Stargate Continuum
|
00:00:41 |
Καλώς ήρθες, SG-9. |
00:00:44 |
Ο στρατηγός landry θα έρθει |
00:00:58 |
Λοιπόν, μετά από 10 χρόνια
|
00:01:01 |
Παίρνω τελικά το δικό μου χώρο Parking. |
00:01:04 |
Δύο ημέρες μετά από
|
00:01:07 |
Κύριε. |
00:01:11 |
Κύριε. |
00:01:18 |
- Συνταγματάρχη Davis. |
00:01:26 |
- Καλημέρα σας, Στρατηγοί. |
00:01:38 |
Βάλτο μπροστά, Αρχηγέ. |
00:01:42 |
- Τι υπογράφω αυτή τη φορά; |
00:01:46 |
η πρώτη ακολουθία ολοκληρώθηκε. |
00:01:47 |
Είστε βέβαιος ότι δεν θέλετε να έρθετε κύριε; |
00:01:50 |
Μπαίνω στον πειρασμό αλλά έχω να κάνω |
00:01:54 |
Εξ άλλου,ένας στρατηγός |
00:01:58 |
Ναι μιλώντας για τον Jack... |
00:02:00 |
προχώρησε μπροστά με την SG-3 |
00:02:04 |
Καλά, υποθέτω ότι ξέρει |
00:02:06 |
Τέτοιες προφυλάξεις είναι περιττές. |
00:02:08 |
Η μισή από την φρουρά του στόλου Jaffa |
00:02:11 |
για να εξασφαλίσει ότι η εκτέλεση του Baal |
00:02:14 |
Εσύ ξέρεις καλύτερα από τον καθέναν, |
00:02:18 |
η Τρίτη ακολουθία ολοκληρώθηκε. |
00:02:23 |
Oh, λοιπόν, αυτό είναι για κάθε ενδεχόμενο. |
00:02:26 |
Όχι, Όχι, Όχι. Airman, δεν έρχεσαι |
00:02:30 |
κουβαλώντας αυτό το πράγμα. |
00:02:32 |
- Whoa, περίμενε ένα λεπτό. Αυτή είναι η πρώτη σου; |
00:02:35 |
- Είναι όλα στο μυαλό σας. |
00:02:39 |
Λοιπόν, η παρουσία ενός Goauld που Εξάγει |
00:02:42 |
Πραγματικά η εμπειρία είναι το κάτι άλλο. |
00:02:46 |
η Πέμπτη ακολουθία ολοκληρώθηκε. |
00:02:47 |
Για να αισθανθεί την αίσθηση της συμβίωσης |
00:02:51 |
για τόσα πολλά χρόνια, |
00:02:54 |
από τη σκοτεινότερη πλευρά του μυαλού σας, |
00:02:57 |
μέχρις ότου εξορίστηκε από το σώμα σας |
00:03:02 |
η έκτη ακολουθία ολοκληρώθηκε. |
00:03:05 |
Λοιπόν, είναι απίστευτο |
00:03:07 |
η έβδομη ακολουθία κλειδώθηκε! |
00:03:13 |
- Πηγαίνετε μέσα, SG-1. |
00:03:17 |
Θ αφήσω το φως αναμμένο. |
00:04:25 |
Ποτέ στην ιστορία της βαρεμάρας |
00:04:27 |
Δεν έχει βαρεθεί κανείς, |
00:04:31 |
- Ελάτε, κύριε, έχουν μόλις περάσει... Whoa. |
00:04:38 |
Τα εγκλήματα που απαριθμούν |
00:04:41 |
Εγκλήματα; |
00:04:43 |
Αυτό είναι που μοιρολογάνε τις τελευταίες |
00:04:46 |
Κρίμα δεν είναι; |
00:04:47 |
Δεν είναι καθόλου δίκαιο, |
00:04:51 |
Vala, δεν σκέφτεσαι πραγματικά |
00:04:55 |
Σημαίνω, ήμαστε φιλοξενούμενοι των Qetesh |
00:04:57 |
Οι Baals κατοικούν σε αυτόν τον τύπο |
00:04:59 |
Παραδώστε τον κρατούμενο. |
00:05:10 |
- Πρόσεξέ τον θα επιχειρήσει να το σκάσει. |
00:05:13 |
Πραγματικά δεν νομίζω |
00:05:19 |
Vala; |
00:05:25 |
Κρατούμενε κάνε ένα βήμα εμπρός. |
00:05:30 |
Baal, τελευταίε των συστημάτων Goauld, |
00:05:35 |
δολοφόνε εκατομμυρίων, |
00:05:39 |
αυτές θα είναι οι τελευταίες λέξεις σου. |
00:05:41 |
Μίλα. |
00:05:43 |
Δεν έχω τίποτα που να πω Tokra. |
00:05:56 |
Η SG-1 και ο στρατηγός Jack O'Neill. |
00:06:03 |
Καλά, καλά. |
00:06:04 |
- Πως πάνε τα κόλπα, B; |
00:06:11 |
- Όχι κι άσχημα, πραγματικά. Αρκετά καλά. |
00:06:17 |
- Τι θα έλεγες για εκείνες τις τελευταίες λέξεις; |
00:06:21 |
Teal'c... |
00:06:24 |
Πάντα θα μετανιώνω |
00:06:30 |
- Και που είναι η αγαπητή μου Qetesh? |
00:06:37 |
- Ενδιαφέρον. |
00:06:40 |
για όνομα. |
00:06:44 |
- Μπορούμε να συνεχίσουμε με αυτό? |
00:06:48 |
Ετοιμάζεστε να κάνετε ένα φοβερό λάθος. |
00:06:50 |
- Ναι, αυτό μου λένε όλοι. |
00:06:54 |
Αυτό που θέλω να πω, Δεν είμαι ο τελευταίος |
00:06:58 |
αν και αναγνωρίζω, |
00:07:01 |
Υπήρξαν τόσο πολλοί από εμάς. |
00:07:05 |
Mitchell; |
00:07:07 |
Είναι εντοπισμένοι όλοι κύριε. |
00:07:12 |
Είσαι σίγουρος; |
00:07:13 |
Αυτό είναι, ’λλωστε, γι αυτό ήρθαμε, |
00:07:18 |
Ξεφορτωθείτε τον τελευταίο κακό τύπο, |
00:07:24 |
Carter? |
00:07:26 |
Καλά, όπως ξέρετε, |
00:07:28 |
Ο Baal έδωσε σε καθέναν τους μια συσκευή εντοπισμού |
00:07:32 |
Επίσης, έχουμε τοποθετήσει και στον ίδιο, |
00:07:34 |
ώστε να είναι δυνατόν να δούμε τη διαφορά |
00:07:35 |
μεταξύ ενός κλώνου και του αρχικού. |
00:07:37 |
Και επειδή ήταν ο αρχικός, |
00:07:40 |
ποιος κατείχε μια συσκευή εντοπισμού |
00:07:43 |
Έτσι, βλέπεις, |
00:07:46 |
ο τελευταίος από τα αγαπημένα μου αδέλφια |
00:07:51 |
και ξέρει αυτήν την στιγμή |
00:07:54 |
- έχει ιδιαίτερα σχέδια για σένα. |
00:07:59 |
Μια πρόσφατα ασφαλής συσκευή. |
00:08:01 |
εάν μια ανεπιτυχής περίσταση, προκύψει |
00:08:08 |
Εσύ ήσουν που μου έδωσες την ιδέα, πραγματικά. |
00:08:11 |
Υποπτεύομαι πως έχει ήδη μπει σε λειτουργία. |
00:08:24 |
Λέει ψέματα. |
00:08:29 |
Το έχει αυτό, ξέρεις. |
00:08:32 |
Θα δούμε. |
00:08:34 |
Είναι ώρα. |
00:08:44 |
Αυτό θα να είναι cool. |
00:09:19 |
Καπετάνιος: Φτιάξε την πορεία |
00:09:22 |
3-5-0. Μάλιστα, Καπετάνιο. |
00:09:25 |
έπρεπε να ήμασταν στη Βοστόνη ήδη |
00:09:26 |
αν δεν κάναμε ζιγκ-ζαγκ |
00:09:29 |
Προτιμάς να το κάνουμε εύκολο για |
00:09:32 |
Δεν είμαστε σε πόλεμο ακόμα. |
00:09:34 |
Εξ άλλου, είμαστε πολύ ψηλά για Ένα U-boat |
00:09:43 |
Έλεγχε την ασφάλεια του φορτίου. |
00:09:46 |
Δεν πρόκειται ποτέ να με πείς |
00:09:48 |
Εάν ήξερα κι εγώ... |
00:10:57 |
Αυτό δεν είναι τορπίλη. |
00:11:01 |
Τι είναι αυτό καπετάνιε; |
00:11:05 |
Σταθμοί έκτακτης ανάγκης Όλα τα χέρια |
00:11:08 |
- διατήρησε την πορεία γιε μου. |
00:11:10 |
Πάω να τσεκάρω τις ζημιές. |
00:11:40 |
Ασφαλίστε το σκάφος. |
00:11:48 |
Με την ησυχία σου, Jaffa. |
00:11:53 |
Έχουμε όλο το χρόνο του κόσμου. |
00:11:57 |
Αρχίστε τη διαδικασία εξαγωγής. |
00:12:02 |
Σοβαρά, είδε κανείς που πήγε η Vala; |
00:12:05 |
Ίσως οι εξαγωγές φέρνουν επάνω |
00:12:08 |
Hey, έχεις προσπαθήσει να βρεις το |
00:12:12 |
Δεν μπορεί να πήγε μακριά, O'Neill. |
00:12:18 |
- Carter? |
00:12:20 |
- Δείχνει λες και ήταν εκεί πριν ένα δευτερόλεπτο, και... |
00:12:23 |
Το καλύτερο είναι να φύγουμε από εδώ. |
00:12:28 |
όλοι σας, Κρατήστε την ψυχραιμία σας! |
00:12:35 |
Τι έκανες τους ανθρώπους μου; |
00:12:38 |
Κύριε! |
00:12:45 |
Jack. |
00:12:48 |
Πηγαίνετε στην πύλη. |
00:12:51 |
- Όχι χωρίς εσένα. |
00:13:07 |
Εντάξει, τον ακούσατε. Πάμε. |
00:13:11 |
Carter! |
00:13:31 |
Ώπα, Ώπα, Ώπα! |
00:14:31 |
’ρχοντά μου το σκάφος είναι ασφαλισμένο |
00:14:36 |
Σχηματίστε Chappaai. |
00:16:25 |
Jackson! |
00:16:31 |
Κουνήσου! |
