Stargate Continuum
|
00:00:43 |
Bem-vindos de volta, SG-9. |
00:00:45 |
O General Landry descerá |
00:01:01 |
Então, após 10 anos |
00:01:04 |
finalmente consegui |
00:01:07 |
Dois dias depois... |
00:01:09 |
Senhor. |
00:01:14 |
Senhor. |
00:01:21 |
- Major Davis. |
00:01:30 |
- Bom dia, Coronéis. |
00:01:42 |
Pode discar, Chefe. |
00:01:46 |
- O que estou assinando agora? |
00:01:51 |
Símbolo um codificado. |
00:01:52 |
Tem certeza que não quer vir, Senhor? |
00:01:55 |
É tentador, mas ficarei cuidando |
00:01:59 |
Além disso, já basta um general |
00:02:03 |
Sim, por falar no Jack... |
00:02:05 |
Ele foi à frente com o SG-3 para fazer |
00:02:09 |
Bem, acho que ele sabe |
00:02:11 |
Tais precauções são desnecessárias. |
00:02:13 |
Metade da frota dos Jaffa livres |
00:02:16 |
para garantir que a execução do Ba'al |
00:02:20 |
Sabe melhor do que ninguém, Músculos, |
00:02:24 |
Símbolo três codificado. |
00:02:29 |
Bem, é só por precaução. |
00:02:32 |
Não, não, não. |
00:02:33 |
Não vai à minha primeira cerimônia |
00:02:38 |
- Espere um pouco. É sua primeira vez? |
00:02:42 |
- Ficará impressionado. |
00:02:46 |
Bem, testemunhar um Goa'uld ser |
00:02:49 |
Realmente passar por isso |
00:02:53 |
Símbolo cinco codificado. |
00:02:54 |
Ter a sensação do simbionte |
00:02:59 |
durante tantos anos, |
00:03:02 |
desde o subconsciente mais profundo |
00:03:04 |
e finalmente tê-lo |
00:03:07 |
e ser deixado contorcendo |
00:03:10 |
Símbolo seis codificado. |
00:03:12 |
Bem, isso é incrível. |
00:03:15 |
Símbolo sete travado! |
00:03:21 |
- Podem ir, SG-1. |
00:03:25 |
Deixarei a luz acesa. |
00:04:36 |
Nunca na história do aborrecimento, |
00:04:39 |
ninguém esteve mais aborrecido |
00:04:43 |
Que isso Senhor, |
00:04:46 |
Está quase terminando. |
00:04:50 |
Os crimes que estão enumerando |
00:04:53 |
Crimes? |
00:04:55 |
É o que têm sussurrado nas |
00:04:58 |
- Parece uma cantiga, não é? |
00:05:01 |
de qualquer maneira. |
00:05:03 |
Vala, não acha mesmo que ainda |
00:05:07 |
Quer dizer, foi hospedeira da Qetesh |
00:05:10 |
O Ba'al está habitando este cara |
00:05:12 |
Reanimem o prisioneiro. |
00:05:23 |
- Veja ele tentar fugir. |
00:05:27 |
não acho que ele vá muito longe. |
00:05:33 |
Vala? |
00:05:39 |
Que o prisioneiro avance. |
00:05:44 |
Ba'al, o último dos Senhores |
00:05:49 |
assassino de incontáveis milhões, |
00:05:53 |
estas serão as suas últimas palavras. |
00:05:56 |
Fale. |
00:05:58 |
Não tenho nada a dizer aos Tok'ra. |
00:06:11 |
SG-1 e o General Jack O'Neill. |
00:06:18 |
Ora, ora. |
00:06:20 |
- Como está a vida, B? |
00:06:26 |
- Não muito mal, na verdade. Muito bem. |
00:06:33 |
- E as últimas palavras? |
00:06:37 |
Teal'c... |
00:06:41 |
Sempre me arrependerei de não |
00:06:47 |
- E onde está a minha querida Qetesh? |
00:06:54 |
- Que interessante. |
00:06:57 |
pelo amor de Deus. |
00:07:01 |
- Podemos continuar com isso? |
00:07:05 |
Cometeram um terrível erro. |
00:07:07 |
- É o que todos dizem. |
00:07:12 |
O que quero dizer é, não sou o último |
00:07:16 |
embora admita que talvez |
00:07:19 |
Havia tantos de nós. |
00:07:23 |
Mitchell? |
00:07:25 |
Rastreamos todos eles, Senhor. |
00:07:30 |
Tem certeza? |
00:07:32 |
Afinal, foi por isso que viemos |
00:07:37 |
Para nos livrar do último vilão |
00:07:43 |
Carter? |
00:07:45 |
Bem, como você sabe, |
00:07:47 |
Ba'al deu a eles um localizador |
00:07:49 |
detectável de qualquer |
00:07:52 |
Também colocou um nele mesmo, |
00:07:54 |
distinguir entre um clone |
00:07:56 |
E como ele era o original, |
00:07:59 |
que possuía o localizador |
00:08:03 |
Como vêem, o último dos Senhores |
00:08:06 |
o último dos meus queridos irmãos, |
00:08:11 |
E como a partir de agora |
00:08:15 |
- tem planos especiais para vocês. |
00:08:19 |
Um dispositivo de segurança |
00:08:22 |
que no caso de |
00:08:24 |
a minha morte iminente, |
00:08:29 |
Foram vocês que me deram a idéia, |
00:08:32 |
Suspeito que já foi posto em ação. |
00:08:45 |
Ele está mentindo. |
00:08:51 |
Ele costuma fazer isso, sabe. |
00:08:54 |
Veremos. |
00:08:56 |
Está na hora. |
00:09:06 |
Isto vai ser legal. |
00:09:10 |
OCEANO ATLÂNTICO - 1939 |
00:09:43 |
Marque a rota 3-5-0. |
00:09:46 |
3-5-0. Sim, Capitão. |
00:09:49 |
Já estaríamos em Boston se não |
00:09:54 |
Preferia facilitar a vida |
00:09:57 |
Não estamos em guerra ainda. |
00:09:59 |
Além disso, andamos muito acima na água |
00:10:08 |
Verifique se a carga está segura. |
00:10:10 |
- Nunca me dirá o que é, não é? |
00:11:25 |
Isso não foi um torpedo. |
00:11:29 |
O que foi, Capitão? |
00:11:33 |
Postos de emergência! |
00:11:36 |
- Mantenha o curso, filho. |
00:11:38 |
Vou ver os danos. |
00:12:10 |
Dominem o navio. |
00:12:18 |
Vá devagar, Jaffa. |
00:12:23 |
Temos todo o tempo do mundo. |
00:12:28 |
Comecem o processo de extração. |
00:12:33 |
Sério, alguém viu onde a Vala foi? |
00:12:36 |
Talvez as extrações lhe tragam |
00:12:39 |
Ei, já tentou encontrar |
00:12:43 |
Ela não deve ter ido longe, O'Neill. |
00:12:49 |
- Carter? |
00:12:51 |
- É como se estivesse ali e... |
00:12:55 |
Acho que é melhor sairmos daqui. |
00:13:00 |
Todos, permaneçam calmos! |
