Stargate The Ark of Truth
|
00:02:25 |
Nem rejtegethetjük |
00:02:27 |
Miért is kellene? |
00:02:30 |
Az Ori hatalmas seregekkel rendelkezik, |
00:02:31 |
melyek felénk tartanak, |
00:02:33 |
Minden, amiben hiszünk, |
00:02:37 |
Semmi sem állítja meg õket, |
00:02:38 |
amíg el nem pusztítják az utolsó |
00:02:40 |
ami ellentmond a fanatizmusuknak. |
00:02:42 |
Nincs választásunk. |
00:02:43 |
Próbáltunk értelmesen beszélni velük. |
00:02:45 |
Harcolhatunk. |
00:02:46 |
Felhasználhatjuk a tudásunk, |
00:02:49 |
Olyan kevesen vagyunk hozzájuk képest. |
00:02:51 |
A Láda mindent megváltoztathat. |
00:02:52 |
A kényszertanítás lenne a válasz? |
00:02:55 |
Megtagadnád tõIük a jogukat |
00:02:58 |
Ez semmiben sem különbözik |
00:03:00 |
Az egyetlen morális módja annak, hogy |
00:03:03 |
hogy megláttassuk vele |
00:03:05 |
a bizonyítékok bemutatása. |
00:03:07 |
Mi a fizikai világ szisztematikus |
00:03:11 |
Megfigyelésen és |
00:03:14 |
érvelésen és tanácskozáson át, |
00:03:18 |
szabad akarattal. |
00:03:19 |
Nem fogom meghamísítani hitem |
00:03:28 |
Elismerjük a Láda technológiájának |
00:03:32 |
És a veszélyt, melyet |
00:03:36 |
Nem fogjuk fegyverként |
00:03:38 |
ErrõI lezártuk a vitát. |
00:03:51 |
CSILLAGKAPU |
00:04:03 |
Segítenél? |
00:04:28 |
Komolyan azt hiszed, hogy ez az? |
00:04:30 |
Hát... |
00:04:32 |
Õs feliratok borítják. |
00:04:34 |
Ezek a jelek az általam ismert |
00:04:36 |
Azt írja: |
00:04:38 |
"Biztosan õrzi a régmúlt valamijét. " |
00:04:41 |
Mi az a valami, Daniel? |
00:04:43 |
Ha biztosan tudnám, nem azt mondtam |
00:04:46 |
Miért válaszolok neki? |
00:04:47 |
Hagyd abba a nyafogást és nyisd ki. |
00:04:48 |
Nem nyithatjuk ki csak úgy. |
00:04:49 |
Miért nem? |
00:04:50 |
Ha ez az, aminek hiszem, |
00:04:53 |
ami képes meggyõzni bárkit, |
00:04:57 |
Amennyire mi tudjuk. |
00:04:58 |
Mi amúgy is ebben hiszünk. |
00:05:00 |
Azt mondtam, amennyire tudjuk. |
00:05:01 |
De talán más dolgokat is |
00:05:03 |
Talán azokat a más dolgokat |
00:05:05 |
Nem ez a lényeg. Van egy másik oka is, |
00:05:08 |
Nézz a kezemre, oké? |
00:05:10 |
Sebesek és véreznek. |
00:05:12 |
Napok óra idekinn vagyunk |
00:05:15 |
Nem is zuhanyoztam. |
00:05:16 |
Egyikünk sem. |
00:05:18 |
Ez fájdalmasan nyilvánvaló. |
00:05:19 |
Na most szerinted ez |
00:05:23 |
a megmenthet minket |
00:05:26 |
A legjobb és talán egyetlen |
00:05:30 |
Hány lyukat is ástunk a földbe? |
00:05:32 |
Segíts egy kicsit, Izmoska. |
00:05:33 |
Sokat. |
00:05:34 |
Mindazon évek alatt, |
00:05:37 |
tudták, hogy Dakara volt az Alteranok |
00:05:40 |
és azt mondod, hogy |
00:05:43 |
Pár mûtárgyat kiástak és katalogizáltak, |
00:05:47 |
De a vezetés állandó változása |
00:05:50 |
Igen, igen. Blablabla. |
00:05:52 |
De most itt vagyunk. |
00:05:54 |
Végre. |
00:05:55 |
Talán megtaláltuk. |
00:05:56 |
Az abszolút fegyvert. |
00:05:57 |
szóval megmagyarázná valaki nekem, |
00:05:58 |
hogy miért nem igazolhatjuk |
00:06:00 |
hogy egyszerûen kinyitjuk? |
00:06:01 |
Mert le van zárva. |
00:06:06 |
Szó szerint nem nyílik ki. |
00:06:12 |
Miért nem mondtad? |
00:06:13 |
Megpróbáltam, de nem |
00:06:18 |
Nem, nem, nem! |
00:06:20 |
Ez egy berendezés, tönkreteheted! |
00:06:22 |