00:16:56 |
Okay, δεν είναι η Γη. |
00:17:08 |
- Πληκτρολόγησα προορισμό Γη. |
00:17:10 |
σε έχω δεί να το κάνεις |
00:17:11 |
αλλά το επαγγελματικό μάτι μου |
00:17:15 |
μεταξύ αυτής της θέσης |
00:17:17 |
Αυτό κατά πρώτον και... |
00:17:27 |
Carter, τι συμβαίνει; |
00:17:34 |
Sam; |
00:17:36 |
Δεν ξέρω |
00:17:40 |
Κοίτα, ξέρω τι συνέβη εκεί πέρα |
00:17:45 |
Οπουδήποτε ή όποτε είναι αυτό. |
00:17:48 |
Σωστά. Σωστά. |
00:17:54 |
Εντάξει! |
00:17:57 |
Μοιάζει με την ενεργή πύλη |
00:18:01 |
Να ζεστάθηκε; |
00:18:03 |
ΝΑΙ, γιατί η θερμοκρασία πέφτει πάλι. |
00:18:06 |
Μόλις κατέβηκε στους -20. |
00:18:07 |
Okay, κάνει παγωνιά. |
00:18:23 |
Δεν βλέπω τίποτα που θα μπορούσε να είναι DHD. |
00:18:26 |
Αυτό πρέπει να συνδέεται |
00:18:27 |
στον κόσμο των Tokra. |
00:18:31 |
Εντάξει, δηλαδή η Vala και ο Teal'c |
00:18:35 |
εμείς περάσαμε από την πύλη |
00:18:38 |
βάλτε τα κομμάτια του γρίφου μαζί, και... |
00:18:43 |
Δεν βγάζω τίποτα. Εσύ; |
00:18:45 |
Λοιπόν, δεν υπάρχει κανένα EM από οποιοδήποτε |
00:18:48 |
Να μας βοηθήσει να καταλάβουμε τη θέση μας. |
00:18:58 |
Βοήθεια. Βοήθεια. |
00:19:00 |
Είμαι ο στρατηγός Cameron Mitchell. |
00:19:03 |
Βοήθεια. Βοήθεια. |
00:19:05 |
Δεν νομίζω να σε ακούσει κανένας. |
00:19:12 |
- Είμαστε στο αμπάρι ενός πλοίου. |
00:19:18 |
Όχι οποιοδήποτε πλοίου. |
00:19:20 |
- Είναι ο Αχιλλέας. |
00:19:23 |
ΝΑΙ, επειδή ήταν το σκάφος που |
00:19:24 |
από την Αφρική στην Αμερική πριν να |
00:19:27 |
Όχι, αυτό δεν είναι γιατί
|
00:19:29 |
Δες, τότε, σκέφτηκαν ότι η Αστροπύλη |
00:19:31 |
έτσι ήθελαν να το κρατήσουν |
00:19:33 |
Καταλαβαίνεις τι σημαίνει αυτό; |
00:19:35 |
Παιδιά, Συγνώμη που διακόπτω, |
00:19:38 |
Μόλις περάσαμε τους -40. |
00:19:39 |
- Celsius ή Fahrenheit? |
00:19:42 |
Αλήθεια; Δεν το ήξερα αυτό. |
00:19:44 |
Έχουμε περίπου τρία λεπτά |
00:19:47 |
Υποθερμία, 5 λεπτά μετά. |
00:19:49 |
Ξεκίνησε ήδη |
00:19:51 |
Εντάξει, ανοίξτε την θερμάστρα |
00:19:54 |
Oh, εννοείς αυτήν που είχε μαζί του ο Tealc; |
00:19:58 |
Δεν μπορούμε να ανάψουμε φωτιά εδώ μέσα. |
00:20:01 |
Καλύψτε τα αυτιά σας. |
00:20:15 |
Αντιλαμβάνεσαι ότι αυτό |
00:20:19 |
Δεν τέλειωσα ακόμα. |
00:20:21 |
Αν δεν ανοίξεις τρύπα με αυτό, |
00:20:25 |
θα γυρίσει |
00:20:26 |
Βέβαια, τι θα γίνει αν αυτός ο |
00:20:31 |
Ναι, το παραδέχομαι υπάρχουν μερικά |
00:20:35 |
Carter, πόσο κρύο είναι αυτό; |
00:20:38 |
αχ... |
00:20:42 |
43. |
00:20:43 |
Προσοχή Έκρηξη. |
00:21:00 |
Λοιπόν, είναι καλύτερα. |
00:21:06 |
Ναι, βλέπω αστέρια. |
00:21:15 |
Τι ήταν αυτό; |
00:21:16 |
Okay, η έκρηξη πρέπει να ξεκόλλησε |
00:21:19 |
Μη μου πεις. Βυθιζόμαστε. |
00:21:26 |
- Λοιπόν, αργά ή γρήγορα έπρεπε να φύγουμε |
00:21:28 |
πρέπει να υπάρχει κάτι ή κάποιος κάπου εδώ. |
00:22:01 |
Hey, μπάζουμε νερά εδώ! |
00:22:03 |
Hey, κάτι βρήκα! |
00:22:06 |
Jackson, δοκίμασε το αν σου κάνει! |
00:22:13 |
Carter! |
00:22:18 |
Hey, πρέπει να φύγουμε! |
00:22:42 |
Jackson! |
00:22:45 |
Jackson! |
00:23:18 |
στο πλοίο ήταν πιο ζεστά. |
00:23:20 |
- θέλεις να γυρίσουμε πίσω; |
00:23:23 |
Εντάξει. Λοιπόν προς πια κατεύθυνση; |
00:23:27 |
Λοιπόν, είμαστε στον Αρκτικό κύκλο, |
00:23:31 |
- Ο Νότος αυτός είναι; |
00:23:38 |
Ξέρω. |
00:23:39 |
πίσω στο πλοίο, |
00:23:41 |
εκεί που το νερό ξεκίνησε να εισρέει. |
00:23:45 |
Πάγωσε τις σόλες των παπουτσιών μου. |
00:23:51 |
Jackson, τι πήγες και έκανες εκέι; |
00:23:53 |
Κοίτα, απλά θα σε βοηθήσουμε να περπατήσεις. |
00:23:57 |
Όχι, δεν νιώθω τίποτα κάτω από το γόνατό μου. |
00:24:01 |
Δε νομίζω να πάω πουθενά. |
00:24:07 |
Κοίτα, Υπήρξα εγωιστής, εδώ. |
00:24:10 |
Η μόνη πιθανότητά μας είναι να ακούσει μέσω |
00:24:16 |
όσο πιο σύντομα φτάστε, τόσο πιο σύντομα |
00:24:23 |
Φύγετε, μη σπαταλάτε χρόνο! |
00:24:27 |
Μόλις ο ήλιος ανατείλει, |
00:24:32 |
Jackson. |
00:24:42 |
Daniel. |
00:24:46 |
Αντίο. |
00:25:04 |
Oh, shit! |
00:25:14 |
Αναρωτιέμαι |
00:25:17 |
- Πότε; |
00:25:19 |
όταν είπε, |
00:25:21 |
Καλά, προφανώς, ότι ο Baal |
00:25:23 |
και σταμάτησε το πλοίο |
00:25:25 |
ώστε να μην φτάσει ποτέ στην Αμερική. |
00:25:26 |
Στέλνοντας το στον Βόρειο Πόλο. |
00:25:31 |
Carter, είναι φοβερό σχέδιο. |
00:25:34 |
Ναι, αλλά δεν έχεις κανένα πρόβλημα |
00:25:37 |
Εγώ λέω απλά γιατί δεν βύθισε το πλοίο; |
00:25:39 |
Νομίζω ότι η γενική ιδέα εδώ είναι ότι ο Βaal |
00:25:43 |
Ο Tealc και η Vala απλώς εξαφανίστηκαν |
00:25:47 |
Το πρόγραμμα ¨stargate¨ δεν συνέβη ποτέ. |
00:25:49 |
Οπότε σ'αυτή την περίπτωση, |
00:25:51 |
και δεν θα είχα μια ράβδο τιτανίου στο |
00:25:54 |
- που υπάρχει αυτή τη στιγμή. |
00:25:56 |
- Έχεις δίκιο, είναι παράδοξο. |
00:25:59 |
Ή μπορεί, επειδή ήμαστε κατά τη μεταφορά |
00:26:02 |
όταν ο χρόνος διαστρεβλώθηκε. |
00:26:04 |
Λοιπόν, ο Baal δεν σκόπευε να αφήσει την |
00:26:07 |
Παρά στον πάτο του ωκεανού. |
00:26:09 |
και δεν έπρεπε υποτίθεται |
00:26:12 |
Αυτό ήταν το πρώτο του λάθος. |
00:26:14 |
Πιθανόν να έχει καταλάβει όλον τον πλανήτη. |
00:26:16 |
Εννοώ, η ανθρωπότητα θα μπορούσε να υποδουλωθεί, |
00:26:18 |
Υποθετικά μιλώντας. |
00:26:20 |
μέχρι να καταφέρουμε να αντιστρέψουμε όλο αυτό. |
00:26:24 |
- Να το αντιστρέψουμε; |
00:26:27 |
Βοήθεια. Βοήθεια! |
00:26:29 |
Είμαι ο στρατηγός Cameron Mitchell. Βοήθεια! |
00:26:32 |
Βοήθεια! |
00:27:40 |
Sam, πρέπει να συνεχίσουμε. |
00:27:43 |
Γιατί; |
00:27:44 |
Εάν πρόκειται να παγώσουμε, |
00:27:49 |
ΑΑΑχχχ... |
00:27:50 |
Δεν μ αρέσει αυτό το σημείο. |
00:27:52 |
Cam, έλα. Τι έχει το σημείο |
00:27:59 |
Τι είναι αυτό; |
00:28:17 |
Hey! |
00:28:22 |
- Ποιος από εσάς είναι ο Mitchell |
00:28:25 |
- Jack O'Neill, Ειδικές Δυνάμεις. |
00:28:32 |
Νομίζαμε ότι ήσουν νεκρός. |
00:28:39 |
Λοιπόν, πίσω σε εσάς κυρία μου. |
00:28:42 |
- Την αναγνωρίζεις; |
00:28:47 |
Κύριε, πρέπει να γυρίσουμε πίσω για τον Daniel. |
00:28:49 |
Πρέπει να τον πάρουμε από τον πάγο. |
00:28:52 |
- Ταγματάρχη Wood! |
00:28:54 |
Έχω σημαδέψει με "X" και έχω ρίξει τον σημαντήρα. |
00:28:57 |
Mitchell, δεν καταλαβαίνω τι κάνεις |
00:29:01 |
Αλλά θα χρειαστώ κάποιες εξηγήσεις. |
00:29:04 |
Ναι, καλά, πίσω σε σένα. |
00:29:10 |