00:13:07 |
O que fez com o meu pessoal? |
00:13:10 |
Senhor! |
00:13:17 |
Jack. |
00:13:21 |
Vão para o portal. |
00:13:23 |
- Não sem você. |
00:13:41 |
Muito bem, ouviram o homem. |
00:13:45 |
Carter! |
00:15:08 |
O navio está protegido, |
00:15:13 |
Disquem o Chappa'ai. |
00:17:07 |
Jackson! |
00:17:13 |
Mexam-se! |
00:17:39 |
Certo, não é a Terra. |
00:17:52 |
- Disquei para a Terra. |
00:17:53 |
como já te vi fazer |
00:17:55 |
mas o meu olho clínico |
00:17:59 |
entre este lugar |
00:18:01 |
Isso, por um lado e... |
00:18:12 |
Carter, o que está acontecendo? |
00:18:19 |
Sam? |
00:18:21 |
Eu não sei. |
00:18:26 |
Olhe, sei o que aconteceu lá, |
00:18:30 |
Seja lá o que e onde isso for. |
00:18:34 |
Certo. Certo. |
00:18:40 |
Está bem. |
00:18:43 |
Parece que a ativação do portal |
00:18:48 |
- "Aqueceu um pouco as coisas?" |
00:18:50 |
Porque a temperatura |
00:18:52 |
- Acabou de passar dos 20° negativos. |
00:19:10 |
Não vejo nada |
00:19:13 |
Isto deve estar relacionado com o que |
00:19:19 |
Certo, então a Vala e o Teal'c |
00:19:23 |
entramos no freezer de alguém, |
00:19:26 |
juntamos as peças |
00:19:31 |
Não faço idéia. |
00:19:33 |
Quase não há nenhuma leitura |
00:19:36 |
que nos ajude a determinar |
00:19:47 |
Socorro. Socorro. |
00:19:49 |
Aqui é o Coronel Cameron Mitchell. |
00:19:52 |
Socorro. Socorro. |
00:19:54 |
Não acho que alguém irá te ouvir. |
00:20:01 |
- Estamos na área de carga de um navio. |
00:20:07 |
Não é um navio qualquer. |
00:20:10 |
- Este é o Achilles. |
00:20:13 |
Sim, porque foi o navio que |
00:20:15 |
para a América antes da |
00:20:17 |
Não, não é por isso. |
00:20:19 |
Naquela época, eles pensavam que o |
00:20:21 |
por isso quiseram mantê-lo longe |
00:20:25 |
Rapazes, odeio interromper, |
00:20:28 |
Acabamos de passar |
00:20:30 |
- Celsius ou Fahrenheit? |
00:20:33 |
Sério? Não sabia disso. |
00:20:35 |
Temos três minutos até aparecerem |
00:20:37 |
Hipotermia, cinco minutos depois. |
00:20:40 |
Já comecei a perder a |
00:20:42 |
Muito bem, tirem o fogareiro |
00:20:45 |
Oh, quer dizer aquela |
00:20:49 |
Não podemos fazer uma fogueira aqui. |
00:20:53 |
Tapem os ouvidos. |
00:21:07 |
Perceba que isso |
00:21:10 |
Ainda não acabei. |
00:21:13 |
Se não fizer um buraco |
00:21:17 |
recuar para este compartimento. |
00:21:19 |
Ou pior, e se o gelo estiver |
00:21:23 |
É, admito, há alguns problemas |
00:21:28 |
Carter, está muito frio? |
00:21:35 |
- 43 graus negativos. |
00:21:54 |
Bem, esquentou. |
00:22:00 |
Sim, estou vendo estrelas. |
00:22:09 |
O que foi isso? |
00:22:11 |
A explosão deve ter |
00:22:14 |
Não me diga. |
00:22:20 |
- Bem, tínhamos de ir cedo ou tarde! |
00:22:23 |
Deve haver aqui em algum lugar. |
00:22:57 |
Está entrando água aqui! |
00:22:59 |
Ei, encontrei algo! |
00:23:03 |
Jackson, vê se é do seu tamanho! |
00:23:10 |
Carter! |
00:23:15 |
Ei, temos de ir! |
00:23:40 |
Jackson! |
00:23:43 |
Jackson! |
00:24:17 |
No navio estava mais quente. |
00:24:19 |
- Quer voltar? |
00:24:23 |
Muito bem. |
00:24:27 |
Estamos acima do Círculo Ártico, |
00:24:31 |
- Para o Sul. |
00:24:38 |
Eu sei. |
00:24:40 |
o meu pé atravessou |
00:24:46 |
Congelou os cadarços das botas. |
00:24:52 |
Jackson, porque fez isso? |
00:24:55 |
Temos de ajudá-lo a caminhar. |
00:24:58 |
Não, não sinto nada abaixo do joelho. |
00:25:02 |
Acho que não vou a lugar algum. |
00:25:09 |
Olhe, estou sendo egoísta aqui. |
00:25:12 |
Nossa única chance, |
00:25:13 |
é se vocês conseguirem entrar |
00:25:18 |
Quanto mais rápido forem, |
00:25:25 |
Vão, não percam tempo! |
00:25:29 |
Quando o sol nascer, |
00:25:34 |
Jackson. |
00:25:45 |
Daniel. |
00:25:49 |
Adeus. |
00:26:08 |
Oh, droga! |
00:26:19 |
Fico imaginando o que |
00:26:21 |
- Quando? |
00:26:23 |
quando disse: |
00:26:26 |
Bem, obviamente, era que o Ba'al |
00:26:28 |
e impedido que o navio que transportava |
00:26:31 |
- Enviando-o para o Pólo Norte. |
00:26:36 |
Carter, isso é um péssimo plano. |
00:26:39 |
Sim, mas não viu nenhum problema |
00:26:42 |
O que estou dizendo é, por que |
00:26:45 |
Acho que o mais importante é |
00:26:49 |
O Teal'c e a Vala desapareceram |
00:26:53 |
O Programa Stargate nunca aconteceu. |
00:26:55 |
Nesse caso, |
00:26:58 |
o que significa que não teria um pino |
00:27:00 |
- como acontece agora. |
00:27:03 |
- Você está certo, é um paradoxo. |
00:27:05 |
Ou talvez porque estávamos |
00:27:08 |
quando a linha do tempo |
00:27:11 |
O Ba'al nunca pretenderia |
00:27:14 |
além do fundo do oceano. |
00:27:16 |
e não deveríamos voltar |
00:27:19 |
Este é o primeiro erro dele. |
00:27:21 |
Talvez ele já tenha dominado |
00:27:23 |
Quer dizer, a humanidade pode estar |
00:27:25 |
Está sendo pessimista. |
00:27:28 |
até você encontrar um jeito |
00:27:31 |
- Desfazer isto? |
00:27:35 |
Socorro. Socorro. |
00:27:36 |
Aqui é o Cel. Cameron Mitchell. |
00:27:40 |
Socorro! |
00:28:51 |
Sam, temos de continuar andando. |
00:28:54 |
Por quê? |
00:28:55 |
Se vamos congelar até a morte, |
00:29:01 |
Não gostei daqui. |
00:29:03 |
Cam, que isso! O que importa? |
00:29:10 |
O que é aquilo? |
00:29:29 |
Ei! |
00:29:35 |
- Qual de vocês é o Mitchell? |
