Stargate The Ark of Truth

hu
00:02:25 Nem rejtegethetjük
00:02:27 Miért is kellene?
00:02:30 Az Ori hatalmas seregekkel rendelkezik,
00:02:31 melyek felénk tartanak,
00:02:33 Minden, amiben hiszünk,
00:02:37 Semmi sem állítja meg õket,
00:02:38 amíg el nem pusztítják az utolsó
00:02:40 ami ellentmond a fanatizmusuknak.
00:02:42 Nincs választásunk.
00:02:43 Próbáltunk értelmesen beszélni velük.
00:02:45 Harcolhatunk.
00:02:46 Felhasználhatjuk a tudásunk,
00:02:49 Olyan kevesen vagyunk hozzájuk képest.
00:02:51 A Láda mindent megváltoztathat.
00:02:52 A kényszertanítás lenne a válasz?
00:02:55 Megtagadnád tõIük a jogukat
00:02:58 Ez semmiben sem különbözik
00:03:00 Az egyetlen morális módja annak, hogy
00:03:03 hogy megláttassuk vele
00:03:05 a bizonyítékok bemutatása.
00:03:07 Mi a fizikai világ szisztematikus
00:03:11 Megfigyelésen és
00:03:14 érvelésen és tanácskozáson át,
00:03:18 szabad akarattal.
00:03:19 Nem fogom meghamísítani hitem
00:03:28 Elismerjük a Láda technológiájának
00:03:32 És a veszélyt, melyet
00:03:36 Nem fogjuk fegyverként
00:03:38 ErrõI lezártuk a vitát.
00:03:51 CSILLAGKAPU
00:04:03 Segítenél?
00:04:28 Komolyan azt hiszed, hogy ez az?
00:04:30 Hát...
00:04:32 Õs feliratok borítják.
00:04:34 Ezek a jelek az általam ismert
00:04:36 Azt írja:
00:04:38 "Biztosan õrzi a régmúlt valamijét. "
00:04:41 Mi az a valami, Daniel?
00:04:43 Ha biztosan tudnám, nem azt mondtam
00:04:46 Miért válaszolok neki?
00:04:47 Hagyd abba a nyafogást és nyisd ki.
00:04:48 Nem nyithatjuk ki csak úgy.
00:04:49 Miért nem?
00:04:50 Ha ez az, aminek hiszem,
00:04:53 ami képes meggyõzni bárkit,
00:04:57 Amennyire mi tudjuk.
00:04:58 Mi amúgy is ebben hiszünk.
00:05:00 Azt mondtam, amennyire tudjuk.
00:05:01 De talán más dolgokat is
00:05:03 Talán azokat a más dolgokat
00:05:05 Nem ez a lényeg. Van egy másik oka is,
00:05:08 Nézz a kezemre, oké?
00:05:10 Sebesek és véreznek.
00:05:12 Napok óra idekinn vagyunk
00:05:15 Nem is zuhanyoztam.
00:05:16 Egyikünk sem.
00:05:18 Ez fájdalmasan nyilvánvaló.
00:05:19 Na most szerinted ez
00:05:23 a megmenthet minket
00:05:26 A legjobb és talán egyetlen
00:05:30 Hány lyukat is ástunk a földbe?
00:05:32 Segíts egy kicsit, Izmoska.
00:05:33 Sokat.
00:05:34 Mindazon évek alatt,
00:05:37 tudták, hogy Dakara volt az Alteranok
00:05:40 és azt mondod, hogy
00:05:43 Pár mûtárgyat kiástak és katalogizáltak,
00:05:47 De a vezetés állandó változása
00:05:50 Igen, igen. Blablabla.
00:05:52 De most itt vagyunk.
00:05:54 Végre.
00:05:55 Talán megtaláltuk.
00:05:56 Az abszolút fegyvert.
00:05:57 szóval megmagyarázná valaki nekem,
00:05:58 hogy miért nem igazolhatjuk
00:06:00 hogy egyszerûen kinyitjuk?
00:06:01 Mert le van zárva.
00:06:06 Szó szerint nem nyílik ki.
00:06:12 Miért nem mondtad?
00:06:13 Megpróbáltam, de nem
00:06:18 Nem, nem, nem!
00:06:20 Ez egy berendezés, tönkreteheted!
00:06:22 Évmilliókig el volt temetve, Daniel.
00:06:24 Csendet!
00:06:26 Mi?
00:06:27 Hé, srácok! Sosem találjátok ki.
00:06:31 Lõnek ránk.
00:06:55 Nem emlékszem, hogy meghívókat
00:07:06 Vissza kell vonulnunk!
00:07:21 Elõre!
00:07:29 Mit mûveltek? Arra kell mennünk.
00:07:30 Tudjuk.
00:07:32 Túl sokan vannak.
00:07:34 Nincs más kivezetõ út innen.
00:07:35 Tudjuk.
00:07:37 Mit szólnál, ha most?
00:07:38 Igen, a most megfelel.
00:07:53 Parancsnok, csapdában vannak.
00:07:59 Vala, itt Tomin!
00:08:01 Tegyétek le a fegyvert és
00:08:03 és megígérem, hogy mindannyiótok
00:08:05 Ez vicces.
00:08:06 Én is pont ezt akartam mondani!
00:08:10 Vala, bíznod kell bennem.
00:08:12 A pozíciótokat célba vették az ûrbõI.
00:08:13 Engedelmeskedjetek most rögtön,
00:08:17 Azt hiszem, meg kell bíznunk benne.
00:08:18 Jackson!
00:08:23 Mi van, ha velük nyittatjuk ki?
00:08:27 Nem lenne olyan nagy baj, ugye?
00:08:33 Na jó.
00:08:35 Hívd be õket.
00:08:39 Bejöhettek.
00:08:55 Szarul nézek ki.
00:09:13 Szia.
00:09:17 Hogy vagy?
00:09:21 Mi újság?
00:09:32 Mit csinálsz itt?
00:09:33 Nahát.
00:09:34 Tényleg ugyanúgy gondolkozunk.
00:09:37 A számból vetted ki a szót.
00:09:41 Honnan tudtad, hogy itt vagyunk?
00:09:42 Az Ori hatalmát
00:09:47 Na tessék.
00:09:58 Mondjátok el,
00:10:00 mi ez a mûtárgy, amit találtatok?
00:10:03 Egy pillanat.
00:10:05 Nem kéne ezt máris tudnia?
00:10:10 A maga logikája szerint.
00:10:11 Várjatok, nem kell
00:10:13 Ha tudni akarod, mi ez, én elmondom.
00:10:15 Ennek a ládának a belsejében van
00:10:20 Szerintem nem igazán kéne kinyitnod.
00:10:23 Azt hiszed, félek a tartalmától?
00:10:26 Azt mondom, nem ártana.
00:10:28 Nyisd ki.
00:10:31 Nem hallottátok, amit mondtam?
00:10:32 Nyissátok ki!
00:10:38 Le van zárva.
00:10:42 Ne, várj!
00:11:06 Na jó.
00:11:08 Nem erre számítottam.
00:11:10 Bolondok, kik nem követik az Utat.
00:11:14 Akar valaki fogadni,
00:11:17 ÖIjétek meg õket.
00:11:18 Ezzel sok pénzt nyerhettem volna.
00:11:22 Hírnök!
00:11:23 A szavamat adtam nekik,
00:11:25 hogy ha békésen megadják magukat,
00:11:27 Te adtad a szavadat.
00:11:28 - Az Ori szava csak, mi számít.
00:11:30 hogy az Igazság az Út kezdete.
00:11:32 Tomin, belefáradtam abba,
00:11:35 ÖId meg õket most rögtön,
00:11:45 Ne csináld.
00:11:46 Nem tud bántani téged, Tomin.
00:11:50 Megbíztunk benned.
