Stargate Continuum

ru
00:00:03 Мы выживем. Мы вернемся домой.
00:00:10 Я говорю вам, корабль прилетел сюда по какой-то причине.
00:00:13 Судьба заряжается прямо от звезд.
00:00:17 Да, они с Янгом на ножах.
00:00:19 Не уверена какой лагерь лучше.
00:00:22 Я даже не знаю, чем себя занять.
00:00:23 Я вообще последний человек которые должен быть здесь.
00:00:26 Вы не подходите для этой работы, полковник.
00:00:28 Вы не верите в миссию.
00:00:30 - Нейронный интерфейс? - Хранилище знаний
00:00:34 оно буквально загружается в ваш мозг.
00:00:36 Ты знаешь, что подобное устройство сделало с генералом O'Ниллом?
00:00:38 Да, объем информации был слишком велик для него.
00:00:40 Это почти не убило его.
00:00:42 Янг не будет слушать... а Доктор Раш, вы сами сказали,
00:00:45 он не торопиться домой.
00:00:48 Конвульсии прекратились, но он все еще ни на что не реагирует .
00:00:51 - Ты просто не мог ждать, не так ли? - Всем кто имел доступ в лабораторию
00:00:53 было запрещено садиться в Кресло.
00:00:55 Ты знал! Ты только этого и хотел
00:00:56 потому что у самого кишка тонка сесть в это Кресло!
00:00:59 Это очевидно, кто-то попытался подорвать авторитет полковника.
00:01:03 Нельзя этого допустить.
00:01:04 Илай, кто-то пытается подставить меня.
00:01:07 - Где Раш? - Он не вернется.
00:01:52 Головных болей нет? А потемнения в глазах?
00:01:56 - Я в порядке. - Со сном проблем нету?
00:01:59 Ти Джей, Я в порядке. Мне нужно идти.
00:02:05 Сэр... Вы потеряли некоторых своих подчиненных.
00:02:09 Совсем недавно, троих - Гормана, Спенсера и Раша.
00:02:12 Такое случается.
00:02:14 Ну, Я знаю как это на вас повлияло.
00:02:15 Я подвел их, каждого по разному.
00:02:18 Ну, если вам захочется об этом поговорить, я всегда здесь.
00:02:20 - Не захочется. - А стоило бы.
00:02:22 - Не понял? - Как вы сами сказали,
00:02:27 вы чувствуете что подвели сержанта Спенсера, как и все мы.
00:02:30 И с Рашем у вас было не все гладко.
00:02:32 Что ты хочешь этим сказать?
00:02:33 Что осталось много вопросов без ответа.
00:02:37 В другой раз.
00:02:44 Полковник... идете дописывать ваш отчет на Землю?
00:02:48 - Да. - Мне любопытны некоторые детали
00:02:51 которые вы укажете, касательно вашего инцидента с доктором Рашем
00:02:55 Именно о том, что случилось.
00:02:58 Я планирую отправить свой отчет на Землю сегодня, чуть позже,
00:03:02 и у меня есть сомнения о вашей версии случившегося.
00:03:06 На планете нас было только двое - Я и Раш.
00:03:10 Я говорю об очевидных трениях между вами.
00:03:13 Это ничего не меняет. Слушайте, если вы хотите обвинить меня,
00:03:16 вам должно хватить смелости сказать мне это в лицо.
00:03:19 Я пока не имею никаких доказательств.
00:03:22 Я думаю вы просто хотите снова командовать.
00:03:23 - Я лишь говорю что у вас было много мотивов. - Неужели?
00:03:26 Вы думаете я хочу что бы на этом корабле все подозревали меня в убийстве?
00:03:30 Возможно это бремя нести легче, чем фактически иметь дело с Рашем?
00:03:33 Ну что же, признаю, я по нему не скучаю.
00:03:49 - По моему, нам все будет лучше. - О, это обнадеживает.
00:03:53 Итак, если ты не подходишь, тебя просто бросят умирать?
00:03:56 И какой именно критерий чтобы остаться?
00:04:00 - Ты согласен? - Хорошо. За дело.
00:04:11 Все в порядке?
00:04:13 Да.
00:04:16 Привет, Илай. Слушай, когда будет время,
00:04:18 можешь посмотреть душевую систему?
00:04:19 - Давление упало. - Конечно, как только закончу здесь.