00:29:38 |
- Jack O'Neill, Forças Especiais. |
00:29:45 |
Pensávamos que estava morto. |
00:29:52 |
Bem, pensamos o mesmo de vocês, |
00:29:56 |
- Você a reconhece? |
00:30:00 |
Senhor, temos que voltar |
00:30:03 |
O que temos de fazer |
00:30:06 |
- Major Wood! |
00:30:08 |
Marquei o "X" e lancei a bóia. |
00:30:11 |
Mitchell, não sei o que está fazendo |
00:30:15 |
mas precisarei de respostas. |
00:30:18 |
É, bem, eu também. |
00:30:24 |
O que estamos procurando? |
00:30:27 |
Ali! A sua carona! |
00:31:06 |
Coronel O'Neill! |
00:31:08 |
- Permissão para subir a bordo! |
00:31:11 |
O Comandante gostaria |
00:31:14 |
O sonar detectou |
00:31:18 |
Vamos. |
00:31:26 |
- Recolher periscópio. |
00:31:34 |
- Coronel, bem-vindo ao Alexandria. |
00:31:40 |
Estamos sempre felizes em |
00:31:42 |
Imediato, acompanhe |
00:31:44 |
Acompanhar os hóspedes |
00:31:51 |
- Coronel, aquela não é... |
00:31:56 |
Precisarei de alguns minutos |
00:31:58 |
Quer dizer, aqueles três. |
00:32:02 |
Como? |
00:32:03 |
Chefe de navegação, |
00:32:05 |
- Pretendo submergi-lo imediatamente. |
00:32:08 |
Submersão estacionária. |
00:32:28 |
- Jackson! |
00:32:30 |
- Daniel. |
00:32:32 |
Pensei que não fossem conseguir. |
00:32:34 |
Nós? E você? |
00:32:35 |
Não, o submarino apareceu |
00:32:40 |
Devem ter ouvido |
00:32:42 |
Fiquei muito assustado também. |
00:32:47 |
De fato, ainda tenho receio de estar. |
00:32:50 |
- Eles me injetaram algo e... |
00:32:54 |
É tudo real. |
00:32:56 |
A perna está muito mal? |
00:32:59 |
Disseram que provavelmente |
00:33:02 |
Ei, sabe, pensei que estava morto. |
00:33:05 |
Acho que diante de todas as coisas, |
00:33:10 |
Dê-nos licença. |
00:33:16 |
Jack? |
00:33:19 |
Há mais alguém de vocês |
00:33:22 |
Não. Olhe, sei o quão estranho |
00:33:26 |
Há quatro horas, |
00:33:28 |
capturou a imagem mais estranha |
00:33:32 |
Como chegou aqui tão depressa? |
00:33:36 |
Já estava vindo aqui para |
00:33:41 |
quando recebi ordens para vir aqui |
00:33:50 |
Seja lá o que foi, desapareceu. |
00:33:53 |
- E não tem idéia do que é isto? |
00:34:02 |
O dispositivo que criou |
00:34:04 |
um vórtice de energia criado |
00:34:07 |
um buraco de minhoca estável, |
00:34:10 |
Normalmente, o usamos |
00:34:13 |
mas desta vez viemos de |
00:34:16 |
uma na qual, entre outras coisas, |
00:34:28 |
Sim, foi exatamente o que pensei. |
00:34:30 |
Na verdade, |
00:34:35 |
E quem é você? |
00:34:38 |
Daniel Jackson. |
00:34:42 |
Na linha temporal de onde viemos, |
00:34:44 |
já viajamos para várias centenas |
00:34:48 |
- "Juntos", assim como você e... |
00:34:51 |
sou o que tem de mais próximo |
00:34:55 |
Sim, acredito que sim. |
00:34:58 |
- Certo, você é de Minnesota. |
00:35:02 |
Há onze anos, o seu filho |
00:35:04 |
com uma pistola 9 mm |
00:35:06 |
Muito bem. Pare aí mesmo. |
00:35:11 |
Está em casa e está ótimo! |
00:35:13 |
Obviamente, algumas coisas |
00:35:17 |
- mas tem de entender que... |
00:35:20 |
Não tenho de entender nada! |
00:35:25 |
Para mim, |
00:35:26 |
além de um monte de papelada |
00:35:29 |
- Jack, por favor... |
00:35:37 |
Jesus! |
00:35:38 |
Você pelo menos deveria |
00:35:40 |
que este planeta |
00:35:42 |
Cuidarei disso. |
00:35:48 |
Muito bem, eles podem ter |
00:35:51 |
e qualquer tratamento médico |
00:35:53 |
mas não podem passar desta porta, |
00:35:57 |
E ninguém entra nem sai |
00:36:02 |
- Lidarmos com estes malucos. |
00:36:23 |
- Samantha Carter? |
00:36:26 |
É de conhecimento geral |
00:36:28 |
uma falha de computador fez os motores |
00:36:31 |
se desligarem antes |
00:36:33 |
ou um local de aterrissagem secundário. |
00:36:35 |
Quando o piloto automático |
00:36:37 |
a Comandante da Missão Samantha Carter |
00:36:40 |
enquanto a tripulação fugiu |
00:36:43 |
O veículo orbital caiu no Atlântico |
00:36:46 |
- Não era eu. |
00:36:48 |
- Fui recrutada para o Stargate... |
00:36:51 |
- ...não para a NASA. |
00:36:53 |
Fundado em 1990 e qualquer coisa, |
00:36:56 |
com o propósito de exploração e... |
00:36:58 |
Não foi uma linha temporal alterada, |
00:37:02 |
Funciona secretamente |
00:37:03 |
- Sei o que está pensando e... |
00:37:06 |
- ...está pensando que sou louco. |
00:37:09 |
nenhum dos endereços aleatórios |
00:37:10 |
Uma lista? |
00:37:13 |
- ...e foi quando entendi |
00:37:14 |
que os símbolos eram, |
00:37:16 |
- e era só uma questão de determinar... |
00:37:17 |
- ...qual dos 39 símbolos... |
00:37:19 |
- ...representava o ponto de origem. |
00:37:21 |
os símbolos numa combinação de 7 |
00:37:24 |
...conhecido como Kassa, |
00:37:25 |
mas, sabe, é uma história |
00:37:28 |
- Porque acha que isto engraçado? |
00:37:31 |
- Tudo que posso pensar, eu te disse. |
00:37:33 |
e as coisas que precisa saber |
00:37:35 |
Tenho tentado lhe dizer que |
00:37:37 |
- mas você parece não ligar! |
00:37:40 |
Certo, ótimo! Você diz que o O'Neill |
00:37:44 |
Se quer ouvir a resposta |
00:37:46 |
- porque não vai em frente... |
00:37:48 |
- e fala tudo de novo? |
00:37:49 |
- pela milésima vez... |
00:37:51 |
Quero falar com outra pessoa. |
00:37:55 |
Estou nervoso, |
00:37:57 |
que as coisas deveriam ser. |
00:38:00 |
- Infelizmente, Coronel, isto é assim. |