00:11:52 Most bízz te bennem.
00:11:55 Süsd el a fegyvert!
00:11:57 Azt hiszed, próbára tesz téged.
00:11:58 De valójában kényszerít, hogy megtedd,
00:11:59 mert rájött, hogy valamely,
00:12:03 tökéletesen tehetetlen.
00:12:05 ÖId meg õket!
00:12:11 ÖId meg õket most! Megparancsolom!
00:12:17 Nem! Ne lõjetek.
00:12:32 Hogyan...
00:12:34 Nézd.
00:12:36 Megmutatjuk.
00:12:43 Ezt a berendezést használtuk.
00:12:46 Ideiglenesen semlegesíti
00:13:04 Tomin szerint
00:13:05 az Ori vallási hadjárat keretében újabb
00:13:08 a közeljövõben a Szuperkapun.
00:13:11 Valószínûleg küszöbön áll
00:13:14 Ez egy kicsit általános.
00:13:16 Ezért gyanítom, hogy a Hírnök
00:13:18 ha feltétlenül szükséges volt.
00:13:20 Kár, hogy nem az igazi
00:13:22 Igen, Uram.
00:13:23 Nem mintha nem próbáltuk volna eleget.
00:13:25 Semmi más használható hír?
00:13:27 Jelenleg Tomin éppen
00:13:29 hogy az egész életét hamis
00:13:32 Csodás.
00:13:35 Õ meg mit akar?
00:13:36 Ki az?
00:13:39 Jöjjön be, akár meg is ismerkedhet vele.
00:13:46 Tábornok!
00:13:47 Mitchell ezredes.
00:13:50 Mitchell, õ James Marrick,
00:13:54 Nagy rajongója vagyok, Ezredes.
00:13:55 Igazán örülök, hogy megismerhetem.
00:13:59 Mi történt Woolseyval?
00:14:00 Az õ idejét lefoglalja
00:14:02 Amiért, õszintén szólva,
00:14:05 Hatalmas öröm itt lenni.
00:14:07 Olyan hihetetlen munkát végeznek
00:14:12 Nem hinném, hogy más
00:14:15 hogy nem akadályozom magukat.
00:14:17 Mit akar?
00:14:18 Úgy tudom, a protokoll szerint
00:14:20 hogy személyesen fogom
00:14:23 Milyen foglyot?
00:14:24 Azt hiszem, a jelentése Tominként
00:14:29 Ó.
00:14:30 Igen, sajnálom, én...
00:14:32 Összezavarodtam.
00:14:37 Természetesen.
00:14:38 Elnézést.
00:14:39 Remélem, a teljes kiirtásunkra
00:14:43 kényelmes szállást kapott.
00:14:46 Megváltozott a lojalitása.
00:14:48 Ugyan már, Ezredes.
00:14:49 Nem ezt mondja minden
00:14:52 Valójában õ fogott el minket.
00:14:55 Aztán megadta magát.
00:14:57 És az embereim már kikérdezték.
00:15:00 Á, értem. Nézze...
00:15:01 Sajnálom. Tényleg nem akarok
00:15:05 A feletteseim azt kérték,
00:15:06 hogy személyesen készítsem el
00:15:08 és nem akarok csalódást okozni nekik.
00:15:11 Fõleg, hogy új vagyok ebben
00:15:13 Ugye megérti.
00:15:16 Természetesen.
00:15:18 Nagyon köszönöm.
00:15:20 El sem tudom mondani,
00:15:21 hogy itt vagyok és
00:15:23 Valójában régebben én is azt csináltam,
00:15:25 szóval pontosan tudom, milyen érzés.
00:15:27 Biztos vagyok benne, hogy tudja,
00:15:30 Köszönöm, Mr. Marrick.
00:15:32 Tábornok.
00:15:34 Ezredes.
00:15:45 Azt csinálta régebben, amit én?
00:15:49 Mi a fenét jelent ez?
00:15:51 CIA-s volt, titkos hadmûveletek.
00:15:53 Klassz, szóval az NFB
00:15:55 a saját kémünkkel kémkedtet utánunk.
00:15:58 Nincs kétségem afelõI, hogy
00:16:01 Miért érzem úgy, hogy
00:16:08 Az Orik meghaltak és nincsenek többé.
00:16:10 Amint mondtuk, nem tudjuk biztosan.
00:16:12 Azt tudjuk, hogy küldtünk
00:16:14 ami elvben képes volt elpusztítani õket.
00:16:24 De azokat nem, akik imádják õket.
00:16:25 Nem. Az embereket nem,
00:16:29 Tudom, hogy bonyolultan
00:16:32 hogy hacsak mi nem akadályozzuk meg,
00:16:33 ez z Orik nevében vívott szent hadjárat
00:16:38 Hiábavaló véres véget.
00:16:39 És azt remélitek, hogy
00:16:42 akik még mindig hisznek az Oriban,
00:16:45 Az Õsök nyelvén
00:16:47 ami nagyjából úgy fordítható,
00:16:50 Tudom, hogy nincs jogom ezt mondani,
00:16:53 Én nem mondom, hogy helyes...
00:16:55 Nyilvánvalóan az Alteranok sem
00:16:58 különben nem lennénk
00:16:59 De annak a vérontásnak a fényében,
00:17:02 Szerintünk a Láda képes lehet
00:17:04 hogy abban higgyenek, amire
00:17:07 Honnan tudtad, hol keresd?
00:17:09 Nem tudtuk.
00:17:11 Az a ládika, amit találtunk,
00:17:14 De mégis, csak kellett legyen
00:17:25 Többször is volt egy látomásom.
00:17:30 Daniel rövid ideig megosztotta az
00:17:35 A tudata már eltávozott,
00:17:37 de õ segített megépítenem
00:17:38 amit átküldtünk hogy eltörölje az Orit.
00:17:40 Azt reméljük...
00:17:41 úgy gondoljuk, hogy ezek a látomások
00:17:45 amelyeket szándékosan hagyott hátra,
00:17:50 És még azt hiszitek, hogy õrült
00:17:53 Nem vagy õrült, Tomin.
00:17:54 Csak...
00:17:57 Tévedtél.
00:18:00 Mindketten olvastátok
00:18:02 Igen.
00:18:04 Emlékeztek az Ortus Malumról
00:18:07 Bocsáss meg, de nem tudom kívülrõI.
00:18:08 Nagy könyv, apró betûkkel
00:18:14 Ortus Malum minden gonosz szülõhelye.
00:18:17 A passzus egy hegyrõI szól,
00:18:19 mely kitör és eltemeti a helyet,
00:18:23 Csak azért kérdeztem,
00:18:25 ami felrobban a látomásodban.
00:18:44 Maelis, mit csinálsz?
00:18:45 Ideje mennünk.
00:18:47 Tudom.
00:18:53 Tudniuk kell az igazságot.
00:18:55 Nem fognak találni semmit.
00:18:57 Minden el fog pusztulni.
00:19:06 A jegyzetfüzetem.
00:19:14 Egészen elképesztõ ötletem
00:19:50 Bár úgy gondoltuk, használhatnánk
00:19:53 sajnos bõven nincs annyi energiája,
00:19:54 hogy határozatlan ideig fenntartson
00:19:57 Gondolom, nem lehet újra megcsinálni
00:20:00 Az a helyzet, hogy szerencsések voltunk,
00:20:01 hogy az elsõ alkalommal elkerültük
00:20:04 De az Odissey segítségével
00:20:06 hogy besugározhatunk
00:20:08 stratégiailag meghatározott pontokra
00:20:12 Remélhetõleg észrevétlenek maradnak,
00:20:13 és bármilyen bejövõ kapu
00:20:16 A bekövetkezõ robbanás elvben
00:20:19 ami lényegében felhasználná azt
00:20:22 amit a kapuba terelnek
00:20:24 hogy elpusztítsa azt.