00:04:24 Доктор Кейн довольно привлекательный, правда? Нет ничего более сексуального чем вдовец.
00:04:27 - Ееее... - Мужчина который доказал
00:04:29 что может взять на себя обязательства
00:04:31 и одинок не по своей вине.
00:04:34 - Чего еще можно пожелать? - Я все слышу!
00:04:40 Э-э-э. Извините!
00:04:43 Давай сделаем вид, как будто ничего не случилось?
00:04:47 Хорошо. Спасибо.
00:04:52 Господи... Убей меня.
00:04:57 Отлично, я думаю мы готовы.
00:06:11 Приветствую на борту Судьбы. Я лейтенант Мэтью Скотт.
00:06:22 -Ты в порядке ? -Прости! Привет.
00:06:28 Кто ты?
00:06:33 Стоп, стоп!
00:06:48 -Сержант, что случилось ? -Без понятия, сер.
00:06:58 Итак, что вы об этом думаете?
00:07:00 Мм... Я специалист в области информационных технологий. Вы знаете, я чиню Земные компьютеры,
00:07:04 а не древние коммуникационные устройства.
00:07:06 Сбой связи?
00:07:08 -Довольно много помех. -Видел и похуже.
00:07:11 Мы точно не знаем что делают эти камни, не так ли?
00:07:17 Я взял на себя эту обязанность просто потому что Райли еще не встал на ноги.
00:07:21 Вы знаете, сэр, вы пребывали под небольшим воздействием стресса.
00:07:24 Ты не думаешь, что я придумал это?
00:07:28 Нет
00:07:30 Кто бы ни был в вашем теле, действовал он странно...
00:07:33 Послушайте, не может быть, чтобы мне привиделся этот корабль или этот пришелец.
00:07:37 Моё воображение не настолько хорошо.
00:07:41 Я был на корабле, и видел чужих.
00:07:45 Сейчас, я хочу знать, что точно произошло,
00:07:48 что пошло не так и почему, и до тех пор коммуникационная комната
00:07:52 и это устройство недоступны, всё ясно?
00:08:19 -Есть минута? -Пожалуйста, сядьте.
00:08:22 Вы знаете, я всегда хорошо представлял себе значение ограниченных ресурсов,
00:08:24 что каждый день будет битвой за выживание,
00:08:26 но я никогда не думал что дойдет до такого.
00:08:29 Это что, своего рода намек?
00:08:30 Да, это намек. Если вы гадаете, что подарить мне на Рождество,
00:08:33 то мне нужны носки.
00:08:37 - Я слышала о сегодняшнем инциденте. - Кейн этим уже занимается.
00:08:43 Вы знаете, я нахожу интересным то, что в устройстве вдруг произошел сбой
00:08:47 сразу после нашего разговора этим утром.
00:08:50 - Думаю, это случайность. - Можно и так сказать.
00:08:53 - А можно сказать, "подходяще". - А можно сказать, "внезапно".
00:08:57 Хорошо, ваш ход.
00:09:00 Вы действительно думаете что это удержит меня
00:09:03 - от отправки моего отчёта на Землю? - Честно говоря, да.
00:09:06 Нет, я довольно таки уверен что так и будет.
00:09:14 Когда придёт время, будем надеятся, что те, кто станут судить вас,
00:09:19 проявят милосердие в котором вы отказали доктору Рашу.
00:09:21 Полагаю, вы имеете в виду "якобы" отказал д-ру Рашу.
00:09:27 Связь с Землей будет восстановлена
00:09:28 как только я буду полностью уверен, что следующая попытка связаться
00:09:31 не приведет к другому совпадению,
00:09:34 или удобной ситуации, или неожиданности.
00:09:54 Благодарю вас.
00:09:56 У нас есть помидоры...
00:09:59 - У нас наконец-то есть помидоры! - Более или менее.
00:10:12 Ого, это странно.
00:10:16 Итак я разговаривал с доктором Инмэн и она сказала
00:10:19 что примерно через месяц команда гидропоники вырастит для нас клубнику.
00:10:22 Что-то вроде клубники. Сообщите мне, когда они наконец начнут выращивать мясо.
00:10:25 Ну, на самом деле, я слышал что они работают над белком на основе сои.
00:10:28 Поздравляю всех с Днем Благодарения. Отведайте индейку из сои.
00:10:34 Вы в плохом настроении. Что случилось?
00:10:37 Я не достаточно сплю.
