Avatar

br
00:00:38 Quando eu estava no
00:00:40 com um grande buraco aberto
00:00:44 comecei a sonhar
00:00:47 Eu era livre.
00:00:52 Cedo ou tarde,
00:00:56 LEGENDAS:
00:00:58 The_Tozz, Lilicca,
00:01:02 Frost, Ivekio, Okarinha
00:01:11 Na criogenia
00:01:14 Não parece que
00:01:16 É como se você acordasse
00:01:25 Tommy era o cientista,
00:01:27 Era ele que queria ser jogado
00:01:30 para encontrar respostas.
00:01:31 Já chegamos?
00:01:33 É, já chegamos,
00:01:35 Já chegamos.
00:01:37 É sobre o seu irmão.
00:01:42 Então, uma semana antes
00:01:44 um cara com uma arma
00:01:47 Só pra pegar o dinheiro
00:01:50 Você estiveram na criogenia
00:01:53 Vocês estarão famintos.
00:01:56 Se sentirem enjoo,
00:01:59 Tommy era o cientista.
00:02:00 Eu sou só outro militar...
00:02:02 indo pra outra missão
00:02:17 Aqui em cima,
00:02:20 Nós crescemos ouvindo
00:02:22 Mas nunca pensei
00:02:34 Seu irmão representava
00:02:37 Queríamos saber se gostaria
00:02:40 Uma vez que seu genoma
00:02:43 você poderia assumir
00:02:46 De certa forma.
00:02:53 Seria um novo começo
00:03:04 E o salário é bom.
00:03:06 Muito bom.
00:03:28 Vamos lá!
00:03:31 - Ponham as máscara!
00:03:33 vão ficar inconscientes
00:03:35 e vão morrer em 4 minutos.
00:03:38 Não vai ficar nada legal
00:03:41 Portal do Inferno,
00:03:44 Passando marca externa,
00:04:22 Quando uma vida termina,
00:04:33 Tirem os cintos de segurança
00:04:37 Um minuto, vamos!
00:04:39 Quando a porta abaixar,
00:04:41 Não quero que parem!
00:04:43 Vão direto pra dentro
00:04:51 Vamos, vamos, vamos!
00:04:54 Vamos logo!
00:05:00 Não existe um ex-fuzileiro.
00:05:03 Você pode estar fora,
00:05:07 Prometi que passaria
00:05:09 que me propusessem.
00:05:14 Se você tiver grana,
00:05:17 Mas não com a pensão
00:05:19 Não nessa crise econômica.
00:05:22 Vamos, soldado especial.
00:05:25 Muito bem, meninas.
00:05:28 Carne nova no pedaço!
00:05:35 Na Terra, esses caras eram
00:05:38 Fuzileiros.
00:05:47 Cuidado aí, cadeirinha!
00:05:49 Mas aqui eram
00:05:51 Ganhando seu dinheiro.
00:05:53 Trabalhando para a Empresa.
00:05:54 Olha só, cara.
00:05:56 Carne fresca num carrinho!
00:05:59 Ah, cara!
00:06:14 Vocês não estão
00:06:18 Vocês estão em Pandora!
00:06:20 Damas e Cavalheiros,
00:06:23 A cada segundo
00:06:28 Se existe um inferno...
00:06:30 podem querer ir pra lá
00:06:32 depois de uma turnê
00:06:35 Lá fora,
00:06:37 toda criatura viva...
00:06:39 que rasteja, voa
00:06:42 quer matar você e
00:06:46 Temos uma tribo
00:06:49 chamados de Na'vi.
00:06:51 Eles gostam de flechas
00:06:54 que pode parar o seu coração
00:06:56 Eles têm ossos reforçados
00:07:01 Eles são muito difíceis
00:07:04 Como chefe de segurança,
00:07:06 é o meu dever
00:07:10 E eu não vou ter sucesso.
00:07:13 Não com todos vocês.
00:07:16 Se querem sobreviver...
00:07:18 vão ter que desenvolver
00:07:22 Precisam obedecer as regras!
00:07:25 As regras de Pandora!
00:07:27 Regra número um...
00:07:29 Nada uma palestra à moda antiga
00:07:35 Com licença.
00:07:37 Você é o Jake, não?
00:07:39 O irmão do Tommy.
00:07:42 Você é igual a ele.
00:07:43 Desculpe,
00:07:45 Estava no programa Avatar
00:07:48 O bio-laboratório.
00:07:49 Vamos passar
00:07:51 Ei, como vai?
00:07:53 - Norm, controlador de avatar.
00:07:55 E aqui é
00:07:57 Aqui que ficamos
00:08:01 Norm e eu estamos aqui...
00:08:02 para controlar remotamente
00:08:05 chamados de avatares.
00:08:06 Eles são desenvolvidos
00:08:09 com o DNA dos nativos.
00:08:11 Ei, bem-vindos.
00:08:13 Bem-vindos à Pandora.
00:08:17 - Eles estão grandes.
00:08:20 Cresceram no voo
00:08:21 Os simuladores sensoriais
00:08:24 Sim. Ele têm ótima
00:08:26 Vai levar horas pra decantar.
00:08:28 pode levá-los para
00:08:30 Aquele é o seu.
00:08:33 - Dr. Norm Spellman.
00:08:35 Prazer em conhecê-lo.
00:09:00 Parece com ele.
00:09:03 Não. Parece com você.
00:09:05 Este é o seu avatar agora,
00:09:11 A ideia é que cada controlador
00:09:16 Para que seus sistemas nervosos
00:09:18 Ou algo parecido.
00:09:21 Por isso me ofereceram
00:09:24 eu posso me conectar
00:09:27 O que é uma coisa
00:09:29 Está tudo bem?
00:09:33 Sim, temos que ter o hábito
00:09:35 O que vemos e o que sentimos.
00:09:38 E boa ciência
00:09:40 E ajuda a não ficar louco,
00:09:42 Tudo bem.
00:09:44 Vou tentar.
00:09:46 Então...
00:09:49 esse sou eu.
00:09:52 Virei um cientista.
00:09:55 Saindo.
00:09:56 Atenção,
00:10:05 Ai, meu Deus.
00:10:10 Quem pegou o maldito
00:10:13 Pessoal!
00:10:18 Obrigada.
00:10:19 Grace Augustine
00:10:21 É a chefe do Programa Avatar.
00:10:23 Ela escreveu o manual
00:10:26 É porque ela gosta mais
00:10:29 Olha ela aí.
00:10:31 Grace, quero que
00:10:33 e Jake Sully.
00:10:36 Norm, ouvi coisas boas
00:10:39 Como está o seu Na'vi?
00:10:41 Que a Grande Mãe...
00:10:43 abençoe o nosso
00:10:45 Nada mal.
00:10:49 Estudo essa língua
00:10:51 mas ainda tenho muito
00:10:53 Grace?
00:10:56 Como vai?
00:10:57 Sim, sei quem você é
00:11:00 Eu preciso do seu irmão.
00:11:02 O PHD que treinou três anos
00:11:05 Ele está morto.
00:11:07 Eu sei que é um inconveniente
00:11:10 Qual a sua experiência
00:11:12 Eu dissequei um sapo
00:11:15 Você viu?
00:11:16 Estão mijando na nossa cara e
00:11:20 - Vou falar com Selfridge.
00:11:22 - Isso é estupidez!