00:20:25 Egyenlõre még ne robbantsuk fel.
00:20:27 Még szükségünk lehet
00:20:29 Dr. Jackson?
00:20:30 Az Õsök nem hozták magukkal
00:20:32 Még mindig az Ori galaxisban van.
00:20:58 Akkor rendben.
00:21:03 Csak tisztáznom kell pár dolgot
00:21:06 Oké?
00:21:08 Nem lehet túl nehéz.
00:21:12 Szóval...
00:21:14 Maga az Ori hadsereg
00:21:16 Az voltam.
00:21:16 Igen, az volt.
00:21:18 Természetesen.
00:21:21 Szóval a parancsnoki
00:21:25 A Hírnökök parancsainak követését.
00:21:29 A parancsnokságom alatt
00:21:32 Rendben.
00:21:34 Jó.
00:21:36 Látja?
00:21:37 Nem olyan nehéz.
00:21:40 Oké, lépjünk tovább.
00:21:43 Amióta itt van a mi galaxisunkban,
00:21:49 Úgy értem, saját kezûleg.
00:21:52 Biztos vagyok benne,
00:21:55 szóval csak nagyjából becsülje meg.
00:21:57 Százakat, ezreket? Többet?
00:21:59 Mit akarsz tõlem?
00:22:00 Csak azt akarom, hogy
00:22:03 Van jó pár.
00:22:06 Olyan dolgokról, mint a terveik,
00:22:09 MindenrõI, ami segíthet megvédeni
00:22:11 - ami maga szerint közeledik.
00:22:12 mindent, amit tudok.
00:22:13 Hány ártatlan emberi lényt mészárolt le,
00:22:15 mert úgy döntöttek,
00:22:27 Hol van Vala?
00:22:29 Nem bírta nézni.
00:22:31 Hallottad a tervet?
00:22:33 Tomin szeretne elkísérni minket.
00:22:36 Úgy hiszi, segíthet kapcsolatba lépnünk
00:22:40 Talán tényleg ez lenne
00:22:42 hogy mi is pontosan Ortus Malum.
00:22:45 Hát, biztos, hogy ránk fér
00:22:48 Feltételezve, persze, hogy
00:22:52 Vagy ez egy nagyon rövid küldetés lesz.
00:22:54 Valóban.
00:22:58 Tábornok.
00:22:59 Ezredes! Éppen most mondtam
00:23:02 A küldetést jóváhagyták.
00:23:04 Azt hittem, már jóvá volt hagyva.
00:23:06 Valójában...
00:23:08 Egyetlen küldetés sincs jóváhagyva,
00:23:09 amíg az NFB hivatalosan
00:23:11 Ideiglenesen kineveztük az Odissey
00:23:17 Uram, ez nem azt jelenti,
00:23:19 Azt hát.
00:23:22 És bárcsak ennyi lenne.
00:23:24 Uram.
00:23:26 Mr. Marrick fogja
00:23:32 Én izgatottan várom.
00:23:34 Igen, én is.
00:23:35 Elõször jutok fel
00:23:38 Találkozunk a fedélzeten, Ezredes.
00:23:39 Dr. Jackson.
00:23:40 Tábornok..
00:23:47 Bezárhatom a kabinjába?
00:23:49 A maga döntése, Ezredes.
00:23:50 Ez is egy olyan dolog, amirõI
00:23:57 Köszönöm, uram.
00:24:01 Köszönöm, uram.
00:24:12 Repülés elõtti ellenõrzés.
00:24:13 Készen állunk az indulásra, uram.
00:24:16 Rendben...
00:24:19 A fegyvereket maximumra.
00:24:22 Uram?
00:24:23 Vicc volt, Marks. Indítsa el.
00:24:59 Semmi, amit azóta tettem,
00:25:02 nem teszi jóvá azokat az szörnyûségeket,
00:25:09 A szíved mélyén tudtad,
00:25:13 egy fel nem ismert hang sikoltva
00:25:17 Nem láttál kiutat.
00:25:20 Ez volt a dolgok rendje,
00:25:23 amiket nem lehetett megváltoztatni.
00:25:25 Megpróbáltad meggyõzni magadat,
00:25:27 hogy az emberek, akiket
00:25:30 Eltompultál a fájdalmuk
00:25:33 Megtanultad, hogy zárd ki
00:25:39 Mindig van választási lehetõség.
00:25:40 Valóban van.
00:25:41 Azt választottam, hogy nem törõdöm vele.
00:25:42 Mégis itt ülsz most.
00:25:47 Itt ülök.
00:25:49 És nem tudom elképzelni, hogy eljõ
00:25:52 Mert sosem fog eljönni.
00:25:56 Egy napon mások talán megpróbálnak
00:25:58 hogy megbocsátottak neked.
00:26:00 De ez fõképp róluk szól, nem rólad.
00:26:03 Számukra az, ha megbocsáthatnak, áldás.
00:26:08 Hogy lehet tovább élni?
00:26:10 Egyszerû a dolog.
00:26:12 Sosem fogsz megbocsátani magadnak.
00:26:14 Fogadd el.
00:26:17 Bántottál másokat.
00:26:19 Sok embert.
00:26:20 Ezt nem lehet meg nem történtté tenni.
00:26:23 Sosem fogod elnyerni méltó büntetésed.
00:26:27 De az életednek nem kell véget érnie.
00:26:30 Az, mi igaz és helyes még
00:26:35 Ha nem harcolsz azért, amiben hiszel,
00:26:41 De ne saját magadért harcolj.
00:26:43 Harcolj másokért.
00:26:45 Másokért, akik megmenekülhetnek
00:26:51 Ez a legkevesebb, amit tehetsz.
00:27:19 Oké, azt hiszem, készen állunk.
00:27:21 Tárcsázz.
00:27:53 Úgy tûnik, stabil a kapcsolat.
00:27:57 Mi az?
00:27:59 Az információknak alapján, amiket
00:28:02 elég biztos voltam benne,
00:28:04 Igen, nem kételkedtem benne. Csak...
00:28:07 Most, hogy tényleg itt vagyunk...
00:28:09 Elég klassz.
00:28:14 Vigyen be minket.
00:29:31 Látod azt?
00:29:32 Mit?
00:29:39 Azt az öregembert?
00:29:40 Mi van vele?
00:29:44 Semmi.
00:29:46 Örülök, hogy elbeszélgettünk.
00:29:51 Jól vagy?
00:29:52 Igen, jól.
00:29:55 Van egy olyan érzésem,
00:30:03 Ez Herdis.
00:30:05 Herdis, õ Daniel.
00:30:07 Vala, a feleségem,
00:30:10 Még mindig házasok vagyunk.
00:30:13 ErrõI majd késõbb beszélünk.
00:30:15 Tomin szerint nem hallottátok
00:30:20 Tényleg?
00:30:21 Feltételezem, Tomin azt is elmondta,
00:30:25 Igen.
00:30:27 Mégis, meg vagyok lepõdve.
00:30:30 Azt hinnéd.
00:30:32 De talán Tomin nem mondta el pontosan,
00:30:36 A Hírnökök úgy vették, hogy ez
00:30:40 Azt mondják, hogy a gonosz hódítása
00:30:43 Hogy többet kell tennünk.
00:30:44 Amint mondtam nektek,
00:30:47 Készek az indulásra.
00:30:49 Tomin azt is mondta, hogy
00:30:53 Igen.
00:30:55 Kíváncsi vagyok...
00:30:56 Miért gondoljátok, hogy ilyen hely
00:31:00 Te nem hiszed, hogy minden,
00:31:02 valamilyen valós történeti
00:31:04 Nem az a kérdés, hogy én miben hiszek.
