato
00:19:02 Non è giusto.
00:19:04 Biggs ha ragione.
00:19:07 Posso fare qualcosa?
00:19:09 No, a meno che tu sappia accelerare
00:19:13 o teletrasportarmi via
00:19:14 Non credo, signore.
00:19:16 Sono solo un droide
00:19:19 Non su questo pianeta, almeno.
00:19:21 In effetti, non so neanche
00:19:24 Beh, se c'è un centro luminoso
00:19:26 sei sul pianeta
00:19:28 Capisco, signore.
00:19:31 - Puoi chiamarmi Luke.
00:19:35 Solo Luke.
00:19:37 E io sono C-3PO,
00:19:40 E questa è la mia controparte, R2-D2.
00:19:42 Ciao.
00:19:45 Quante scorie di carbonio.
00:19:48 Con quello che abbiamo passato
00:19:52 con la Ribellione e tutto il resto.
00:19:54 Sai qualcosa della Ribellione
00:19:56 È così che siamo finiti al tuo
00:19:59 - Avete fatto molte battaglie?
00:20:01 Non c'è molto da raccontare.
00:20:03 Io sono solo un interprete
00:20:07 Cioè, non so renderle interessanti.
00:20:10 Beh, piccolo amico...
00:20:12 qui dentro c'è qualcosa
00:20:14 Eravate su un incrociatore
00:20:16 Aiutami, Obi-Wan Kenobi.
00:20:19 Che cos'è?
00:20:21 "Cos'è cosa?"
00:20:24 Aiutami, Obi-Wan Kenobi.
00:20:31 Aiutami, Obi-Wan Kenobi.
00:20:37 Dice che non è niente, signore,
00:20:40 Vecchi dati. Non farci caso.
00:20:41 E lei chi è?
00:20:43 Temo di non saperlo, signore.
00:20:47 Credo che fosse una passeggera
00:20:49 Una persona di una certa importanza,
00:20:51 - Il nostro capitano era...
00:20:55 Comportati bene, R2.
00:20:58 Va tutto bene. Puoi fidarti di lui.
00:21:01 Sei la mia unica speranza.
00:21:04 Dice di appartenere a Obi-Wan Kenobi,
00:21:09 ed è un messaggio privato per lui.
00:21:10 Francamente non so di cosa parli.
00:21:12 Il nostro ultimo padrone
00:21:14 Ma con quello che abbiamo passato
00:21:19 Obi-Wan Kenobi. Chissà se
00:21:22 Chiedo scusa, padroncino,
00:21:25 Non conosco nessuno
00:21:28 ma il vecchio Ben abita
00:21:30 È uno strano, vecchio eremita.
00:21:33 Chissà chi è lei.
00:21:35 Sembra che sia nei guai. Sarà meglio
00:21:41 Dice che il bullone restrittivo
00:21:45 Suggerisce che
00:21:47 può darsi che riesca
00:21:50 Sì, beh...
00:21:52 direi che sei troppo piccolo
00:21:56 Bene.
00:22:00 Ecco fatto.
00:22:03 Dov'è andata? Fammela rivedere.
00:22:06 "Quale messaggio?"
00:22:08 Quello che abbiamo appena visto.
00:22:10 Quello che hai nelle tue
00:22:12 Luke! Luke!
00:22:14 Vengo subito, zia Beru.
00:22:16 Mi dispiace, padroncino, ma pare
00:22:19 Tieni, vedi cosa puoi fare.
00:22:25 Tu ripensaci
00:22:29 No, non credo che
00:22:31 No, non piaci neanche a me.
00:22:45 Per caso, mentre lo pulivo,
00:22:48 Dice di appartenere a qualcuno
00:22:53 Credevo si riferisse al vecchio Ben.
00:22:58 Chissà se è un parente di Ben.
00:23:01 Quel mago è solo un vecchio pazzo.
00:23:04 Domani porta quell'R2 a Anchorhead
00:23:07 Così non ne parliamo più.
00:23:11 E se questo Obi-Wan
00:23:14 Non verrà.
00:23:16 Non credo esista più. È morto
00:23:19 - Conosceva mio padre?
00:23:24 Tu pensa solo a preparare
00:23:27 Domattina devono essere sul crinale
00:23:31 Sì, signore.
00:23:33 Credo che quei droidi
00:23:36 Infatti, stavo pensando
00:23:39 riguardo al mio rimanere
00:23:43 Se i droidi funzionano, potrò
00:23:48 Vuoi dire il prossimo semestre,
00:23:49 Certo. Ora ce ne sono abbastanza,
00:23:51 Il tuo aiuto mi serve
00:23:53 È solo un'altra stagione.
00:23:55 Quest'anno guadagneremo abbastanza
00:23:58 così potrai andare all'accademia
00:24:02 Cerca di capire, Luke,
00:24:04 - Ma un anno è lungo.
00:24:06 È quello che hai detto quando
00:24:09 - Dove vai?
00:24:11 Devo andare a finire
00:24:13 Owen, non può rimanere per sempre.
00:24:16 Ci tiene così tanto.
00:24:19 Mi farò perdonare l'anno prossimo,
00:24:23 Luke non è un agricoltore, Owen.
00:24:27 È quello che temo.
00:25:16 - Che ci fai nascosto là dietro?
00:25:19 Ti prego, non disattivarmi.
00:25:21 Gli ho detto di non andare,
00:25:23 - Blaterava della sua missione.
00:25:35 Quell'unità R2
00:25:37 Questi astrodroidi sono difficili
00:25:40 Perfino io non capisco
00:25:42 Como ho potuto essere tanto stupido?
00:25:45 - Accidenti.
00:25:48 È pericoloso con i Sabbipodi in giro.
00:25:51 Luke, spengo il generatore.
00:25:53 Vengo subito.
00:25:56 Ora sì che sarò nei guai.
00:25:58 - Quel droide mi metterà nei guai.
00:26:03 Andiamo.
00:26:24 Hai visto Luke stamattina?
00:26:26 Aveva delle cose da fare prima
00:26:29 - Ha portato i droidi con sé?
00:26:33 Se non saranno sul crinale sud
00:26:36 saranno guai.
00:26:38 C'è un droide sullo schermo.
00:26:41 Potrebbe essere il nostro R2.
00:27:05 Ehi, dove credi di andare?
00:27:08 Adesso appartieni di diritto
00:27:10 Basta con questo vaneggiare
00:27:14 E non parlarmi più
00:27:16 Sei fortunato se non ti annienta
00:27:19 No. Non fa niente,
00:27:22 E ora che gli prende?
00:27:24 Ci sono varie creature
00:27:27 Sabbipodi. O peggio.
00:27:30 Forza, diamo un'occhiata.
00:27:32 Andiamo.
00:27:37 Ci sono due Bantha laggiù,
00:27:39 Un momento.
00:27:41 Sono proprio Sabbipodi.
00:28:56 Salve.
00:28:59 Vieni qui, mio piccolo amico.