00:11:24 Vou chutar
00:11:26 Ele precisa parar de se meter
00:11:29 Aqui, amanhã,
00:11:31 Tenta causar
00:11:35 A escavadeira está atrasada
00:11:40 Escorpião 2 Hotel,
00:11:43 Liberado para partida
00:11:53 - Viu isso?
00:11:54 Não viu nada!
00:11:56 Eu adoro este taco,
00:11:58 Eu adoro este taco.
00:12:02 Parker.
00:12:04 Sabe, antes eu achava
00:12:06 Agora vejo que você está
00:12:09 Grace, você sabe que gosto
00:12:16 Preciso de um pesquisador.
00:12:18 Não de um militar
00:12:20 Na verdade,
00:12:22 - Sorte?
00:12:23 Como isso pode
00:12:25 Foi sorte o cara
00:12:27 Por esse irmão não ser
00:12:30 Um fuzileiro pode ser útil.
00:12:32 Vou colocá-lo na sua equipe
00:12:34 Só não quero lá fora
00:12:37 Não era pra estar ganhando
00:12:40 Seu show de marionetes
00:12:42 Parecendo e falando como eles,
00:12:45 Construímos uma escola,
00:12:47 mas depois
00:12:49 Nossa relação com os nativos
00:12:51 Isso acontece quando
00:12:54 Certo.
00:12:57 Não consigo...
00:13:01 É por isso que
00:13:03 Unobtainium.
00:13:05 Porque esta pedrinha cinza
00:13:08 Esta é a única razão.
00:13:11 É o que paga sua ciência.
00:13:14 Agora, esses selvagens estão
00:13:17 estamos à beira da guerra,
00:13:20 uma solução diplomática!
00:13:22 Então use o que você tem
00:13:31 Verifique temperatura corporal.
00:13:33 - Veremos.
00:13:35 Então, por quanto tempo
00:13:38 Umas 520 horas.
00:13:40 Isso é bom.
00:13:43 Você aqui.
00:13:44 - Quanto tempo ficou conectado?
00:13:47 Mas eu li
00:13:49 Diga que está brincando!
00:13:52 Isso é legal.
00:13:54 Vamos nessa.
00:13:59 Não.
00:14:05 Então do nada
00:14:07 para o mais hostil ambiente
00:14:10 Sem qualquer tipo
00:14:12 para ver no que dá?
00:14:14 O que estava pensando?
00:14:16 Cansei dos médicos
00:14:20 - A bio-matriz está boa.
00:14:22 Mantenha braços e mãos
00:14:25 E cabeça abaixada.
00:14:28 Abaixada.
00:14:29 É só relaxar
00:14:32 Não deve ser difícil
00:14:34 Doutora,
00:14:36 Pode iniciar conexão.
00:14:38 Iniciar sequência da unidade 3.
00:14:40 Iniciando.
00:14:47 Tenho a primeira congruência.
00:14:56 Que cérebro maravilhoso.
00:15:00 Vai entender.
00:15:02 Captura de fase
00:15:07 Certo, vou entrar.
00:15:10 Vou entrar na 4.
00:15:14 Captura de fase em 99%.
00:15:32 Jake,
00:15:34 Pode me ouvir,
00:15:36 Os reflexos estão bons.
00:15:41 Orelhas respondem normalmente.
00:15:44 Oi, pessoal.
00:15:46 Bem-vindo ao seu novo corpo,
00:15:48 Bom.
00:15:49 Vai devagar, Jake.
00:15:51 - Toque a ponta dos dedos.
00:15:53 - Mova os dedos.
00:15:55 - Seus reflexos estão ótimos.
00:15:57 Se quiser sentar,
00:15:59 Vai com calma, Jake.
00:16:03 Está tonto ou desorientado?
00:16:06 Muito bom, Jake.
00:16:09 As funções motoras estão boas.
00:16:12 Está sentindo algum
00:16:16 Muito bem, Jake.
00:16:20 Temos mais alguns testes
00:16:22 Então, devagar.
00:16:24 - Jake! Sente-se!
00:16:28 Jake, preciso que se sente.
00:16:30 - Jake! Escute!
00:16:32 Jake, precisa se sentar...
00:16:34 Pessoal, coloque-o de volta
00:16:36 Jake, para sua segurança,
00:16:38 você precisa de um tempinho
00:16:41 Porra, Jake, cuidado!
00:16:43 Vamos sedá-lo!
00:16:45 - 100 ml de sedativo.
00:16:50 Jake, me escute!
00:16:51 Não está acostumado
00:16:54 - Isso é perigoso.
00:16:55 Vamos,
00:16:57 Jake, me escute!
00:17:01 - Sente-se!
00:17:03 Maldição! Peguem esse cara!
00:17:09 Qual é!
00:17:12 - Não jogo na defesa.
00:17:16 Tudo bem,
00:17:17 - Jake, tem que voltar.
00:17:19 - Com licença.
00:17:23 - Desculpa.
00:17:26 Jake!
00:17:28 Não devíamos estar correndo.
00:17:38 Deus!
00:17:40 Cuidado!
00:18:02 Ei, fuzileiro!
00:18:04 Maldição.
00:18:07 - Grace?
00:18:12 Pense rápido.
00:18:14 Bela coordenação motora.
00:18:25 Vamos, pessoal.
00:18:27 Pessoal,
00:18:30 Vamos, Louise, apresse-se.
00:18:34 Não brinque com isso,
00:18:36 - Esquisito.
00:18:39 - Se manda.
00:18:43 Apagando as luzes.
00:18:45 Até mais tarde, crianças.
00:19:10 Bem-vindo de volta!
00:19:18 - Tudo bem? Está legal?
00:19:22 Sou Trudy.
00:19:23 Já pilotei de tudo.
00:19:28 Espere um pouco.
00:19:30 Ei, Wainfleet,
00:19:33 - Partiremos às 9:00.
00:19:38 A hélice está solta.
00:19:40 Precisam de todo
00:19:42 Cuidado aí!
00:19:44 É, porque não somos
00:19:47 Ou os maiores.
00:19:48 Preciso de você
00:19:50 - Está me faltando um homem.
00:19:54 Lá está o cara.
00:20:07 Queria me ver, coronel?
00:20:10 A baixa gravidade
00:20:14 E se isso acontecer...
00:20:18 Pandora acaba com você
00:20:22 Olhei a sua ficha, cabo.
00:20:25 A Venezuela
00:20:29 Mas não é nada comparado
00:20:34 Tem culhões para encarar
00:20:36 É só mais uma missão
00:20:39 Fui do 1º batalhão.
00:20:41 Alguns anos antes de você, bom,
00:20:45 Três vezes na Nigéria
00:20:48 Vim para cá...
00:20:50 e no primeiro dia...
00:20:51 Acha que ganhei isso
00:20:55 Podiam dar um jeito nisso
00:20:58 e me deixariam bonitão
00:21:01 Mas quer saber?
00:21:04 Me faz lembrar do que
00:21:06 Vai!
00:21:08 Esse programa de avatar
00:21:11 Um bando de cientistas
00:21:14 No entanto...
00:21:15 isso será uma oportunidade
00:21:18 Perfeita e única.
00:21:21 - Pronto!
00:21:27 Um dos nossos fuzileiros
00:21:30 Uma mistura poderosa.
00:21:34 Esse fuzileiro pode me dar
00:21:37 Direto da fonte.
00:21:40 Direto do território
00:21:42 Olha, Sully...
00:21:44 quero que você...