00:38:04 |
Você voou nos F-4 no Vietnã. |
00:38:07 |
Adora as marrecas-caneleiras. |
00:38:09 |
Pare por aí, filho. |
00:38:12 |
Acredita? |
00:38:13 |
Tenho ouvido vocês três |
00:38:16 |
É uma história dos diabos. |
00:38:23 |
Os outros dois já estão no hangar? |
00:38:28 |
Não gosto de me repetir. |
00:38:35 |
Sim, viu, |
00:38:50 |
- Ei, rapazes! Estão se divertindo? |
00:38:54 |
Há cinco dias que estão nisto. |
00:39:01 |
Não é que não nos tenham dado comida. |
00:39:05 |
Certo, não gosto de comer sozinho. |
00:39:13 |
Senhor, deve estar imaginando |
00:39:16 |
que o trouxessem |
00:39:18 |
Na verdade, todos vocês pediram. |
00:39:20 |
Falaram algo como eu seria o tipo |
00:39:28 |
Tem de me perdoar. |
00:39:31 |
no gramado em frente à Casa Branca. |
00:39:33 |
Imagino que seja uma pessoa fantástica |
00:39:42 |
- Senhor, se posso perguntar... |
00:39:45 |
Dito isso, não há registro |
00:39:48 |
com a sua descrição atualmente |
00:39:50 |
ou em lugar algum, |
00:39:52 |
E o senhor, Dr. Jackson, |
00:39:55 |
tentando encontrar provas que |
00:39:58 |
e que as pirâmides são locais de |
00:40:04 |
Suponho que, na sua linha temporal, |
00:40:08 |
- que vive à margem da sociedade. |
00:40:12 |
General, não é que queira |
00:40:14 |
Havia um Mitchell destacado |
00:40:16 |
que serviu na Marinha Mercante |
00:40:19 |
O capitão do cargueiro Achilles. |
00:40:24 |
A minha avó tinha uma fotografia dele |
00:40:28 |
É a que está no meu armário agora. |
00:40:34 |
O Ba'al deve ter matado a tripulação |
00:40:40 |
Você literalmente |
00:40:43 |
Foi o que o Dr. Lee disse. |
00:40:49 |
Senhor, percebo que pode ser |
00:40:52 |
se não impossível, recuperar o Stargate |
00:40:56 |
- mas há outro... |
00:40:59 |
Disseram-me que vamos enviar |
00:41:02 |
Temos de fazer mais do que isso. |
00:41:05 |
Temos de endireitar as coisas. |
00:41:07 |
- Como exatamente? |
00:41:09 |
O Ba'al deve ter construído |
00:41:13 |
- Uma máquina do tempo. |
00:41:14 |
Se pudéssemos usar o Stargate para |
00:41:17 |
Isso não será permitido. |
00:41:19 |
Acho que não compreende exatamente |
00:41:22 |
se não fizermos com que as coisas |
00:41:24 |
"Deveriam" é relativo, |
00:41:28 |
Os aliados que conhecemos, |
00:41:31 |
as centenas de planetas |
00:41:33 |
Podemos fazer isso tudo, |
00:41:34 |
presumindo que podemos recuperar |
00:41:38 |
e presumindo que ele faz |
00:41:40 |
Tenho certeza que usaremos esta coisa |
00:41:44 |
Há muita gente entusiasmada por aqui. |
00:41:46 |
Com o devido respeito, |
00:41:49 |
A linha temporal foi alterada |
00:41:52 |
O Senhor de Sistema, Ba'al. |
00:41:55 |
Porque ele é uma ameaça muito real. |
00:41:58 |
Segundo sua própria história, |
00:42:01 |
desde que |
00:42:03 |
Se isto faz parte de um plano, |
00:42:09 |
Ele tem razão. |
00:42:11 |
Se o plano dele era dominar a Terra, |
00:42:13 |
primeiro ele restabeleceria o poder |
00:42:15 |
- Isso não seria fácil. |
00:42:19 |
Ou então ele ainda está no processo |
00:42:22 |
e é só uma questão de tempo. |
00:42:23 |
Isto é o mais longe |
00:42:25 |
Em troca de vocês assinarem |
00:42:28 |
serão dadas identidades a vocês, |
00:42:30 |
um local para viver em diferentes |
00:42:35 |
E você, é bom se comportar em público, |
00:42:38 |
caso contrário acabará |
00:42:41 |
- Senhor, por favor, não faça isso. |
00:42:45 |
Tenho certeza que, com o tempo, |
00:42:48 |
Se e quando a Marinha resgatar e |
00:42:51 |
poderão vir como consultores, |
00:42:53 |
mas nunca, jamais, terão permissão |
00:42:57 |
Você tem medo que tentemos |
00:42:59 |
Oh, deixaram suas intenções |
00:43:01 |
- Porque temos uma responsabilidade. |
00:43:07 |
Se tivessem êxito, |
00:43:09 |
acontecimentos nas vidas de milhares, |
00:43:13 |
nunca teriam ocorrido! |
00:43:16 |
a arrogância do que nos pedem |
00:43:33 |
Talvez se não tivesse sido acordado |
00:43:37 |
talvez fosse mais como o |
00:43:40 |
como esperavam, mas acreditem |
00:43:45 |
Quereríamos que permanecesse igual. |
00:43:49 |
Agora, se me derem licença, |
00:43:53 |
e para a minha agradável aposentadoria. |
00:43:55 |
E vocês têm uma nova vida por começar. |
00:43:58 |
Eles estão prontos |
00:44:03 |
Foi um prazer conhecê-los. |
00:44:07 |
É. |
00:44:13 |
Realmente foi. |
00:44:32 |
Nunca poderá contatar |
00:44:35 |
o Sr. Jackson ou a Srta. Carter |
00:44:38 |
Tal tentativa será considerada |
00:44:41 |
e você será preso... |
00:44:43 |
Terá uma casa adequada, um veículo, |
00:44:47 |
que pode ser aumentada sem penalização |
00:44:50 |
em qualquer outra área sem ser: |
00:44:53 |
Astrofísica, aeroespacial, |
00:44:56 |
Nunca poderá discursar, |
00:44:59 |
os assuntos e/ou acontecimentos, |
00:45:02 |
com ninguém além |
00:45:06 |
Está claro, Dr. Jackson? |
00:45:09 |
Dr. Jackson? |
00:45:12 |
Sim, desculpe. |
00:45:16 |
Este é o lugar. |
00:45:20 |
Acho que é. |
00:45:23 |
- Precisa de ajuda para sair? |
00:45:28 |
Fique com o troco. |
00:46:24 |
UM ANO DEPOIS |
00:46:36 |
- Como está, Cam? |
00:46:40 |
Heather. |
00:46:42 |
- Finalmente. |
00:46:46 |
Então, quando é que |
00:46:49 |
Bem, vou dar uma volta |
00:46:51 |
então, talvez quando eu voltar. |