00:29:05 Non ti preoccupare.
00:29:12 Sta' calmo, figliolo.
00:29:16 Sei fortunato
00:29:22 Ben? Ben Kenobi?
00:29:24 Come sono contento di vederti.
00:29:26 La desolazione dello Jundland
00:29:32 Dimmi, giovane Luke,
00:29:36 Questo piccolo droide.
00:29:39 Sta cercando
00:29:41 ma non ho mai visto
00:29:45 Dice di appartenere
00:29:48 È un tuo parente?
00:29:52 Obi-Wan Kenobi?
00:29:56 Obi-Wan.
00:29:58 Ecco un nome
00:30:03 Tanto tempo.
00:30:06 Credo che mio zio lo conosca.
00:30:09 Non è morto.
00:30:10 Non ancora.
00:30:12 - Lo conosci?
00:30:14 Lui è me.
00:30:18 Non uso il nome Obi-Wan...
00:30:22 da prima della tua nascita.
00:30:24 Allora questo droide ti appartiene.
00:30:26 Non mi pare di ricordare
00:30:30 Molto interessante.
00:30:34 Sarà meglio mettersi al riparo.
00:30:36 I Sabbiposi si spaventano
00:30:39 ma torneranno presto,
00:30:44 3PO.
00:30:55 Dove sono?
00:30:58 Riesci ad alzarti? Dobbiamo andarcene
00:31:02 Non credo di farcela.
00:31:04 Non metterti in pericolo per me.
00:31:09 Niente affatto.
00:31:11 Presto. Si stanno muovendo.
00:31:18 Mio padre non ha fatto la guerra. Era
00:31:21 Così ti ha detto tuo zio. Non
00:31:25 Avrebbe preferito che restasse qui
00:31:29 - Hai fatto le Guerre dei Cloni?
00:31:31 Un tempo ero un cavaliere Jedi,
00:31:37 Vorrei averlo conosciuto.
00:31:39 Era il miglior pilota
00:31:42 e un astuto guerriero.
00:31:44 So che sei un pilota
00:31:49 Ed era un buon amico.
00:31:51 A proposito...
00:31:54 ho qui qualcosa per te.
00:31:58 Tuo padre mi ha chiesto di dartela
00:32:00 ma tuo zio non ha voluto.
00:32:04 Temeva che seguissi
00:32:06 in qualche folle crociata idealistica
00:32:09 Padroncino, se non hai bisogno di me,
00:32:12 Fa' pure.
00:32:16 - Che cos'è?
00:32:20 L'arma di un cavaliere Jedi.
00:32:23 Non è goffa o erratica
00:32:26 Un'arma elegante...
00:32:29 per un'era più civilizzata.
00:32:33 Per più di mille generazioni...
00:32:35 i cavalieri Jedi custodirono la pace
00:32:40 prima dei tempi bui...
00:32:42 prima dell'Impero.
00:32:47 Com'è morto mio padre?
00:32:51 Un giovane Jedi di nome Dart Fener...
00:32:54 che era stato mio allievo
00:32:57 aiutò l'Impero a dar la caccia
00:33:02 Tradì e assassinò tuo padre.
00:33:06 Ora i Jedi sono quasi estinti.
00:33:09 Fener fu sedotto
00:33:13 La Forza?
00:33:16 La Forza è ciò che dà potere ai Jedi.
00:33:19 È un campo d'energia creato
00:33:22 Ci circonda e ci penetra.
00:33:24 Tiene insieme tutta la galassia.
00:33:32 E ora vediamo di capire
00:33:36 e da dove vieni.
00:33:38 - Ho visto parte di un messaggio...
00:33:41 Generale Kenobi, anni fa servisti
00:33:45 Ora egli ti supplica di aiutarlo
00:33:49 Mi dispiace non poterti riferire
00:33:52 Ma la mia nave
00:33:54 e la mia missione di condurti
00:33:56 Ho posto informazioni vitali
00:33:59 nella memoria di quest'unità R2.
00:34:01 Mio padre saprà estrarle.
00:34:04 Devi consegnare questo droide
00:34:08 Questa è la nostra ora più nera.
00:34:10 Aiutami, Obi-Wan Kenobi.
00:34:27 Devi imparare le vie della Forza
00:34:31 Alderaan?
00:34:33 Io non vado ad Alderaan.
00:34:35 Devo tornare a casa.
00:34:37 Ho bisogno di te, Luke.
00:34:40 Sto diventando troppo vecchio
00:34:47 Non posso farmi coinvolgere.
00:34:51 Non è che mi piaccia l'Impero.
00:34:53 Ma per il momento
00:34:57 - È tutto così lontano da qui.
00:35:00 Accidenti. Mio zio.
00:35:04 Impara le vie della Forza, Luke.
00:35:13 Posso portarti
00:35:15 Là troverai un trasporto per
00:35:20 Tu devi fare ciò che consideri
00:35:30 Finché la stazione da battaglia
00:35:33 L'Alleanza Ribelle
00:35:36 Sono più pericolosi
00:35:38 Pericolosi per la tua flotta
00:35:40 non per questa stazione da battaglia.
00:35:42 La Ribellione acquisterà sempre più
00:35:46 Il senato non sarà più
00:35:50 Ho appena saputo che l'Imperatore
00:35:54 Gli ultimi rimasugli della Repubblica
00:35:58 È impossibile.
00:36:00 Come farà l'Imperatore a mantenere
00:36:02 I governatori regionali controllano
00:36:07 La paura farà stare in riga
00:36:11 - Paura della stazione da battaglia.
00:36:14 Se i ribelli hanno ottenuto i piani
00:36:17 è possibile, anche se improbabile...
00:36:19 che trovino un punto debole
00:36:22 I piani a cui ti riferisci
00:36:25 Qualsiasi attacco ribelle contro
00:36:29 non m'importa quanti piani
00:36:31 Questa stazione è adesso
00:36:36 Io propongo che la utilizziamo.
00:36:37 Non essere troppo orgoglioso
00:36:42 La capacità di distruggere
00:36:45 di fronte al potere della Forza.
00:36:47 Non cercare di spaventarci coi tuoi
00:36:50 La tua patetica devozione
00:36:53 non ti ha aiutato ad evocare
00:36:56 o a darti la chiaroveggenza necessaria
00:37:06 La tua mancanza di fede mi turba.
00:37:10 Basta così, Fener, lascialo.
00:37:13 Come vuoi.
00:37:16 Questi battibecchi sono inutili.
00:37:19 Lord Fener localizzerà
00:37:23 prima che la stazione
00:37:26 Allora schiacceremo la Ribellione
00:37:36 Pare siano stati i Sabbipodi.
00:37:39 Ma non ho mai sentito di un attacco
00:37:42 Non sono stati loro,
00:37:45 Queste tracce sono parallele.