00:10:39 Полковник Янг заставляет меня работать круглые сутки,
00:10:41 пытаясь выявить всё над чем работал Раш...
00:10:44 Ты должно быть шутишь.
00:10:47 Полковник Янг был готов пожертвовать своей жизнью,
00:10:50 чтобы у одного из нас была возможность попасть на челнок,
00:10:54 когда корабль направился к той звезде.
00:10:55 Вы думаете он холоднокровный убийца?
00:10:56 - Я этого не говорил. - Вс-се в порядке.
00:11:04 Можешь поверить этому? Помидоры! Мм!
00:11:11 Что?
00:11:12 И с той секунды когда мы попали на этот корабль,
00:11:15 только они и командуют.
00:11:16 Что мы едим, где мы спим, что делаем и когда,
00:11:19 мы просто сидим в сторонке и позволяем им делать всё это.
00:11:22 Ну да, оружие-то у них.
00:11:24 Да, я хочу сказать, у нас есть причины для опасений.
00:11:29 Вы только посмотрите что случилось с последним человеком, который восстал против них.
00:11:33 Так, что думаете ? Что мы должны сделать ?
00:11:39 Я не знаю...
00:11:50 Пурпурные растения? Издеваешься?
00:11:53 Ну, пурпурный хлорофилл восприимчив к красному и инфракрасному излучению...
00:11:57 Планета, вероятнее всего, обращается вокруг красного карлика.
00:11:59 Хорошо, "кино" передает данные : Воздушная атмосфера, вода, кислород.
00:12:02 Меня беспокоят возможные вспышки на звезде, и как результат - узконаправленная радиация.
00:12:06 Ладно. Тогда одеваем скафандры.
00:12:15 Сер! Вы должны увидеть это.
00:12:24 Это только что появилось.
00:12:49 - Илай! - Показываю...
00:12:51 Вот сейчас.
00:12:57 Фигасе!
00:13:02 -Что оно делает ? -Ничего,пока...
00:13:05 Оно просто находится там.
00:13:08 -Возможно мы должны попробовать связаться с ним ? -Как ?
00:13:11 Ну, ничто не мешает нам послать сигнал в широком диапазоне частот.
00:13:14 Конечно, но нет никакой гарантии, что они поймут нас.
00:13:17 Илай...
00:13:19 Я думаю у нас только один путь это выяснить.
00:13:26 Два столкновения с чужими за день. Какова вероятность?
00:13:28 Думаю, что-то около.. нуля.
00:13:31 Хорошо, отправляю... Сейчас.
00:13:35 Будем надеятся, что они говорят на языке древних.
00:13:39 Это точно не совпадение.
00:13:41 Готов поспорить, что утром я был на этом корабле.
00:13:43 Думаете, вы разбудили в них любопытство
00:13:44 и они решили к нам заглянуть?
00:13:46 Полагаю, они уже какое-то время присматривали за нами.
00:13:48 Иначе они никак не смогли бы нас так быстро отыскать.
00:13:51 Они... ответили
00:14:02 -Это не перевод. -Они говорят на английском!
00:14:07 - Как это вообще возможно? - Я...
00:14:08 -Что ты сказал ? -Привет.
00:14:11 Мы мирные люди с планеты Земля.
00:14:13 Мы не нанесем вам вреда, мы только хотим познакомится с вами.
00:14:14 - Что мне делать? Что отвечать? - Ничего.
00:14:18 - Ничего? - Ничего. Оружие к бою.
00:14:21 Это полковник Янг.
00:14:22 Всему персоналу, по местам.
00:14:25 Лейтенант, вы с Гриром нужны мне в челноке. - Есть, сэр.
00:14:39 Что-то случилось.
00:14:49 Я думаю, что они запустили маленькие корабли.
00:14:57 О, Господи.
00:15:03 Только 30% вооружения работают.
00:15:06 Раш установил ограничение на одновременную активацию вооружения.
00:15:08 Конечно, после того, что случилось с Райли.
00:15:09 Мы всё ещё не закончили тестирование функции каждого орудия.
00:15:13 Илай, нужно как-то это обойти.
00:15:39 Отсоединяемся.
00:16:05 Илай, ну давай же!
00:16:06 Эй, это моя первая космическая битва, между прочим!
00:16:20 - Получилось? - Почти.
00:16:35 - Илай, включай переднюю батарею. - Как раз пробую...