00:46:55 |
Garantirei que faça isso. Vamos. |
00:47:01 |
Droga, isso é problema. |
00:47:17 |
LIVROS |
00:47:30 |
MITOLOGIA |
00:47:47 |
A VERDADE SOBRE AS PIRÂMIDES |
00:49:04 |
Posso ajudá-lo, filho? |
00:49:06 |
Peço desculpa pela invasão. |
00:49:10 |
Vivi aqui quando era criança. |
00:49:14 |
Como é seu nome? |
00:49:16 |
Mitchell. Cam Mitchell. |
00:49:20 |
Vivo aqui há mais de 35 anos. |
00:49:24 |
- Sério? Quem viveu aqui antes disso? |
00:49:30 |
O Harry e a Lorna. |
00:49:32 |
Então, conhecia o Harry? |
00:49:36 |
Sim. |
00:49:38 |
Era só um garoto, |
00:49:46 |
Olhe, sei que isto é estranho, |
00:49:50 |
Tenho uma imagem do lugar |
00:49:54 |
Bem, que diabos, |
00:49:56 |
Venha. |
00:50:22 |
Olá, Dr. Jackson? |
00:50:27 |
Sim, desculpe ligar tão tarde. |
00:50:34 |
Bem, já estive nesse hotel |
00:50:40 |
Bem, porque queria |
00:50:45 |
Que você está certo. |
00:50:49 |
sobre o que os hieróglifos diziam |
00:50:52 |
Tudo. |
00:50:54 |
Não interessa quem eu sou. |
00:50:56 |
Digamos que sou alguém |
00:50:59 |
e você deve acreditar também. |
00:51:02 |
Não, não, não, acredito. |
00:51:05 |
Tem de ter mais fé em si, |
00:51:10 |
Alô? |
00:51:14 |
Alô? |
00:52:15 |
Passe-me para seu |
00:52:17 |
Diga que é a Coronel Carter. |
00:52:19 |
Sr. Mitchell? |
00:52:21 |
...este vídeo surpreendente chegou |
00:52:23 |
Filho, vai querer ver isto. |
00:52:25 |
...uma alegada nave espacial |
00:52:28 |
mostra como se aproximaram |
00:52:30 |
e vários monumentos nacionais |
00:52:34 |
do caça que a perseguia. |
00:52:35 |
Temos relatos de avistamentos |
00:52:38 |
Segundo fontes da Casa Branca, |
00:52:43 |
mas também não realizaram |
00:52:45 |
O Presidente pediu calma, |
00:52:47 |
as Forças Armadas |
00:53:00 |
Alô? |
00:53:01 |
Sam! |
00:53:04 |
Isto é fabuloso. |
00:53:06 |
Pensei que agora ao menos |
00:53:08 |
mas sempre que... |
00:53:35 |
Tragam o prisioneiro. |
00:54:00 |
Muito bem, Teal'c. |
00:54:02 |
É uma honra servir o Senhor Ba'al. |
00:54:08 |
Sim, é. |
00:54:10 |
falarão do Mestre Teal'c de Chulak, |
00:54:14 |
o primeiro líder |
00:54:21 |
Shol'va. |
00:54:31 |
Apophis, |
00:54:32 |
o último dos Senhores de Sistema |
00:54:36 |
O que tem a dizer |
00:54:39 |
Que o teu reinado dure dias |
00:54:41 |
e a sua morte, anos. |
00:54:46 |
Isso até é muito bom, não é? |
00:54:55 |
Planejou dizer isso |
00:55:11 |
Ou foi algo que surgiu |
00:55:18 |
Meu Senhor, |
00:55:22 |
Limpem isto. |
00:55:28 |
Senhor Ba 'al, o esquadrão de Al'kesh |
00:55:31 |
que enviou para os Tau'ri |
00:55:34 |
É como prometeu. |
00:55:36 |
Eles são bilhões |
00:55:40 |
Excelente. Pode revelar as |
00:55:44 |
- Partiremos quando eu mandar. |
00:55:51 |
Está aqui um deus |
00:56:01 |
Teal'c, pode dizer |
00:56:04 |
que o sonho deles de serem livres |
00:56:08 |
Direi, meu Senhor. |
00:56:12 |
- Então? |
00:56:18 |
Previu todas as ações dos seus inimigos |
00:56:23 |
e cumpriu todas as promessas |
00:56:26 |
Ra, Niirti, Cronus, Zipacna, |
00:56:29 |
todos poderosos |
00:56:33 |
- todos servem a você. |
00:56:39 |
- Sinto-me muito privilegiada. |
00:56:43 |
Não consigo evitar. |
00:56:48 |
Não há nação nesta Terra, |
00:56:50 |
que discorde da nossa resolução |
00:56:54 |
Até darmos algo mais para falarem, |
00:56:58 |
E os russos ou os chineses? |
00:57:01 |
Não houve resposta de nenhum tipo |
00:57:04 |
Tentamos todas as freqüências. |
00:57:07 |
Porque viriam até aqui, |
00:57:11 |
voariam com os F-16 atrás deles |
00:57:16 |
e depois só ficariam parados? |
00:57:18 |
São naves de reconhecimento, |
00:57:20 |
Pediu que os trouxessem para o abrigo |
00:57:24 |
Tudo bem, Alex, obrigado. |
00:57:27 |
Henry Hayes. Obrigado por ter vindo. |
00:57:32 |
As naves em órbita |
00:57:35 |
Fazem o reconhecimento e transportam |
00:57:38 |
Não são nada comparado |
00:57:40 |
Sério? |
00:57:41 |
- O que virá depois? |
00:57:46 |
Mais escravidão e mais morte. |
00:57:50 |
Se quiserem dizer:. |
00:57:54 |
mas depois podem fazer uma de |
00:57:58 |
- Tudo bem, adeus! |
00:58:00 |
Certo, esqueci de dizer: |
00:58:03 |
Agora, vão nos ajudar ou não? |
00:58:06 |
- Recuperaram o Stargate? |
00:58:11 |
mas conseguimos encontrar o outro, |
00:58:15 |
- Porque não o trouxeram? |
00:58:19 |
"que melhor lugar para |
00:58:21 |
para começar um programa |
00:58:24 |
do que a base McMurdo?" |
00:58:26 |
Porque não fomos informados? |
00:58:30 |
Ficariam admirados com as coisas |
00:58:33 |
sem vocês saberem. |
00:58:35 |
Ele ainda não está operacional, está? |
00:58:37 |
Não, mas temos os melhores |
00:58:40 |
Quão rápido podemos ir para lá? |
00:58:42 |
Não se esqueçam que dei a ordem |
00:58:47 |
Apagar a linha temporal |
00:58:51 |
Então, porque estamos aqui? |
00:58:55 |
Quando me informei sobre vocês três, |
00:58:57 |
pensei que o meu Chefe de Gabinete |
00:59:01 |
Também não acreditei nele |
00:59:03 |
Por fim, ele teve de trazer |
00:59:06 |
para me convencer |
00:59:09 |
Na página 2.000 e qualquer coisa, |
00:59:15 |
falava sobre como lidei com uma invasão |
00:59:19 |
- a que talvez aconteça aqui. |
00:59:21 |
dispúnhamos de um |
00:59:24 |
há sete anos. |
00:59:25 |
Para ser justa, foi a |
00:59:28 |