00:37:47 I Sabbipodi viaggiano sempre in fila
00:37:51 Sono gli stessi Jawa
00:37:54 E questi colpi di folgoratore
00:37:59 Solo le truppe imperiali
00:38:03 Perché le truppe imperiali
00:38:10 Se hanno seguito i robot fino a qui
00:38:13 e questo li porterebbe... a casa.
00:38:15 Aspetta, Luke.
00:38:17 È troppo pericoloso.
00:38:42 Zio Owen.
00:38:43 Zia Beru.
00:39:35 E ora, Altezza,
00:39:38 della vostra base ribelle.
00:40:21 Non avresti potuto fare niente
00:40:25 Saresti stato ucciso anche tu...
00:40:26 e i droidi adesso sarebbero
00:40:31 Voglio venire con te ad Alderaan.
00:40:33 Qui non c'è più niente per me.
00:40:35 Voglio imparare le vie della Forza
00:40:53 Il porto spaziale di Mos Eisley.
00:40:56 Non troverai mai un peggior covo
00:41:01 Dobbiamo essere cauti.
00:41:42 Da quanto tempo avete questi droidi?
00:41:44 - Tre o quattro stagioni.
00:41:47 Mostrami i documenti d'identità.
00:41:49 Non hai bisogno di vedere
00:41:53 Non abbiamo bisogno di vedere
00:41:55 Questi non sono i droidi
00:41:57 Questi non sono i droidi
00:42:00 Può andare per la sua strada.
00:42:03 - Puoi andare per la tua strada.
00:42:06 Procedi pure.
00:42:24 Non sopporto quei Jawa.
00:42:28 Via, via.
00:42:31 Come abbiamo fatto a liberarci
00:42:34 La Forza può avere una forte
00:42:42 Credi davvero che qui troveremo
00:42:45 I migliori piloti da carico
00:42:48 Ma stai attento,
00:42:51 Sono pronto a tutto.
00:42:57 Andiamo, R2.
00:43:47 - Quelli come loro non possono entrare.
00:43:50 I droidi... devono aspettare fuori.
00:43:53 Aspettate vicino allo speeder.
00:43:55 Sono perfettamente d'accordo,
00:44:07 Dammi uno di quelli.
00:44:42 - Non gli vai a genio.
00:44:46 Non vai a genio neanche a me.
00:44:50 Siamo ricercati. Io ho la pena
00:44:54 - Allora starò attento.
00:44:57 Questo piccoletto
00:45:00 Dai, ti offro qualcosa.
00:45:28 Sto bene.
00:45:31 Chewbacca è primo ufficiale
00:45:40 Temo che le cose si mettano male.
00:45:56 Jan Solo. Sono il capitano
00:45:59 Chewie mi dice che cercate
00:46:02 Sì, è vero,
00:46:05 Veloce? Non hai sentito parlare
00:46:08 Avrei dovuto?
00:46:10 È la nave che ha fatto la rotta
00:46:15 Ho seminato le navi stellari
00:46:17 E non mi riferisco
00:46:19 Parlo delle grosse navi corelliane.
00:46:23 Per te andrà benone, vecchio.
00:46:26 - Qual è il carico?
00:46:29 io, il ragazzo, due droidi...
00:46:33 e niente domande.
00:46:36 Vi siete messi nei guai?
00:46:38 Diciamo solo che vorremmo evitare
00:46:44 Sta sempre lì il bello, no?
00:46:47 E vi costerà un po' di più.
00:46:50 10.000, in anticipo.
00:46:54 Diecimila?
00:46:56 Potremmo quasi comprarcela
00:46:59 Ma chi la piloterebbe, ragazzo? Tu?
00:47:01 Certo. Non sono affatto male
00:47:03 Non dobbiamo certo star qui
00:47:05 Possiamo darti 2000 adesso...
00:47:08 più altri 15 quando arriviamo
00:47:12 Diciassettemila?
00:47:17 D'accordo, vi siete trovati una nave.
00:47:19 Partiremo non appena sarete pronti.
00:47:22 Novantaquattro.
00:47:24 Qualcuno ha notato
00:47:29 Bene. Daremo un'occhiata.
00:47:42 17.000! Quei due
00:47:46 Potrebbero salvarmi il collo.
00:47:50 - Dovrai vendere lo speeder.
00:47:52 Non tornerò più su questo pianeta.
00:47:55 Vai da qualche parte, Solo?
00:47:58 Sì, Greedo. Infatti, stavo andando
00:48:01 Di' a Jabba che ho i suoi soldi.
00:48:03 È troppo tardi.
00:48:05 Avresti dovuto pagarlo quando
00:48:07 Jabba ha messo sulla tua testa
00:48:10 che ogni cacciatore di teste
00:48:14 Sono stato fortunato
00:48:16 Già, ma questa volta ho i soldi.
00:48:18 Se li dai a me, potrei dimenticare
00:48:21 Non li ho qui con me.
00:48:25 Jabba ha chiuso con te.
00:48:27 Non ha tempo per i contrabbandieri...
00:48:30 che scaricano la merce al primo segno
00:48:32 Ogni tanto vengo abbordato anch'io.
00:48:36 Puoi raccontarlo a Jabba.
00:48:40 Dovrà passare sul mio cadavere.
00:48:42 È quella l'idea.
00:48:43 Da tempo aspettavo questo momento.
00:48:47 Lo immagino.
00:49:02 Scusa il disordine.
00:49:13 La sua resistenza alla sonda mentale
00:49:16 Ci vorrà del tempo per estrarre
00:49:19 Il controllo finale è completo.
00:49:23 Che rotta prendiamo?
00:49:25 Forse risponderà ad un'altra
00:49:29 Che intendi dire?
00:49:30 Credo che sia ora di dimostrare
00:49:33 - Fai rotta per Alderaan.
00:49:37 Chiudi la porta, R2.
00:49:41 Controllate questo lato della strada.
00:49:46 La porta è chiusa.
00:49:55 Vorrei essere andato col padroncino
00:49:59 Non so in quali guai ci siamo messi,
00:50:03 Attento a come parli.
00:50:06 Va bene, dammeli.
00:50:10 Accidenti, da quando è uscito I'XP-38
00:50:13 Ci basteranno.
00:50:33 Solo! Vieni fuori, Solo!
00:50:37 Sono qui, Jabba.
00:50:40 Ti stavo aspettando.
00:50:42 Ma davvero?
00:50:45 Non avrai mica pensato
00:50:48 Jan, ragazzo mio, mi deludi.
00:50:52 Perché non mi hai pagato...
00:50:54 e perché hai fulminato
00:50:58 Jabba, se vuoi parlarmi, vieni tu.
00:51:02 Jan, non posso fare eccezioni.
00:51:05 E se tutti i miei contrabbandieri...
00:51:08 gettassero il carico
00:51:11 di un incrociatore Imperiale?
00:51:13 Non fa bene agli affari.
00:51:15 Senti, Jabba, a volte
00:51:20 Credi che abbia avuto scelta?
00:51:22 Ma ho un lavoretto facile facile.
00:51:24 Ti ripagherò con gli interessi.