Για τι πράγμα ψάχνουμε; |
00:29:12 |
Εκεί! Αναδύεται! |
00:29:50 |
Στρατηγέ O'Neill! |
00:29:52 |
- Ζητώ άδεια να επιβιβαστώ! |
00:29:55 |
Ο δεύτερος θέλει να γίνει γρήγορα. |
00:29:57 |
Το σονάρ εντόπισε ένα ρωσικό ήχο εδώ τριγύρω. |
00:30:01 |
Πάμε. |
00:30:09 |
- Τηλεσκόπιο κάτω. |
00:30:17 |
- Στρατηγέ, καλώς ήρθατε στο υποβρύχιο Αλεξάνδρεια. |
00:30:22 |
Είμαστε πάντα στη διάθεση των Ειδικών Δυνάμεων. |
00:30:24 |
Αρχηγέ, συνόδεψε τους καλεσμένους μας |
00:30:26 |
Στους θαλάμους τους. |
00:30:33 |
- Στρατηγέ δεν είναι αυτή... |
00:30:37 |
Θα χρειαστώ μερικά λεπτά to να |
00:30:40 |
Εννοείς αυτούς τους τρεις. |
00:30:43 |
Τι; |
00:30:44 |
Ο αξιωματικός αποχωρεί, |
00:30:46 |
- Σκοπεύω να την κατεβάσω γρήγορα. |
00:30:50 |
Κατάδυση, Κατάδυση. |
00:31:08 |
- Jackson! |
00:31:10 |
- Daniel. |
00:31:12 |
Δεν πίστευα ότι θα τα καταφέρνατε. |
00:31:14 |
Εμείς; Τι έγινε με σένα? |
00:31:15 |
Oh, όχι, το υποβρύχιο ήρθε σε μισή ώρα |
00:31:20 |
Πρέπει να άκουσε |
00:31:22 |
Με τρόμαξε κι εμένα το ίδιο. |
00:31:26 |
Για την ακρίβεια, ακόμα νομίζω ότι είναι. |
00:31:30 |
Βλέπετε, με σήκωσαν επάνω |
00:31:31 |
Όχι, είναι... |
00:31:33 |
- Είναι όλα αλήθεια. |
00:31:35 |
- Πόσο άσχημα είναι το πόδι; |
00:31:41 |
Hey, ξέρεις, νόμιζα ότι ήμουν νεκρός. |
00:31:43 |
Υποθέτω, |
00:31:49 |
Μας συγχωρείς. |
00:31:54 |
Jack; |
00:31:58 |
Πρέπει να ξέρω τίποτα παραπάνω |
00:32:00 |
Όχι. κοίτα, καταλαβαίνω πόσο παράξενο είναι... |
00:32:04 |
Πρίν από λίγες ώρες, |
00:32:06 |
πήρε την πιο καταραμένη φωτογραφία |
00:32:10 |
Πώς ήρθες τόσο γρήγορα; |
00:32:14 |
Ήμουν ήδη καθ οδών προς τα δω |
00:32:18 |
και πήρα διαταγή να κάνω μια στάση |
00:32:27 |
Τέλος πάντων ότι κι αν ήταν έφυγε |
00:32:30 |
- Και έχεις καμιά ιδέα τι μπορεί να ήταν αυτό; |
00:32:38 |
Η συσκευή που έκανε αυτό που |
00:32:41 |
πρέπει να έφτιαξε μια ενεργειακή δύνη |
00:32:43 |
μέσω μιας σκουληκότρυπας, |
00:32:46 |
Τώρα, κανονικά χρησιμοποιείται |
00:32:49 |
αλλά αυτή τη φορά ήρθαμε μέσα |
00:32:52 |
έναν όπου, μεταξύ άλλων πραγμάτων, |
00:33:03 |
Ναι, περίπου αυτά είχα καταλάβει. |
00:33:05 |
Πραγματικά, λέει την αλήθεια. |
00:33:10 |
Και ποιος είπαμε είσαι εσύ; |
00:33:13 |
Daniel Jackson. - |
00:33:17 |
από το χωροχρόνο που ήρθαμε, |
00:33:19 |
πραγματικά ταξιδέψαμε σε αρκετές |
00:33:23 |
- "Εμείς," όπως λέμε εσύ και... |
00:33:26 |
Είμαι το πιο κοντινό πράγμα που |
00:33:29 |
Ναι. Ναι, Το έφαγα τώρα. |
00:33:32 |
- Okay, είσαι από τη Minnesota. |
00:33:36 |
πριν έντεκα χρόνια, |
00:33:38 |
με ένα γεμάτο περίστροφο των 9mm |
00:33:40 |
Εντάξει. σταμάτα, ως εδώ. |
00:33:44 |
Είναι σπίτι και είναι μια χαρά! |
00:33:47 |
Προφανώς, κάποια πράγματα είναι διαφορετικά |
00:33:51 |
- αλλά αυτό που πρέπει να καταλάβεις... |
00:33:53 |
Δεν πρέπει να καταλάβω τίποτα! |
00:33:58 |
Όσον αφορά εμένα, |
00:33:59 |
παρά ένας σωρός γραφικής εργασίας |
00:34:02 |
- Jack, σε παρακαλώ... |
00:34:09 |
Χριστέ μου. |
00:34:10 |
Πρέπει τουλάχιστον να ενημερώσεις τους ανωτέρους |
00:34:15 |
Δεν θα παραλείψω. |
00:34:20 |
Εντάξει, μπορύν να έχουν πρόσβαση |
00:34:23 |
και όποια ιατρική φροντίδα χρειαστούν, |
00:34:25 |
αλλά δεν μπορούν να περάσουν την πόρτα |
00:34:28 |
Κανείς δεν μπαίνει ή βγαίνει πριν |
00:34:33 |
- Κανονίσουμε αυτά τα καθάρματα. |
00:34:54 |
- Samantha Carter? |
00:34:56 |
Είναι γνωστό ότι πριν τέσσερα χρόνια |
00:34:59 |
μια βλάβη του υπολογιστή ανάγκασε |
00:35:02 |
και να διακόψει την πορεία του σκάφους προτού |
00:35:04 |
ή να προσγειωθεί στην εναλλακτική τοποθεσία. |
00:35:06 |
όταν ο αυτόματος πιλότος επίσης, |
00:35:07 |
Η Αρχηγός της αποστολής, Samantha Carter |
00:35:10 |
ενώ το πλήρωμα της διέφυγε από |
00:35:13 |
Η ελλειπτική τροχιά του σκάφους το έστειλε στον |
00:35:16 |
- Δεν ήμουν εγώ! |
00:35:18 |
- Ήμουν στρατολογημένη στην ΑΣΤΡΟΠΎΛΗ... |
00:35:20 |
- ... όχι στη NASA |
00:35:22 |
Βρέθηκε το 1990, κάτι, |
00:35:25 |
να βοηθήσει την εξερεύνηση και... |
00:35:27 |
Πραγματικά, ήταν μια διαφορετική χρονική περίοδος |
00:35:31 |
Λειτουργεί μυστικά |
00:35:32 |
- Ξέρω τι σκέφτεσαι και... |
00:35:35 |
- ... νομίζεις ότι είμαι τρελός. |
00:35:37 |
καμία από τις τυχαίες διευθύνσεις που δοκιμάσαμε... |
00:35:39 |
Λίστα; |
00:35:41 |
- ... και τότε συνειδητοποίησα... |
00:35:43 |
ότι τα σύμβολα |
00:35:44 |
- και ήταν θέμα χρόνου ο καθορισμός... |
00:35:46 |
- ... Πιο από τα 39 σύμβολα... |
00:35:48 |
- ... αντιπροσωπεύοντας το σημείο εκκίνησης. |
00:35:50 |
ο συνδυασμός επτά συμβόλων |
00:35:52 |
...Γνωστή σαν Kassa, |
00:35:54 |
αλλά, ξέρεις, αυτό είναι μια ιστορία |
00:35:56 |
- Γιατί νομίζεις ότι είναι αστείο; |
00:35:58 |
- Ότι μπόρεσα να θυμηθώ στο είπα. |
00:36:01 |
και χρειάζεται να μάθεις κάποια πράγματα |
00:36:03 |
Προσπαθώ να σας ενημερώσω |
00:36:05 |
- Κι εσύ δεν δίνεις σημασία! |
00:36:08 |
Εντάξει, καλά! Λες ότι ο O'Neill δεν θέλει |
00:36:11 |
Αν θέλεις την απάντηση στην ερώτηση σου, |
00:36:14 |
- γιατί δεν προχωράς |
00:36:15 |
- και να παίξεις την κασέτα σου ανάποδα |
00:36:16 |
- για πολλαπλή φορά... |
00:36:18 |
Θέλω να μιλήσω σε κάποιον άλλον. |
00:36:22 |
είμαι ταραγμένος, γιατί τα πράγματα |
00:36:24 |
δεν είναι όπως θα έπρεπε να είναι. |
00:36:26 |
- Δυστυχώς, Στρατηγέ, έτσι έχουν τα πράγματα. |
00:36:31 |
Πετούσες F-4 στο Βιετνάμ. |
00:36:33 |
Ήσουν οπαδός των |
00:36:35 |
Σταμάτα παιδί μου. Σε πιστεύω. |
00:36:38 |
Αλήθεια; |
00:36:40 |
Σας άκουγα όλους εδώ και αρκετή. |
00:36:42 |
Απίθανη ιστορία. Το γεγονός είναι... |
00:36:48 |
Είναι οι άλλοι δύο έτοιμοι στο υπόστεγο? |
00:36:54 |
Δεν μπορώ να επαναλαμβάνομαι. |
00:37:00 |
ΝΑΙ, βλέπεις το ήξερα κι αυτό για σένα επίσης. |
00:37:15 |
- Hey, παιδιά. Διασκεδάζετε; |
00:37:18 |
Ασχολείστε με αυτό εδώ και πέντε μέρες. |
00:37:25 |
Δεν είναι ότι δεν μας ταΐζετε |
00:37:29 |
Καλώς, Δεν μ αρέσει να τρώω μόνος. |
00:37:37 |
Κύριε, προφανώς αναρωτιέστε |
00:37:39 |
να αποκαλυφτείτε και να μας συναντήσετε. |
00:37:41 |
Πραγματικά, όλοι το κάνατε. |
00:37:43 |
Κάτι στο γεγονός |
00:37:45 |
που θα καταλάβαινε. |
00:37:51 |
Πρέπει να με συγχωρήσεις. |