00:21:45 estude bem esses selvagens,
00:21:49 Quero saber como forçá-los
00:21:51 ou destruí-los
00:21:55 - Ainda estou com a Augustine?
00:21:57 Vai se portar como um deles,
00:22:03 mas se vai se reportar
00:22:05 Vai fazer isso por mim,
00:22:09 Cem certeza, senhor.
00:22:11 Combinado então.
00:22:23 Filho,
00:22:26 Você me dá o que preciso...
00:22:28 e devolvo suas pernas
00:22:31 Suas pernas de verdade.
00:22:35 Parece muito bom,
00:22:43 Conexão pronta.
00:22:47 Boca fechada.
00:22:53 Conexão 3 pronta.
00:22:55 Certo, vou entrar.
00:24:04 Pode desligar.
00:24:09 Norm...
00:24:11 - sua mochila.
00:24:16 Fique na nave.
00:24:17 Já basta um idiota
00:24:22 Você que manda, doutora.
00:24:59 São Prolemuris.
00:25:04 Relaxe, fuzileiro.
00:25:13 Então, como eles saberão
00:25:15 Com certeza,
00:25:20 - Andando, Norm.
00:25:24 - E lá vou eu.
00:25:32 É rápido assim?
00:25:35 - Fantástico, né?
00:25:37 Então,
00:25:40 desta raiz para
00:25:43 - Deve pegar uma amostra.
00:25:48 Deve ter alguma eletricidade
00:25:53 Norm, você acabou
00:26:26 Então, aqui vou eu...
00:26:27 Refazendo, vou pegar
00:26:31 e então nós vamos...
00:26:52 Não atire.
00:26:53 Não atire
00:26:59 Já está irritado.
00:27:01 Jake, aquela couraça é dura.
00:27:09 É uma briga por território.
00:27:14 E o que faço?
00:27:16 Só mostre pra ele
00:27:33 É isso aí! Venha!
00:27:36 Quem é o maioral?
00:27:39 Sentiu meu poder né,
00:27:43 Isso mesmo!
00:27:46 É um merdinha!
00:27:49 Volte com seus amiguinhos
00:28:06 E esse?
00:28:11 Corra!
00:31:50 Teremos que voltar,
00:31:51 Nada de operações noturnas.
00:31:56 Desculpa, Doutora, ele vai ter
00:31:59 Ele não vai durar
00:33:49 Não tenho a noite toda.
00:33:52 Venham! Venham!
00:35:04 Ei, espere, não!
00:35:09 Ótimo!
00:36:05 Olha, sei que,
00:36:08 vai entender isso...
00:36:10 Mas...
00:36:15 Obrigado.
00:36:21 Obrigado.
00:36:26 Foi bem impressionante.
00:36:30 Estaria ferrado,
00:36:36 Espere um pouco.
00:36:38 Aonde está indo?
00:36:40 Espera aí!
00:36:43 Devagar!
00:36:44 Só queria agradecer
00:36:48 Caramba!
00:36:50 Não agradeça!
00:36:52 Não se fica agradecido
00:36:55 Isso é triste!
00:36:58 É só tristeza!
00:37:00 Certo, me desculpe.
00:37:03 Não sei o que eu fiz,
00:37:08 É tudo sua culpa,
00:37:12 Minha culpa?
00:37:14 - como posso ser o vilão?
00:37:16 - Sua culpa!
00:37:19 Você é como um bebê,
00:37:21 - e não sabendo como agir.
00:37:26 Tá bom.
00:37:30 Se amava os seus amigos
00:37:33 por que não os deixou
00:37:36 O que estava pensando?
00:37:38 - Por que salvei você?
00:37:45 Porque tem um coração forte.
00:37:49 Sem medo.
00:37:54 Mas estúpido,
00:38:03 Se sou como uma criança,
00:38:06 Olhe, talvez
00:38:09 Povo do Céu não aprende
00:38:11 Então me ensine
00:38:13 Ninguém pode ensinar a você
00:38:16 Qual é!
00:38:18 Podemos conversar,
00:38:21 Na escola
00:38:28 É como um bebê!
00:38:35 Preciso de sua ajuda.
00:38:38 Você não deveria estar aqui.
00:38:41 - Certo, leve-me com você.
00:38:43 Volte!
00:38:46 Não!
00:38:49 Volte!
00:39:37 O que é isso?
00:39:40 Sementes da "Árvore Sagrada".
00:39:43 Espíritos muito puros.
00:40:07 O que houve aqui?
00:40:12 Venha.
00:40:14 Venha!
00:40:17 Aonde vamos?
00:40:28 Venha.
00:40:34 Qual é o seu nome?
00:40:36 Merda!
00:41:05 Calma, amigos!
00:41:13 O que está fazendo,
00:41:18 Os demônios do Povo do Céu
00:41:22 Houve um sinal!
00:41:24 A Tsa'hik deve decidir isso!
00:41:31 Vamos levá-lo.
00:41:33 O que está acontecendo?
00:41:41 O que é?
00:42:51 Pai...
00:42:54 eu vejo você.
00:43:07 Esta criatura...
00:43:08 por que a trouxe até nós?
00:43:13 Gostaria de tê-lo matado...
00:43:14 mas houve um sinal
00:43:17 Eu ordenei que o Povo do Céu
00:43:20 O que ele está dizendo?
00:43:22 O seu fedor alienígena
00:43:25 O que ele disse?
00:43:26 Meu pai está decidindo
00:43:30 Seu pai?
00:43:32 Prazer em conhecê-lo,
00:43:35 Parem todos!
00:43:39 Eu devo ler este alienígena!
00:43:43 Esta é a minha mãe,
00:43:46 É ela que interpreta
00:43:49 Quem é Eywa?
00:43:57 Como é chamado?
00:43:59 Jake Sully.
00:44:10 - Por que você veio até nós?
00:44:14 Nós tentamos ensinar
00:44:17 É difícil encher uma taça
00:44:21 Minha taça está vazia.
00:44:25 Pergunte pra Dra. Augustine.
00:44:28 O que você é?
00:44:31 Eu era um fuzileiro.
00:44:34 Um guerreiro do Clã
00:44:38 Um guerreiro?!
00:44:40 Eu poderia matá-lo
00:44:41 Não!
00:44:45 do Povo do Céu
00:44:48 Nós podemos aprender mais
00:44:53 Minha filha...
00:44:55 você vai ensinar a ele...
00:44:58 os nossos costumes.
00:45:00 Vai ensiná-lo a falar e andar
00:45:03 Por que eu?
00:45:07 Está decidido.
00:45:09 Minha filha ensinará a você
00:45:11 Aprenda bem...
00:45:13 "Jakesully".
00:45:15 Então saberemos
00:45:18 pode ser curada.
00:45:37 Boa noite.
00:45:41 Por favor,
00:45:45 Com licença.
00:45:48 Desculpe.
00:45:52 Ei, como vai?
00:46:36 - Jake? Jake!
00:46:39 Jake! Jake!
00:46:43 Vamos, volte.
00:46:47 Aí está, aí está, aí está.
00:46:50 Bom.
00:46:52 Ei, Jack,
00:46:58 O avatar está seguro?
00:47:00 Sim, doutora.
00:47:02 E você não vai acreditar
00:47:05 A última coisa que vimos foi
00:47:08 desaparecendo
00:47:10 com os Thanatores
00:47:12 Deve ter algo que
00:47:14 - Isso, ele é incrível.