00:31:07 Azt akarod, hogy elmondjam,
00:31:09 Nem.
00:31:11 Azt akarom, hogy bizonyítsd be.
00:31:14 Hát, azt meg tudjuk tenni.
00:31:29 Egy falu romjai találhatóak magasan
00:31:34 Azt tartják a helynek, amire az Eredet
00:31:39 Logikusnak tûnik.
00:31:40 Az Ori követõi arra bolygóra
00:31:42 ahol hitük szerint isteneik
00:31:46 Azonban Celestis nem ezen a bolygón van.
00:31:48 Te hoztál ide minket.
00:31:50 Ha megmutatjuk a csillagtérképet,
00:31:51 el tudsz irányítani minket
00:31:56 Az Ori követõinek
00:31:59 Hát, ha a Tûz kihunyt,
00:32:02 valószínû, hogy Merlin berendezése
00:32:04 De a Hírnökök nem azok.
00:32:08 Hát, nem azért jöttünk ideáig,
00:32:10 A történelem során nagyon
00:32:12 Ortus Malum romjait az Ori Hírnökei
00:32:14 és azok, akik abban hittek, amiben mi.
00:32:17 Sokat kutattuk olyan tárgyak után,
00:32:19 melyek bizonyítanák az igazat
00:32:22 és az Eredet könyvének valótlanságát.
00:32:24 Semmit sem találtak ott soha.
00:32:27 Az jó.
00:32:29 Reméljük, ez azt jelenti, hogy
00:32:42 Miért nem értesítettek, hogy
00:32:44 akinek új információi vannak
00:32:46 Biztos vagyok benne, hogy hívtam,
00:32:48 Egy pillanat.
00:32:50 Lehet, hogy nem nyomtam le
00:32:51 Nahát, tiszta hülyének nézhettem ki,
00:32:55 Na mindegy, ha megbocsát...
00:32:56 Ezredes.
00:32:58 Biztos vagyok benne, hogy nem
00:33:02 Mindannyian együtt fogjuk
00:33:04 túl késõ, hogy ne csatlakozzon hozzánk.
00:33:06 Megkapta az engedélyt,
00:33:08 a legértékesebb fegyvert,
00:33:11 hogy megakadályozza, hogy további
00:33:15 És ezt is fogjuk tenni.
00:33:16 Van vagy nincs megbízható hírük arról,
00:33:20 hogy további Ori hajók
00:33:23 Ne álljon az utamba.
00:33:28 Egyértelmû parancsot kapott, Ezredes.
00:33:30 Még nem tartunk ott. Marks õrnagy!
00:33:32 Új koordinátákat vittünk be
00:33:34 Vigyen oda minket!
00:33:35 Igen, uram.
00:33:36 Fogalma sincs arról,
00:33:39 Nem fogom feláldozni ezt a küldetést,
00:33:40 a Földet vagy ezt a hajót
00:33:43 Akkor váltson le!
00:33:46 Megvan rá a hatalma.
00:33:50 Tessék.
00:33:52 Álljon a helyemre.
00:34:08 Biztos nem akarod a székemet?
00:34:10 Nem. Szõröstül-bõröstül a tied.
00:34:16 De azért vigyázok rád.
00:34:18 Kösz.
00:34:49 Valami ötlet, hogy hol kezdjük?
00:34:52 Nem igazán.
00:36:17 Jól vagy?
00:36:20 Arra gondoltam,
00:36:27 Mitchell ezredes,
00:36:30 Vesszük, Marks, mondja.
00:36:31 Uram, valaki bekapcsolta
00:36:34 Mi?
00:36:35 Kicsoda?
00:36:36 Tényleg kérdezned kell?
00:36:38 A felhasznált hozzáférési
00:36:42 A szoba le van zárva
00:36:45 Nem lehet távirányítással lezárni.
00:36:48 Nem tudom, de legjobb lesz,
00:36:50 Jackson, Teal'c! Mennünk kell.
00:36:53 Mi a baj?
00:36:53 Marrick tervez valamit.
00:36:57 Az fel fogja hívni az Ori hajók
00:36:59 Igen, azt hiszem, ez a lényeg.
00:37:01 Elintézzük. Ti addig...
00:37:04 Találjátok meg a Ládát.
00:37:05 Marks!
00:37:06 Transzportálja vissza Carter
00:37:20 A CsK-3, uram.
00:37:21 A P6X-437-ról jelentkeznek.
00:37:24 Képernyõre.
00:37:27 Tábornok.
00:37:28 Egy hírnök érkezet a kapun át
00:37:30 és azonnal kapcsolatba lépett velünk.
00:37:32 Nem tudjuk biztosan, hogyan,
00:37:36 Azt mondta, hogy nem áll
00:37:37 csak egy üzenetet kell átadnia
00:37:40 Mi az?
00:37:42 Nem ment bele a részletekbe, uram.
00:37:44 Azt mondta, csak személyesen adja át.
00:37:46 Azt akarja, hogy engedjük át a kapun?
00:37:48 Igen, uram.
00:37:49 Tudja, hogy ez nem igazán
00:37:52 Nem annyira számunkra, mint
00:37:55 Igaz.
00:37:59 Elég hajthatatlan.
00:38:01 Azt mondja, az üzenet kulcsfontosságú
00:38:04 Azt mondja, tudja, hogy
00:38:06 ami ideiglenesen semlegesíteni
00:38:08 Tudja, mi?
00:38:10 Igen, uram.
00:38:11 Úgy tûnik, a hír, hogy a CsK-1
00:38:15 Adjon egy órát, hogy megtegyük
00:38:18 Igen, uram. Reynolds kilép.
00:38:28 Nyissa ki az ajtót, Mr. Marrick,
00:38:30 Tényleg azt hiszi, hogy nem tudjuk
00:38:34 Válaszoljon, Marrick!
00:38:39 Komoly veszélynek tette ki a hajót
00:38:43 Tudja jól, hogy
00:38:46 minden Ori hajó figyelmét
00:38:50 Feltételezem, azt tervezi, hogy
00:38:54 Carter?
00:38:55 Majdnem.
00:39:06 Nem kapcsol le.
00:39:09 Nem.
00:39:10 Virtuálisan hoz létre valamit. Mi az?
00:39:13 Majd meglátja.
00:39:14 Azt hiszem, már majdnem kész.
00:39:15 Mi a fenét képzel?
00:39:17 Magával ellentétben, a munkámat
00:39:19 "Megállítani minden további
00:39:22 És hogyan éri ezt el azzal, ha megölet
00:39:26 Biztosíthatom, nem ez a terv, Ezredes.
00:39:28 Ó, tényleg?
00:39:29 Mert mindjárt körülvesz
00:39:31 úgyhogy szerintem két lehetõségünk van.
00:39:33 Lekapcsolhatjuk azt az izét és
00:39:36 Vagy maradhatunk harcolni,
00:39:39 Ebben téved.
00:39:41 Mindig van más lehetõség,
00:40:01 Nem szívesen rontom el a hangulatot,
00:40:03 Nem látok semmilyen energiajelet,
00:40:05 szóval hacsak szó szerint nem nézünk be
00:40:08 nem tudom, mit kéne csinálnunk.
00:40:34 Vagy esetleg várhatunk
00:40:45 Srácok, azt hiszem, itt van valami.
00:41:18 Azt hiszem, le kellene mennünk oda.
00:41:26 Itt Carter Ezredes.
00:41:27 Szükségünk van egy ARG-re
00:41:30 Ne aggódjon, Ezredes,
00:41:32 Egyenlõre!
00:41:34 Ha tud bármit is ezekrõI, tudja,
00:41:36 Van bármi elképzelése arról,
00:41:38 mibe került, hogy végre kiirtsuk
00:41:41 Pontosan ezért lesznek olyan hatékonyak
00:41:45 Ez a terve?