00:37:54 |
στην πρώτη γραμμή του Λευκού Οίκου. |
00:37:56 |
Φαντάζομαι είσαι εξαιρετικό άτομο |
00:38:04 |
- Κύριε, αν δεν σας πειράζει που ρωτάω... |
00:38:07 |
Αυτό που λέω είναι ότι δεν υπάρχει καμία |
00:38:10 |
ταιριάζοντας την περιγραφή σου |
00:38:12 |
Η οπουδήποτε αλλού, δεν έχει σημασία. |
00:38:14 |
Και εσύ, Δόκτορα. Jackson, |
00:38:17 |
προσπαθώντας να βρεις αποδείξεις |
00:38:20 |
και ότι οι πυραμίδες είναι τόποι |
00:38:26 |
Το παίρνω σαν απόδειξη ως προς το χρόνο σας, |
00:38:30 |
- Ζείτε στο περιθώριο της κοινωνίας. |
00:38:33 |
Στρατηγέ, δεν χρειάζονται όλα αυτά... |
00:38:35 |
Υπήρχε ένας Mitchell στις σημειώσεις |
00:38:37 |
που υπηρέτησε στο Εμπορικό Ναυτικό |
00:38:40 |
Ο καπετάνιος του φορτηγού πλοίου Αχιλλέας. |
00:38:45 |
Η γιαγιά μου είχε μια φωτογραφία του να στέκεται |
00:38:48 |
Είναι κλειδωμένη στο ντουλάπι μου αυτή τη στιγμή. |
00:38:55 |
Ό Baal πρέπει να σκότωσε όλο το πλήρωμα |
00:38:59 |
Wow - |
00:39:00 |
Είστε κυριολεκτικά ένα παράδοξο παππούδων. |
00:39:03 |
Αυτό είπε και η Δόκτωρ. Lee. |
00:39:09 |
Sir, I realize |
00:39:12 |
αν όχι αδύνατο, να ανακτήσουμε την Αστροπύλη |
00:39:15 |
- αλλά υπάρχει κι άλλος ένας... |
00:39:18 |
Έχω την υποχρέωση να στείλουμε μια |
00:39:21 |
Πρέπει να κάνουμε περισσότερα από το να ελέγξουμε, |
00:39:24 |
πρέπει να ξαναβάλουμε τα πράγματα |
00:39:26 |
- Πως ακριβώς; |
00:39:28 |
Τώρα, ο Baal πρέπει να χτίσει |
00:39:31 |
- Χρονομηχανή. |
00:39:33 |
Τώρα, αν χρησιμοποιήσουμε τη Αστροπύλη, |
00:39:36 |
Αυτό δεν θα επιτρέψουν να συμβεί |
00:39:38 |
Κύριε, δεν αντιλαμβάνεστε |
00:39:40 |
αν δεν μας επιτραπει να αντιστρέψουμε |
00:39:43 |
" Υποτίθεται " είναι σχετικό, Dr. Jackson. |
00:39:46 |
Οί σύμαχοι που έχουμε συναντήσει, |
00:39:49 |
οι εκατοντάδες πλανήτες που επισκεφτήκαμε... |
00:39:51 |
Μπορούμε να κάνουμε όλα αυτά, |
00:39:52 |
υποθέτοντας ότι μπορούμε να λειτουργήσουμε |
00:39:55 |
Υποθέτοντας ότι μπορούμε |
00:39:58 |
Είμαι σίγουρος ότι μπορούμε να το κάνουμε |
00:40:01 |
Υπάρχουν πολλοί εντυπωσιακοί άνθρωποι |
00:40:04 |
Με σεβασμό, κύριε, σας διαφεύγει το σημείο. |
00:40:07 |
Η χρονική περίοδος έχει διαστρεβλωθεί |
00:40:10 |
Τον Baal. |
00:40:12 |
Επειδή είναι υπαρκτή απειλή. |
00:40:15 |
Σύμφωνα με την δική σας εκδοχή, |
00:40:16 |
Έχουν περάσει 70 χρόνια |
00:40:20 |
αν όλα αυτά είναι κομμάτι ενός σχεδίου, |
00:40:26 |
Ο άνθρωπος έχει δίκιο. |
00:40:27 |
Οκ, εάν το σχέδιο είναι να κατακτήσει τη Γη, |
00:40:29 |
πρέπει να αποκαταστήσει μια βάση |
00:40:32 |
Αυτό μπορεί να μην είναι και τόσο εύκολο. |
00:40:33 |
Τώρα, αν το σχέδιο είναι να πεθάνει μαζί του, τότε... |
00:40:35 |
Ή βρίσκεται στη διαδικασία |
00:40:38 |
και είναι απλά θέμα χρόνου |
00:40:39 |
Αυτό είναι το μακρύτερο που μπορώ να φτάσω. |
00:40:41 |
Σε αντάλλαγμα της υπογραφής |
00:40:44 |
Θα σας δοθούν ταυτότητες |
00:40:46 |
μια θέση για να ζήσετε σε διαφορετικά μέρη |
00:40:50 |
Και συμπεριφέρεστε καλύτερα οι ίδιοι στο κοινό, |
00:40:53 |
αλλιώς θα καταλήξετε στα ψιλά γράμματα |
00:40:56 |
Κύριε, μην το κάνετε αυτό. |
00:40:58 |
Η απόφαση έχει παρθεί από υψηλότερα κλιμάκια. |
00:41:00 |
Είμαι σίγουρος, ότι με τον καιρό, |
00:41:03 |
όταν και εάν το Ναυτικό ανακτήσει |
00:41:06 |
μπορείτε να συμπεριληφθείτε ως συμβουλάτορες, |
00:41:08 |
αλλά ποτέ, μα ποτέ, δεν θα σας επιτραπεί |
00:41:11 |
Φοβάστε ότι θα επιχειρήσουμε να |
00:41:14 |
Oh, είναι ξεκάθαρη η πρόθεση σας |
00:41:16 |
- Επειδή, έχουμε την ευθύνη. |
00:41:21 |
Εάν επρόκειτο να πετύχετε, |
00:41:23 |
γεγονότα στις ζωές των χιλιάδων, |
00:41:27 |
δεν θα έχουν συμβεί ποτέ! |
00:41:28 |
Θεούλη μου, άνθρωποι, |
00:41:29 |
η υπεροψία σας που μου ζητάτε να σας |
00:41:46 |
Ίσως αν δεν είχα ξυπνήσει μες τη νύχτα... |
00:41:48 |
και δεν είχα πετάξει μέχρι την Αλάσκα, |
00:41:50 |
να έμοιαζα με τον συμπαθητικό Στρατηγό |
00:41:53 |
που ελπίζατε ότι θα ήμουν, αλλά πιστέψτε με, |
00:41:58 |
Θα θέλαμε να παραμείνουν τα πράγματα |
00:42:01 |
Τώρα να με συγχωρείτε, |
00:42:05 |
και την ευχάριστη συνταξιοδότηση μου |
00:42:07 |
Και εσείς να ξεκινήσετε τις δικές σας ζωές. |
00:42:10 |
Είναι έτοιμοι να επιβιβαστούν στα αεροσκάφη! |
00:42:14 |
ήταν ευχάριστη η συνάντησή μας. |
00:42:19 |
Ναι. |
00:42:24 |
Πραγματικά ήταν. |
00:42:43 |
Δεν είστε ακόμα έτοιμοι για να κάνετε |
00:42:45 |
με τον Mr. Jackson ή την Ms. Carter |
00:42:49 |
Οποιαδήποτε τέτοια προσπάθεια θα φανεί |
00:42:51 |
και θα παρατείνει στην επιτήρηση... |
00:42:53 |
Θα σας παρασχεθεί έναν κατάλληλο |
00:42:57 |
το όποιος μπορεί να αυξηθεί εάν |
00:43:00 |
Σε οποιοδήποτε τομέα από τους ακόλουθους: |
00:43:03 |
- αστροφυσική, αεροδιαστημική, μηχανική... |
00:43:07 |
ή επικοινωνήστε για τα θέματα ή και τα γεγονότα |
00:43:10 |
όπως δηλώνεται σε αυτήν την συμφωνία |
00:43:12 |
με οποιοδήποτε πρόσωπο |
00:43:15 |
Είναι σαφές, Δόκτωρ. Jackson? |
00:43:18 |
Δόκτωρ. Jackson? |
00:43:21 |
Ναι, Συγνώμη. |
00:43:24 |
Αυτό είναι η σπίτι. |
00:43:28 |
Υποθέτω ότι αυτό είναι. |
00:43:31 |
- Χρειάζεστε βοήθεια για να βγείτε; |
00:43:36 |
Κράτα τα ρέστα. |
00:44:41 |
Πώς πάει, Cam; |
00:44:43 |
Για,κύριε... Χέδερ. Χεδερ. |
00:44:48 |
- Τελικά. |
00:44:51 |
Λοιπόν, πότε μπορούμε να πάμε μια βόλτα; |
00:44:54 |
Λοιπόν, Πρόκειται να το πάω |
00:44:56 |
οπότε μόλις γυρίσω. |
00:44:59 |
Θα το θυμάμαι. Πάμε. |
00:45:06 |
Oh, γαμώτο, αυτό είναι πρόβλημα. |
00:47:04 |
Μπορώ να σε βοηθήσω, γιε μου? |
00:47:06 |
Oh... Συγνώμη για την ενόχληση. |
00:47:09 |
Πέρσα αρκετό χρόνο εδώ όταν ήμουν παιδί. |
00:47:13 |
Το όνομά σου; |
00:47:15 |
Mitchell. Cam Mitchell. |
00:47:19 |
Έχω ζήσει εδώ, πάνω από 35 χρόνια. |
00:47:22 |
- ΑΛΉΘΕΙΑ; Ποιος ήταν εδώ πριν; |
00:47:28 |
Ο Χάρυ και η Λόρνα |
00:47:31 |
Oh, ήξερες το Χάρυ; |
00:47:34 |
Ναι. |
00:47:36 |
Ήμουν απλά ένα παιδί, |
00:47:43 |
Κοίτα, Ξέρω ότι αυτό είναι παράξενο, |
00:47:47 |
έχω αναμνήσεις από το μέρος |
00:47:51 |
Λοιπόν, τι στο καλό, |
00:47:53 |
Έλα. |
00:48:18 |
Για, Δόκτωρ Jackson; |
00:48:23 |
Ναι, συγνώμη που καλώ τόσο αργά. |
00:48:30 |
Λοιπόν, έχω μείνει σ αυτό το |
00:48:32 |