00:47:16 eu não posso entender,
00:47:19 Que Deus ajude todos nós.
00:47:21 Do Clã Cabeças de Prego?
00:47:27 Eu sou praticamente
00:47:29 Ele vão me estudar.
00:47:30 Vou ter que aprender
00:47:32 Isso que é iniciativa, filho.
00:47:35 Olhe, Sully, só descubra
00:47:40 Sabem, nós tentamos
00:47:45 Estradas. Mas não, não.
00:47:48 E isso não me incomodaria,
00:47:52 alguém pode...?
00:47:57 Aí está, vai, vai.
00:47:59 Pare! Pare!
00:48:02 A maldita vila deles...
00:48:04 está em cima do mais rico
00:48:08 200 quilômetros,
00:48:10 Quero dizer, olhem só
00:48:16 Bem, então acho que
00:48:18 Acha?
00:48:20 E se eles não
00:48:23 Eu aposto que
00:48:25 Certo, certo, certo...
00:48:28 Matar os indígenas
00:48:31 Mas tem uma coisa que
00:48:33 do que a mídia caindo em cima.
00:48:36 Eu não faço as regras.
00:48:38 Então encontre algo
00:48:41 Senão as coisas vão ficar
00:48:45 Você tem três meses.
00:48:47 É quando a terraplanagem
00:48:48 Estamos perdendo tempo.
00:48:51 Eu gosto desse cara.
00:48:53 - Pessoal, agora mesmo!
00:48:56 Mo’at.
00:48:57 A Dama Dragão.
00:49:00 - Eytuken.
00:49:02 Ele é o líder do Clã.
00:49:03 Mas ela é a líder espiritual,
00:49:06 Entendi.
00:49:08 - Tsu'tey.
00:49:10 Tsu'tey.
00:49:11 Ele será o próximo
00:49:14 Neytiri.
00:49:16 Ela será a próxima Tsa'hik.
00:49:19 Então,
00:49:21 Quem é Eywa?
00:49:23 Só a divindade deles.
00:49:24 A deusa deles que criou
00:49:27 Tudo o que conhecem.
00:49:28 Você saberia disso
00:49:30 De quem
00:49:32 - Deixa disso, ele não...
00:49:34 A vida na vila começa cedo.
00:49:37 Não faça nenhuma besteira.
00:49:58 Calma, garoto.
00:50:00 Ale é fêmea.
00:50:03 Calma.
00:50:05 Certo.
00:50:17 Calma, Ale, calma.
00:50:20 Calma.
00:50:35 Esse é o Tsa'helu.
00:50:38 O Elo.
00:50:40 Sinta-a.
00:50:44 Sinta a batida
00:50:48 a respiração...
00:50:51 sinta as pernas fortes dela.
00:50:55 Você pode dizer para ela
00:50:58 Dentro.
00:51:00 Por enquanto,
00:51:06 Pra frente.
00:51:24 Você deveria ir embora.
00:51:26 Não,
00:51:28 Eu sabia que podia
00:51:33 Esse alienígena nunca
00:51:35 Uma pedra pode ver
00:51:38 Olhe só para ele!
00:51:42 Vai.
00:51:48 De novo.
00:51:49 Se quer atingir essa coisa,
00:51:52 Os sensores não mostram
00:51:55 Tem outra coluna de raízes,
00:51:58 Tem um anel secundário aqui,
00:52:01 as estrutura são coexistentes,
00:52:04 É assim que se movem
00:52:06 Vamos precisar de exames
00:52:08 Entendido.
00:52:10 O que mais pode nos
00:52:13 Acredito que o anel secundário,
00:52:19 Então, aonde vamos?
00:52:22 Estamos de saída.
00:52:24 Não vou deixar o Selfridge
00:52:28 Tem um módulo de conexão remota
00:52:32 Acima das montanhas.
00:52:34 As Montanhas Aleluia?
00:52:36 - Isso mesmo.
00:52:39 - Sim.
00:52:44 As lendárias montanhas
00:52:46 Já ouviu falar delas?
00:53:01 Estamos próximos.
00:53:02 É,
00:53:05 Sim,
00:53:08 Estamos em "VBOC"
00:53:10 O que é isso?
00:53:12 Significa,
00:53:15 - Mas não dá pra ver nada!
00:53:17 Isso não é
00:53:36 Meu Deus.
00:53:49 Deviam ver as suas caras.
00:54:16 Obrigada por voarem
00:54:36 Bem-vindos ao acampamento.
00:54:42 Então,
00:54:45 Estas coisas são nojentas.
00:54:47 Norm,
00:54:49 Grace percebeu tudo.
00:54:53 Ela sabia que eu estava falando
00:54:55 Mas eu tinha
00:54:57 Um jeito de voltar
00:54:59 Então,
00:55:00 Tudo bem.
00:55:04 Você vai ficar
00:55:08 Unidade 1.
00:55:10 Ela é a que dá
00:55:59 Minha nossa!
00:56:01 Não olhe nos olhos dela.
00:56:04 Sezei.
00:56:08 Calminha, Sezei.
00:56:11 Ikran não é um cavalo.
00:56:14 Uma vez que o Tsa'Helu
00:56:19 o Ikran voará.
00:56:21 Só com um caçador,
00:56:33 Para tornar-se o "Aron'yu",
00:56:36 Você precisa escolher
00:56:38 E ele precisa escolher você.
00:56:42 - Quando?
00:57:32 Certo.
00:57:34 Esse é o vídeo-diário 12.
00:57:36 São 21:32.
00:57:39 Preciso fazer isso agora?
00:57:43 Não. Agora.
00:57:48 Certo.
00:57:51 E os dias estão voando.
00:57:53 - An-tu.
00:57:55 A linguagem é chata demais.
00:57:57 Mas acho que é como
00:58:00 É só ficar repetindo.
00:58:01 - Na'li.
00:58:03 - Na'li.
00:58:05 Na'li.
00:58:07 Precisa respirar fundo.
00:58:14 Neytiri me chama de "Scoun".
00:58:19 Olhe pra mim, essa parte
00:58:21 A atitude do Norm melhorou.
00:58:22 - Eu vejo você.
00:58:24 vejo você na minha frente.
00:58:27 É legal isso. Mas sei que
00:58:30 Precisa entender isso,
00:58:33 - Depressa!
00:58:36 Senti que estava
00:58:38 corria mais distante
00:58:41 Tinha que forçar meu corpo
00:58:49 Dá uma olhada!
00:58:52 Porcaria!
00:58:57 Todo o dia
00:59:00 e as trilhas nas árvores.
00:59:02 Tênues sentidos e sons.
00:59:09 Ela sempre fala
00:59:12 e espíritos de animais.
00:59:14 Realmente espero que
00:59:17 Não se trata só
00:59:20 Precisa ouvir o que ela diz.
00:59:23 Tente ver a floresta
00:59:26 Dá licença,
00:59:43 Mas na teoria
00:59:47 Você está de brincadeira!
01:00:17 Convenci Mo'at a permitir
01:00:19 Como estão grandes.
01:00:21 É a primeira vez desde
01:00:23 Vocês continuam lindos.
01:00:25 Não vai não, volte aqui.
01:00:31 Bon appétit.
01:00:58 Venha.
01:01:23 Tento entender
01:01:26 que esse povo
01:01:29 Ela fala de uma rede
01:01:32 que flui através
01:01:35 Ela diz...