Évmilliókig el volt temetve, Daniel. |
00:06:24 |
Csendet! |
00:06:26 |
Mi? |
00:06:27 |
Hé, srácok! Sosem találjátok ki. |
00:06:31 |
Lõnek ránk. |
00:06:55 |
Nem emlékszem, hogy meghívókat |
00:07:06 |
Vissza kell vonulnunk! |
00:07:21 |
Elõre! |
00:07:29 |
Mit mûveltek? Arra kell mennünk. |
00:07:30 |
Tudjuk. |
00:07:32 |
Túl sokan vannak. |
00:07:34 |
Nincs más kivezetõ út innen. |
00:07:35 |
Tudjuk. |
00:07:37 |
Mit szólnál, ha most? |
00:07:38 |
Igen, a most megfelel. |
00:07:53 |
Parancsnok, csapdában vannak. |
00:07:59 |
Vala, itt Tomin! |
00:08:01 |
Tegyétek le a fegyvert és |
00:08:03 |
és megígérem, hogy mindannyiótok |
00:08:05 |
Ez vicces. |
00:08:06 |
Én is pont ezt akartam mondani! |
00:08:10 |
Vala, bíznod kell bennem. |
00:08:12 |
A pozíciótokat célba vették az ûrbõI. |
00:08:13 |
Engedelmeskedjetek most rögtön, |
00:08:17 |
Azt hiszem, meg kell bíznunk benne. |
00:08:18 |
Jackson! |
00:08:23 |
Mi van, ha velük nyittatjuk ki? |
00:08:27 |
Nem lenne olyan nagy baj, ugye? |
00:08:33 |
Na jó. |
00:08:35 |
Hívd be õket. |
00:08:39 |
Bejöhettek. |
00:08:55 |
Szarul nézek ki. |
00:09:13 |
Szia. |
00:09:17 |
Hogy vagy? |
00:09:21 |
Mi újság? |
00:09:32 |
Mit csinálsz itt? |
00:09:33 |
Nahát. |
00:09:34 |
Tényleg ugyanúgy gondolkozunk. |
00:09:37 |
A számból vetted ki a szót. |
00:09:41 |
Honnan tudtad, hogy itt vagyunk? |
00:09:42 |
Az Ori hatalmát |
00:09:47 |
Na tessék. |
00:09:58 |
Mondjátok el, |
00:10:00 |
mi ez a mûtárgy, amit találtatok? |
00:10:03 |
Egy pillanat. |
00:10:05 |
Nem kéne ezt máris tudnia? |
00:10:10 |
A maga logikája szerint. |
00:10:11 |
Várjatok, nem kell |
00:10:13 |
Ha tudni akarod, mi ez, én elmondom. |
00:10:15 |
Ennek a ládának a belsejében van |
00:10:20 |
Szerintem nem igazán kéne kinyitnod. |
00:10:23 |
Azt hiszed, félek a tartalmától? |
00:10:26 |
Azt mondom, nem ártana. |
00:10:28 |
Nyisd ki. |
00:10:31 |
Nem hallottátok, amit mondtam? |
00:10:32 |
Nyissátok ki! |
00:10:38 |
Le van zárva. |
00:10:42 |
Ne, várj! |
00:11:06 |
Na jó. |
00:11:08 |
Nem erre számítottam. |
00:11:10 |
Bolondok, kik nem követik az Utat. |
00:11:14 |
Akar valaki fogadni, |
00:11:17 |
ÖIjétek meg õket. |
00:11:18 |
Ezzel sok pénzt nyerhettem volna. |
00:11:22 |
Hírnök! |
00:11:23 |
A szavamat adtam nekik, |
00:11:25 |
hogy ha békésen megadják magukat, |
00:11:27 |
Te adtad a szavadat. |
00:11:28 |
- Az Ori szava csak, mi számít. |
00:11:30 |
hogy az Igazság az Út kezdete. |
00:11:32 |
Tomin, belefáradtam abba, |
00:11:35 |
ÖId meg õket most rögtön, |
00:11:45 |
Ne csináld. |
00:11:46 |
Nem tud bántani téged, Tomin. |
00:11:50 |
Megbíztunk benned. |
00:11:52 |
Most bízz te bennem. |
00:11:55 |
Süsd el a fegyvert! |
00:11:57 |
Azt hiszed, próbára tesz téged. |
00:11:58 |
De valójában kényszerít, hogy megtedd, |
00:11:59 |
mert rájött, hogy valamely, |
00:12:03 |
tökéletesen tehetetlen. |
00:12:05 |
ÖId meg õket! |
00:12:11 |
ÖId meg õket most! Megparancsolom! |
00:12:17 |
Nem! Ne lõjetek. |
00:12:32 |
Hogyan... |
00:12:34 |
Nézd. |
00:12:36 |
Megmutatjuk. |
00:12:43 |
Ezt a berendezést használtuk. |
00:12:46 |
Ideiglenesen semlegesíti |
00:13:04 |
Tomin szerint |
00:13:05 |
az Ori vallási hadjárat keretében újabb |
00:13:08 |