- na Antártida que nos salvou. |
00:59:34 |
- Não devia ainda estar lá? |
00:59:38 |
O Corpo de Engenheiros do Exército tem |
00:59:42 |
durante os últimos três meses. |
00:59:43 |
Ainda não chegamos lá, |
00:59:45 |
Mesmo assim, a fonte |
00:59:47 |
Temos de carregar totalmente |
00:59:50 |
Taonas. Não há motivo |
00:59:53 |
Teríamos de roubar |
00:59:54 |
Bem, não é como se não tivéssemos |
00:59:56 |
Quando recuperarmos o ZPM, |
00:59:59 |
porque o Stargate |
01:00:01 |
- Só precisamos de alguém... |
01:00:02 |
- O gene que pode operar a cadeira. |
01:00:05 |
Se ainda houver tempo, Senhor, |
01:00:08 |
- Foi isso que li sobre o SG-1. |
01:00:10 |
estiver intacto e o relé |
01:00:13 |
poderei discar o portal |
01:00:16 |
General Hammond? |
01:00:21 |
Senhor, é bom vê-lo. |
01:00:24 |
Se você o diz. |
01:00:26 |
Há quatro F-15 na pista |
01:00:30 |
transportando armamento mínimo |
01:00:33 |
Quando o Stargate estiver operacional, |
01:00:34 |
serão escoltados através dele |
01:00:38 |
- Isso não é negociável. |
01:00:41 |
Isso não é necessário, Senhor, |
01:00:43 |
Ainda que tudo corra como planejado, |
01:00:45 |
vamos demorar alguns dias, |
01:00:47 |
O que vão fazer se o Ba'al |
01:00:50 |
Podemos fazer alguma coisa, |
01:00:55 |
- Eu não falaria de nós. |
01:00:59 |
Boa sorte. |
01:01:02 |
Para todos nós, Senhor. |
01:01:20 |
Aqui está, meus amigos. |
01:01:24 |
Este pequeno mundo no meio do nada, |
01:01:31 |
Graças ao nosso Senhor Ba'al, |
01:01:32 |
é nosso para escravizar |
01:01:36 |
É abominável que tenham podido |
01:01:39 |
O Stargate deles esteve |
01:01:41 |
e depois se envolveu |
01:01:47 |
Por isso, não sabem nada sobre nós. |
01:01:51 |
No entanto, |
01:01:54 |
Vamos destruí-los até a sua extinção. |
01:01:56 |
Isso não será necessário. |
01:01:58 |
- Mas seria agradável. |
01:02:01 |
Estão tão presos aos seus costumes. |
01:02:04 |
Se os destruíssemos em grande número, |
01:02:05 |
os sobreviventes nos desprezariam |
01:02:09 |
Sei algo sobre esse povo. |
01:02:13 |
Se lhes dermos motivos para lutar, |
01:02:18 |
mas se lhes prometermos |
01:02:22 |
se lhes oferecermos |
01:02:25 |
garanto, meus amigos, |
01:02:30 |
Como fez com os Jaffa? |
01:02:33 |
Se quer dizer aos Jaffa que, |
01:02:36 |
conseguiram derrotar os exércitos |
01:02:40 |
sim. |
01:02:42 |
E, essa promessa será cumprida. |
01:02:46 |
Estou certo que sim. |
01:02:49 |
De fato... |
01:02:51 |
- Teal'c. |
01:02:54 |
O Camulus ofereceu generosamente |
01:02:59 |
à nação livre dos Jaffa. |
01:03:00 |
- Não disse nada disso... |
01:03:03 |
Leva um deus às lágrimas. |
01:03:08 |
Sejamos claros, meus amigos. |
01:03:12 |
e os muitos milhões de humanos |
01:03:17 |
Agradeçam... |
01:03:19 |
Ou calem-se. |
01:03:25 |
Voltem às suas naves. |
01:03:29 |
- Sim, Senhor. |
01:03:37 |
- Teal'c. |
01:03:48 |
Há algo que eu quero |
01:03:53 |
Naves, senhor. Dúzias delas. |
01:03:57 |
O hiperespaço. |
01:03:59 |
Li o relatório. |
01:04:02 |
Qual é a situação do SG-1? |
01:04:04 |
Devem estar voando |
01:04:07 |
A esta altura, Sr. Presidente, |
01:04:09 |
passarmos nossas forças |
01:04:12 |
Faça. |
01:04:15 |
- Informe ao SG-1 que eles estão aqui. |
01:04:27 |
Jackson, seria melhor você apertar |
01:04:29 |
Vai ser uma viagem longa e chata. |
01:04:32 |
É, espero que sim. |
01:04:37 |
Coronel Mitchell! |
01:04:39 |
Recebemos uma mensagem de Washington. |
01:04:44 |
"Eles estão aqui." |
01:05:09 |
O que é isso? |
01:05:11 |
Algo que mantive em estase |
01:05:14 |
para que um dia pudesse |
01:05:23 |
Como assim, "ele está no telefone"? |
01:05:25 |
Veio direto pela Central Telefônica |
01:05:28 |
- Da nave espacial? O Ba'al? |
01:05:30 |
Palavras dele, não minhas. |
01:05:33 |
É, tudo bem. |
01:05:35 |
Obrigado, Alex. |
01:05:38 |
Sr. Presidente. |
01:05:40 |
Já estava achando que não passaria |
01:05:43 |
Quem é? |
01:05:45 |
Sou o Ba'al. |
01:05:48 |
a presença da minha frota |
01:05:51 |
Na verdade, estamos |
01:05:54 |
Por favor, me desculpe por este |
01:05:57 |
mas se aterrissasse minha nave |
01:05:59 |
ou aparecesse como um holograma |
01:06:02 |
que tipo de seres |
01:06:06 |
Queria te dar minha |
01:06:09 |
de que viemos em paz, procurando |
01:06:12 |
Estamos felizes por |
01:06:15 |
Então me permita acalmar |
01:06:17 |
encontrando-o pessoalmente |
01:06:19 |
Estou certo que podemos |
01:06:23 |
Estava pensando em hoje à tarde. |
01:06:26 |
É o tipo de coisa para a qual |
01:06:28 |
Excelente. |
01:06:36 |
Desligue isso. |
01:06:38 |
Sr. Presidente, temo que |
01:06:48 |
Ele desligou na minha cara. |
01:06:51 |
As bordas da espada Shikra |
01:06:53 |
até terem a espessura |
01:06:55 |
Tenho que manter |
01:06:58 |
pois temo que |
01:07:05 |
Agora, me diga como poderia |
01:07:11 |
- Já te disse, minha querida. |
01:07:15 |
Quando? |
01:07:16 |
Não me permitiu sair do seu lado |
01:07:23 |
Sempre que derrotou seus inimigos, |
01:07:25 |
E está tão familiarizado com o mundo |
01:07:28 |
Até possui um de seus dispositivos |
01:07:31 |
Por um curto período, |
01:07:34 |
- Quando? |
01:07:38 |
Este mundo oferece |
01:07:42 |
e minha intenção é |
01:07:50 |
Não é bom o suficiente. |