01:01:37 que toda energia é
01:01:39 e que um dia
01:02:04 Eu vejo você,
01:02:07 e o agradeço.
01:02:13 Sua alma irá retornar
01:02:15 mas seu corpo
01:02:17 para então servir de alimento
01:02:23 Após essa morte...
01:02:28 você está pronto.
01:02:54 Terei que montar um animal
01:02:57 É um teste que todo
01:03:02 Mas para conseguir isso,
01:03:04 é preciso ir aonde
01:03:37 E agora?
01:03:39 Prepare-se.
01:03:42 Agora!
01:05:04 "Jakesully" vai primeiro.
01:05:38 Agora é sua vez
01:05:40 É algo que você deve sentir
01:05:43 Se ele também escolher você,
01:05:46 Você só terá uma chance,
01:05:49 Como vou saber
01:05:51 Ele vai tentar
01:05:54 Que maravilha!
01:06:53 Vamos dançar.
01:07:00 O "scoun"
01:07:24 Não tenha medo,
01:07:27 Estabeleça o Elo!
01:07:36 Jake!
01:07:48 Jake!
01:07:51 Tsa'helu, Jake!
01:07:54 Tsa'helu!
01:08:05 Pare!
01:08:10 Calma.
01:08:16 É isso aí!
01:08:18 Você é meu!
01:08:32 O primeiro voo sela a ligação.
01:08:36 Pense... Voe!
01:08:38 Voar?!
01:08:47 Maldição!
01:08:52 Merda!
01:09:02 Ah, cala a boca
01:09:15 É isso aí!
01:09:26 Fique reto!
01:09:32 Muito bem, "Jakesully"!
01:09:35 Quietos!
01:09:58 Ei!
01:10:05 Vamos nessa!
01:10:18 Veja como estou bom nisso.
01:10:20 Merda!
01:10:27 Posso não ser
01:10:29 mas eu nasci para fazer isso.
01:10:33 Eu vim desse jeito...
01:10:36 daí eu virei, senti o vento...
01:10:40 Já entendi.
01:11:00 Cuidado!
01:11:40 A Árvore das Almas!
01:11:46 É o lugar mais
01:11:48 Consegue ver o vórtice do fluxo
01:11:51 É isso que bagunça
01:11:54 Há algo muito interessante
01:11:57 biologicamente falando.
01:11:59 Eu daria a vida
01:12:02 Estrangeiros são
01:12:05 Você é um sortudo!
01:12:13 Eu era um caçador aéreo
01:12:15 A morte que vinha do alto!
01:12:18 O único problema é que...
01:12:19 você não é o único!
01:12:24 Mergulhe!
01:12:47 Vai, vai!
01:12:56 Me siga!
01:13:16 Calminha, Sezei.
01:13:42 Nosso povo o chama
01:13:45 Chama-se Toruk,
01:13:50 Isso mesmo...
01:13:51 é a última que você vai ver.
01:13:57 Meu tataravô foi
01:14:01 Cavaleiro da Última Sombra.
01:14:05 Ele cavalgava isso?
01:14:08 O Toruk o escolheu.
01:14:10 Isso só aconteceu cinco vezes
01:14:13 - Já faz um bom tempo.
01:14:16 O Toruk Makto
01:14:19 Ele unificou os Clãs
01:14:23 Todos o povo Na’vi conhece
01:14:32 Agora tudo está
01:14:34 Como se lá fora
01:14:37 e aqui fosse o sonho.
01:14:58 Desde que cheguei
01:15:04 E eu mal me lembro
01:15:10 Eu já não sei mais
01:15:29 Por acaso se perdeu
01:15:35 Seu último relatório foi
01:15:40 Começou a ajudar
01:15:45 Acho que está na hora
01:15:48 Não sei se consigo
01:15:49 Você já conseguiu.
01:15:52 Você me forneceu
01:15:54 sobre a tal
01:15:56 Eles vão ficar na minha mão
01:16:02 Agora não tem
01:16:06 A propósito...
01:16:08 Você vai recuperar
01:16:11 É isso, consegui aprovar
01:16:13 Está tudo resolvido.
01:16:14 Vou colocar você numa nave
01:16:16 Sou um homem de palavra.
01:16:21 Eu ainda não terminei isso.
01:16:25 Ainda tem uma coisa...
01:16:27 Um cerimonial.
01:16:29 É o estágio final para
01:16:34 Se eu o fizer,
01:16:38 Eles acreditarão em mim.
01:16:43 E poderei negociar
01:16:59 Então é melhor que consiga,
01:17:18 Os Na’vi dizem...
01:17:20 que toda pessoa
01:17:24 A segunda vez...
01:17:25 é quando você faz valer
01:17:28 para sempre.
01:17:34 Você agora é
01:17:40 Você agora é um membro
01:18:27 Venha. Venha.
01:18:46 Este é o lugar para preces
01:18:50 e algumas vezes respondidas.
01:18:59 Essa árvore é chamada
01:19:03 A "Árvore das Vozes".
01:19:07 As vozes dos nossos ancestrais.
01:19:23 Posso ouvi-los.
01:19:29 Eles vivem, Jake.
01:19:33 Estão dentro de Eywa.
01:19:38 Agora você
01:19:41 Você pode fazer um arco
01:19:49 E você pode escolher
01:19:53 Nossa tribo tem
01:19:56 Nynat é a melhor cantora.
01:20:01 Eu não quero a Nynat.
01:20:07 Myrales é uma boa caçadora.
01:20:10 Ela é mesmo
01:20:14 Eu já fiz minha escolha.
01:20:19 Mas essa mulher também
01:20:26 Ela já escolheu.
01:20:57 Agora eu estou com você,
01:21:00 Estamos unidos
01:21:08 Que diabos você está fazendo,
01:21:39 Acorda.
01:21:41 Não esqueça da integração
01:21:43 Jake.
01:21:53 Jake!
01:21:54 Jake, acorde!
01:21:57 Jake, por favor.
01:21:59 Não me faz forçar você
01:22:02 Grace, eu não quero...
01:22:07 Jake!
01:22:28 Pronto, acabei.
01:22:31 E quando foi a última vez
01:22:33 - Não preciso de banho.
01:22:39 Jake!
01:22:46 Jake, acorda!
01:22:49 Jake, acorda!
01:22:54 Ei!
01:22:57 Parem!
01:22:59 - Jake!
01:23:05 Ei, chefe...
01:23:07 Ei!
01:23:11 - O que foi?
01:23:13 Ele está bloqueando
01:23:15 Muito bem...
01:23:18 Esse povo precisa aprender
01:23:20 Vai, vai, vai.
01:23:22 Ei!
01:23:25 Não... Não!
01:23:29 Viu só?
01:23:42 Cara, cara, ei, cara!
01:23:44 Estou cego!
01:23:57 Jake!
01:23:58 Neytiri!
01:24:01 Aqui, venha!
01:24:26 Congele a imagem.
01:24:30 Aproxime.
01:24:31 Melhore a imagem.
01:24:34 Filho da puta.
01:24:37 Inacreditável.
01:24:39 - Me arranja um piloto!
01:24:48 Tsu'tey vai liderar
01:24:55 Por favor, parem!
01:24:59 Só farão as coisas piores!
01:25:01 Você não pode falar aqui!
01:25:03 Vamos atacá-los
01:25:13 Tsu'Tey,
01:25:18 - Você...
01:25:20 - Ei!
01:25:21 Tsu'Tey!
01:25:25 Você casou
01:25:27 Puta merda!