00:16:51 Давай же, возвращайся. Давай же.
00:17:07 Мы под сильным огнем!
00:17:09 - Можешь перенаправить энергию на щиты? - Работаю над этим.
00:17:11 Оружейные системы забирают энергию со щитов.
00:17:21 Давай же, шевелись!
00:17:24 Назад!
00:17:28 Перепады энергии по всему кораблю.
00:17:29 Оружейная система не была к этому готова.
00:17:31 Илай, каждый на борту этого корабля сейчас рассчитывает на тебя.
00:17:34 - Мне вовсе не обязательно это сейчас слышать. - Ты справишься.
00:17:37 - Нет, я не могу! - Да, можешь.
00:17:39 - Ну почему это всё повесили на меня? А как насчёт него?
00:17:41 Вы, оба! Мне плевать как, но нужно чтобы этот корабль сейчас работал!
00:17:45 Надо было подумать об этом до того, как избавляться от Раша.
00:17:50 Просто исправь всё это.
00:18:44 - У вас, ребята, всё в порядке? - Ага.
00:18:45 - Проверь ее! - Хорошо.
00:19:39 Они отходят.
00:20:06 Полковник Янг, это рядовой Даннинг, сэр. Пожалуйста, ответьте.
00:20:12 - Они отступают. - Мы обратили их в бегство.
00:20:15 Давайте-ка не дадим им нас забыть.
00:20:27 Лейтенант, прекратить преследование.
00:20:28 - И возвращайтесь обратно на "Судьбу". - Но, сэр...
00:20:30 Не ввязывайтесь в бой. Я повторяю, не ввязываться в бой.
00:20:32 Хлоя может быть на борту одного из этих кораблей.
00:20:52 Что, черт возьми, случилось?
00:20:54 Спокойней, лейтенант. Это ничья вина.
00:20:55 - Мы были к этому не готовы. - Они сдались довольно быстро.
00:20:57 Это нападение могло быть просто хитростью
00:20:59 чтобы подойти поближе и захватить пленных,
00:21:01 получить разведданные. - Но почемы мы для них враги?
00:21:03 Не знаю.
00:21:05 Сэр, их корабль всё ещё в пределах достижения наших шаттлов.
00:21:06 Запрашиваю разрешение на...
00:21:07 - Запрещаю. - Полковник...
00:21:08 У вас нет ни единого шанса.
00:21:10 - За мной! - Что мы будем делать?
00:21:12 - Я отправляюсь за ней. - Как?
00:21:14 Устройство связи.
00:21:15 Сэр, то, что это тот же самый корабль - только ваше предположение...
00:21:17 Думаю, смогу убедиться в этом только когда окажусь на борту.
00:21:51 Давай поднимем это... Садись там,
00:21:53 и я приду к тебе как только смогу, ладно?
00:21:54 Спасибо!
00:21:57 - Чем я могу помочь? - Выбирай.
00:22:00 Возьми немного марли...
00:22:03 -Хлою забрали. -Что? Как?
00:22:07 Один из кораблей пришвартовался, вырезал дыру в обшивке.
00:22:10 - Тут не прощупывается пульс! - Бери сумку.
00:22:13 Продолжайте давить на него, пожалуйста.
00:22:19 -Кейн... -Да?
00:22:20 -Кейн, ты нам нужен. -Хорошо.
00:22:29 Так, все нормально.
00:22:35 Туже.
00:22:40 Сэр...Сэр! Позвольте мне сделать это.
00:22:43 Лейтенант, этому не бывать.
00:22:46 Для протокола, я считаю, что это очень плохая идея.
00:22:49 Да, но эта лучшая из плохих идей.
00:22:55 - Отправляемся. - Кажется, большинство орудий
00:22:58 снова включились. Сколько ему ещё нужно времени?
00:23:00 - 20 минут, тогда мы вытащим его. - Хорошо.
00:23:05 Полковник, если вы ее не найдете, вы в любой момент сможете вернуться.
00:23:07 Хорошо?
00:24:17 Мы вам не враги.
00:24:20 Мы не хотим вам навредить.
00:24:25 Я не думаю, что оно понимает тебя.
00:24:28 Они говорили на английском.
00:24:30 Они отправили сообщение в одно слово.
00:24:31 Как нам известно, у них есть устройство перевода
00:24:33 на их корабле или нечто подобное.