00:51:28 Jan, ragazzo mio, sei il migliore.
00:51:34 Così, per un misero 20% in più...
00:51:36 Quindici, Jabba.
00:51:38 D'accordo, 15%.
00:51:40 Ma se fallisci di nuovo...
00:51:42 metterò sulla tua testa una taglia
00:51:45 che non potrai avvicinarti
00:51:49 Jabba, sei un essere umano
00:51:53 Andiamo!
00:52:00 Se la sua nave è veloce quanto dice,
00:52:26 Che ammasso di ferraglia.
00:52:28 Supera di 0.5 la velocità della luce.
00:52:31 Non sarà un granché a vedersi,
00:52:34 Ho fatto personalmente
00:52:36 Ma abbiamo fretta, quindi se salite
00:52:45 Salve, signore.
00:52:55 Da che parte?
00:52:58 Bene, uomini, caricate le armi.
00:53:01 Fermate quella nave.
00:53:13 Chewie, portaci via da qui!
00:53:16 Santo cielo. Mi ero dimenticato
00:53:38 Sembra un incrociatore stellare.
00:53:41 Tienili a bada.
00:53:43 mentre faccio i calcoli per il salto
00:53:55 Attento. Ne arrivano altri due.
00:53:58 Perché non li semini? Avevi detto
00:54:00 Attento a come parli, o ti troverai
00:54:02 Saremo al sicuro, una volta
00:54:05 E poi, conosco qualche trucco.
00:54:11 Ora inizia il divertimento.
00:54:13 Quanto ci vorrà per passare
00:54:15 Tra qualche momento il computer
00:54:17 Ma stanno per raggiungerci!
00:54:19 Viaggiare nell'iperspazio
00:54:22 Senza calcoli precisi...
00:54:23 potremmo passare attraverso una stella
00:54:26 e questo sarebbe il viaggio
00:54:28 - Perché lampeggia quella spia?
00:54:30 Mettetevi le cinture.
00:54:53 Siamo entrati nel sistema di Alderaan.
00:54:57 Governatore Tarkin. Così lo tieni tu
00:55:00 Ho riconosciuto la tua puzza
00:55:05 Incantevole fino alla fine.
00:55:08 Non sai quanto
00:55:10 firmare l'ordine
00:55:12 Mi meraviglio che te ne sia preso
00:55:15 Principessa Leila,
00:55:18 vorrei che fossi mia ospite
00:55:20 che renderà operativa
00:55:23 Nessun sistema stellare
00:55:26 Più stringi la presa, Tarkin...
00:55:28 più sistemi stellari
00:55:31 Non dopo che avremo dimostrato
00:55:34 In un certo senso hai determinato
00:55:38 che sarà distrutto per primo.
00:55:40 Dato che non vuoi dirci dove si trova
00:55:44 ho deciso di mettere alla prova
00:55:47 sul tuo pianeta natale, Alderaan.
00:55:50 No. Alderaan è un pianeta pacifico.
00:55:53 Preferiresti un altro bersaglio?
00:55:55 Allora dimmi qual è il sistema.
00:55:59 Sono stanco di ripetermi,
00:56:03 Dov'è la base ribelle?
00:56:08 Dantooine.
00:56:10 Sono su Dantooine.
00:56:12 Ecco. Visto, Lord Fener?
00:56:16 Continuate con l'operazione.
00:56:18 - Cosa?
00:56:21 Dantooine è toppo remoto
00:56:23 Ma non temere. Ben presto
00:56:30 Avviare accensione primaria.
00:56:54 Stai bene?
00:56:58 Ho avvertito un grande disturbo
00:57:00 come se milioni di voci
00:57:03 per essere messe a tacere
00:57:05 Temo che sia avvenuta
00:57:09 Continua pure coi tuoi esercizi.
00:57:14 Potete scordarvi di quei vermi
00:57:16 Ve l'avevo detto
00:57:22 Non ringraziatemi tutti insieme.
00:57:24 Comunque, dovremmo essere
00:57:35 Attento, R2.
00:57:46 Era una mossa legittima.
00:57:49 Cedi la mossa. Non è saggio
00:57:51 Ma signore, nessuno si preoccupa
00:57:53 Perché i droidi non strappano
00:57:58 I Wookiee invece sono famosi
00:58:02 Capisco, signore.
00:58:03 Suggerisco una nuova strategia, R2.
00:58:25 Ricorda, un Jedi sente la Forza
00:58:29 - Controlla le nostre azioni?
00:58:31 Ma obbedisce anche ai nostri comandi.
00:58:38 Le vecchie religioni e le armi antiche
00:58:43 Tu non credi nella Forza, vero?
00:58:45 Ragazzo, ho attraversato questa
00:58:48 Ho visto un sacco di cose strane...
00:58:49 ma mai niente che mi convincesse...
00:58:52 che c'è una forza onnipotente
00:58:55 Non c'è alcun campo energetico
00:58:59 Sono tutti semplici trucchi
00:59:02 Prova di nuovo, Luke.
00:59:06 Questa volta, però, lascia andare
00:59:11 e usa l'istinto.
00:59:14 Con lo scudo abbassato non vedo.
00:59:17 Gli occhi t'ingannano.
00:59:29 Espandi le tue sensazioni.
00:59:45 Visto? Ce la puoi fare.
00:59:47 Per me è solo fortuna.
00:59:48 Nella mia esperienza
00:59:51 Sconfiggere una sonda telecomandata
00:59:53 Ma un avversario vivente,
00:59:57 Ci avviciniamo ad Alderaan.
01:00:02 Ho sentito qualcosa.
01:00:05 Bravo. Hai fatto il primo passo
01:00:14 Sì?
01:00:16 Le navi di ricognizione
01:00:18 Hanno trovato i resti
01:00:20 ma sembra abbandonata da tempo.
01:00:22 Stanno conducendo la ricerca
01:00:26 Ha mentito.
01:00:29 Ti avevo detto che non avrebbe mai
01:00:34 Uccidetela subito.
01:00:39 Sta' pronto, Chewie.
01:00:44 Ma che...
01:00:48 È una pioggia di meteoriti. C'è stata
01:00:52 - Sulle mappe non è segnalata.
01:00:54 La nostra posizione è corretta,
01:00:56 - E dov'è?
01:00:59 Non c'è.
01:01:00 - Cosa? Come?
01:01:03 L'intera flotta stellare non potrebbe
01:01:05 Ci vorrebbero mille navi
01:01:09 - C'è un'altra nave in arrivo.
01:01:11 È un caccia Imperiale.
01:01:15 - Ci ha seguiti.
01:01:17 Non ci sono basi qui.
01:01:22 Se ne sta andando in fretta.
01:01:25 Non se posso impedirglielo.
01:01:27 - Lascialo andare. È fuori tiro.
01:01:34 Un caccia così piccolo non può
01:01:37 Si sarà perso. Forse faceva parte
01:01:40 Non avrà l'opportunità
01:01:45 Si dirige verso quella piccola luna.