01:25:29 Isso é verdade?
01:25:33 Nos casamos
01:25:35 Já está feito.
01:25:37 Por favor, irmão,
01:25:40 Muitos Omaticayas morrerão
01:25:42 Você não é meu irmão!
01:25:47 Não sou seu inimigo!
01:25:50 O inimigo está lá fora
01:25:55 Vai, vai, vai!
01:26:00 - Posso conversar com eles!
01:26:03 Tsu'Tey!
01:26:10 Eu sou um Omaticaya!
01:26:13 E tenho o direito de falar.
01:26:20 Tenho algo para confessar...
01:26:24 para todos vocês!
01:26:29 Estas palavras ferem
01:26:36 Senhor, eu lamento...
01:26:38 Não pode interromper
01:26:40 É muito perigoso!
01:26:44 Grace!
01:26:48 - Espere!
01:26:51 Muito bem, vejam...
01:26:55 Fui enviado aqui para...
01:26:59 Estão vendo agora?
01:27:01 Ele é só
01:27:03 dentro de um corpo falso!
01:27:23 Ficou louco?!
01:27:24 Você passou dos limites!
01:27:29 Tire esse puto daí.
01:27:33 Jake, o que diabos está
01:27:38 Você me decepcionou, filho.
01:27:42 Então, o que foi?
01:27:45 Achou uma namorada nativa...
01:27:47 e esqueceu completamente
01:27:50 Parker, ainda há tempo
01:27:53 Cala a boca!
01:27:55 Ou o quê, Sargento Tainha?
01:27:59 - Eu posso fazer isso.
01:28:02 Podemos acalmar
01:28:04 Quer manter
01:28:06 Comece a ouvir a moça.
01:28:08 Aquelas árvores são sagradas
01:28:13 Qualé! Aqui é só jogar
01:28:15 pra acertar um pássaro sagrado!
01:28:19 Eu não estou falando sobre
01:28:23 Estou falando sobre algo real,
01:28:27 O que significa isso
01:28:29 O que nós pensamos
01:28:31 é que há alguma comunicação
01:28:33 entre as raízes das árvores.
01:28:35 Como as sinapses
01:28:38 E cada uma tem 10 mil conexões
01:28:43 E deve ter um trilhão
01:28:46 O que é um palpite e tanto.
01:28:48 Existem mais conexões
01:28:52 Entende?
01:28:55 É uma rede global
01:28:57 Eles podem fazer upload
01:29:00 Memórias.
01:29:01 Em lugares como aquele
01:29:04 Sim.
01:29:06 O que andaram fumando
01:29:11 São apenas
01:29:14 - Você precisa acordar, Parker!
01:29:17 As riquezas deste mundo...
01:29:19 não estão só na superfície,
01:29:21 Os Na'vi sabem e estão lutando
01:29:25 Se você quer compartilhar
01:29:27 você precisa compreendê-los.
01:29:29 Acho que os compreendemos
01:29:35 Ei, médica!
01:29:38 Não vão entregar
01:29:42 Não vão negociar.
01:29:44 Pelo quê?
01:29:47 E calças jeans?
01:29:52 Não há nada que nós temos
01:29:56 Tudo o que me mandaram fazer lá
01:30:04 Eles nunca vão desistir
01:30:08 Então, já que o acordo
01:30:12 acho que as coisas
01:30:14 Jake, obrigado.
01:30:17 Fiquei todo emocionado.
01:30:18 Acho que vou até dar
01:30:28 Vou fazer isso com o mínimo
01:30:32 Vou jogar gás primeiro.
01:30:35 Vai ser humanitário.
01:30:38 Mais ou menos.
01:30:41 Tudo bem,
01:30:47 Vamos, pessoal.
01:30:48 Vamos carregar tudo.
01:30:50 É assim que tudo é feito.
01:30:55 Quando as pessoas têm
01:30:58 é só fazer deles
01:31:00 E aí podem pegar à força!
01:31:02 Quaritch preparou
01:31:04 - Ele vai atacar a árvore-lar!
01:31:13 Dra. Augustine,
01:31:16 Afaste-se!
01:31:17 Parker, espere!
01:31:19 - São pessoas que você...
01:31:22 Eles são selvagens primitivos
01:31:25 Tudo bem,
01:31:27 Tem muitas árvores lá fora!
01:31:29 Eles podem se mudar!
01:31:30 Com licença.
01:31:31 Há famílias lá.
01:31:34 Vai matar crianças?
01:31:36 Não vai querer se sujar
01:31:38 Acredite em mim.
01:31:39 Deixe-me tentar falar
01:31:42 Eles confiam em mim.
01:31:47 Calibrando agora.
01:31:49 Calibrando 3 e 4.
01:31:51 - Ativando sequência.
01:31:58 Escute aqui,
01:32:00 Só se quiser ficar no inferno
01:32:03 Faça com que saiam.
01:32:11 Pai! Mãe!
01:32:13 Eytukan,
01:32:16 Escutem ele.
01:32:19 Fale,"Jakesully".
01:32:21 Um grande mal paira
01:32:24 O Povo do Céu está vindo...
01:32:26 e irão destruir o nosso lar!
01:32:28 Destruir!
01:32:30 - Destruir?!
01:32:32 Diga pra eles que logo
01:32:35 Vocês precisam sair daqui
01:32:38 Você tem certeza disso?
01:32:44 Eles me mandaram aqui
01:32:48 Para que um dia pudesse emitir
01:32:50 para que vocês assim
01:32:53 O que você está dizendo, Jake?
01:33:00 Sim. Olhe, primeiro...
01:33:05 e então tudo mudou.
01:33:08 Eu me apaixonei.
01:33:12 pela floresta...
01:33:14 pelo povo Omaticaya...
01:33:16 por você.
01:33:19 - Por você, com você!
01:33:21 Eu confiei em você!
01:33:22 Confie em mim agora,
01:33:30 Você nunca será
01:33:33 Nós tentamos pará-los.
01:33:34 Neytiri, por favor!
01:33:41 Prendam-nos!
01:33:43 Não faça isso!
01:33:45 Vocês precisam ir
01:33:47 Eles estão chegando!
01:34:01 - Tempo para alvo: 1 minuto.
01:34:05 Entendido, fique
01:34:08 Entendido 0,3,0.
01:34:21 - Eytukan!
01:34:23 - Corram para a floresta!
01:34:26 Eles vão destruir este lugar.
01:34:28 Neytiri,
01:34:34 Vão para a floresta!
01:34:36 Precisam correr!
01:34:38 Corram!
01:34:39 - Não ataquem! Não ataquem!
01:34:59 Não! Maldição!
01:35:03 Dê a ordem ao Ikran...
01:35:05 para atacá-los nos céus!
01:35:10 É uma árvore bem grande!
01:35:19 Ora, ora, ora...
01:35:22 Pelo que vejo
01:35:25 Tudo bem, pessoal,
01:35:28 Quero todo o gás,
01:35:30 Entendido.
01:35:33 - Fogo!
01:35:45 Bingo.
01:35:55 Senhor,
01:35:58 Devem estar brincando!
01:36:11 Esses bastardos burros
01:36:14 Tudo bem,
01:36:16 - Mude para os incendiários.
01:36:19 Fogo!
01:36:23 Não!
01:36:36 Voltem para a floresta!
01:36:42 É assim que você assusta
01:36:47 Neytiri!
01:36:57 Temos que sair.