και απλά σκέφτηκα ότι... |
00:48:35 |
Λοιπόν, επειδή θέλησα |
00:48:41 |
Ότι έχετε δίκιο. |
00:48:43 |
Σχεδόν τα πάντα, σχετικά με τις πυραμίδες, |
00:48:45 |
σχετικά με το τι λένε τα γλυπτά |
00:48:48 |
Όλα. |
00:48:49 |
Δεν έχει σημασία ποιος είμαι. |
00:48:51 |
Ας πούμε ότι είμαι κάποιος που |
00:48:53 |
και εσείς πρέπει, επίσης. |
00:48:57 |
Όχι, όχι, όχι, Πιστεύω. Αλήθεια πιστεύω. Εγώ... |
00:48:59 |
Πρέπει να έχετε περισσότερη πίστη στον |
00:49:05 |
Ναι; |
00:49:08 |
Ναι; |
00:50:07 |
Συνδέστε με τον διοικητή σας. |
00:50:08 |
Πέστε του ότι είναι ο Στρατηγός Carter. |
00:50:11 |
Κύριε Mitchell; |
00:50:12 |
...ένα καταπληκτιό γεγονός |
00:50:14 |
Γιε μου, πρέπει να το δεις αυτό. |
00:50:16 |
...εντοπίστηκε U.F.O |
00:50:19 |
επεξηγεί πως έφτασαν και τα δύο |
00:50:22 |
και αρκετά από τα εθνικά μνημεία |
00:50:24 |
από ένα μαχητή. |
00:50:26 |
Ακούμε τις εκθέσεις |
00:50:28 |
από όλους σε ολόκληρη την Ευρώπη και την Ασία επίσης. |
00:50:30 |
Σύμφωνα με τις πηγές του Λευκού Οίκου, |
00:50:31 |
δεν υπήρξε καμία επικοινωνία |
00:50:33 |
Αλλά ούτε παρουσίασαν εχθρικά στάση. |
00:50:36 |
Ο πρόεδρος συνέστησε ψυχραιμία, |
00:50:37 |
τόνισε όμως στις ένοπλες δυνάμεις |
00:50:49 |
Παρακαλώ; |
00:50:51 |
Sam! |
00:50:54 |
Είναι υπέροχο. |
00:50:55 |
Σκέφτηκα ότι τουλάχιστον μας επέτρέψαν |
00:50:57 |
αλλά κάθε στιγμή Εγώ... |
00:51:24 |
Φέρτε μέσα τον κρατούμενο. |
00:51:47 |
Μπράβο, Tealc. |
00:51:49 |
Είναι τιμή μου να υπηρετώ τον λόρδο Baal. |
00:51:55 |
Ναι είναι. Αλλά γενεές από τώρα, |
00:51:57 |
θα μιλάνε για τον Master Tealc των Chulak, |
00:52:01 |
Πρώτος ηγέτης των ελεύθερων ενωμένων Jaffa |
00:52:07 |
Shol'va. |
00:52:17 |
Apophis, |
00:52:19 |
Ο τελευταίος του συστήματος των Λόρδων |
00:52:22 |
Τι έχεις να πεις στον νέο κυρίαρχό σου; |
00:52:24 |
Μακάρι η βασιλεία σου να |
00:52:27 |
και ο θάνατός σου, πολλά χρόνια. |
00:52:31 |
Αυτό πραγματικά ακούγεται καλό, δεν είναι; |
00:52:40 |
Αυτό προγραμμάτιζες να πεις κατά την είσοδό σου; |
00:52:56 |
Ή ήταν η κορυφή του κεφαλιού σου! |
00:53:02 |
’ρχοντά μου, ο Κρόνος μας χαιρετά. |
00:53:06 |
Καθάρισε εδώ. |
00:53:12 |
Λόρδε Baal, η μοίρα των Al kesh |
00:53:15 |
που διατάξατε στον Tauri αναφέρει. |
00:53:18 |
Είναι όπως υποσχεθήκατε. |
00:53:19 |
Αριθμούν δισεκατομμύρια, |
00:53:23 |
Εξαιρετικά. |
00:53:24 |
Μπορείτε να αποκαλύψετε τις συντεταγμένες |
00:53:27 |
Θα φύγουμε με εντολή μου. |
00:53:29 |
Όπως επιθυμείτε. |
00:53:34 |
Υπάρχει ένας Θεός που στέκεται |
00:53:43 |
Tealc, πες στους πολεμιστές σου |
00:53:46 |
ότι το όνειρο ελευθερίας τους |
00:53:50 |
Αμέσως, ’ρχοντα μου. |
00:53:54 |
- Λοιπόν; |
00:54:00 |
Έχετε προβλέψει την κάθε κίνηση |
00:54:04 |
και εκπληρώσατε κάθε υπόσχεση |
00:54:07 |
Ra, Nirrti, Cronus, Zipacna, |
00:54:14 |
όλοι σας υπηρετούν. |
00:54:15 |
Μας υπηρετούν, βασίλισσά μου. |
00:54:19 |
- Είμαι αληθινά προνομιούχα. |
00:54:24 |
Δεν μπορώ να βοηθηθώ. |
00:54:28 |
Δεν υπάρχει κανένα έθνος σε αυτήν την γη |
00:54:31 |
που δεν μοιράζεται την απόφασή μας |
00:54:35 |
Έως ότου τους δώσουμε κάτι παραπάνω για συζήτηση, |
00:54:36 |
Θα συνεχίσουν να μιλάνε για θάνατο. |
00:54:38 |
Τι γίνεται με τους Ρώσους και τους Κινέζους; |
00:54:41 |
Δεν υπάρχει καμία απάντηση οποιουδήποτε είδους |
00:54:44 |
Έχουμε δοκιμάσει κάθε συχνότητα που υπάρχει. |
00:54:47 |
Γιατί θα έρχονταν όλον αυτόν το δρόμο |
00:54:48 |
από οποιαδήποτε κόλαση και αν προήλθαν, |
00:54:51 |
πετάνε γύρω από ένα στόλο από F-16 |
00:54:56 |
και απλά στέκονται εκεί; |
00:54:57 |
Είναι ανιχνευτικά σκάφη, |
00:55:00 |
Ζητήσατε να παρουσιαστούν |
00:55:01 |
η στιγμή που θα έφθαναν, κύριε. |
00:55:03 |
Είναι εντάξει, Alex σε ευχαριστώ. |
00:55:06 |
Henry Hayes. Ευχαριστώ που ήρθες. |
00:55:11 |
Τα σκάφη στην τροχιά ονομάζονται Al kesh. |
00:55:14 |
Χρησιμεύουν και ως οι ανιχνευτές |
00:55:16 |
Και δεν συγκρίνεται με το τι ακολουθεί. |
00:55:18 |
Αλήθεια; |
00:55:20 |
- Λοιπόν, τι ακολουθεί; |
00:55:22 |
ΣΚΛΑΒΙΑ. |
00:55:24 |
Περισσότερη σκλαβιά, περισσότερος θάνατος. |
00:55:27 |
Κοίτα, αν θέλεις να πεις, " ΕΓΩ ΣΤΟ ΕΙΧΑ ΠΕΙ " |
00:55:31 |
αλλά μετά μπορείς να κάνεις μόνο δύο πράγματα. |
00:55:35 |
- Okay, Γεια χαρά! |
00:55:38 |
Σωστά, ξέχασα να πω, " ΕΓΩ ΣΤΟ ΕΙΧΑ ΠΕΙ " |
00:55:41 |
Τώρα θα βοηθήσεις ή όχι; |
00:55:44 |
Έχετε ανακτήσει την Αστροπύλη; |
00:55:45 |
Δεν μπορέσαμε να την εντοπίσουμε εκεί κάτω, |
00:55:48 |
αλλά κατορθώσαμε να βρούμε την άλλη |
00:55:52 |
Γιατί δεν το φέρατε πίσω; |
00:55:53 |
Λοιπόν, το ναυτικό πρότεινε, και εγώ συμφώνησα, |
00:55:57 |
και αρχίσαμε ένα πρόγραμμα δοκιμών |
00:56:01 |
από τη βάση Mc-Murdo |
00:56:03 |
Γιατί δεν μας το είπατε? |
00:56:06 |
Μην εκπλήσσεσαι με μερικά πράγματα |
00:56:09 |
χωρίς να διευθύνονται από σένα. |
00:56:11 |
Δεν είναι λειτουργική ακόμα, είναι; |
00:56:13 |
Όχι ακόμα, αλλά έχουμε τους καλύτερους |
00:56:16 |
Πόσο γρήγορα μπορείτε να μας πάτε εκεί; |
00:56:18 |
Μην ξεχνάς, |
00:56:20 |
να μείνετε μακριά από αυτό το πράγμα. |
00:56:23 |
Η αντικατάσταση του χωροχρόνου δεν είναι επιλογή |
00:56:26 |
Τότε γιατί είμαστε εμείς εδώ; |
00:56:30 |
Όταν ενημερώθηκα αρχικά για εσάς τους τρεις, |
00:56:32 |
Σκέφτηκα ότι ο προϊστάμενος προσωπικού μου |
00:56:36 |
Δεν τον πίστεψα |
00:56:38 |
Τελικά, έπρεπε να φέρει μέσα |
00:56:41 |
για να με πείσει ότι δεν αστειεύεται. |
00:56:44 |
Σε 2.000 και κάτι σελίδες της ανάκρισης, |
00:56:50 |
μίλησε για το πώς χειρίστηκα μια |
00:56:54 |
το ίδιο μπορεί να συμβεί και εδώ. |
00:56:55 |
Φυσικά στην περίπτωσή μας, είχατε το όφελος |
00:56:58 |
για περίπου επτά χρόνια. |
00:56:59 |
Καλά, για να είναι δίκαιος, ήταν πραγματικά |
00:57:02 |
στην Ανταρκτική που μας έσωσε. |
00:57:03 |
Ακριβώς. |
00:57:08 |
- Εάν δεν είναι ακόμα εκεί; |
00:57:11 |
Τα σώματα στρατού των μηχανικών έκαναν |
00:57:15 |
τους τελευταίους τρεις μήνες. |
00:57:17 |
- Δεν φτάσανε ακόμα, αλλά είναι κοντά. |
00:57:21 |
Τη χρειαζόμαστε πλήρως λειτουργική |
00:57:23 |
Taonas. |
00:57:24 |
Δεν υπάρχει κανένας λόγος |
00:57:25 |
Θα έπρεπε να κλέψουμε το φορτίο του σκάφους. |
00:57:27 |