01:01:47 Lo colpirò prima che ci arrivi.
01:01:51 Quella non è una luna.
01:01:53 - È una stazione spaziale.
01:02:00 Ho un gran brutto presentimento.
01:02:02 Inverti la rotta.
01:02:04 Sì. Credo tu abbia ragione.
01:02:06 Chewie, attiva il motore ausiliario.
01:02:13 Chewie, attiva il motore ausiliario.
01:02:17 Perché ci muoviamo ancora
01:02:19 Ci ha agganciato un raggio attraente.
01:02:20 Ci dev'essere qualcosa che puoi fare.
01:02:22 Non posso fare niente. Ho i motori
01:02:25 Ma dovranno faticare per prendermi.
01:02:31 Non puoi vincere, ma ci sono
01:02:50 Liberate la zona 327.
01:02:52 Stiamo aprendo un varco
01:03:08 Ai vostri posti.
01:03:15 Chiudere tutti gli scudi esterni.
01:03:20 Sì?
01:03:21 Abbiamo catturato un trasporto
01:03:24 Pare sia la stessa nave che è fuggita
01:03:27 Staranno cercando di recapitare
01:03:31 Potrebbe ancora esserci utile.
01:03:39 Aprire 1, 5, 7 e 9.
01:03:49 Non c'è nessuno a bordo, signore.
01:03:51 Secondo il libro di bordo l'equipaggio
01:03:54 Sembra una trappola. Sono state
01:03:57 - Avete trovato droidi?
01:03:59 Se c'erano, sono stati lanciati
01:04:01 Fate fare una scansione completa
01:04:05 Sì, signore.
01:04:06 Avverto qualcosa...
01:04:07 una presenza che non avverto da...
01:04:12 Una squadra per la scansione.
01:04:24 Qui non c'è nessuno.
01:04:35 È una vera fortuna che ci siano
01:04:37 Li uso per il contrabbando. Non
01:04:40 È ridicolo.
01:04:41 Anche se potessi decollare,
01:04:44 Quello lascialo a me.
01:04:45 Vecchio pazzo. Sapevo che
01:04:48 Chi è più pazzo, il pazzo
01:05:01 La nave è vostra. Se rilevate
01:05:06 Andiamo.
01:05:21 Ehi, laggiù.
01:05:25 Potete darci una mano?
01:05:35 TK-421, perché non sei al tuo posto?
01:05:38 TK-421, mi ricevi?
01:05:52 Prendi il mio posto. Devo esaminare
01:06:11 Tra i suoi ululati
01:06:14 è una meraviglia che l'intera
01:06:16 Che vengano pure. Preferisco
01:06:19 Abbiamo trovato una connessione
01:06:21 R2 dovrebbe essere in grado
01:06:35 Ha trovato i controlli del raggio
01:06:38 Cercherà di far apparire
01:06:41 Il raggio attraente è accoppiato
01:06:45 Una perdita d'energia nei terminali
01:06:51 Non credo possiate aiutarmi.
01:06:54 Come vuoi. Io ho già fatto molto più
01:06:57 - Voglio venire con te.
01:07:01 Devono arrivare a destinazione
01:07:03 o altri pianeti faranno la fine
01:07:06 Il tuo destino e il mio
01:07:13 La Forza sarà con te...
01:07:15 sempre.
01:07:25 Hai detto bene, Chewie.
01:07:27 Dove l'hai trovato quel fossile?
01:07:31 Ben è un grand'uomo.
01:07:32 - Sì, grande nel metterci nei guai!
01:07:35 Qualunque cosa sarebbe meglio
01:07:38 Chi credi...
01:07:41 - Cosa c'è?
01:07:44 Continua a ripetere:
01:07:46 Chi? Chi ha trovato?
01:07:49 - La principessa Leila.
01:07:52 - Principessa?
01:07:53 Principessa? Che sta succedendo?
01:08:00 Livello 5, blocco celle AA-23.
01:08:08 Temo che abbiano dato l'ordine
01:08:10 Oh, no.
01:08:13 - Di che stai parlando?
01:08:16 È lei quella del messaggio.
01:08:18 Non farti venire idee strane.
01:08:21 Ma non sapeva che lei fosse qui.
01:08:24 - Io non vado da nessuna parte.
01:08:26 Hai detto che non volevi aspettare
01:08:30 Marciare dritti verso un blocco celle
01:08:33 - Ma la uccideranno.
01:08:43 È ricca.
01:08:47 Ricca?
01:08:49 Ricca, potente. Se tu la salvassi,
01:08:53 - Cosa?
01:08:55 Non lo so. Posso immaginare
01:08:57 - L'avrai.
01:08:59 L'avrai.
01:09:01 D'accordo, ragazzo.
01:09:03 - Bene.
01:09:06 3PO, passami quelle manette.
01:09:10 Ecco.
01:09:12 Ora te le metto ai polsi.
01:09:15 Come vuoi, Jan, mettigliele tu.
01:09:19 Niente paura, Chewie.
01:09:22 Padroncino Luke, signore,
01:09:24 ma cosa dobbiamo fare io ed R2
01:09:27 - Chiudete la porta.
01:09:31 Non è molto rassicurante.
01:09:52 517 a controllo base.
01:10:22 Non vedo niente con questo casco.
01:10:55 - Questo piano non funzionerà.
01:10:57 L'ho detto prima.
01:11:14 Dove state portando questo... coso?
01:11:17 Trasferimento prigioniero
01:11:21 Non sono stato avvisato.
01:11:23 Devo verificare.
01:11:31 - Attenti! Si è liberato!
01:11:56 Attenzione!
01:12:07 Dobbiamo scoprire in quale cella
01:12:10 Ecco qua, 2187.
01:12:12 Io li tengo a bada qui.
01:12:17 È tutto sotto controllo.
01:12:20 Cos'è successo?
01:12:21 Abbiamo avuto delle armi in avaria...
01:12:23 ma adesso va tutto benone.
01:12:26 Stiamo bene. Stiamo tutti bene.
01:12:29 - Voi come state?
01:12:32 Negativo, negativo.
01:12:35 Dateci qualche minuto per isolarla.
01:12:39 Ma chi parla?
01:12:44 Era una conversazione noiosa.
01:13:01 Non sei un po' bassotto
01:13:04 Ah, l'uniforme.
01:13:07 Sono Luke Skywalker.
01:13:09 - Chi sei?
01:13:11 Ho la tua unità R2.
01:13:14 - Dov'è?
01:13:17 - È qui.
01:13:21 - Cosa te lo fa pensare?
01:13:24 L'ultima volta che l'ho avvertito
01:13:28 Ormai dev'essere morto.
01:13:30 Non sottovalutare la Forza.
01:13:34 I Jedi sono estinti. La loro fiamma
01:13:38 Tu, amico mio, sei tutto ciò
01:13:41 Sì.
01:13:42 C'è un'emergenza
01:13:46 La principessa?