01:08:00 |
Meu Senhor, |
01:08:03 |
Não pense nisso, Teal'c. |
01:08:06 |
Tenho os resultados de nossa pesquisa |
01:08:09 |
Tem um Chappa'ai lá, |
01:08:12 |
Obrigado, Teal'c. |
01:08:15 |
No entanto, meu Senhor, não está |
01:08:18 |
Os humanos o levaram para uma pequena |
01:08:21 |
- Não parece estar funcional ainda. |
01:08:24 |
Também perfuraram um poço |
01:08:27 |
- em outro lugar do continente. |
01:08:32 |
Instrua à frota |
01:08:35 |
do espaço, imediatamente. |
01:08:37 |
É o seu desejo, meu Senhor? |
01:08:39 |
Faça. |
01:08:42 |
E venha me informar |
01:08:50 |
Agora, diga-me, |
01:08:54 |
meu querido. |
01:08:56 |
Seu plano está indo tão bem |
01:09:06 |
Você entende que o Ba 'al vai |
01:09:09 |
antes de chegarmos |
01:09:14 |
- Ele pensa que morremos, lembra? |
01:09:22 |
Chame a frota. |
01:09:25 |
Fala o Teal'c, |
01:09:28 |
O Senhor Ba'al ordenou a destruição |
01:09:31 |
perto do Pólo Sul. |
01:09:33 |
Escolham as naves mais adequadas. |
01:09:43 |
Falei diretamente com o Ba'al |
01:09:48 |
tenho razões para desconfiar dele. |
01:09:52 |
Yuri, tenho que te contar sobre algo em |
01:09:57 |
e que pode nos ajudar a lidar com eles. |
01:10:00 |
Envolve um artefato |
01:10:03 |
- Sr. Presidente? |
01:10:06 |
- George, sabe com quem estou falando? |
01:10:08 |
Há alguns minutos, perdemos |
01:10:11 |
O primeiro relatório falava de |
01:10:16 |
depois explosões |
01:10:18 |
Também perdemos contato com o local de |
01:10:22 |
dos Antigos praticamente |
01:10:24 |
Estamos tentando conseguir |
01:10:27 |
Já era o chá da tarde |
01:10:30 |
Yuri, aquele projeto na Antártida |
01:10:33 |
Deu para trás. |
01:10:42 |
- Meu Senhor. |
01:10:45 |
Meu Senhor, devo proceder |
01:10:48 |
Não seu idiota, salve-me. |
01:10:50 |
- Tente e irei matá-lo. |
01:10:54 |
- Não! Chegaremos a um acordo. |
01:11:05 |
Jaffa, traidora! |
01:11:24 |
Sierra Golfe Um, estamos |
01:11:26 |
Aguarde. |
01:11:31 |
A mensagem diz: |
01:11:33 |
"Retornem à última posição |
01:11:39 |
- Entendido. |
01:11:42 |
Que outras instruções pode haver |
01:11:45 |
Bem, vamos dar a volta |
01:11:56 |
- Mestre Teal'c. |
01:11:59 |
Camuflaremos a nave imediatamente |
01:12:05 |
Chame o Cronus. |
01:12:15 |
- Minha Rainha. |
01:12:18 |
Ele agora deseja destruir |
01:12:22 |
É muito persuasiva. |
01:12:26 |
Regressaremos dentro |
01:12:27 |
Quanto mais do planeta |
01:12:29 |
mais ricamente |
01:12:31 |
E se virem o Teal'c, matem-no. |
01:12:35 |
Como a Soberana desejar. |
01:12:40 |
Jaffa, trace uma rota para Praxyon |
01:12:42 |
e ligue o hiperdrive |
01:12:45 |
Sim, minha Rainha. |
01:12:50 |
Este mundo não é o suficiente. |
01:13:07 |
A nave-mãe do Soberano |
01:13:09 |
O Soberano está morto, |
01:13:12 |
Nossa única esperança de vingá-lo é |
01:13:15 |
E o único modo de fazê-lo |
01:13:18 |
Mas você mesmo ordenou |
01:13:21 |
Existe outro. |
01:13:32 |
Obrigado pelo reabastecimento, |
01:13:35 |
Líder Sierra Golfe, vamos estar |
01:13:40 |
Filho da mãe! Carter, vire |
01:13:56 |
Que cidade é aquela? |
01:13:58 |
Washington. |
01:14:08 |
Escute-me, porque não acho |
01:14:13 |
Se tiver algo, |
01:14:17 |
Yuri, não o ouço! O quê? |
01:14:21 |
Também descobriram um artefato? |
01:14:26 |
Onde está localizado? |
01:14:28 |
Recebemos outra mensagem codificada |
01:14:31 |
A mensagem diz: |
01:14:35 |
- Olá. |
01:14:37 |
Entendido. |
01:14:39 |
Coordenadas recebidas. Parada para |
01:14:44 |
Vamos fazer o que é preciso. |
01:14:58 |
Estamos na energia de emergência |
01:15:04 |
Não sairemos daqui tão cedo. |
01:15:06 |
Recebemos confirmação de que |
01:15:09 |
Sim, senhor. |
01:15:11 |
Nesse momento já devem estar |
01:15:20 |
Aquele último piloto do KC-135 |
01:15:24 |
A gasolina vai dar em cima. |
01:15:25 |
Tenho vários alvos abaixo do alcance |
01:15:30 |
- Os planadores? |
01:15:32 |
Estão se aproximando a 80.000 pés. |
01:15:35 |
Escolta Sierra Golfe, |
01:15:39 |
- Entendido? |
01:15:40 |
Sierra Golfe Um e Dois, prossigam |
01:15:45 |
Aí vêm eles. |
01:16:02 |
Isso aí! Pode dormir aí atrás, Jackson. |
01:16:05 |
Vai ser uma viagem longa e chata! |
01:16:06 |
É, desculpe por isso. |
01:16:11 |
Demais! |
01:16:23 |
Não podemos com eles em altitude. |
01:16:27 |
Sim, estamos logo atrás de você. |
01:16:38 |
Tenho outro alvo, seis bandidos, |
01:16:42 |
Desculpe, Sam, |
01:16:48 |
Acho que não são planadores. |
01:16:52 |
Jackson, já para o rádio! |
01:16:58 |
Que diabos acaba de dizer? |
01:17:00 |
"Somos Americanos. |
01:17:13 |
Estávamos esperando vocês! |
01:17:16 |
Igualmente. |
01:17:19 |
Posso ver a costa. |
01:17:21 |
Sierra, reunir, vamos aterrissar. |
01:17:24 |
Entendido. |
01:17:56 |
Isto não é encorajador. |
01:18:00 |
Onde estão todos? |
01:18:01 |
Em casa com suas famílias, |
01:18:03 |
Preciso falar com o cientista |
01:18:05 |
Ele não está aqui. Nenhum deles |
01:18:08 |
Mesmo? |
01:18:09 |
Não tínhamos idéia |
01:18:11 |
Demos o nome de "Âncora", por que |
01:18:16 |
Há algum adulto por aqui, |
01:18:23 |
Rapazes, precisamos de energia. |
01:18:26 |
O que estão vendo são |
01:18:28 |
Perdemos a energia principal |
01:18:32 |
Compreendemos isso, |
01:18:34 |