00:41:47 Maga teljesen megveszett?
00:41:49 Nem az én tervem.
00:41:51 Az NFB-é.
00:41:54 Arra az esetre, ha a Szuperkaput ezen
00:41:57 készítettek egy tartalék tervet.
00:42:00 Tudtuk, hogy odavonzhatjuk az Orit
00:42:04 Igen, lehet, hogy egy sokukkal
00:42:07 de biztosan elég sokáig
00:42:09 hogy ezt a Replikátort az
00:42:11 Amikor is, remélhetõleg,
00:42:15 képesek leszünk elszökni.
00:42:17 és mivel maga...
00:42:19 Még csak nem is akarta
00:42:21 nem hagyott számomra más választást.
00:42:22 Mi azért jöttünk ide,
00:42:27 Senki sem számított rá,
00:42:29 Tessék?
00:42:31 Az Ori hajók indulásra készülnek.
00:42:33 Mit tudhatjuk, lehet,
00:42:36 Nyilvánvaló, hogy nem
00:42:38 Ki írta ezt a programot?
00:42:41 Számít ez?
00:42:44 Köszönöm.
00:42:47 Az energia nem fog átjutni a pajzson.
00:42:49 Amikor lekapcsolom,
00:42:52 Nem fogom.
00:43:06 A zatnek nincs rá hatása!
00:43:08 Ennek az izének sem!
00:43:09 P90-esekre van szükség!
00:43:13 Mi a fenéért nem mûködött?
00:43:15 Úgy hiszem, hogy ez
00:43:17 ki lett programozva ebbõI a verzióból.
00:43:19 Maga ostoba kurafi, miért nem szólt?
00:43:21 Nyilvánvalóan nem állt szándékában
00:43:25 Ha nem tudjuk megállítani,
00:43:29 Igencsak remélem.
00:43:30 És magának köszönhetõen most már
00:43:32 hogy megfertõzzük az Ori flottát.
00:43:34 És az NFB mi a fenét fog csinálni,
00:43:36 amikor a Replikátorok
00:43:38 és úgy döntenek, hogy kirándulnak egyet
00:43:39 vissza a Szuperkapun keresztül?
00:43:40 Megtettük a szükséges óvintézkedéseket
00:43:44 Önmegsemmisítés.
00:43:47 Beépített valamiféle lekapcsoló
00:43:50 Megmondtam,
00:43:51 nem én voltam.
00:44:02 Uram.
00:44:03 Minden csapatot felfegyvereztünk.
00:44:04 TetõtõI talpig átkutatják a hajót.
00:44:05 Ezek az izék ravaszak, Százados.
00:44:07 El fogják kerülni a hajó minden, a belsõ
00:44:10 Elég kicsit ahhoz, hogy használhassák
00:44:12 vagy hogy mozoghassanak
00:44:13 és csak idõ kérdése, hogy
00:44:16 Megtaláljuk, uram.
00:44:19 Carter, mesélj.
00:44:20 Az Asgard Magot nagyon
00:44:23 Bárki is írta ezt a programot,
00:44:24 nem kellett kiterjedt tudása
00:44:27 csak el kellett magyaráznia,
00:44:29 és a Mag kitöltötte a lyukakat.
00:44:30 És?
00:44:31 Sajnos ezt azt jeleni,
00:44:33 csak a Mag adatbázisában létezik.
00:44:35 Ami azt jelenti, hogy
00:44:37 ha meg akarod találni
00:44:38 Ha egyáltalán létezik.
00:44:40 Mennyi idõ?
00:44:41 Nem tudom, próbálom leszûkíteni
00:44:43 de ez az anyag hatalmas.
00:44:44 Na jó, felejtsd el, hogy itt ücsörgünk,
00:44:48 Valószínûleg amúgy is tudják már,
00:44:50 Oké, ugorjunk hiperûrbe.
00:44:52 Ott legalább az Ori hajók nem
00:44:53 Igen, de követni tudnak
00:44:55 és nem maradhatunk ott örökre.
00:44:56 Higgy nekem, ha nem találjuk
00:44:59 vagy az önmegsemmisítõ parancsot,
00:45:00 az örökké nem lesz olyan nagy szó.
00:45:32 Hé, srácok, itt Mitchell.
00:45:34 Azonnal a fedélzetre kell
00:45:36 Nem lehet, még nem.
00:45:38 Hát, Marrick bekapcsolta
00:45:41 Hamarosan Ori hajók várhatóak.
00:45:45 Ezen kívül van egy kis
00:45:47 szóval hiperûrbe fogunk ugrani,
00:45:49 amíg megbirkózunk vele.
00:45:51 Bocs, azt mondtad, Replikátor probléma?
00:45:54 Sajnálatos módon igen, azt mondtam.
00:46:00 Marks õrnagy, transzportálja vissza
00:46:03 Amint biztonságban a fedélzeten vannak,
00:46:06 Uram, próbálom visszatranszportálni
00:46:08 de a rendszer nem reagál.
00:46:12 Elvesztettem az irányítást
00:46:16 Becsatlakozott valahol.
00:46:17 Ez gyors volt.
00:46:19 Nem kellett sokat tanulnia.
00:46:19 Az OdisseyrõI és a rendszereirõI mindent
00:46:21 elõre beprogramoztak
00:46:24 Megpróbálom lekapcsolni
00:46:25 a navigációt és a hiperhajtómûvet
00:46:29 Remélhetõleg fenn tudok tartani
00:46:31 Rendben, én megyek, segítek
00:46:39 Mi az a Replikátor?
00:46:41 Ne akard tudni.
00:46:44 Na igen, ismét én.
00:46:45 A barátságos szomszéd hajó parancsnoka.
00:46:48 Úgy tûnik, kicsit több
00:46:51 van némi problémánk
00:46:54 ígérem, nektek szólok elõször, amikor...
00:47:03 Oké, szóval...
00:47:04 akkor tovább.
00:47:24 Mit gondolsz, Izmoska?
00:47:35 Várj, várj! Nem tehetjük.
00:47:40 Akkor visszafordulunk, Daniel Jackson?
00:47:45 Robbants.
00:47:57 Uram, elvesztettük a külsõ
00:47:59 Energia ingadozásokat észlelünk
00:48:07 Igen, azt látom.
00:49:08 Daniel Jackson.
00:49:27 Ez az.
00:49:30 Ó, ezúttal biztos vagy benne?
00:49:31 Határozottan.
00:49:34 Megtaláltuk.
00:50:01 Nagy bátorságról teszel tanúbizonyságot,
00:50:05 Tábornok.
00:50:06 Bátorságra csak akkor van szükség,
00:50:12 A tudatlanság lángjai
00:50:16 Óvakodj a hatalmától,
00:50:18 vagy elemészt téged, mielõtt
00:50:20 Kihagyhatja a kénköves
00:50:24 Ha azért jött, hogy elmondja,
00:50:27 azt már tudom.
00:50:29 Nem túl késõ.
00:50:32 Engedd meg, hogy eljuttassam
00:50:35 hogy az Eredet az Üdvözölés útja,
00:50:39 És mindannyiótokat megkímélünk.
00:50:41 Meg kell mondjam magának, hogy még
00:50:45 nem hiszem, hogy a világom meghallgatná.
00:50:49 Akkor mindannyiótok sorsa
00:50:53 Lehet, hogy így van.
00:50:55 De nem hiszem, hogy
00:51:00 Én nem lennék benne ilyen biztos.
00:51:02 Tényleg?
00:51:03 Mi tartott ennyi ideig?
00:51:05 Valószínûleg a Föld a legsûrûbben
00:51:11 Megpróbáltak figyelmeztetni
00:51:13 de ugyan már. Csak tudnak
00:51:16 Komolyan kellemetlenkedtünk nektek.