Καλά, δεν είναι ότι |
00:57:29 |
Μόλις ανακτήσουμε το ZPM, μπορούμε |
00:57:31 |
επειδή η Αστροπύλη είναι ήδη |
00:57:34 |
- Απλά θα χρειαστούμε... |
00:57:35 |
που θα μπορούσε να ενεργοποιήσει την κονσόλα. |
00:57:37 |
Εάν είναι ακόμα εκεί, κύριε, |
00:57:40 |
Αυτό έκανε η SG-1 το διάβασα κάπου. |
00:57:42 |
Εάν ο κρυσταλλικός έλεγχος είναι άθικτος |
00:57:45 |
Πρέπει να είμαι σε θέση να σχηματίσω έξοδο |
00:57:48 |
Στρατηγέ Hammond; |
00:57:53 |
Κύριε, Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. |
00:57:56 |
Αφού το λές. |
00:57:58 |
Υπάρχουν 4 F-15 διαθέσιμα στο |
00:58:01 |
καθένα φέρει ελάχιστο εξοπλισμό |
00:58:04 |
Μόλις η Αστροπύλη είναι λειτουργική, |
00:58:06 |
θα συνοδευτείτε κατευθείαν |
00:58:09 |
Δεν είναι διαπραγματεύσιμο. |
00:58:11 |
Για να μας κρατήσουν στην αποστολή. |
00:58:12 |
Δεν είναι απαραίτητο, κύριε, |
00:58:14 |
Αν όλα πάνε σύμφωνα με το σχέδιο, |
00:58:16 |
πρόκειται να περάσουν μερικές ημέρες |
00:58:18 |
Τι θα κάνετε εάν ο Baal εμφανιστεί νωρίτερα; |
00:58:20 |
Υπάρχει τίποτα που μπορούμε να κάνουμε, |
00:58:25 |
- Στη θέση σας δεν θα μας ανέφερα. |
00:58:29 |
Καλή τύχη. |
00:58:32 |
Σε όλους μας κύριε. |
00:58:50 |
Εδώ είμαστε, φίλοι μου. |
00:58:54 |
Αυτός ο μικρός πλανήτης στη μέση του πουθενά, |
00:59:00 |
Χάρις τον λόρδο Baal, |
00:59:01 |
θα τον υποδουλώσουμε και θα τον |
00:59:04 |
Μου προκαλεί αποστροφή το ότι έχουν |
00:59:08 |
Η Αστροπύλη τους έχει παραμένει κλειστή |
00:59:10 |
Λόγω ενός τραγικού ατυχήματος |
00:59:15 |
Ως εκ τούτου, |
00:59:17 |
Δεν ξέρουν τίποτα για τους Goauld. |
00:59:19 |
Εντούτοις, είναι μακριά πάρα πολλοί |
00:59:22 |
Θα τους ανατινάξουμε ακριβώς |
00:59:24 |
Αυτό δεν είναι αναγκαίο. |
00:59:26 |
- Αλλά θα ήταν ευχάριστο. |
00:59:29 |
Είστε όλοι τόσο κολλημένοι με τους τρόπους σας. |
00:59:31 |
Εάν επρόκειτο να τους εξολοθρεύσουμε |
00:59:33 |
οι επιζώντες θα μας περιφρονούσαν |
00:59:37 |
Ξέρω κάτι γι αυτούς τους ανθρώπους. |
00:59:40 |
Εάν τους αναγκάσουμε να παλέψουνε, |
00:59:45 |
αλλά εάν τους υποσχεθούμε ένα λαμπρό μέλλον, |
00:59:48 |
εάν τους προσφέρουμε την ευγένεια της αγάπης μας, |
00:59:52 |
τότε σας διαβεβαιώ, φίλοι μου, |
00:59:56 |
Όπως κάνατε με τους Jaffa; |
00:59:59 |
Εννοείτε με αυτό, τους Jaffa που, |
01:00:02 |
καταφέραμε να νικήσουμε τους συνδυασμένους |
01:00:06 |
Ναι. |
01:00:08 |
Και εκείνη η υπόσχεση θα εκπληρωθεί. |
01:00:12 |
Είμαι βέβαιος ότι θα εκπληρωθεί. |
01:00:15 |
Στην πραγματικότητα... |
01:00:17 |
- Tealc. |
01:00:19 |
Ο Camulus έχει την ευγένεια να προσφέρει |
01:00:24 |
στο έθνος των ελεύθερων Jaffa. |
01:00:26 |
- Δεν έχω πει κανενός τέτοιου... |
01:00:33 |
Τώρα, να είμαστε σαφής, φίλοι μου. |
01:00:35 |
Τα εδάφη των Tauri που πήρατε |
01:00:36 |
και τα πολλά εκατομμύρια των ανθρώπων |
01:00:39 |
είναι Δώρο. |
01:00:42 |
Να είστε ευγνώμων, |
01:00:44 |
ή παραμείνατε σιωπηλός. |
01:00:49 |
Γυρίστε στα σκάφη σας. |
01:00:53 |
- Μάλιστα, ’ρχοντά μου. |
01:01:01 |
- Tealc. |
01:01:11 |
Υπάρχει κάτι που θέλω από σένα να ψάξεις. |
01:01:16 |
Σκάφη, κύριε. Πάρα πολλά. |
01:01:17 |
Εμφανίστηκαν από το πουθενά |
01:01:20 |
Υπέρ Διάστημα. |
01:01:22 |
Διάβασα τη αναφορά. |
01:01:24 |
Ποια η κατάσταση της ομάδας SG-1; |
01:01:27 |
Θα βρίσκονται στον αέρα σε λίγα λεπτά. |
01:01:30 |
Προς το παρόν, Κύριε Πρόεδρε, |
01:01:32 |
να βάλουμε τις δυνάμεις μας σε κατάσταση |
01:01:34 |
Κάντο. |
01:01:37 |
- Πρέπει να ενημερώσουμε την SG-1 ότι έχουν έρθει. |
01:01:48 |
Jackson, δέσου καλά εκεί πίσω |
01:01:50 |
και πάρε έναν υπνάκο. |
01:01:53 |
Ναι, το ελπίζω. |
01:01:58 |
Στρατηγέ Mitchell! |
01:02:01 |
Μόλις λάβαμε ένα μήνυμα από την Washington. |
01:02:02 |
Έχω την εντύπωση ότι θα καταλάβετε. |
01:02:05 |
" Είναι εδώ " |
01:02:29 |
Τι είναι αυτό; |
01:02:31 |
Κάτι έχω κρατήσει καλά φυλαγμένο |
01:02:33 |
έτσι ώστε μια ημέρα να μπορέσω |
01:02:43 |
Τι εννοείς είναι στο τηλέφωνο; |
01:02:44 |
Ήρθε άμεσα από το τηλεφωνικό |
01:02:47 |
- Από το διαστημόπλοιο; Baalα |
01:02:50 |
Λόγια του, όχι δικά μου. |
01:02:52 |
Ναι, σωστά. |
01:02:54 |
Ευχαριστώ, Alex. Εμπρός; |
01:02:57 |
κύριε πρόεδρε. |
01:02:58 |
Είχα αρχίσει να σκέφτομαι ότι δεν |
01:03:02 |
ΧΑ ναι! Ποιος είναι; |
01:03:04 |
Είμαι ο Baal. |
01:03:05 |
Υποθέτω ότι ήδη έχετε ανιχνεύσει |
01:03:07 |
σε τροχιά γύρω από τον πλανήτη σας; |
01:03:09 |
Στην πραγματικότητα, έχουμε τα |
01:03:12 |
Παρακαλώ συγχωρήστε με για τα |
01:03:15 |
αλλά δεν ήξερα να προσγειώσω |
01:03:17 |
ή να εμφανιστώ ως ολόγραμμα στο γραφείο σας, |
01:03:20 |
ποιο είδος φυλής των όντων |
01:03:24 |
Θέλησα να σας δώσω |
01:03:26 |
ότι ερχόμαστε εν την ειρήνη, επιδιώκοντας |
01:03:29 |
Καλά, χαιρόμαστε που ακούμε |
01:03:32 |
Παρακαλώ επιτρέψτε μου να εφ ησυχάσω τις ανησυχίες σας |
01:03:34 |
συναντώντας με σας προσωπικά |
01:03:36 |
Είμαι βέβαιος ότι μπορεί να τακτοποιηθεί σύντομα. |
01:03:39 |
Σκεφτόμουν αυτό το απόγευμα. |
01:03:42 |
Είναι κάτι που μπορώ να κανονίσω. |
01:03:45 |
’ριστα. Κατόπιν ίσως μπορούμε να πάρουμε... |
01:03:54 |
Κύριε Πρόεδρε, |
01:04:04 |
Μου το κλεισε. |
01:04:06 |
Η άκρη της λεπίδας Shikra |
01:04:09 |
σε πολύ καίριο σημείο. |
01:04:10 |
Πρέπει να κρατήσω το χέρι μου πολύ σταθερό, |
01:04:14 |
για το φόβο ότι μια λάθος κίνηση |
01:04:20 |
Τώρα πες μου, πως είναι δυνατόν να γνωρίζεις |
01:04:26 |
- Σου εξήγησα γλυκιά μου. |
01:04:30 |
Πότε; |
01:04:31 |
Δεν μου έχεις επιτρέψει να λείψω από |
01:04:38 |
Κάθε φορά που νικούσες τους εχθρούς σου, |
01:04:40 |
και τώρα είσαι τόσο εξοικειωμένος |
01:04:41 |
σαν να έχεις ζήσει ανάμεσα τους, |
01:04:42 |
και έχεις μια δική τους συσκευή επικοινωνίας. |
01:04:45 |
Για λίγο καιρό ομολογώ, |
01:04:48 |
- Πότε; |
01:04:52 |
Αυτός ο κόσμος προσφέρει πολλές απολαύσεις, Qetesh. |
01:05:03 |
Δεν είναι αρκετό. |
01:05:13 |
’ρχοντά μου, συγχώρεσε με για τη διακοπή. |
01:05:16 |
Μην το σκέφτεσαι, Tealc. |
01:05:18 |
έχω τα αποτελέσματα που ζήτησες για |
01:05:21 |
Υπάρχει ένα Chappa ai, όπως προέβλεψες. |
01:05:25 |
Σ ευχαριστώ, Tealc. Μπορείς να πηγαίνεις. |
01:05:27 |