00:24:35 Иначе они говорили бы на языке древних.
00:24:36 Зачем вы напали на нас?
00:26:07 Зачем вы похитили одного из наших людей?
00:26:32 Зачем ты сделал это?
00:26:38 Ты хочешь мне помочь?
00:26:56 Вот как ты читаешь мои мысли.
00:27:02 Ты понимаешь?
00:27:06 Это передает. А это получает.
00:27:18 Вот так.
00:27:20 Да! Вот так.
00:27:24 Да...
00:27:38 Не атаковать. Хлоя может быть на борту одного из тех кораблей.
00:27:46 Полковник Янг!
00:27:50 -Что произошло? -Он вернулся.
00:27:53 Что только что произошло?
00:27:55 К нам приближается один из кораблей пришельцев.
00:28:23 Отошли меня обратно.
00:28:26 Отошли меня обратно немедленно!
00:28:36 -Ладно, готовы выдвигаться. -Готовы!
00:28:46 Оно не работает. Почему оно не работает?
00:28:52 Развяжи меня.
00:29:17 Похоже, что с устройством все в порядке.
00:29:20 Ты нашел Хлою?
00:29:24 Эээ, ребята? Вы, должно быть, заметили, что они атакуют нас опять.
00:29:30 Илай...
00:29:31 Наши щиты не смогут выдержать больше.
00:29:34 Активируй главное орудие. Огонь по большому кораблю.
00:29:39 - Хлоя все еще на борту того судна! - давай Илай! Ответный огонь!
00:29:44 Из всего что у нас есть!
00:30:21 Мы не можем продолжать . Вся система орудий перегружена.
00:30:24 - Щиты упали на 50 %. - Я знаю!
00:30:27 - Ты куда? - Попытаюсь спасти Хлою.
00:30:34 Всё хорошо,Всё хорошо,Всё хорошо...
00:30:39 Мы должны идти. Сюда.
00:30:52 О, Боже...
00:30:54 Куда мы идем?
00:30:58 Сюда.
00:31:08 - Докладывайте! - Плохо и еще более плохо.
00:31:10 Слишком много энергии идет на оружие. щиты скоро откажут.
00:31:13 Поддерживай щиты. Передай всю оставшуюся энергию орудий
00:31:16 на главное орудие. Продолжай стрелять в большой корабль.
00:31:28 Не похоже на тебя: взять шатл без разрешения.
00:31:31 Он бы сказал нет, а я не хочу нарушать приказ.
00:31:33 - У тебя есть возражения? - Ты хочешь ее спасти?
00:31:36 - Сделай это. - Я иду.Ты не обязан.
00:31:40 Я уже здесь.
00:31:46 - Продолжай стрелять. - Мы выстрелим снова,
00:31:48 -и рискуем взорвать себя. -У нас нет выбора. Сделаем это.
00:31:56 Они... Они отступают.
00:31:59 Все, за исключением одного.
00:32:06 Подождите
00:32:18 Они уходят.
00:32:50 Метт!
00:32:57 - Полковник Янг сказал, что вы погибли. - О, он так сказал?
00:33:01 - Он говорил, как это случилось? - Оползень.
00:33:04 Ну, очевидно, он снова ошибся.
00:33:11 Полковник Янг, это - Гриир. Разрешите обратится.
00:33:17 Разрешаю.
00:33:19 Вы не поверите в это.
00:33:35 Я справился с, гм, активацией системы на разбитом корабле.
00:33:43 Нашел базу данных
00:33:44 Я только что начал просматривать её, когда появились чужие.
00:33:49 Полагаю, я случайно активировал
00:33:52 какой то маяк.
00:33:55 Так или иначе, я рад что сделал это. Я бы умер там.
00:33:58 О, есть несколько человек, которые думали,
00:34:00 что полковник Янг намеренно оставил вас умирать.
00:34:04 Не сомневаюсь, что было подобное предположение.
00:34:05 Нет, нет, он правильно предположил, Что я...Что я исчез,
00:34:09 в оползне.
00:34:11 Так, что случилось, когда чужие перенесли тебя на свой корабль?
00:34:16 Если честно. То я почти ничего не помню.
00:34:22 Несколько раз я приходил в сознание, они... копались у меня в голове.
00:34:29 это то, о чем я действительно не хочу вспоминать.
00:34:30 Я знаю они расстроились.