01:13:49 Obi-Wan è qui.
01:13:52 Se hai ragione non possiamo
01:13:55 La fuga non è nei suoi piani.
01:14:07 Stai dietro di me.
01:14:20 Alla vostra sinistra.
01:14:25 - Da quella parte non si può uscire.
01:14:28 Forse preferiresti tornare in cella,
01:14:33 - C-3PO. C-3PO.
01:14:35 Ci sono altre vie d'uscita dal blocco
01:14:41 Che hai detto? Non ti sento.
01:14:43 Ho detto che tutti i sistemi
01:14:46 L'entrata principale
01:14:49 Tutte le altre informazioni
01:14:51 Aprite là dentro.
01:14:54 Santo cielo.
01:14:56 Non c'è altra via di fuga.
01:15:03 Non posso tenerli a bada per sempre.
01:15:05 Bel salvataggio. Quando siete venuti
01:15:09 Il cervellone è lui, bellezza.
01:15:11 Ma io non ho...
01:15:14 - Che diavolo fai?
01:15:19 Entra nello scarico dei rifiuti,
01:15:28 Entra!
01:15:30 Entra, ammasso di peli.
01:15:34 Buttati e non pensarci.
01:15:38 Una ragazza meravigliosa.
01:15:42 O sto per ammazzarla
01:15:46 Entra.
01:16:00 Lo scarico dei rifiuti
01:16:04 Che incredibile puzza hai scoperto.
01:16:08 Andiamocene di qui.
01:16:11 - Allontanati.
01:16:19 Ci ho già provato!
01:16:22 Metti via quell'affare!
01:16:24 Assolutamente, Venerata.
01:16:26 Senti, io avevo tutto sotto controllo
01:16:28 Non ci metteranno molto a capire
01:16:31 Potrebbe essere peggio.
01:16:37 È peggio.
01:16:38 - C'è qualcosa di vivo qua dentro.
01:16:42 Qualcosa mi ha appena sfiorato
01:16:46 Guarda. L'hai visto?
01:16:48 Cosa?
01:17:09 Ragazzo! Luke!
01:17:23 Aggrappati a questo!
01:17:25 Spara! La mia arma s'è inceppata.
01:17:27 - Dove?
01:18:01 Aiutalo!
01:18:03 - Cos'è successo?
01:18:05 Mi ha mollato ed è scomparso.
01:18:13 Ho un gran brutto presentimento.
01:18:21 - Le pareti si muovono!
01:18:33 Aiutami.
01:18:46 Aspetta un po'.
01:18:50 3PO! Rispondi, 3PO!
01:18:54 3PO!
01:18:55 Dove può essere finito?
01:19:01 Forza. Occupatevi di lui.
01:19:06 Che c'è là?
01:19:10 Sono dei matti. Si sono diretti
01:19:12 Se fate presto li catturerete.
01:19:14 Seguitemi.
01:19:19 Tu sta' di guardia.
01:19:25 Vieni fuori.
01:19:34 Tutta questa eccitazione ha mandato
01:19:37 Se non le dispiace, vorrei portarlo
01:19:41 Va bene.
01:19:54 3PO. Rispondi, 3PO.
01:19:56 3PO.
01:19:58 - Sali sopra.
01:20:01 Dove può essere? 3PO.
01:20:04 3PO, rispondi.
01:20:06 Non ci sono.
01:20:08 Cerca di capire se
01:20:15 Una cosa è certa.
01:20:20 - Sali fino in cima.
01:20:27 Grazie al cielo non li hanno trovati.
01:20:33 "Usa il comunicatore"? Santo cielo.
01:20:35 L'avevo dimenticato.
01:20:41 - Mi senti, padroncino?
01:20:44 - Abbiamo avuto dei problemi.
01:20:46 Disattiva gli schiacciarifiuti
01:20:50 Disattiva gli schiacciarifiuti
01:20:54 Disattiva gli schiacciarifiuti
01:20:57 No, disattivali tutti.
01:21:10 Cosa?
01:21:13 Sei stato fantastico, 3PO!
01:21:15 Sentili. Stanno morendo, R2.
01:21:17 Accidenti al mio corpo metallico.
01:21:19 È tutta colpa mia.
01:21:22 Stiamo bene.
01:21:25 Ehi! Apri l'oblò di manutenzione
01:21:29 3263827.
01:22:11 "Energia - Raggio Attraente"
01:22:16 Se evitiamo altri consigli femminili,
01:22:19 Muoviamoci.
01:22:22 Dove vai?
01:22:24 Aspetta! Ci sentiranno!
01:22:28 Vieni qui, gran vigliacco.
01:22:30 - Chewie, vieni qui.
01:22:32 Non so chi sei
01:22:35 ma d'ora in poi
01:22:38 Senti, Beata Veneratissima,
01:22:41 Io prendo ordini
01:22:44 È un miracolo che tu sia ancora vivo.
01:22:46 Qualcuno mi toglie dai piedi
01:22:50 Nessuna ricompensa vale tanto.
01:23:02 Voglio rapporti continui.
01:23:03 Ricevuto.
01:23:07 - Sai cosa sta succedendo?
01:23:15 Hai visto il nuovo VT-16?
01:23:17 Già. Alcuni dei ragazzi
01:23:19 Dicono che sia eccezionale.
01:23:21 Cos'è stato?
01:23:23 È solo una valvola di sfiato.
01:23:31 - Eccola.
01:23:33 Sì, signore.
01:23:34 - Sei al sicuro?
01:23:40 Siamo sopra di voi.
01:23:42 Siete venuti con quel rottame?
01:23:44 Simpatica. Andiamo.
01:23:50 Sono loro. Sparate.
01:23:53 Tornate alla nave!
01:23:54 - Dove stai andando?
01:23:56 A che ci servirà se si fa ammazzare?
01:24:24 Dobbiamo aver sbagliato strada.
01:24:31 Non si può bloccare.
01:24:35 - Dovrei averli fermati per un po'.
01:24:38 - Trova i controlli per il ponte.
01:24:41 Arrivano.
01:25:04 Tieni questo.
01:25:21 Arrivano.
01:25:34 Buona fortuna.
01:25:41 Forse si stanno dividendo.
01:25:59 Dove saranno?
01:26:00 Dove saranno?
01:26:05 Chiudere il portello.
01:26:13 Aprire il portello.
01:26:33 Ti stavo aspettando, Obi-Wan.
01:26:39 Il circolo si chiude.
01:26:40 Quando ti ho lasciato
01:26:42 Adesso sono io il maestro.
01:26:45 Solo un maestro del male, Dart.
01:27:06 I tuoi poteri sono deboli, vecchio.
01:27:09 Non puoi vincere, Dart.
01:27:12 diverrò più potente
01:27:23 Non saresti dovuto tornare.
01:27:49 Non abbiamo appena lasciato
01:27:53 - Perché ci avete messo tanto?
01:27:56 - La nave è a posto?