01:37:00 Meu Deus!
01:37:18 Mo'at, não!
01:37:20 Se você é um de nós,
01:37:32 Todos na escuta,
01:37:34 Fixem o alvo principal
01:37:38 Por aqui.
01:37:40 Mudando para mísseis.
01:37:43 - 2 carregado.
01:37:45 Ouviu, querido.
01:37:47 Charlie, Oscar.
01:37:50 - Derrube-a!
01:37:58 Mexa-se!
01:38:13 - Comecem a soltar no alvo.
01:38:17 Ei! Pare!
01:38:19 Eu não me alistei
01:39:14 Vão, vão, vão!
01:39:46 Mova-se! Não! Não!
01:40:08 Vamos, ande!
01:40:53 Bom trabalho, pessoal.
01:40:54 Essa noite, a primeira rodada
01:40:57 Vamos sair daqui.
01:40:59 Dragão,
01:41:00 Indo para casa.
01:41:02 Temos ordem de partir.
01:41:03 - Câmbio e entendido.
01:41:13 Pai!
01:41:29 Filha...
01:41:32 pegue o meu arco.
01:41:38 Proteja os Omaticayas.
01:41:51 Neytiri!
01:42:02 Sinto muito.
01:42:04 Saia daqui.
01:42:06 Saia daqui!
01:42:08 Vá embora daqui!
01:42:12 E não volte!
01:42:30 Desconecte-os.
01:42:32 Não!
01:42:34 - Não pode!
01:42:52 Eu era um lutador que sonhei
01:42:56 Cedo ou tarde,
01:43:17 Assassinos!
01:44:03 E aí, cara.
01:44:05 Ei.
01:44:08 Por mim esses traidores
01:44:10 Eles comem filé?
01:44:15 É. Sabe o que é isso.
01:44:17 Trudy!
01:44:18 Tenha bons sonhos.
01:44:23 Max!
01:44:33 Trudy,
01:44:49 Tá limpo!
01:44:51 Toma aí!
01:45:06 Max, fique aqui.
01:45:08 Preciso de alguém aqui dentro
01:45:10 Está bem, vai.
01:45:25 Liberado.
01:45:27 Vamos, menina.
01:45:29 Coronel,
01:45:35 É o Delta 1-6.
01:45:45 Vamos!
01:45:48 Máscaras!
01:45:55 Estão atirando na gente!
01:45:59 - Me dê a sua mão!
01:46:17 Coronel!
01:46:25 Isso!
01:46:27 Isso!
01:46:31 Droga!
01:46:33 - Tudo bem aí trás?
01:46:35 - Norm, você está bem?
01:46:38 Isso vai acabar
01:46:40 - Grace foi atingida!
01:46:43 Pegue o kit
01:46:45 Tem que pressionar,
01:46:46 O kit está preso aqui
01:46:49 - Aguenta aí, Grace!
01:46:51 Está tudo bem.
01:46:56 Liberado pra ir?
01:46:57 Dê a volta!
01:46:59 Certo, vamos voar.
01:47:05 Está liberado pra ir!
01:47:14 Vá pro norte.
01:47:17 Entendido.
01:47:25 Norm,
01:47:27 Sim, tudo bem.
01:47:30 Pelo menos não podem
01:47:33 Não tão dentro
01:47:35 É mais forte na
01:47:37 - Sim.
01:47:53 Bebezona.
01:47:55 - Vamos pra onde?
01:48:00 Sou uma cientista,
01:48:03 Eu não acredito
01:48:06 Aquelas pessoas
01:48:09 Ninguém mais.
01:48:12 Por que nos ajudariam?
01:48:29 O povo costuma dizer:
01:48:34 Mas sem casa...
01:48:37 Só havia um lugar
01:48:53 Conexão pronta.
01:48:57 Não tem nenhum plano.
01:48:59 Tsu'Tey é o líder agora.
01:49:01 Ele não vai deixar que
01:49:05 Eu tenho que tentar.
01:49:09 Conectando.
01:49:31 O proscrito.
01:49:33 O traidor.
01:49:35 O alienígena.
01:49:38 Eu estava num lugar
01:49:51 Eu precisava da ajuda deles.
01:49:53 E eles precisavam da minha.
01:49:56 Mas para encará-los
01:49:58 eu precisava fazer
01:50:08 Às vezes,
01:50:10 em um único
01:50:14 Temos que fazer uma coisa.
01:50:16 E você não vai gostar.
01:50:27 O Toruk é a criatura
01:50:31 Nada o ataca.
01:50:33 Calma, meu amigo.
01:50:35 Então,
01:50:38 Mas isso era
01:51:47 Toruk Makto.
01:52:27 Eu vejo você.
01:52:31 Eu vejo você.
01:52:40 Eu estava com medo, Jake.
01:52:48 Mas agora não estou mais.
01:52:58 Tsu'Tey,
01:53:01 estou perante você...
01:53:03 pronto para servir
01:53:10 É um ser honrado...
01:53:12 e um grande guerreiro.
01:53:15 Não posso fazer isso
01:53:24 Toruk Makto...
01:53:32 Eu voarei com você.
01:53:37 Minha amiga está morrendo.
01:53:41 Grace está morrendo.
01:53:44 Eu imploro pela ajuda
01:53:57 Olha só onde você está,
01:54:06 Queria pegar umas amostras.
01:54:31 A Grande Mãe pode escolher
01:54:36 neste corpo.
01:54:40 Isso é possível?
01:54:42 Ela deve passar
01:54:45 e retornar.
01:54:47 Mas, "Jakesully"...
01:54:49 Ela está muito fraca.
01:54:53 Aguenta, Grace.
01:54:58 Grande Eywa,
01:55:01 Grande Eywa,
01:55:04 Pedimos para que leve
01:55:10 e a traga de volta!
01:55:15 Para que ela continue
01:55:19 como uma filha
01:55:49 Jake?
01:55:52 Grace.
01:55:56 Eu estou com ela, Jake.
01:55:59 Ela é real.
01:56:04 Grace? Grace, o que foi?
01:56:07 O que está acontecendo?
01:56:10 O que está acontecendo?
01:56:16 Grace? Grace?
01:56:21 O que está acontecendo?
01:56:29 Funcionou?
01:56:35 As feridas estavam
01:56:38 Não havia tempo suficiente.
01:56:41 Ela está com Eywa agora.
01:57:15 Com sua permissão...
01:57:16 eu gostaria de falar agora.
01:57:20 Seria uma honra
01:57:29 O Povo do Céu nos mandou
01:57:34 Que eles podem pegar
01:57:38 E ninguém pode detê-los.
01:57:43 Vamos mandar
01:57:48 Que o vento leve vocês
01:57:53 Digam aos outros Clãs
01:57:58 Diga que Toruk Makto
01:58:03 Voem agora!
01:58:04 Comigo!
01:58:06 Meus irmãos,
01:58:10 vamos mostrar
01:58:13 que eles não podem
01:58:16 E que essa...
01:58:18 essa é nossa terra!
01:59:29 Nós voamos
01:59:33 Do Clã dos Cavalos
01:59:40 Até o povo do Clã
01:59:43 Quando Toruk Makto os chamou,
02:00:25 Cada um nessa base,
02:00:28 Está lutando
02:00:30 De fato...
02:00:32 Tem vários hostis lá fora,
02:00:37 Agora...
02:00:38 Essas imagens orbitais dizem...