00:51:22 Ugye nem várja, hogy elhiggyem,
00:51:24 hogy csak a legvégére
00:51:29 Mi a baj?
00:51:30 Maguk sosem némulnak el!
00:51:35 Megmondom, mit gondolok.
00:51:39 Azt mondanám, ez a lépésetek
00:51:44 Nem akartok ti ennyire
00:51:46 A védelmetek nem jelent
00:51:50 ami apokalipszist fog
00:51:53 Persze, persze.
00:51:56 Az Orik halottak.
00:51:59 Megöltük õket.
00:52:02 Átküldtünk egy kiugrott Õs által
00:52:04 és eltöröltük õket.
00:52:06 Ezek a lények, akiket isteneknek hívtok,
00:52:09 akik hazudtak nektek,
00:52:12 manipuláltak titeket,
00:52:13 a saját önzõ, hataloméhes okaik miatt...
00:52:17 nincsenek többé.
00:52:19 és minden, amirõI azt hiszitek, hogy
00:52:25 Tévedtem.
00:52:27 Te nem vagy bátor, Tábornok.
00:52:30 Te bolond vagy.
00:52:34 A bolygód a sötétség
00:52:38 Majd meglátjuk.
00:52:40 De van valami, amit biztosan tudok.
00:52:44 Ha a pokolra kerülünk...
00:52:47 akkor maga velünk jön.
00:52:51 Csak nyugodtan lobbanjon
00:53:10 Uram, azt hiszem, lekövettük a problémát
00:53:11 a maga szintjén lévõ hátulsó
00:53:15 Vettem.
00:53:35 A teljes személyzetnek,
00:53:37 Örömmel jelentem, hogy elkaptam.
00:53:42 Ó, a francba!
00:53:54 Hé, Sam, úgy tûnik, méltóak
00:53:56 Határozottan egynél több van már.
00:53:57 Mennyi?
00:53:58 Sok.
00:54:03 Az eredeti alighanem
00:54:05 A jó hír, hogy valószínûleg
00:54:07 A többi Replikátor viszi oda
00:54:09 amit aztán új építõelemek
00:54:11 Ezt kell keresned jelenleg.
00:54:14 Cam?
00:54:16 Cam!
00:00:16 Várj!
00:00:27 Minek kellett volna történnie?
00:00:31 Semminek.
00:00:32 Nem hiszem, hogy be lenne kapcsolva.
00:00:34 Lehet, hogy tönkrement.
00:00:36 Talán az energiaforrása lemerült.
00:00:37 Hát, több millió éves.
00:00:39 Nem hiszem, hogy be van kapcsolva.
00:00:41 Akkor kapcsold be.
00:00:43 Azt hiszem...
00:00:46 valamit csinálni kell
00:00:49 Olyanok, mintha gombok lennének.
00:00:59 Talán a felszínen kéne
00:01:01 Jó ötlet.
00:01:05 Cam!
00:01:08 Cam, ott vagy? Kérlek, válaszolj.
00:01:20 Bocs, Sam, elfogyott a lõszerem,
00:01:23 Vettem.
00:01:39 Ezredes, négy Ori anyahajó
00:01:42 Körbevesznek minket.
00:01:44 Vettem. Hipertérbe ugrunk.
00:02:01 Odissey, itt Teal'c. Vétel.
00:02:07 Odissey, itt Teal'c. Vétel.
00:02:10 Teal'c!
00:02:54 Feltételezem, nem találtad meg
00:02:56 Nem.
00:02:58 A Replikátorok elõbb vagy utóbb
00:03:00 Nem tudom, miért
00:03:01 Megszilárdítják az erõiket?
00:03:03 Bármivel is próbálkoznak, idõvel teljes
00:03:07 és ennek érdekében be kell
00:03:09 Meg kell akadályozzuk benne õket.
00:03:11 Mindenhol csapdába esett
00:03:13 A Replikátorok lezárták
00:03:16 Próbálják korlátozni
00:03:18 A hajót figyelõ rendszereket
00:03:20 Nagyon sok energia kell
00:03:22 Szerintem a királynõ az egyik fõ
00:03:26 Minden elérhetõ emberét állítsa ide.
00:03:28 Mindenáron védjék meg ezt a termet.
00:03:30 Valószínûleg be kéne
00:03:32 Nem fog tudni kijönni.
00:03:33 Ha a Replikátorok eljutnak a Magig,
00:03:36 Csinálják!
00:03:37 Megyek, megkeresem a királynõt.
00:03:39 Hogyan?
00:03:40 A nagymamám azt mondta: ha mézet
00:03:44 Nekem úgy hangzik, mint a legjobb módja
00:04:11 Hé! Hahó!
00:04:14 Eresszenek ki innen!
00:04:17 Valaki?
00:04:20 Segítség!
00:05:13 Daniel Jackson!
00:05:17 Vala Mal Doran!
00:05:24 Odissey.
00:05:26 Itt Teal'c. Vétel.
00:05:30 Odissey, itt Teal'c. Hallotok?
00:07:07 Ó, Istenem.
00:07:09 Az Isteneid most nem tudnak
00:07:12 Nem érdekes, csak egy megállapítás volt.
00:07:15 Általános elégedetlenség.
00:08:44 Kegyelem!
00:09:58 Jönnek.
00:11:12 Carter, megtaláltam.
00:11:15 A 3-as rakodótér
00:11:17 Az jó. Akkor tûnj el onnan.
00:11:19 Nem akarod, hogy felrobbantsam?
00:11:21 Még nem.
00:11:27 Sam, éppen most csinálj még
00:11:30 A királynõ elpusztítása valószínûleg
00:11:32 az összes többi Replikátort
00:11:35 Nem túl jó ötlet, amíg nincs meg
00:11:38 Persze.
00:11:39 Egyébként még nem jöttek a Mag ellen.
00:11:41 Ha megteszik, szükségünk lehet a
00:11:44 Vettem.
00:12:09 Ez a program hatalmas.
00:12:09 Hetekig tarthat,
00:12:11 Csak fusson át rajta.
00:12:12 És ha elsiklom felette?
00:12:13 Ez egy alapvetõ irányelv.
00:12:14 Olyan, mint amelyik arra
00:12:15 csak éppen ez, ha bizonyos
00:12:18 azt fogja parancsolni,
00:12:20 Feltûnõ kell legyen.
00:12:32 Mi a fene?
00:13:18 Ennyit a hírekrõI.
00:14:00 Ó, ne.
00:14:00 Mi az?
00:14:01 Megkértem a Magot, hogy
00:14:03 keresse a kikapcsoló parancsot.
00:14:04 Azt mondja, hogy nincs ilyen.
00:14:06 Tudunk írni egyet?
00:14:07 Már el is kezdtem.
00:14:10 Jó látni téged, anyám.
00:14:11 Vagy hívjalak Valának?
00:14:13 Úgy hiszem, kitagadtál a vérségi
00:14:16 Úgy tûnik, nem maradt véred,
00:14:19 Bizonyos mértékig elégedetten fogod
00:14:22 Az Ori elpusztult.
00:14:24 Tényleg?
00:14:28 Valahogy te és egyszerû emberi
00:14:32 a nagyhatalmú felemelkedett
00:14:35 Hát, nagyon elszánt banda vagyunk.
00:14:37 Mindig is mondtam, nem tudhatod,
00:14:40 Egyetértek.
00:14:42 Nem tûnsz túl szomorúnak miatta.
00:14:45 Nem.
00:14:48 Az emberi követõkbõI
00:14:51 korábban sokak között oszlott szét.
00:14:53 Most, hogy én felemelkedtem,
00:14:55 én kapom mindet.
00:14:57 Ha nem ölsz meg
00:15:00 Kár, hogy nem használhatom
00:15:02 hogy meggyõzzek mindenkit
00:15:05 Sokkal humánusabb lenne.