01:27:58 Spero che il vecchio
01:28:14 Guardate.
01:28:19 Forza, R2. Andiamo.
01:28:22 È la nostra occasione. Via!
01:28:52 Andiamo!
01:28:54 Muoviti!
01:28:56 - Luke, è troppo tardi!
01:29:08 Corri, Luke, corri.
01:29:13 Spero che il vecchio ce l'abbia fatta,
01:29:16 Vai!
01:29:48 Ci avviciniamo alle navi pattuglia.
01:29:50 Tienili a distanza. Inclina
01:30:02 Non posso credere
01:30:07 Non c'era niente che tu potessi fare.
01:30:10 Forza, ragazzo.
01:30:28 Sei pronto, ragazzo?
01:30:41 Arrivano.
01:30:59 Sono troppo veloci!
01:31:08 - Abbiamo perso i controlli laterali.
01:31:14 Sentito, bella?
01:31:37 Preso. L'ho preso!
01:31:38 Bravo, ragazzo.
01:31:42 Ce ne sono ancora due.
01:32:16 - Ce l'abbiamo fatta.
01:32:20 Aiuto. Mi sto fondendo.
01:32:30 Sono riusciti a fuggire?
01:32:31 Hanno appena fatto il salto
01:32:34 Sei sicuro che il segnalatore
01:32:39 Sto correndo un gran rischio, Fener.
01:32:41 Sarà meglio che funzioni.
01:32:43 Niente male come salvataggio, eh?
01:32:46 Sai, a volte mi meraviglio di me.
01:32:49 Non sembra troppo difficile.
01:32:51 Ci hanno lasciato scappare.
01:32:55 - Quello lo chiami facile?
01:32:57 Non questa nave, sorella.
01:33:00 Almeno le informazioni nell'R2
01:33:03 Cos'ha di tanto importante?
01:33:05 I piani tecnici di quella
01:33:08 Spero solo che quando analizzeranno
01:33:12 - Non è ancora finita.
01:33:15 Io non sono qui né per la tua
01:33:18 Voglio essere ben pagato.
01:33:21 Non preoccuparti
01:33:23 Se sono solo i soldi che ami,
01:33:29 Il tuo amico è un bel mercenario.
01:33:31 Mi chiedo se gl'importi
01:33:35 A me importa.
01:33:43 Allora...
01:33:45 che ne pensi di lei, Jan?
01:33:47 Sto cercando di non pensarci,
01:33:49 Bene.
01:33:54 Però... ha un bel po' di coraggio.
01:33:58 Tu che ne dici? Credi che
01:34:02 No.
01:34:48 Sei salva. Quando abbiamo saputo
01:34:51 Non c'è tempo per piangere,
01:34:53 Dovete usare le informazioni contenute
01:34:56 È la nostra unica speranza.
01:35:18 - Sì.
01:35:21 La base ribelle si trova
01:35:23 Ci prepariamo ad entrare
01:35:34 La stazione da battaglia
01:35:36 ed ha un arsenale più potente
01:35:40 Le sue difese prevedono
01:35:44 Un piccolo caccia monoposto dovrebbe
01:35:50 Scusi, signore, ma a che servono
01:35:54 L'Impero non considera un caccia
01:35:59 o avrebbero un sistema di difesa
01:36:01 Un'analisi dei piani forniti
01:36:05 ha rivelato un punto debole
01:36:08 L'approccio non sarà facile.
01:36:10 Dovrete infilarvi dentro
01:36:13 e rasentare la superficie
01:36:17 Il bersaglio misura
01:36:19 È un piccolo sfiato termico
01:36:24 Il condotto porta direttamente
01:36:27 Un colpo preciso
01:36:30 che dovrebbe distruggere la stazione.
01:36:32 Solo un colpo preciso
01:36:36 Il condotto è dotato di scudi.
01:36:39 Ma è impossibile,
01:36:41 No, invece. Io colpivo i ratti womp
01:36:45 Sono poco più grandi di due metri.
01:36:47 Armate le vostre navi,
01:36:58 Siamo in orbita intorno
01:37:01 La luna con la base ribelle
01:37:05 Questo giorno sarà ricordato
01:37:07 Ha visto la fine di Kenobi...
01:37:09 e vedrà presto
01:37:17 Tutti gli equipaggi
01:37:26 Così hai avuto la ricompensa
01:37:29 L'hai detto. Già.
01:37:32 Ho dei debiti da pagare
01:37:34 E poi, credi che sarei abbastanza
01:37:38 Perché non vieni con noi?
01:37:42 Andiamo. Guardati intorno.
01:37:45 Sai cosa sta per succedere,
01:37:48 Un pilota come te gli farebbe comodo.
01:37:50 A che serve una ricompensa
01:37:53 E poi, attaccare quella stazione
01:37:56 Lo chiamo piuttosto... suicidio.
01:38:00 E va bene.
01:38:03 È ciò che sai fare meglio, no?
01:38:06 Ehi, Luke.
01:38:10 Che la Forza sia con te.
01:38:19 Che hai da guardare?
01:38:26 Tutti i piloti ai loro posti.
01:38:37 - Cosa c'è?
01:38:39 Non lo so. Credevo davvero
01:38:42 Deve seguire la sua strada.
01:38:46 Vorrei solo che Ben fosse qui.
01:38:56 Aprite i tubi di lancio.
01:38:59 Tubi di lancio aperti, signore.
01:39:01 Ehi, Luke!
01:39:02 - Biggs!
01:39:06 - Vieni con noi?
01:39:08 - Ne ho di storie da raccontarti.
01:39:11 Sei sicuro da saper maneggiare
01:39:13 Signore, Luke è il miglior pilota
01:39:17 - Te la caverai.
01:39:20 Devo salire a bordo. Mi racconterai
01:39:24 Ehi, Biggs. Te l'avevo detto
01:39:26 Sarà come ai vecchi tempi, Luke.
01:39:32 Quest'unità R2 è un po' ammaccata.
01:39:35 Neanche per sogno. Io e quel droide
01:39:38 Tutto bene, R2?
01:39:41 Bene.
01:39:43 Squadra Oro,
01:39:46 Reggiti forte, R2.
01:39:51 Non vorrai che la mia vita
01:40:39 Luke, la Forza sarà con te.
01:40:54 State all'erta.
01:40:57 Tempo previsto perché arrivi
01:41:13 - Tutte le unità riferiscano.
01:41:15 - Rosso 7, sono pronto.
01:41:17 - Rosso 6, sono pronto.
01:41:20 - Rosso 2, sono pronto.
01:41:22 Rosso 5, sono pronto.
01:41:25 Lastre S in posizione d'attacco.
01:41:31 Stiamo penetrando
01:41:33 Tenetevi forte.
01:41:36 Doppia linea di fronte.
01:41:40 Guardate quanto è grande.
01:41:42 Niente chiacchiere, Rosso 2.
01:41:48 - Ci siamo, ragazzi.