00:34:34 Кажется, мне удалось не дать им вытянуть из меня ту информацию, которую они хотели получить.
00:34:37 Он использовал их собственный нейронный интерфейс против них самих
00:34:40 получив то что было нужно для того чтобы мы могли сбежать.
00:34:42 Расположение ангара истребителей, основные операционные системы.
00:34:47 Что-либо еще? Например почему они хотели уничтожить нас?
00:34:51 Не думаю что они хотели уничтожить нас. То, что им действительно нужно,
00:34:55 Это "Судьба"!
00:34:59 Наверное, нас они заметили только потому, что мы оказались у нее на борту.
00:35:03 Нет, они хотели обойти ее оборону,
00:35:10 раскрыть секреты, которые она может нести.
00:35:19 К сожалению, у меня не было времени, чтобы узнать больше.
00:35:22 Нам с Хлоей важнее было выбраться с корабля.
00:35:29 Хорошо, что вы вернулись.
00:35:33 Вы оба.
00:35:56 Так...так.
00:36:12 Полагаю, вы гадаете,
00:36:15 Почему я не сказал никому правду.
00:36:18 - Ваше слово, против моего. - Я же не рассказал,
00:36:21 что вы пытались выставить меня убийцей Спенсера.
00:36:23 Что ж, это правда.
00:36:27 Я просто хотел узнать, попытаетесь ли вы
00:36:31 еще раз убить меня, если будет шанс.
00:36:35 Я спас вас от тех пришельцев.
00:36:38 Вы обстреливали их корабль, когда я был на борту.
00:36:41 Да, и Хлоя тоже.
00:36:42 Это решение было необходимо ради общего блага.
00:36:48 Несомненно.
00:36:51 Слушай... Я понимаю...
00:36:55 Я провоцировал тебя.
00:36:57 Если это что-то для тебя значит, я.. хм...
00:37:01 сожалею, что оставить тебя на той планете. Не пойми меня неправильно.
00:37:03 я всё ещё думаю, что ты заслужил это, но я сожалею, что потерял контроль над собой,
00:37:07 что стал человеком, которого сам не могу более уважать.
00:37:10 Что ж, вы здесь , я тоже - нам просто придется жить с этим, не так ли?
00:37:13 Ну, это же касается и всех остальных на борту.
00:37:16 Ии не нужно отвлекаться.
00:37:19 Им не нужно сомневаться в своём лидере,
00:37:20 и этому кораблю нужно быть готовым к следующему столкновению.
00:37:31 Если только к тому времени мы не найдем способ вернуться домой.
00:37:35 Естественно.
00:37:39 Ну так что же?
00:37:41 Мы притворимся что ничего не случилось?
00:37:44 Надо сказать, что друзьями мы никогда и не были.
00:37:54 Ради команды.
00:37:57 Ради команды.
00:38:17 - Эй там. - Привет!
00:38:18 - Ты занята ? - Нет,все в порядке.
00:38:27 - Хочешь что-то попробовать? - Что это?
00:38:29 Кое-что, над чем работал доктор Инман.
00:38:33 Она утверждает, что по вкусу это похоже на джин.
00:38:35 Я бы сказал, что больше похоже на денатурат.
00:38:38 Классный маркетинговый ход. Хм... нет, спасибо.
00:38:42 Хорошо.
00:38:44 Так... Что ты думаешь ?
00:38:48 Ты и Джеймс, что то изменилось?
00:38:51 Это может стать действительно неудобным.
00:38:53 Ты знаешь, если не сложится. Я имею ввиду, находиться на этом корабле с
00:38:56 кем-то, с кем у тебя были плохие отношения?
00:39:00 Нет уж, спасибо. Пожалуй, лучше всего просто оставить отношения...
00:39:03 ...на профессиональном уровне, так долго, как мы можем, по крайней мере.
00:39:07 Я хочу сказать, посмотрим. Если мы застрянем здесь надолго,
00:39:10 я оставляю за собой право полностью изменить свое мнение.
00:41:47 Полковник опасен.
00:41:50 Мы должны с что-то сделать с этим.
00:41:52 - Я пытался. - Я знаю.
00:41:55 проклятье, меня почти убили за это.
00:41:59 В следующий раз всё будет по-другому.
00:42:06 Перевод : notabenoid.com
00:42:10 Переведено на сайте www.notabenoid.com
00:42:15 Переводчики: Ec1ipse31rus, Python4g, caranemica,