00:15:09 Bár nem olyan szórakoztató.
00:15:11 Nem mintha ötleteket akarnék adni neked,
00:15:15 Egyszerûen nem ugyanaz.
00:15:17 Az embereket meg kell gyõzni, hogy
00:15:20 Egy elkényeztetett kölyök
00:15:22 Ugyan, anya.
00:15:24 A Ládát csak arra lehet beprogramozni,
00:15:26 hogy az igazságot hitesse el
00:15:30 Amint az Õsök elpusztulnak,
00:15:32 megkérdõjelezhetetlen
00:15:34 akit minden alattam álló imád.
00:15:36 Az igaz Isten minden
00:15:39 Nem gondolod?
00:16:26 Tudja, azt hiszem, mi tényleg..
00:16:29 rosszul kezdtünk egymással.
00:16:40 Kit akarok átverni?
00:16:42 A találkozásunk pillanatában tudtam,
00:17:28 Ezredes, kezdünk kifogyni a lõszerbõI!
00:17:35 Cam, most jól jönne a figyelemelterelés.
00:17:41 Vettem, Sam.
00:17:42 Dolgozom rajta.
00:18:16 Elárasztanak minket.
00:18:21 Rajta vagyok, amint lehet.
00:18:26 Ezt keresi?
00:18:29 Nahát.
00:18:30 Elejtettem?
00:18:32 Nem tenné meg esetleg, hogy átbillenti
00:20:02 Miért kell szembeszállnod az Õsökkel?
00:20:04 Komolyan, mennyi emberi imádóra
00:20:07 Nem lehetnél meg egyszerûen azzal,
00:20:11 Még a saját anyám is mindig azt mondta:
00:20:12 Vala, a boldogság nem olyasmi,
00:20:17 Vagy esetemben, ellophatsz.
00:20:20 De azt hiszem, a lényeg az...
00:20:21 Fenyegetést jelentenek rám nézve.
00:20:23 Nem értem, még csak
00:20:25 Az Orit fenyegetésnek tartották,
00:20:28 Ezt akarjátok hinni.
00:20:29 Õk adták meg nektek az
00:20:31 Nem állíthatja meg õket semmi,
00:20:34 Nem nyugszom addig,
00:20:35 amíg mindet el nem törlöm a létezésbõI.
00:20:38 Bár ne örökölted volna
00:21:02 Uram, a nagy hatótávolságú érzékelõk
00:21:04 amint kilépnek a hipertérbõI
00:21:07 Kapcsolom Ellis ezredest.
00:21:10 Ezredes, látjuk az ellenséges erõket.
00:21:13 Úgy tûnik, tartják a pozíciójukat, uram.
00:21:15 Egyenlõre.
00:21:16 Igen, uram.
00:21:19 Az antarktiszi fegyver nem képes
00:21:25 Akkor miért várnak?
00:21:26 Igen, uram.
00:21:28 Nem tudom.
00:21:29 Csak örüljünk, hogy
00:21:32 Uram, tekintve, hogy mekkora
00:21:34 nem látom, hogy egy kis idõ
00:21:37 Mi az, ami megmenthet minket
00:21:40 Reméltem,
00:21:41 hogy a CsK-1 elõbb-utóbb felbukkan.
00:21:44 Igen, uram.
00:21:44 De annyit mondhatok:
00:21:48 Landry kilép.
00:22:00 Kiléptünk a hipertérbõI.
00:22:01 Vicces, éppen arra gondoltam, hogy
00:22:04 A Replikátorok visszavették a navigáció
00:22:08 Négy Ori anyahajó jelent
00:23:07 ÖIjön meg!
00:23:09 Higgye el, próbálom.
00:23:11 Azért csinálták, hogy megkapják
00:23:15 Mi az?
00:23:16 Mondja el!
00:23:18 Nem tudom.
00:23:20 A kristály másik oldalán van.
00:23:44 Nincs vége.
00:23:47 Ne add fel.
00:23:50 Kifelé, Merlin.
00:23:52 Azért vagyok itt, hogy segítsek.
00:23:57 Akkor segíts.
00:23:59 Neked kell megtalálnod az erõdet.
00:24:14 Nem.
00:24:18 Nem.
00:24:21 Nem, nekem annyi.
00:24:24 És nincs igazán kedvem játszadozni.
00:24:29 Nem vagy a képzeletem szüleménye,
00:24:35 Te Morgan Le Fay vagy.
00:24:37 Félrebeszélsz.
00:24:40 Merlin meghalt.
00:24:42 Nem emelkedett fel.
00:24:44 A tudata elhagyott.
00:24:47 Elment.
00:24:51 Az Õsök biztosan átlátnak az álcádon.
00:24:53 Én legalább is átlátok. Csak nem értem,
00:25:00 Te is voltál felemelkedett egyszer.
00:25:01 Tudod, milyen bonyolultak
00:25:04 Nem szabad beavatkozni
00:25:07 Igen, tudom, magam is
00:25:10 Segíteni tilos, de tudatni,
00:25:15 Én egyszer tettem meg, és megállítottak.
00:25:17 Számûztek miatta.
00:25:23 Mégis itt vagy.
00:25:25 Merlin látta, mi valójában az Ori.
00:25:28 Tudta, hogy meg kell állítani õket.
00:25:30 Én voltam, aki megakadályozta
00:25:33 Életben tartottad.
00:25:36 Segítettél megtalálni.
00:25:37 Rájöttem, hogy igaza van.
00:25:39 Az Ori el akarta pusztítani az Õsöket.
00:25:43 Mindegy, elismerik-e vagy sem,
00:25:45 megmentettük õket.
00:25:48 Azt hiszem, megérdemeljük
00:25:51 Én is így hiszem.
00:25:54 Akkor segíts nekünk.
00:25:58 Megtettem mindent, amit tudok.
00:26:00 Nem, tehetnél többet.
00:26:02 Sokkal többet, és tenned is kell.
00:26:05 Egyedül nem.
00:26:08 Õ túl hatalmas nekem.
00:26:11 Õ?
00:26:17 Úgy érted, Adria, ugye?
00:26:19 Felvette az Ori mentalitását.
00:26:23 Igen, tartottam ettõI.
00:26:24 Rendelkezik mindõjük hatalmával.
00:26:26 Akkor vedd el tõle.
00:26:29 És ne csak miattunk.
00:26:33 Eltereltem a figyelmét.
00:26:34 Segítettem, amikor
00:26:37 Esküszöm, Daniel, megtettem
00:26:41 Nem.
00:26:42 Csak egy Hírnökön kell
00:26:46 A pálcáik kristályai kapcsolatban
00:26:48 Így tud a Doci egyszerre
00:26:50 Ha csak egyet át tudtok állítani,
00:26:53 Adria hatalma jelentõsen csökkenni fog.
00:26:56 Hogyan?
00:27:00 Hogyan?
00:27:22 Carter, remélem, hallasz.
00:27:24 Az önmegsemmisítõ program
00:27:31 Ismétlem, az önmegsemmisítõ program
00:27:49 A pokolba.
00:28:30 Tomin!
00:28:32 Tomin, Vala vagyok.
00:28:35 Na gyerünk!
00:28:39 Gyerünk.
00:28:43 Figyelj.
00:28:44 Minden rendben lesz, megígérem.
00:28:49 Össze tudod szedni magadat?
00:28:54 Jó.
00:28:56 És most segíts megtalálni Danielt.
00:28:57 Itt vagyok.
00:29:01 Jól vagytok?
00:29:03 Nem érzem túl jól magamat.
00:29:08 Találjuk meg a Ládát.
00:29:10 Gyere.
00:29:56 Ne már.