a közeljövõben a Szuperkapun. |
00:13:11 |
Valószínûleg küszöbön áll |
00:13:14 |
Ez egy kicsit általános. |
00:13:16 |
Ezért gyanítom, hogy a Hírnök |
00:13:18 |
ha feltétlenül szükséges volt. |
00:13:20 |
Kár, hogy nem az igazi |
00:13:22 |
Igen, Uram. |
00:13:23 |
Nem mintha nem próbáltuk volna eleget. |
00:13:25 |
Semmi más használható hír? |
00:13:27 |
Jelenleg Tomin éppen |
00:13:29 |
hogy az egész életét hamis |
00:13:32 |
Csodás. |
00:13:35 |
Õ meg mit akar? |
00:13:36 |
Ki az? |
00:13:39 |
Jöjjön be, akár meg is ismerkedhet vele. |
00:13:46 |
Tábornok! |
00:13:47 |
Mitchell ezredes. |
00:13:50 |
Mitchell, õ James Marrick, |
00:13:54 |
Nagy rajongója vagyok, Ezredes. |
00:13:55 |
Igazán örülök, hogy megismerhetem. |
00:13:59 |
Mi történt Woolseyval? |
00:14:00 |
Az õ idejét lefoglalja |
00:14:02 |
Amiért, õszintén szólva, |
00:14:05 |
Hatalmas öröm itt lenni. |
00:14:07 |
Olyan hihetetlen munkát végeznek |
00:14:12 |
Nem hinném, hogy más |
00:14:15 |
hogy nem akadályozom magukat. |
00:14:17 |
Mit akar? |
00:14:18 |
Úgy tudom, a protokoll szerint |
00:14:20 |
hogy személyesen fogom |
00:14:23 |
Milyen foglyot? |
00:14:24 |
Azt hiszem, a jelentése Tominként |
00:14:29 |
Ó. |
00:14:30 |
Igen, sajnálom, én... |
00:14:32 |
Összezavarodtam. |
00:14:37 |
Természetesen. |
00:14:38 |
Elnézést. |
00:14:39 |
Remélem, a teljes kiirtásunkra |
00:14:43 |
kényelmes szállást kapott. |
00:14:46 |
Megváltozott a lojalitása. |
00:14:48 |
Ugyan már, Ezredes. |
00:14:49 |
Nem ezt mondja minden |
00:14:52 |
Valójában õ fogott el minket. |
00:14:55 |
Aztán megadta magát. |
00:14:57 |
És az embereim már kikérdezték. |
00:15:00 |
Á, értem. Nézze... |
00:15:01 |
Sajnálom. Tényleg nem akarok |
00:15:05 |
A feletteseim azt kérték, |
00:15:06 |
hogy személyesen készítsem el |
00:15:08 |
és nem akarok csalódást okozni nekik. |
00:15:11 |
Fõleg, hogy új vagyok ebben |
00:15:13 |
Ugye megérti. |
00:15:16 |
Természetesen. |
00:15:18 |
Nagyon köszönöm. |
00:15:20 |
El sem tudom mondani, |
00:15:21 |
hogy itt vagyok és |
00:15:23 |
Valójában régebben én is azt csináltam, |
00:15:25 |
szóval pontosan tudom, milyen érzés. |
00:15:27 |
Biztos vagyok benne, hogy tudja, |
00:15:30 |
Köszönöm, Mr. Marrick. |
00:15:32 |
Tábornok. |
00:15:34 |
Ezredes. |
00:15:45 |
Azt csinálta régebben, amit én? |
00:15:49 |
Mi a fenét jelent ez? |
00:15:51 |
CIA-s volt, titkos hadmûveletek. |
00:15:53 |
Klassz, szóval az NFB |
00:15:55 |
a saját kémünkkel kémkedtet utánunk. |
00:15:58 |
Nincs kétségem afelõI, hogy |
00:16:01 |
Miért érzem úgy, hogy |
00:16:08 |
Az Orik meghaltak és nincsenek többé. |
00:16:10 |
Amint mondtuk, nem tudjuk biztosan. |
00:16:12 |
Azt tudjuk, hogy küldtünk |
00:16:14 |
ami elvben képes volt elpusztítani õket. |
00:16:24 |
De azokat nem, akik imádják õket. |
00:16:25 |
Nem. Az embereket nem, |
00:16:29 |
Tudom, hogy bonyolultan |
00:16:32 |
hogy hacsak mi nem akadályozzuk meg, |
00:16:33 |
ez z Orik nevében vívott szent hadjárat |
00:16:38 |
Hiábavaló véres véget. |
00:16:39 |
És azt remélitek, hogy |
00:16:42 |
akik még mindig hisznek az Oriban, |
00:16:45 |
Az Õsök nyelvén |
00:16:47 |
ami nagyjából úgy fordítható, |
00:16:50 |
Tudom, hogy nincs jogom ezt mondani, |