02:00:40 que os hostis aumentaram
02:00:44 para 2 mil em um dia.
02:00:46 E mais estão chegando.
02:00:51 Pelo ritmo, em uma semana,
02:00:54 Desse jeito vão
02:00:57 Isso não vai acontecer.
02:01:00 Nossa única garantia
02:01:04 Vamos combater terror,
02:01:10 Os hostis acreditam que
02:01:15 é protegido por sua...
02:01:16 sua divindade.
02:01:19 E quando a destruirmos...
02:01:21 Vamos fazer um buraco
02:01:24 que não chegarão
02:01:26 nunca mais.
02:01:29 é um fato.
02:01:31 Isso! Isso!
02:01:42 Jake, está uma loucura aqui.
02:01:44 Estão carregando as naves
02:01:47 com cargas explosivas.
02:01:49 É uma verdadeira
02:01:51 Que babacas!
02:01:55 Quaritch está no controle,
02:01:57 Quando?
02:01:59 Às 6 da manhã de amanhã.
02:02:03 Estamos ferrados.
02:02:06 E eu esperando por algum plano
02:02:12 Vamos lutar contra naves
02:02:17 Eu tenho 15 Clãs lá fora.
02:02:20 São mais
02:02:24 Conhecemos as montanhas,
02:02:27 Eles não.
02:02:29 Nenhum instrumento
02:02:31 o rastreamento de mísseis,
02:02:33 Vão ter que atirar manualmente,
02:02:37 Temos a vantagem de conhecer
02:02:41 Sabe que ele vai lançar
02:02:42 - direto na Árvore das Almas.
02:02:45 Se ele chegarem
02:02:48 É a conexão deles
02:02:50 Com seus ancestrais.
02:02:54 Então acho
02:03:11 Provavelmente só estou falando
02:03:15 Mas se estiver aí...
02:03:19 eu preciso que saiba
02:03:23 Se Grace estiver com você...
02:03:25 olhe nas memórias dela.
02:03:28 Veja o mundo
02:03:31 Não existe verde lá.
02:03:34 Eles mataram
02:03:37 E vão fazer o mesmo aqui.
02:03:41 Mais do Povo do Céu
02:03:43 Vão chegar como uma chuva
02:03:47 A menos que os detenha.
02:03:52 Olha, você me escolheu
02:03:56 Eu vou ficar e lutar.
02:03:59 Você sabe disso.
02:04:03 Mas preciso de ajuda aqui.
02:04:11 Nossa Grande Mãe
02:04:16 Ela protege apenas
02:04:30 Não custava tentar.
02:05:18 Aqui é o Líder, estamos
02:05:22 Mudar para o modo
02:05:24 Entendido, modo de voo manual.
02:05:59 Aqui é o Papai Dragão...
02:06:01 Quero uma missão rápida!
02:06:02 Não quero me atrasar
02:06:11 Equipes de solo,
02:06:12 Vamos lá, menininhas!
02:06:32 - Bravo 1-1 para esquerda.
02:06:36 Cuidado com os flancos.
02:06:39 Mantenham a formação.
02:06:41 Entendido.
02:06:43 Charlie 2-1.
02:06:45 Fazendo isso.
02:06:46 Fiquem atentos.
02:06:49 Atenção
02:06:52 Todas as unidades,
02:06:54 A caminho do alvo.
02:06:55 Escoltas permaneçam
02:07:02 Vamos arranhar
02:07:05 Equipe de armas,
02:07:07 Não cometam erros.
02:07:10 Eles estão lá fora.
02:07:12 Tudo bem, pessoal,
02:07:15 Valquíria 1-6,
02:07:18 - Entendido, preparar carga.
02:07:21 Empurrem, vamos!
02:07:25 Parem!
02:07:34 Detectamos
02:07:36 - Todos em posições.
02:07:38 - Se aproximando a 500 metros.
02:07:47 Senhor, movimentos de solo.
02:07:49 Aproximação rápida.
02:07:51 Linha de fogo.
02:07:53 O alvo está se aproximando.
02:07:54 120 metros.
02:07:56 - Não dá para aproximar?
02:08:26 Eu vou abrir uma brecha,
02:08:28 Pode ir.
02:09:09 Todas as naves
02:09:12 Faça a volta.
02:09:17 Atirem!
02:09:26 Mantenham formação,
02:10:13 Escorpiões,
02:10:26 Jake! Jake!
02:10:29 Estamos recuando.
02:10:31 Saiam logo daí.
02:10:37 É ele,
02:10:54 Derrube-o!
02:11:04 Acaba com ela!
02:11:14 Atire!
02:11:15 Você não é o único armado,
02:11:18 Fique com ela no seu visor!
02:11:26 É isso aí!
02:11:56 Sezei!
02:12:59 O helicóptero foi atingido,
02:13:02 Desculpe, Jake.
02:13:11 Fogo.
02:13:30 Tsu'Tey?
02:13:35 Trudy, está ouvindo?
02:13:38 Trudy?
02:13:50 Distância do alvo:
02:13:52 Valquíria 1-6,
02:13:54 Recebido, Líder Dragão.
02:14:02 Armar o número 1!
02:14:04 O número 1 está armado!
02:14:07 Jake?
02:14:10 Estou na escuta.
02:14:20 Neytiri.
02:14:21 Sezei está morta!
02:14:26 Não ataque!
02:14:28 Está ouvindo, Neytiri?
02:14:32 Não ataque!
02:14:34 Recue agora!
02:14:36 É uma ordem!
02:14:45 Neytiri!
02:14:48 Movimento detectado.
02:14:50 Todos em posição.
02:14:51 - Alguma coisa está vindo.
02:14:54 Temos movimentação
02:14:55 - Preparem-se!
02:14:57 Cuidado com os flancos.
02:15:02 100 metros e vindo rápido!
02:15:20 Fujam daqui!
02:15:23 Recuem! Recuem!
02:15:25 Recuando agora!
02:15:34 Jake!
02:15:35 Eywa ouviu você.
02:15:43 Eywa ouviu você!
02:15:55 Vamos!
02:16:33 Senhor, todas as escoltas
02:16:36 Vamos acabar com isso!
02:16:39 Valquíria 1-6, aqui é Dragão!
02:16:41 Entendido,
02:16:43 Tempo para lançamento:
02:17:04 No meu comando.
02:17:06 Jogar! Jogar!...
02:17:59 É o Sully!
02:18:13 - Ponham as máscaras!
02:20:46 Vamos!
02:21:14 Desista, Quaritch!
02:21:19 Está tudo acabado.
02:21:21 Nada está acabado
02:21:24 Estava esperando
02:22:20 Venha!
02:22:37 Ei, Sully...
02:22:38 como sente traindo
02:22:45 Você acha que
02:22:48 É hora de acordar!
02:24:30 Jake!
02:24:44 Jake!
02:25:02 Jake!
02:25:19 Jake!
02:26:00 Eu vejo você.
02:26:07 Eu vejo você.
02:26:20 Os alienígenas voltaram
02:26:25 Só alguns,
02:26:39 A época da grande tristeza
02:26:44 Toruk Makto
02:26:58 Bem...
02:27:00 Acho que este vai ser
02:27:03 Porque não importa
02:27:06 Não vai fazer diferença.
02:27:08 Eu não vou voltar
02:27:14 Acho melhor ir embora.
02:27:19 Não quero chegar atrasado
02:27:25 Afinal de contas,
02:27:30 Aqui é Jake Sully,