Εντούτοις, ’ρχοντά μου δεν βρίσκεται θαμμένο. |
01:05:30 |
Οι άνθρωποι το έχουν μετακινήσει |
01:05:33 |
- Δεν φαίνεται να είναι λειτουργικό. |
01:05:36 |
Επίσης έχουν σκάψει βαθιά μέσα στον πάγο. |
01:05:39 |
όπου ήταν το αντικείμενο. |
01:05:41 |
Αδύνατον. |
01:05:42 |
Πώς θα μπορούσαν να ήξεραν; |
01:05:44 |
Καθοδήγησε το στόλο |
01:05:46 |
από το διάστημα αμέσως. |
01:05:48 |
Είναι αυτή η επιθυμία σας, ’ρχοντα μου; |
01:05:51 |
Κάντο, |
01:05:53 |
και ανάφερε μου όταν θα έχει τελειώσει. |
01:06:01 |
Τώρα πες μου, |
01:06:05 |
γλυκέ μου. |
01:06:07 |
Το σχέδιό σου που πηγαίνει όπως περίμενες; |
01:06:17 |
Καταλαβαίνεις ότι ο Baal ξέρει |
01:06:19 |
πριν φτάσουμε |
01:06:24 |
- Νομίζει ότι είμαστε νεκροί, Θυμάσαι; |
01:06:31 |
Ειδοποίησε το στόλο. |
01:06:34 |
Είμαι ο Tealc |
01:06:37 |
Ο λόρδος Baal έδωσε την εντολή |
01:06:38 |
για να καταστρέψετε τους στόχους |
01:06:40 |
κοντά στο νότιο Πόλο του πλανήτη. |
01:06:42 |
Συμπεριλαμβανομένων και των σκαφών που βλέπετε. |
01:06:52 |
Μίλησα άμεσα με τον Baal, |
01:06:56 |
Έχω τους λόγους να δυσπιστώ. |
01:07:01 |
Yuri, Πρέπει να σου πω για κάτι |
01:07:05 |
Που μπορεί να μας βοηθήσει να τα βρούμε μαζί τους. |
01:07:08 |
Περιλαμβάνει ένα αντικείμενο που βρήκαμε |
01:07:11 |
Κύριε Πρόεδρε; |
01:07:12 |
Περίμενε ένα λεπτό. |
01:07:14 |
- George, ξέρεις με ποιόν μιλάω αυτή τη στιγμή; |
01:07:16 |
Λίγα λεπτά νωρίτερα, |
01:07:19 |
Η πρώτες εκθέσεις μιλάνε για κάτι |
01:07:23 |
κατόπιν εκρήξεις σε όλη την περιοχή. |
01:07:25 |
Χάσαμε επίσης την επαφή με την περιοχή διατρήσεων |
01:07:29 |
κατά προσέγγιση την ιδία ώρα. |
01:07:31 |
Προσπαθούμε να πάρουμε τις δορυφορικές εικόνες |
01:07:34 |
Πάει το απογευματινό τσάι στον |
01:07:37 |
Yuri, εκείνο το πρόγραμμα στην ανταρκτική |
01:07:40 |
Πηγαίνει προς τα πίσω. |
01:07:48 |
- ’ρχοντά μου. |
01:07:52 |
’ρχοντά μου, να εφαρμόσω |
01:07:54 |
Όχι, ηλίθιε, σώσε με. |
01:07:56 |
- Δοκίμασέ το και θα τον σκοτώσω. |
01:08:00 |
- Όχι! Πρέπει να υπάρξει κάποια ρύθμιση. |
01:08:10 |
Jaffa, ΠΡΟΔΟΣΙΑ! |
01:08:28 |
Sierra Golf One, |
01:08:31 |
Αναμείνατε. |
01:08:35 |
Το μήνυμα λέει, |
01:08:37 |
"Επιστρέψτε στην τελευταία θέση |
01:08:43 |
- Κατανοητό. |
01:08:46 |
Καλά, ποιες περαιτέρω οδηγίες |
01:08:47 |
εκτός εάν, "Kiss your ass and goodbye "; |
01:08:49 |
Oh, Ας στρίψουμε και θα το ανακαλύψουμε. |
01:08:59 |
- ’ρχοντα Tealc. |
01:09:02 |
Θα καταλάβουμε το σκάφος αμέσως |
01:09:08 |
Hail Cronus. |
01:09:17 |
Βασίλισσα μου |
01:09:19 |
Ο ’ρχοντας μας ο Baal είδε το φως. |
01:09:21 |
Επιθυμεί τώρα να ανατινάξει το Tauri |
01:09:24 |
Είστε πολύ πειστική. |
01:09:28 |
Θα επιστρέψουμε σε τρεις ημέρες. |
01:09:29 |
όσους Περισσότερους πλανήτες |
01:09:31 |
τόσο πιο πλουσιοπάροχα θα ανταμειφθείτε. |
01:09:33 |
Και εάν δείτε τον Tealc, σκοτώστε τον. |
01:09:37 |
Στις κυρίαρχες επιθυμίες σας. |
01:09:42 |
Jaffa, θέστε πορεία για τον Praxyon |
01:09:44 |
και μπείτε στο υπέρ διάστημα |
01:09:47 |
Μάλιστα, βασίλισσά μου. |
01:09:51 |
Αυτός ο κόσμος δεν είναι αρκετός. |
01:10:07 |
Η κυρίαρχη ναυαρχίδα |
01:10:09 |
Ο ’ρχοντας είναι νεκρός, από την Qetesh. |
01:10:12 |
Η μόνη ελπίδα μας είναι για εκδίκηση |
01:10:14 |
είναι να φθάσουμε στον πλανήτη Praxyon |
01:10:15 |
και ο μόνος τρόπος να γίνει αυτό |
01:10:18 |
Μα εσύ ο ίδιος διέταξες να καταστραφεί |
01:10:21 |
Υπάρχει κι άλλη. |
01:10:32 |
Ευχαριστώ για το γέμισμα παιδιά |
01:10:34 |
Sierra Golfleader, |
01:10:35 |
Επιστρέφουμε στην αρχική μας θέση... |
01:10:39 |
Πουτάνας γιε! Carter, Κόφτο δεξιά! |
01:10:54 |
Ποια πόλη είναι αυτή; |
01:10:57 |
Washington. |
01:11:05 |
Ακούστε με, |
01:11:07 |
Γιατί δεν νομίζω να μας έχει μείνει |
01:11:11 |
Εάν έχετε, οποιεσδήποτε πληροφορίες |
01:11:15 |
Yuri, Δεν μπορώ να σας ακούσω! Τι; |
01:11:19 |
Έχετε ανακαλύψει επίσης ένα αντικείμενο; |
01:11:23 |
Πού βρίσκεται; |
01:11:25 |
Λαμβάνουμε κι άλλο κωδικοποιημένο μήνυμα |
01:11:28 |
Το μήνυμα λέει, |
01:11:31 |
- Εμπρός. |
01:11:33 |
Roger that. |
01:11:35 |
Πήραμε επιβεβαίωση. Στάση για ανεφοδιασμό. |
01:11:40 |
Ας Κάνουμε ότι πρέπει να κάνουμε. |
01:11:54 |
Είμαστε με ισχύ έκτακτης ανάγκης, Κύριε, |
01:12:00 |
Δεν θα μπορούμε να βγούμε εδώ |
01:12:01 |
Έχουμε την επιβεβαίωση |
01:12:04 |
Μάλιστα κύριε! |
01:12:06 |
Ήδη, πρέπει να βρίσκονται |
01:12:15 |
Το τελευταίο KC-135 μας άφησε λίγο στεγνούς. |
01:12:19 |
Τα καύσιμα μου κοντεύουν να εξαντληθούν. |
01:12:20 |
Έχω τις πολλαπλάσιες επαφές με σειρά |
01:12:24 |
- Εισβολείς; |
01:12:27 |
Έρχονται κατευθείαν από τα 80.000 πόδια. |
01:12:30 |
Συνοδεία Sierra Golf, |
01:12:33 |
- Καταλαβαίνετε; |
01:12:34 |
Sierra Golf ένα και δύο, |
01:12:39 |
Έρχονται. |
01:12:55 |
Oh, ναι! Ακριβώς προχωρήστε |
01:12:58 |
Πρόκειται να είναι μια δύσκολη βόλτα! |
01:12:59 |
Ναι, συγνώμη γι αυτό. |
01:13:04 |
Πάρα πολλοί! |
01:13:16 |
Δεν Μπορούμε να τους ανατινάξουμε σ αυτό το ύψος. |
01:13:17 |
Δεν μπορούμε να τους καταρρίψουμε από αυτό |
01:13:19 |
Ναι, είμαστε ακριβώς πίσω σου. |
01:13:30 |
Έχω ακόμα μια επαφή, Έξι μπαμπούλες, |
01:13:33 |
Sorry, Sam, είμαστε λίγο απασχολημένοι τώρα. |
01:13:39 |
Δεν νομίζω ότι είναι εισβολείς. Είναι MiGs! |
01:13:43 |
Jackson, πιάσε τους στον ασύρματο! |
01:13:49 |
Τι στην κόλαση ρε εσείς είπε ακριβώς; |
01:13:51 |
"Είμαστε Αμερικάνοι. |
01:14:04 |
Ρώσος πιλότος: Σας περιμέναμε! Καλή Τύχη! |
01:14:06 |
πίσω σου. |
01:14:10 |
Μπορώ να δω την ακτή. |
01:14:11 |
Sierra, ανασυγκρότηση, |
01:14:14 |
Copy that. |
01:14:45 |
Αυτό δεν είναι ενθαρρυντικό. |
01:14:48 |
που έχουν πάει όλοι; |
01:14:50 |
Στο σπίτι με τις οικογένειές τους, |
01:14:51 |
Πρέπει να μιλήσω στον επικεφαλής επιστήμονα |
01:14:53 |
Δεν είναι εδώ. |
01:14:56 |
- Αλήθεια; |
01:14:59 |
Το ονομάσαμε Anchor, |
01:15:04 |
Είναι οποιοσδήποτε εδώ γύρω |
01:15:11 |
Παιδιά, χρειαζόμαστε ενεργεια. |
01:15:14 |
Αυτό που βλέπετε τώρα είναι μπαταρίες έκτακτης ανάγκης. |
01:15:16 |
Χάσαμε την κύρια ενεργή δύναμη στις |
01:15:19 |
Oh, οκ, το καταλαβαίνουμε αυτό, |
01:15:21 |
για να χρησιμοποιήσει αυτήν την συσκευή. |
01:15:23 |
Δεν μπορώ να σας δώσω κάτι που δεν έχω. |