00:16:53 |
Én nem mondom, hogy helyes... |
00:16:55 |
Nyilvánvalóan az Alteranok sem |
00:16:58 |
különben nem lennénk |
00:16:59 |
De annak a vérontásnak a fényében, |
00:17:02 |
Szerintünk a Láda képes lehet |
00:17:04 |
hogy abban higgyenek, amire |
00:17:07 |
Honnan tudtad, hol keresd? |
00:17:09 |
Nem tudtuk. |
00:17:11 |
Az a ládika, amit találtunk, |
00:17:14 |
De mégis, csak kellett legyen |
00:17:25 |
Többször is volt egy látomásom. |
00:17:30 |
Daniel rövid ideig megosztotta az |
00:17:35 |
A tudata már eltávozott, |
00:17:37 |
de õ segített megépítenem |
00:17:38 |
amit átküldtünk hogy eltörölje az Orit. |
00:17:40 |
Azt reméljük... |
00:17:41 |
úgy gondoljuk, hogy ezek a látomások |
00:17:45 |
amelyeket szándékosan hagyott hátra, |
00:17:50 |
És még azt hiszitek, hogy õrült |
00:17:53 |
Nem vagy õrült, Tomin. |
00:17:54 |
Csak... |
00:17:57 |
Tévedtél. |
00:18:00 |
Mindketten olvastátok |
00:18:02 |
Igen. |
00:18:04 |
Emlékeztek az Ortus Malumról |
00:18:07 |
Bocsáss meg, de nem tudom kívülrõI. |
00:18:08 |
Nagy könyv, apró betûkkel |
00:18:14 |
Ortus Malum minden gonosz szülõhelye. |
00:18:17 |
A passzus egy hegyrõI szól, |
00:18:19 |
mely kitör és eltemeti a helyet, |
00:18:23 |
Csak azért kérdeztem, |
00:18:25 |
ami felrobban a látomásodban. |
00:18:44 |
Maelis, mit csinálsz? |
00:18:45 |
Ideje mennünk. |
00:18:47 |
Tudom. |
00:18:53 |
Tudniuk kell az igazságot. |
00:18:55 |
Nem fognak találni semmit. |
00:18:57 |
Minden el fog pusztulni. |
00:19:06 |
A jegyzetfüzetem. |
00:19:14 |
Egészen elképesztõ ötletem |
00:19:50 |
Bár úgy gondoltuk, használhatnánk |
00:19:53 |
sajnos bõven nincs annyi energiája, |
00:19:54 |
hogy határozatlan ideig fenntartson |
00:19:57 |
Gondolom, nem lehet újra megcsinálni |
00:20:00 |
Az a helyzet, hogy szerencsések voltunk, |
00:20:01 |
hogy az elsõ alkalommal elkerültük |
00:20:04 |
De az Odissey segítségével |
00:20:06 |
hogy besugározhatunk |
00:20:08 |
stratégiailag meghatározott pontokra |
00:20:12 |
Remélhetõleg észrevétlenek maradnak, |
00:20:13 |
és bármilyen bejövõ kapu |
00:20:16 |
A bekövetkezõ robbanás elvben |
00:20:19 |
ami lényegében felhasználná azt |
00:20:22 |
amit a kapuba terelnek |
00:20:24 |
hogy elpusztítsa azt. |
00:20:25 |
Egyenlõre még ne robbantsuk fel. |
00:20:27 |
Még szükségünk lehet |
00:20:29 |
Dr. Jackson? |
00:20:30 |
Az Õsök nem hozták magukkal |
00:20:32 |
Még mindig az Ori galaxisban van. |
00:20:58 |
Akkor rendben. |
00:21:03 |
Csak tisztáznom kell pár dolgot |
00:21:06 |
Oké? |
00:21:08 |
Nem lehet túl nehéz. |
00:21:12 |
Szóval... |
00:21:14 |
Maga az Ori hadsereg |
00:21:16 |
Az voltam. |
00:21:16 |
Igen, az volt. |
00:21:18 |
Természetesen. |
00:21:21 |
Szóval a parancsnoki |
00:21:25 |
A Hírnökök parancsainak követését. |
00:21:29 |
A parancsnokságom alatt |
00:21:32 |
Rendben. |
00:21:34 |
Jó. |
00:21:36 |
Látja? |
00:21:37 |
Nem olyan nehéz. |
00:21:40 |
Oké, lépjünk tovább. |
00:21:43 |
Amióta itt van a mi galaxisunkban, |
00:21:49 |
Úgy értem, saját kezûleg. |
00:21:52 |
Biztos vagyok benne, |
00:21:55 |
szóval csak nagyjából becsülje meg. |
00:21:57 |
Százakat, ezreket? Többet? |
00:21:59 |
Mit akarsz tõlem? |
00:22:00 |
Csak azt akarom, hogy |