01:41:50 - Ricevuto, Capo Oro.
01:41:53 Siamo in posizione. Cercherò
01:42:10 - Fuoco intenso, capo, 23 gradi.
01:42:21 Qui Rosso 5.
01:42:26 Luke, tirati su!
01:42:29 - Tutto bene?
01:42:37 Contiamo 30 navi ribelli, ma sono
01:42:41 Dovremo distruggerle una per una.
01:42:43 Mandi gli equipaggi sui caccia.
01:42:47 Attenti.
01:42:48 Arriva del fuoco pesante
01:42:51 Ci penso io.
01:42:52 - Io provo a entrare. Coprimi, Porkins.
01:43:02 Ho un problema.
01:43:04 - Lanciati.
01:43:05 - Tirati su!
01:43:11 La base ribelle sarà a tiro
01:43:18 Luke, fidati del tuo istinto.
01:43:28 Capi squadra...
01:43:29 abbiamo rilevato
01:43:31 Caccia nemici in avvicinamento.
01:43:33 Il mio schermo è negativo.
01:43:35 - Prendi l'osservatore a vista.
01:43:40 Ne hai uno in coda.
01:43:47 Mi ha colpito!
01:43:49 - Ne hai uno addosso. Attento.
01:43:54 Mi sta troppo addosso.
01:43:57 Arrivo.
01:44:11 Vari caccia si sono distaccati
01:44:17 - Vira. Vira.
01:44:20 Sopra di te, caccia in arrivo.
01:44:28 Sono colpito, ma non gravemente.
01:44:31 Tieniti forte là dietro.
01:44:33 Rosso 6, riesci a vedere Rosso 5?
01:44:36 C'è del fuoco pesante.
01:44:38 Non riesco a seminarlo.
01:44:44 Gli sto addosso, Luke.
01:44:48 Accidenti, Biggs.
01:44:56 - Grazie, Wedge.
01:44:59 Capo Rosso, qui Capo Oro.
01:45:04 Ricevuto, Capo Oro.
01:45:09 Rimanete in formazione d'attacco.
01:45:11 Lo sfiato è sul computer.
01:45:19 Massima energia avanti,
01:45:22 Massima energia avanti,
01:45:30 Quanti cannoni saranno, Oro 5?
01:45:32 Direi una ventina, alcuni
01:45:35 La Morte Nera sarà a portata
01:45:40 Attivare mirini computerizzati.
01:45:45 Mirino agganciato.
01:45:49 I cannoni. Si sono fermati.
01:45:53 Stabilizzate i deflettori di coda.
01:45:55 Arrivano.
01:46:00 Li attaccherò io.
01:46:02 Sì, signore.
01:46:17 - È inutile. Non posso manovrare.
01:46:19 - Siamo troppo vicini.
01:46:23 Allarghiamoci!
01:46:27 Oro 5 a Capo Rosso,
01:46:30 - Ricevuto, Capo Oro.
01:46:38 Abbiamo analizzato l'attacco, signore,
01:46:41 Devo far preparare la sua nave?
01:46:42 Evacuare?
01:46:45 Credo che sopravvaluti
01:46:48 Base ribelle a tre minuti.
01:46:51 Squadra Rossa, qui Capo Rosso.
01:46:53 Appuntamento al punto 6. 1.
01:46:55 - Qui Rosso 2, mi dirigo verso di te.
01:46:58 Capo Rosso, qui Base 1.
01:47:00 Tieni metà del tuo gruppo fuori tiro
01:47:03 Ricevuto, Base 1.
01:47:05 Resta qui e aspetta il mio segnale
01:47:17 Ci siamo.
01:47:22 Dovremmo vederlo ormai.
01:47:26 Tenete gli occhi aperti
01:47:29 C'è troppa interferenza.
01:47:32 - Nessun segno... Aspetta. A 0.35.
01:47:36 Sono a portata di tiro.
01:47:38 Mi avvicino al bersaglio.
01:47:42 Teneteli a bada per qualche secondo.
01:47:45 Formazione serrata.
01:47:48 Ci sono quasi.
01:47:59 - Spara. Mi stanno addosso.
01:48:03 Non ce la faccio.
01:48:13 Razzi partiti!
01:48:18 - Colpito!
01:48:19 Negativo. Non è entrato.
01:48:21 È esploso sulla superficie.
01:48:30 Capo Rosso, siamo sopra di te.
01:48:32 Vira a 0.05.
01:48:34 Restate lì. Ho appena perso
01:48:38 Preparatevi ad attaccare.
01:48:53 Base ribelle, un minuto.
01:48:56 Biggs, Wedge, avvicinatevi.
01:48:57 Entrerò a velocità massima
01:49:01 Ti seguiamo, capo.
01:49:03 Luke, a quella velocità
01:49:05 Sarà come al Beggars Canyon
01:49:14 Noi rimaniamo indietro
01:49:16 Sul monitor vedo la torre,
01:49:19 Sicuro che il computer
01:49:24 Attento.
01:49:26 E la torre?
01:49:27 Voi pensate ai caccia.
01:49:35 R2, si è allentato di nuovo
01:49:48 Caccia in arrivo a 0.3.
01:49:58 - Sono colpito. Devo sganciarmi.
01:50:00 - Non puoi più aiutarmi.
01:50:04 Lasciatelo andare.
01:50:09 Presto, Luke.
01:50:15 R2, cerca di darmi più potenza.
01:50:22 Sbrigati, Luke. Presto.
01:50:25 Presto.
01:50:32 Base ribelle a 30 secondi.
01:50:35 Sono addosso al capo.
01:50:39 Tieniti forte, R2.
01:50:56 Usa la Forza, Luke.
01:51:01 Lasciati andare, Luke.
01:51:04 La Forza è forte in lui.
01:51:07 Luke, fidati di me.
01:51:14 Ha spento il computer.
01:51:15 Hai spento il mirino computerizzato.
01:51:18 Niente. Sto bene.
01:51:33 Ho perso R2.
01:51:36 La Morte Nera ha superato il pianeta.
01:51:38 La Morte Nera ha superato il pianeta.
01:51:41 Base ribelle a tiro.
01:51:43 Fate fuoco quando siete pronti.
01:51:45 Iniziare accensione preliminare.
01:52:00 Ora ti tengo.
01:52:04 Cosa?
01:52:07 Attento.
01:52:15 Via libera, ragazzo. Facciamo saltare
01:52:24 Tenersi pronti.
01:52:28 Tenersi pronti.
01:52:40 Bel colpo, ragazzo!
01:52:43 Ricorda, la Forza
01:53:12 Sapevo che saresti tornato.
01:53:13 Non potevo certo permettere che tu
01:53:16 Sapevo che per te non contava
01:53:18 Oh, no.
01:53:20 Santo cielo.
01:53:23 Di' qualcosa.
01:53:26 - Ci metteremo subito al lavoro.
01:53:29 Signore, sarò lieto di donargli
01:53:32 Se la caverà, vedrai.