- para usar esse dispositivo. |
01:18:41 |
- O que foi isso? |
01:18:55 |
E está aterrissando |
01:18:58 |
- Temos de sair daqui. |
01:19:20 |
- Mãos ao alto. |
01:19:28 |
Teal'c? |
01:19:31 |
Como sabe o meu nome? |
01:19:35 |
Faço melhor ainda. |
01:19:38 |
seu melhor amigo |
01:19:40 |
e é o Primeiro Comandante do... |
01:19:42 |
- Jackson, de quem é aquela marca? |
01:19:46 |
O que ele te prometeu, |
01:19:48 |
A liberdade do meu povo. |
01:19:49 |
Ele ganhou pontos por saber |
01:19:51 |
O Ba'al está morto. |
01:19:54 |
Não diga... Qetesh. |
01:19:59 |
- Realmente. |
01:20:02 |
Isso não é da sua conta. |
01:20:05 |
Deixem-nos atravessar o Chappa'ai |
01:20:08 |
Ou nos diz o que pretende |
01:20:11 |
Só me preocupo com a minha missão. |
01:20:13 |
Que é...? |
01:20:15 |
Vingar a morte de Ba'al. A última |
01:20:21 |
- Realmente. |
01:20:22 |
- Ajudaremos. Certo, pessoal? |
01:20:24 |
- Não estou ocupado. |
01:20:26 |
Não preciso de sua ajuda. |
01:20:36 |
Minha nave foi detectada. |
01:20:38 |
Seus escudos foram estendidos |
01:20:41 |
mas não agüentarão muito tempo. |
01:20:43 |
O que me diz |
01:20:52 |
Podemos morrer aqui quando o escudo |
01:20:56 |
e continuar esta discussão |
01:20:58 |
Você decide. |
01:21:07 |
Este dispositivo |
01:21:11 |
Gosto disso. |
01:21:48 |
Vamos! Andem! |
01:22:07 |
Dê-me uma razão para |
01:22:11 |
Porque você é um bom homem. |
01:22:14 |
Por que... |
01:22:17 |
Em algum lugar lá no fundo, sabe |
01:22:22 |
Porque podemos te oferecer |
01:22:29 |
Mesmo? |
01:22:30 |
Esse é o dispositivo de segurança |
01:22:34 |
Acho que esse lugar todo |
01:22:57 |
Teal'c, você tem que entender, |
01:23:00 |
os Goa'uld foram derrotados |
01:23:02 |
Mas o Ba'al usou uma máquina |
01:23:06 |
Fez de você seu Primeiro Comandante |
01:23:09 |
para poder controlá-los. |
01:23:12 |
Foi por causa desse segredo |
01:23:14 |
Por isso que acha |
01:23:16 |
Ela quer usar este |
01:23:19 |
- Isso não pode acontecer. |
01:23:24 |
Teal'c, se nos deixar |
01:23:26 |
podemos voltar a história |
01:23:30 |
Os Goa'uld desaparecerão? |
01:23:33 |
- Meu povo será livre? |
01:23:43 |
Que seja feito. |
01:23:46 |
Vou demorar só alguns minutos |
01:23:49 |
Talvez seja todo o tempo que temos. |
01:23:51 |
Pelos meus cálculos, a Qetesh |
01:23:53 |
Obrigado. |
01:23:55 |
Bem, ouviram o homem. |
01:24:05 |
Deve haver satélites orbitando |
01:24:09 |
Há centenas deles, |
01:24:10 |
todos enviando telemetria em tempo real |
01:24:14 |
E o que isso acrescenta |
01:24:19 |
Estão procurando |
01:24:25 |
- Erupções solares. |
01:24:28 |
Até agora, além |
01:24:30 |
a única maneira que conhecíamos |
01:24:33 |
era passando por um buraco |
01:24:35 |
o campo magnético |
01:24:37 |
Agora, com satélites |
01:24:39 |
Sim, isso é brilhante. |
01:24:41 |
Sim, acho que é mais |
01:24:44 |
Na verdade, nem tanto. |
01:24:45 |
Só precisamos escolher |
01:24:47 |
antes do Ba'al colocar |
01:24:50 |
- Estão aqui. |
01:24:54 |
Se quiserem voltar |
01:24:55 |
podemos ir agora mesmo, |
01:24:58 |
capaz de nos mandar |
01:25:40 |
Sam! |
01:25:52 |
Encontrei um, |
01:25:55 |
- Porque não? |
01:25:58 |
São 10 anos mais cedo! |
01:26:01 |
Terá que servir, |
01:26:24 |
Quando eu discar o portal teremos |
01:26:28 |
Disque e venha para cá. |
01:26:44 |
Carter! |
01:26:50 |
Teal'c! |
01:26:54 |
Jaffa! |
01:27:31 |
Teal'c. |
01:27:48 |
Você é o mais... |
01:27:55 |
Teimoso Jaffa que já conheci. |
01:28:02 |
Talvez, |
01:28:04 |
eu deva te escolher como |
01:28:09 |
Afinal... |
01:28:13 |
Eu... |
01:28:15 |
Acho que não, Qetesh. |
01:28:19 |
Eu morro... |
01:28:25 |
Livre. |
01:28:33 |
OCEANO ATLÂNTICO - 1939 |
01:28:51 |
Marque o curso 3-5-0. |
01:28:53 |
3-5-0. Certo, Capitão. |
01:28:56 |
Já estaríamos em Boston se não |
01:29:00 |
Preferia facilitar a vida |
01:29:03 |
Não estamos em guerra ainda. |
01:29:11 |
Verifique se a carga está segura. |
01:29:13 |
- Nunca me dirá o que é, não é? |
01:29:37 |
Capitão. |
01:29:40 |
- Abordados? |
01:29:43 |
- Como? |
01:29:51 |
Para trás. |
01:30:58 |
Quem é você? |
01:31:00 |
Pode-se dizer que sou um... |
01:31:03 |
O que aconteceu aqui? |
01:31:05 |
Bem, isso pode demorar |
01:31:23 |
Comecem o processo de extração. |
01:32:04 |
Contemplem! |
01:32:23 |
- Acho que essa valeu a pena ver. |
01:32:27 |
É tudo o que tem a dizer? |
01:32:29 |
Vocês fizeram parecer |
01:32:31 |
- Esperava algo mais espetacular. |
01:32:35 |
A cerimônia da extração |
01:32:40 |
Pois é. |
01:32:42 |
Então, alguém quer almoçar? |
01:32:49 |
- Eu pago. |
01:32:51 |
Na verdade, senhor, esperava que |
01:32:53 |
- para a nova base lunar. |
01:32:57 |
Sabem... acho que poderia |
01:33:02 |
Ajudá-lo a passar por isso. |
01:33:04 |
- Achei que o faria. Divirta-se. |
01:33:11 |
Ele vai ter uma |
01:33:14 |
Realmente. |
01:33:16 |
COMPLEXO DA MONTANHA CHEYENNE |
01:33:23 |
Sobre o que acham que Ba'al |
01:33:25 |
"cometeram um terrível erro?". |
01:33:27 |
- Nunca saberemos. |
01:33:31 |
Só estava pensando... e se |
01:33:34 |
- Ele era o último. |
01:33:36 |
Sim, até onde sabemos, mas |
01:33:40 |
- É, você deve estar certo. |
01:33:43 |
Quando foi a última vez |
01:33:45 |
Bem pensado. |