00:22:03 |
Van jó pár. |
00:22:06 |
Olyan dolgokról, mint a terveik, |
00:22:09 |
MindenrõI, ami segíthet megvédeni |
00:22:11 |
- ami maga szerint közeledik. |
00:22:12 |
mindent, amit tudok. |
00:22:13 |
Hány ártatlan emberi lényt mészárolt le, |
00:22:15 |
mert úgy döntöttek, |
00:22:27 |
Hol van Vala? |
00:22:29 |
Nem bírta nézni. |
00:22:31 |
Hallottad a tervet? |
00:22:33 |
Tomin szeretne elkísérni minket. |
00:22:36 |
Úgy hiszi, segíthet kapcsolatba lépnünk |
00:22:40 |
Talán tényleg ez lenne |
00:22:42 |
hogy mi is pontosan Ortus Malum. |
00:22:45 |
Hát, biztos, hogy ránk fér |
00:22:48 |
Feltételezve, persze, hogy |
00:22:52 |
Vagy ez egy nagyon rövid küldetés lesz. |
00:22:54 |
Valóban. |
00:22:58 |
Tábornok. |
00:22:59 |
Ezredes! Éppen most mondtam |
00:23:02 |
A küldetést jóváhagyták. |
00:23:04 |
Azt hittem, már jóvá volt hagyva. |
00:23:06 |
Valójában... |
00:23:08 |
Egyetlen küldetés sincs jóváhagyva, |
00:23:09 |
amíg az NFB hivatalosan |
00:23:11 |
Ideiglenesen kineveztük az Odissey |
00:23:17 |
Uram, ez nem azt jelenti, |
00:23:19 |
Azt hát. |
00:23:22 |
És bárcsak ennyi lenne. |
00:23:24 |
Uram. |
00:23:26 |
Mr. Marrick fogja |
00:23:32 |
Én izgatottan várom. |
00:23:34 |
Igen, én is. |
00:23:35 |
Elõször jutok fel |
00:23:38 |
Találkozunk a fedélzeten, Ezredes. |
00:23:39 |
Dr. Jackson. |
00:23:40 |
Tábornok.. |
00:23:47 |
Bezárhatom a kabinjába? |
00:23:49 |
A maga döntése, Ezredes. |
00:23:50 |
Ez is egy olyan dolog, amirõI |
00:23:57 |
Köszönöm, uram. |
00:24:01 |
Köszönöm, uram. |
00:24:12 |
Repülés elõtti ellenõrzés. |
00:24:13 |
Készen állunk az indulásra, uram. |
00:24:16 |
Rendben... |
00:24:19 |
A fegyvereket maximumra. |
00:24:22 |
Uram? |
00:24:23 |
Vicc volt, Marks. Indítsa el. |
00:24:59 |
Semmi, amit azóta tettem, |
00:25:02 |
nem teszi jóvá azokat az szörnyûségeket, |
00:25:09 |
A szíved mélyén tudtad, |
00:25:13 |
egy fel nem ismert hang sikoltva |
00:25:17 |
Nem láttál kiutat. |
00:25:20 |
Ez volt a dolgok rendje, |
00:25:23 |
amiket nem lehetett megváltoztatni. |
00:25:25 |
Megpróbáltad meggyõzni magadat, |
00:25:27 |
hogy az emberek, akiket |
00:25:30 |
Eltompultál a fájdalmuk |
00:25:33 |
Megtanultad, hogy zárd ki |
00:25:39 |
Mindig van választási lehetõség. |
00:25:40 |
Valóban van. |
00:25:41 |
Azt választottam, hogy nem törõdöm vele. |
00:25:42 |
Mégis itt ülsz most. |
00:25:47 |
Itt ülök. |
00:25:49 |
És nem tudom elképzelni, hogy eljõ |
00:25:52 |
Mert sosem fog eljönni. |
00:25:56 |
Egy napon mások talán megpróbálnak |
00:25:58 |
hogy megbocsátottak neked. |
00:26:00 |
De ez fõképp róluk szól, nem rólad. |
00:26:03 |
Számukra az, ha megbocsáthatnak, áldás. |
00:26:08 |
Hogy lehet tovább élni? |
00:26:10 |
Egyszerû a dolog. |
00:26:12 |
Sosem fogsz megbocsátani magadnak. |
00:26:14 |
Fogadd el. |
00:26:17 |
Bántottál másokat. |
00:26:19 |
Sok embert. |
00:26:20 |
Ezt nem lehet meg nem történtté tenni. |
00:26:23 |
Sosem fogod elnyerni méltó büntetésed. |
00:26:27 |
De az életednek nem kell véget érnie. |
00:26:30 |
Az, mi igaz és helyes még |
00:26:35 |
Ha nem harcolsz azért, amiben hiszel, |
00:26:41 |
De ne saját magadért harcolj. |
00:26:43 |
Harcolj másokért. |
00:26:45 |
Másokért, akik megmenekülhetnek |