00:31:13 A pajzsok 80%- on, a hiperhajtómû
00:31:17 Aztán egyszer csak eltûnt,
00:31:18 mintha hirtelen valami nagyon
00:31:21 És amikor megfordultam,
00:31:24 Morgan csinálta.
00:31:25 Segít nekünk? Mert ha igen, nem értem...
00:31:27 Melyik hét szimbólum?
00:31:29 Ugye nem várod, hogy emlékezzek?
00:31:31 Most, hogy két galaxis
00:31:32 igen, elvárom, hogy emlékezz
00:31:34 amit egy hatalmas
00:31:35 Nem ragyogott olyan sokáig,
00:31:36 inkább egyfajta erõs fény volt,
00:31:37 és amikor megfordultam,
00:31:39 - elmentem, hogy megkeresselek.
00:31:41 Egy itt, kettõ itt,
00:31:45 Volt valami sorrend?
00:31:46 Nem, mindegyik egyszerre.
00:31:47 Hát persze.
00:31:48 Jön valaki.
00:31:51 Oké, hét szimbólum.
00:31:53 Csak találgass.
00:31:54 Verimas az igazság az Õsök nyelvén.
00:31:56 Jó.
00:32:08 Azt hiszem nem.
00:32:43 Itt Mitchell ezredes
00:32:45 Megadjuk magunkat!
00:32:46 Kérem, szüntessék be a tüzelést!
00:32:49 Ismétlem, megadjuk magunkat!
00:32:53 Sam?
00:32:55 Nem hiszem, hogy abba fogják hagyni.
00:32:57 Nem fogom tudni visszakapcsolni
00:32:59 Nem bírjuk már sokáig.
00:33:11 Vége van.
00:33:13 Nem gyõzhettek.
00:33:15 Csak egy Út van.
00:33:17 Az Eredet hatalma és dicsõsége.
00:33:32 Adria.
00:33:35 Sajnálom.
00:33:37 Bár máshogy lehetett volna.
00:33:38 Én is.
00:33:41 Szóval mit fogsz csinálni?
00:33:44 Nyilvánvalóan sosem fogunk egyetérteni.
00:33:49 Most megölsz?
00:34:49 Nem! Nem vehetitek el a hatalmamat!
00:34:57 Azt hiszem, éppen most tettük meg.
00:35:01 Mindannyian az örök kárhozat
00:35:08 Nem, ha bármi beleszólásom van.
00:35:10 Te nem vagy ellenfél számomra.
00:35:14 Most már igen.
00:35:48 Mi?
00:35:51 Mit mondott? Nem értem.
00:35:54 Azt mondta, kegyelem.
00:35:56 Vak voltam, de már látok.
00:36:13 Sam!
00:36:16 Miért hagyták abba?
00:36:18 Nem tudom.
00:36:20 De örülök, hogy megtették.
00:36:33 Az Eredet volt az.
00:36:35 Micsoda?
00:36:38 A kódszó, ami mûködésbe hozta a Ládát.
00:36:41 Miközben Adria beszélt, rájöttem,
00:36:43 hogy a szó azt is jelenti,
00:36:47 Gondolom, az Alteran, aki építette,
00:36:55 Tudod, kezdem úgy gondolni,
00:37:19 Meggondoltátok magatokat?
00:37:22 Nem.
00:37:30 Nem értem.
00:37:33 Vedd el.
00:37:42 Mutatni akarunk valamit.
00:37:52 Mit jelent ez az egész?
00:37:55 Nézd meg magad.
00:38:13 Szia.
00:38:17 Hogy ment?
00:38:18 Csodajól.
00:38:19 Danielnek igaza volt.
00:38:20 A hírnökök botjai tényleg össze
00:38:23 Minden galaxisban.
00:38:24 Igen, bármilyen szubtéri kapcsolat is
00:38:29 De azért amikor Daniel kinyitotta
00:38:32 úgy tûnik, mindenki
00:38:34 A hajók visszavonultak?
00:38:35 Igen.
00:38:36 Sajnálom, hogy kihagytam.
00:38:38 Hogy vagy?
00:38:39 Hát, tudod...
00:38:41 Voltam már rosszabbul.
00:38:44 Úgy tûnik, amikor jobban leszel,
00:38:46 az NFB találkozni akar veled.
00:38:48 Igazán?
00:38:50 Valami bocsánatkérésrõI van szó.
00:38:54 Nem is tudom, a felépülésem
00:38:57 Igen.
00:38:59 Nem túl sokáig, remélem.
00:39:00 Ó, bocs!
00:39:01 Semmi baj.
00:39:03 Azt hiszem, ez fáj egy kicsit.
00:39:05 Én...
00:39:07 hagylak pihenni.
00:39:09 Igen...
00:39:12 Sam!
00:39:13 Igen?
00:39:15 Mi van a csomagban?
00:39:16 Ó, Istenem, majdnem elfelejtettem.
00:39:19 Ezt én sütöttem neked.
00:39:31 Puszedli.
00:39:33 Biztos nem olyan jó,
00:39:36 Kedves emlékeztetés.
00:39:41 Az arcod ok?
00:39:44 Igen.
00:40:07 Nagyon jó vezetõ leszel.
00:40:13 Amikor megkínzott a Hírnök,
00:40:16 az Eredet tanításai adták meg
00:40:25 Még mindig nagyon sok minden van
00:40:29 Nem kétlem, hogy van benne
00:40:32 Ez tette olyan erõs törvénnyé
00:40:36 Azt hiszem, az elv,
00:40:38 és keressük a felemelkedést,
00:40:42 így vagy úgy...
00:40:45 Az egész errõI szól.
00:40:48 A Könyvet talán csak
00:40:53 Hát, ez csak rajtad múlik,
00:40:56 és a népeden.
00:40:58 Bár erõsen javasolnám,
00:40:59 hogy az egyet nem értõ emberek élve
00:41:05 És kéne bele pár színes kép.
00:41:12 Nem kérdeztem, mert félek,
00:41:17 De most, hogy elmegyek...
00:41:22 Nem igazán tudom, hol van a helyem.
00:41:27 De remélem, hogy itt.
00:41:32 Sajnálom.
00:41:35 Tudom, hogy sosem teszem
00:41:39 De ígérem, az életem hátralévõ részét
00:41:45 Tudom.
00:41:52 Én is.
00:41:55 Tudom, hogy én voltam, aki megtalálta.
00:41:56 Nem vagyok túl boldog a ténytõI,
00:41:58 bár úgy gondolom, jobb volt,
00:42:00 Senki sincs más véleményen.
00:42:02 De ez túl veszélyes technológia
00:42:04 Nem tehetek semmit, Dr. Jackson.
00:42:06 Oké, tegyük fel, hogy valaki rájön,
00:42:08 vagy ami még rosszabb,
00:42:10 A leghatalmasabb fegyver lehet,
00:42:12 Tisztában vagyok
00:42:15 Egyenlõre a Ládát az 51-es
00:42:19 Csak ennyit tudok.
00:42:23 Sajnálom, Dr. Jackson.
00:42:25 Megtettem mindent, amit tudtam.
00:42:36 Elég furcsa, hogy nincsen hatalmas
00:42:38 Igen, akkor is így éreztünk,
00:42:41 És a Replikátorokat.
00:42:42 Elsõ alkalommal.
00:42:43 Hát, Jackson és Vala azt elintézte.
00:42:45 Az egész Ori dolog nem a mi hibánk volt!
00:42:48 Csak fogadd el a felelõsséget.
00:42:50 Nagyon komoly részünk volt
00:42:52 Ez igaz.
00:42:53 De még nagyon sok felfedezetlen
00:42:57 Igen. Lássuk, milyen
00:43:00 És milyen kincseket.
00:43:02 Biztos vagyok benne,
00:43:03 Walter, indulunk!
00:43:10 Fordította: CicMax