01:15:28 |
- Τι ήταν αυτό; Ακούστηκε σαν σκάφος |
01:15:42 |
και προσγειώθηκε στην οροφή. Πολύ ωραία. |
01:15:44 |
- Πρέπει να φύγουμε από εδώ. |
01:16:05 |
- Ψηλά τα χέρια. |
01:16:13 |
Tealc; |
01:16:16 |
Πως γνωρίζετε το όνομά μου; |
01:16:20 |
Μπορώ να το κάνω καλύτερα από ότι αυτός. |
01:16:22 |
ο καλύτερος φίλος σου |
01:16:24 |
και είστε ο πρώτος υπαρχηγός του... |
01:16:27 |
Jackson, ποιανού σημάδι είναι αυτό; |
01:16:29 |
του Baal. |
01:16:30 |
Τι σου υποσχέθηκε για να πας με το μέρος του; |
01:16:32 |
Την ελευθερία του λαού μου. |
01:16:33 |
Δεν μπορώ παρά να του δώσω τα εύσημα |
01:16:35 |
Ο Baal είναι νεκρός. |
01:16:38 |
Oh, Μην μου το λες, την Qetesh. |
01:16:43 |
Πράγματι. |
01:16:44 |
Γιατί; |
01:16:45 |
Αυτό δεν είναι δική σας ανησυχία. |
01:16:48 |
Επιτρέψτε μου τη μετάβαση μέσω της πύλης, |
01:16:51 |
ή πες μας τι σκαρώνεις εσύ, |
01:16:54 |
Η μόνη ανησυχία μου είναι η αποστολή μου. |
01:16:56 |
Η Όποια είναι; |
01:16:58 |
Να εκδικηθεί το θάνατο του Baal. |
01:17:03 |
- Πράγματι. |
01:17:05 |
- Θα σε βοηθήσουμε, σωστά παιδιά; |
01:17:07 |
- Δεν έχω τίποτα άλλο να κάνω. |
01:17:08 |
Δεν απαιτώ τη βοήθειά σας. |
01:17:18 |
Το σκάφος μου έχει ανιχνευθεί. |
01:17:20 |
Οι ασπίδες του έχουν επεκταθεί |
01:17:23 |
- αλλά δεν θα κρατήσει για πολύ ακόμα. |
01:17:33 |
Μπορούμε να πεθάνουμε όλοι εδώ μόλις πέσει η ασπίδα, |
01:17:37 |
και να συνεχίσουμε τη συζήτηση από την άλλη μερία. |
01:17:39 |
Εξαρτάται από σένα. |
01:17:47 |
Αυτή η συσκευή θα τροφοδοτήσει την πύλη |
01:17:51 |
Μ αρέσει αυτό. Κανένας δισταγμός. |
01:18:27 |
Πάμε! Πάμε! |
01:18:45 |
δώσε μου έναν λόγο που δεν πρέπει να σε σκοτώσω |
01:18:50 |
Επειδή είσαι καλό άτομο. |
01:18:52 |
Επειδή... |
01:18:54 |
κάπου βαθιά μέσα σου αντιλαμβάνεσαι |
01:18:59 |
Επειδή μπορούμε να σου προσφέρουμε |
01:19:06 |
ΑΛΗΘΕΙΑ; |
01:19:08 |
Αυτό είναι λάθος του Baal. Πρέπει να είναι. |
01:19:11 |
Νομίζω ότι όλο αυτό το μέρος |
01:19:33 |
Tealc, πρέπει να καταλάβετε, |
01:19:36 |
Οι Goauld είναι οι ηττημένοι |
01:19:38 |
Τώρα, ο Baal χρησιμοποίησε τη μηχανή |
01:19:42 |
Σας έκανε την εσένα πρωτο υπαρχηγό |
01:19:44 |
έτσι θα μπορούσε να σας ελέγξει. |
01:19:47 |
Αυτό είναι το μυστικό |
01:19:50 |
Για αυτό σκέφτηκες |
01:19:52 |
Θέλει να χρησιμοποιήσει γι αυτήν την συσκευή. |
01:19:54 |
- Αυτό δεν μπορεί να επιτραπεί να συμβεί. |
01:19:59 |
Tealc, εάν μας άφηνες να χρησιμοποιήσουμε |
01:20:01 |
μπορούμε να επιστρέψουμε την ιστορία |
01:20:05 |
Οι Goauld θα φύγουν; |
01:20:08 |
- Ο λαός μου θα είναι ελεύθερος; |
01:20:18 |
Τότε ας είναι. |
01:20:20 |
Θα μου πάρει λίγα λεπτά |
01:20:23 |
Αυτός μπορεί να είναι και όλος |
01:20:25 |
Από τούς υπολογισμούς μου, |
01:20:27 |
Ευχαριστώ. |
01:20:29 |
Λοιπόν, τον άκουσες τι είπε. |
01:20:39 |
Πρέπει να υπάρχουν δορυφόροι |
01:20:42 |
Υπάρχουν εκατοντάδες, |
01:20:43 |
καθένα στέλνει τηλεμετρία σε πραγματικό χρόνο |
01:20:47 |
Ακριβώς όπως το προσθέτει επάνω |
01:20:52 |
Ψάχνουν κάτι συγκεκριμένο. |
01:20:58 |
Ηλιακές φλόγες. |
01:21:01 |
Μέχρι τώρα, εκτός από την αρχαία τεχνολογία, |
01:21:03 |
για να ταξιδέψει κανείς εμπρός και |
01:21:05 |
είναι να περάσει μέσω μιας σκουληκότρυπας |
01:21:06 |
δεδομένου ότι κόβει το μαγνητικό πεδίο |
01:21:09 |
Τώρα, με αρκετούς δορυφόρους |
01:21:11 |
Ναι, Ιδιοφυές. |
01:21:13 |
Ναι, Σκέφτομαι ότι είναι λίγο πιο περίπλοκο |
01:21:16 |
Πραγματικά, όχι πολύ. |
01:21:17 |
Πρέπει ακριβώς, να επιλέξουμε έναν χρόνο και τόπο |
01:21:19 |
πριν ο Baal βάλει το σχέδιό του |
01:21:22 |
Είναι εδώ. |
01:21:24 |
Sam. |
01:21:25 |
Καλά, εάν θέλετε να επιστρέψετε |
01:21:27 |
μπορούμε να πάμε αμέσως, |
01:21:29 |
ικανή μας πίσω στο χρόνο |
01:22:10 |
Sam! |
01:22:21 |
βρήκα ένα, αλλά |
01:22:24 |
- Γιατί όχι; |
01:22:27 |
Αυτό είναι 10 χρόνια νωρίτερα! |
01:22:30 |
Πρέπει να μας κάνει γιατί κοντεύω να ξεμείνω από... |
01:22:52 |
Μόλις ενεργοποιήσω την πύλη, |
01:22:53 |
Θα έχουμε λιγότερο από 20 δευτερόλεπτα |
01:22:55 |
Ενεργοποίησέ την κουνήσου! |
01:23:11 |
Carter- |
01:23:17 |
Tealc! |
01:23:20 |
Jaffa! |
01:23:56 |
Tealc. |
01:24:13 |
Είσαι ο πιο επίμονος |
01:24:19 |
πεισματάρης Jaffa που έχω γνωρίσει. |
01:24:26 |
Ίσως, |
01:24:28 |
Σε επιλέξω ως πρώτο υπαρχηγό μου |
01:24:33 |
τελικά. |
01:24:36 |
Εγώ... |
01:24:38 |
δεν νομίζω, Qetesh. |
01:24:42 |
Θα πεθάνω... |
01:24:47 |
Ελεύθερος. |
01:25:12 |
Καταχώρησε πορεία |
01:25:15 |
3-5-0. Μάλιστα καπετάνιε. |
01:25:18 |
Θα ήμαστε στη Βοστόνη ήδη |
01:25:19 |
εάν δεν πηγαίναμε ζιγκ-ζαγκ |
01:25:22 |
Προτιμάς να το κάνεις εύκολο για τα U-boats; |
01:25:24 |
Δεν είμαστε στον πόλεμο ακόμα. |
01:25:32 |
Έλεγξε την ασφάλεια του φορτίου. |
01:25:34 |
Δεν πρόκειται ποτέ να μου πείς |
01:25:37 |
Αν ήξερα κι εγώ... |
01:25:57 |
Καπετάνιε. |
01:25:58 |
Είμαστε έτοιμοι να επιβιβαστούμε. |
01:26:00 |
- Να επιβιβαστούμε; |
01:26:02 |
- Πώς; |
01:26:10 |
Κάνε πίσω. |
01:27:15 |
Ποιος είσαι εσύ; |
01:27:16 |
Μπορείς να πεις ότι είμαι φίλος της οικογένειας. |
01:27:20 |
Τι έγινε εδώ; |
01:27:21 |
Λοιπόν, αυτό θα πάρει λίγη ώρα |
01:27:39 |
Αρχίστε τη διαδικασία εξαγωγής. |
01:28:18 |
Ιδού! |
01:28:20 |
Ο τελευταίος Λόρδος. |
01:28:36 |
- Υποθέτω πως του άξιζε. |
01:28:40 |
Αυτό είναι το μόνο που έχεις να πείς; |
01:28:42 |
Λοιπόν, παιδιά το κάνατε να |
01:28:44 |
- Περίμενα κάτι πιο θεαματικό. |
01:28:48 |
Έτσι είναι πάνω κάτω |
01:28:53 |
Ναι. Σωστά. |
01:28:55 |
Λοιπόν, μεσημεριανό, κανείς; |
01:29:01 |
- Εγώ πληρώνω. |
01:29:03 |
Πραγματικά, κύριε, Ήλπιζα ότι |
01:29:05 |
- για τη νέα βάση στο φεγγάρι. |
01:29:09 |
Ξέρετε, νομίζω θα μείνω λιγάκι |
01:29:15 |
- Ναι, το Σκέφτηκα. Καλά να περάσεις. |
01:29:22 |
Είναι για ένα ενδιαφέρον απόγευμα. |
01:29:25 |
Πράγματι. |
01:29:34 |
Γιατί νομίζεις ότι μιλούσε ο Baal; |
01:29:35 |
όταν είπε, |
01:29:38 |
- Δεν θα μάθουμε ποτέ. |
01:29:41 |
Απλά σκεφτόμουν, Τι θα γινόταν |
01:29:44 |
- Αυτός ήταν ο τελευταίος. |
01:29:46 |
Ναι, Απ όσο γνωρίζουμε, |
01:29:50 |
- Ναι, πιθανόν έχεις δίκιο. |
01:29:53 |
Πότε ήταν η τελευταία φορά |
01:29:55 |
Σωστή παρατήρηση!. |