00:26:51 |
Ez a legkevesebb, amit tehetsz. |
00:27:19 |
Oké, azt hiszem, készen állunk. |
00:27:21 |
Tárcsázz. |
00:27:53 |
Úgy tûnik, stabil a kapcsolat. |
00:27:57 |
Mi az? |
00:27:59 |
Az információknak alapján, amiket |
00:28:02 |
elég biztos voltam benne, |
00:28:04 |
Igen, nem kételkedtem benne. Csak... |
00:28:07 |
Most, hogy tényleg itt vagyunk... |
00:28:09 |
Elég klassz. |
00:28:14 |
Vigyen be minket. |
00:29:31 |
Látod azt? |
00:29:32 |
Mit? |
00:29:39 |
Azt az öregembert? |
00:29:40 |
Mi van vele? |
00:29:44 |
Semmi. |
00:29:46 |
Örülök, hogy elbeszélgettünk. |
00:29:51 |
Jól vagy? |
00:29:52 |
Igen, jól. |
00:29:55 |
Van egy olyan érzésem, |
00:30:03 |
Ez Herdis. |
00:30:05 |
Herdis, õ Daniel. |
00:30:07 |
Vala, a feleségem, |
00:30:10 |
Még mindig házasok vagyunk. |
00:30:13 |
ErrõI majd késõbb beszélünk. |
00:30:15 |
Tomin szerint nem hallottátok |
00:30:20 |
Tényleg? |
00:30:21 |
Feltételezem, Tomin azt is elmondta, |
00:30:25 |
Igen. |
00:30:27 |
Mégis, meg vagyok lepõdve. |
00:30:30 |
Azt hinnéd. |
00:30:32 |
De talán Tomin nem mondta el pontosan, |
00:30:36 |
A Hírnökök úgy vették, hogy ez |
00:30:40 |
Azt mondják, hogy a gonosz hódítása |
00:30:43 |
Hogy többet kell tennünk. |
00:30:44 |
Amint mondtam nektek, |
00:30:47 |
Készek az indulásra. |
00:30:49 |
Tomin azt is mondta, hogy |
00:30:53 |
Igen. |
00:30:55 |
Kíváncsi vagyok... |
00:30:56 |
Miért gondoljátok, hogy ilyen hely |
00:31:00 |
Te nem hiszed, hogy minden, |
00:31:02 |
valamilyen valós történeti |
00:31:04 |
Nem az a kérdés, hogy én miben hiszek. |
00:31:07 |
Azt akarod, hogy elmondjam, |
00:31:09 |
Nem. |
00:31:11 |
Azt akarom, hogy bizonyítsd be. |
00:31:14 |
Hát, azt meg tudjuk tenni. |
00:31:29 |
Egy falu romjai találhatóak magasan |
00:31:34 |
Azt tartják a helynek, amire az Eredet |
00:31:39 |
Logikusnak tûnik. |
00:31:40 |
Az Ori követõi arra bolygóra |
00:31:42 |
ahol hitük szerint isteneik |
00:31:46 |
Azonban Celestis nem ezen a bolygón van. |
00:31:48 |
Te hoztál ide minket. |
00:31:50 |
Ha megmutatjuk a csillagtérképet, |
00:31:51 |
el tudsz irányítani minket |
00:31:56 |
Az Ori követõinek |
00:31:59 |
Hát, ha a Tûz kihunyt, |
00:32:02 |
valószínû, hogy Merlin berendezése |
00:32:04 |
De a Hírnökök nem azok. |
00:32:08 |
Hát, nem azért jöttünk ideáig, |
00:32:10 |
A történelem során nagyon |
00:32:12 |
Ortus Malum romjait az Ori Hírnökei |
00:32:14 |
és azok, akik abban hittek, amiben mi. |
00:32:17 |
Sokat kutattuk olyan tárgyak után, |
00:32:19 |
melyek bizonyítanák az igazat |
00:32:22 |
és az Eredet könyvének valótlanságát. |
00:32:24 |
Semmit sem találtak ott soha. |
00:32:27 |
Az jó. |
00:32:29 |
Reméljük, ez azt jelenti, hogy |
00:32:42 |
Miért nem értesítettek, hogy |
00:32:44 |
akinek új információi vannak |
00:32:46 |
Biztos vagyok benne, hogy hívtam, |
00:32:48 |
Egy pillanat. |
00:32:50 |
Lehet, hogy nem nyomtam le |
00:32:51 |
Nahát, tiszta hülyének nézhettem ki, |
00:32:55 |
Na mindegy, ha megbocsát... |
00:32:56 |
Ezredes. |
00:32:58 |
Biztos vagyok benne, hogy nem |
00:33:02 |
Mindannyian együtt fogjuk |
00:33:04 |
túl késõ, hogy ne csatlakozzon hozzánk. |
00:33:06 |
Megkapta az engedélyt, |
00:33:08 |
a legértékesebb fegyvert, |
00:33:11 |
hogy megakadályozza, hogy további |
00:33:15 |
És ezt is fogjuk tenni. |
00:33:16 |
Van vagy nincs megbízható hírük arról, |
00:33:20 |
hogy további Ori hajók |
00:33:23 |
Ne álljon az utamba. |
00:33:28 |
Egyértelmû parancsot kapott, Ezredes. |
00:33:30 |
Még nem tartunk ott. Marks õrnagy! |
00:33:32 |
Új koordinátákat vittünk be |
00:33:34 |
Vigyen oda minket! |
00:33:35 |
Igen, uram. |
00:33:36 |
Fogalma sincs arról, |
00:33:39 |
Nem fogom feláldozni ezt a küldetést, |
00:33:40 |
a Földet vagy ezt a hajót |
00:33:43 |
Akkor váltson le! |
00:33:46 |
Megvan rá a hatalma. |
00:33:50 |
Tessék. |
00:33:52 |
Álljon a helyemre. |
00:34:08 |
Biztos nem akarod a székemet? |
00:34:10 |
Nem. Szõröstül-bõröstül a tied. |
00:34:16 |
De azért vigyázok rád. |
00:34:18 |
Kösz. |
00:34:49 |
Valami ötlet, hogy hol kezdjük? |
00:34:52 |
Nem igazán. |
00:36:17 |
Jól vagy? |
00:36:20 |
Arra gondoltam, |
00:36:27 |
Mitchell ezredes, |
00:36:30 |
Vesszük, Marks, mondja. |
00:36:31 |
Uram, valaki bekapcsolta |
00:36:34 |
Mi? |
00:36:35 |
Kicsoda? |
00:36:36 |
Tényleg kérdezned kell? |
00:36:38 |
A felhasznált hozzáférési |
00:36:42 |
A szoba le van zárva |
00:36:45 |
Nem lehet távirányítással lezárni. |
00:36:48 |
Nem tudom, de legjobb lesz, |
00:36:50 |
Jackson, Teal'c! Mennünk kell. |
00:36:53 |
Mi a baj? |
00:36:53 |
Marrick tervez valamit. |
00:36:57 |
Az fel fogja hívni az Ori hajók |
00:36:59 |
Igen, azt hiszem, ez a lényeg. |
00:37:01 |
Elintézzük. Ti addig... |
00:37:04 |
Találjátok meg a Ládát. |
00:37:05 |
Marks! |
00:37:06 |
Transzportálja vissza Carter |
00:37:20 |
A CsK-3, uram. |
00:37:21 |
A P6X-437-ról jelentkeznek. |
00:37:24 |
Képernyõre. |
00:37:27 |
Tábornok. |
00:37:28 |
Egy hírnök érkezet a kapun át |
00:37:30 |
és azonnal kapcsolatba lépett velünk. |
00:37:32 |
Nem tudjuk biztosan, hogyan, |
00:37:36 |
Azt mondta, hogy nem áll |
00:37:37 |
csak egy üzenetet kell átadnia |
00:37:40 |
Mi az? |
00:37:42 |
Nem ment bele a részletekbe, uram. |
00:37:44 |
Azt mondta, csak személyesen adja át. |
00:37:46 |
Azt akarja, hogy engedjük át a kapun? |
00:37:48 |
Igen, uram. |
00:37:49 |
Tudja, hogy ez nem igazán |
00:37:52 |
Nem annyira számunkra, mint |
00:37:55 |
Igaz. |
00:37:59 |
Elég hajthatatlan. |
00:38:01 |
Azt mondja, az üzenet kulcsfontosságú |
00:38:04 |
Azt mondja, tudja, hogy |
00:38:06 |
ami ideiglenesen semlegesíteni |
00:38:08 |
Tudja, mi? |
00:38:10 |
Igen, uram. |
00:38:11 |
Úgy tûnik, a hír, hogy a CsK-1 |
00:38:15 |
Adjon egy órát, hogy megtegyük |
00:38:18 |
Igen, uram. Reynolds kilép. |
00:38:28 |
Nyissa ki az ajtót, Mr. Marrick, |
00:38:30 |
Tényleg azt hiszi, hogy nem tudjuk |
00:38:34 |
Válaszoljon, Marrick! |
00:38:39 |
Komoly veszélynek tette ki a hajót |
00:38:43 |
Tudja jól, hogy |
00:38:46 |
minden Ori hajó figyelmét |
00:38:50 |
Feltételezem, azt tervezi, hogy |
00:38:54 |
Carter? |
00:38:55 |
Majdnem. |
00:39:06 |
Nem kapcsol le. |
00:39:09 |
Nem. |
00:39:10 |
Virtuálisan hoz létre valamit. Mi az? |
00:39:13 |
Majd meglátja. |
00:39:14 |
Azt hiszem, már majdnem kész. |
00:39:15 |
Mi a fenét képzel? |
00:39:17 |
Magával ellentétben, a munkámat |
00:39:19 |
"Megállítani minden további |
00:39:22 |
És hogyan éri ezt el azzal, ha megölet |
00:39:26 |
Biztosíthatom, nem ez a terv, Ezredes. |
00:39:28 |
Ó, tényleg? |
00:39:29 |
Mert mindjárt körülvesz |
00:39:31 |
úgyhogy szerintem két lehetõségünk van. |
00:39:33 |
Lekapcsolhatjuk azt az izét és |
00:39:36 |
Vagy maradhatunk harcolni, |
00:39:39 |
Ebben téved. |
00:39:41 |
Mindig van más lehetõség, |
00:40:01 |
Nem szívesen rontom el a hangulatot, |
00:40:03 |
Nem látok semmilyen energiajelet, |
00:40:05 |
szóval hacsak szó szerint nem nézünk be |
00:40:08 |
nem tudom, mit kéne csinálnunk. |
00:40:34 |
Vagy esetleg várhatunk |
00:40:45 |
Srácok, azt hiszem, itt van valami. |
00:41:18 |
Azt hiszem, le kellene mennünk oda. |
00:41:26 |
Itt Carter Ezredes. |
00:41:27 |
Szükségünk van egy ARG-re |
00:41:30 |
Ne aggódjon, Ezredes, |
00:41:32 |
Egyenlõre! |
00:41:34 |
Ha tud bármit is ezekrõI, tudja, |
00:41:36 |
Van bármi elképzelése arról, |
00:41:38 |
mibe került, hogy végre kiirtsuk |
00:41:41 |
Pontosan ezért lesznek olyan hatékonyak |
00:41:45 |
Ez a terve? |
00:41:47 |
Maga teljesen megveszett? |
00:41:49 |
Nem az én tervem. |
00:41:51 |
Az NFB-é. |
00:41:54 |
Arra az esetre, ha a Szuperkaput ezen |
00:41:57 |
készítettek egy tartalék tervet. |
00:42:00 |
Tudtuk, hogy odavonzhatjuk az Orit |
00:42:04 |
Igen, lehet, hogy egy sokukkal |
00:42:07 |
de biztosan elég sokáig |
00:42:09 |
hogy ezt a Replikátort az |
00:42:11 |
Amikor is, remélhetõleg, |
00:42:15 |
képesek leszünk elszökni. |
00:42:17 |
és mivel maga... |
00:42:19 |
Még csak nem is akarta |
00:42:21 |
nem hagyott számomra más választást. |
00:42:22 |
Mi azért jöttünk ide, |
00:42:27 |
Senki sem számított rá, |
00:42:29 |
Tessék? |
00:42:31 |
Az Ori hajók indulásra készülnek. |
00:42:33 |
Mit tudhatjuk, lehet, |
00:42:36 |
Nyilvánvaló, hogy nem |
00:42:38 |
Ki írta ezt a programot? |
00:42:41 |
Számít ez? |
00:42:44 |
Köszönöm. |
00:42:47 |
Az energia nem fog átjutni a pajzson. |
00:42:49 |
Amikor lekapcsolom, |
00:42:52 |
Nem fogom. |
00:43:06 |
A zatnek nincs rá hatása! |
00:43:08 |
Ennek az izének sem! |
00:43:09 |
P90-esekre van szükség! |
00:43:13 |
Mi a fenéért nem mûködött? |
00:43:15 |
Úgy hiszem, hogy ez |
00:43:17 |
ki lett programozva ebbõI a verzióból. |
00:43:19 |
Maga ostoba kurafi, miért nem szólt? |
00:43:21 |
Nyilvánvalóan nem állt szándékában |
00:43:25 |
Ha nem tudjuk megállítani, |
00:43:29 |
Igencsak remélem. |
00:43:30 |
És magának köszönhetõen most már |
00:43:32 |
hogy megfertõzzük az Ori flottát. |
00:43:34 |
És az NFB mi a fenét fog csinálni, |
00:43:36 |
amikor a Replikátorok |
00:43:38 |
és úgy döntenek, hogy kirándulnak egyet |
00:43:39 |
vissza a Szuperkapun keresztül? |
00:43:40 |
Megtettük a szükséges óvintézkedéseket |
00:43:44 |
Önmegsemmisítés. |
00:43:47 |
Beépített valamiféle lekapcsoló |
00:43:50 |
Megmondtam, |
00:43:51 |
nem én voltam. |
00:44:02 |
Uram. |
00:44:03 |
Minden csapatot felfegyvereztünk. |
00:44:04 |
TetõtõI talpig átkutatják a hajót. |
00:44:05 |
Ezek az izék ravaszak, Százados. |
00:44:07 |
El fogják kerülni a hajó minden, a belsõ |
00:44:10 |
Elég kicsit ahhoz, hogy használhassák |
00:44:12 |
vagy hogy mozoghassanak |
00:44:13 |
és csak idõ kérdése, hogy |
00:44:16 |
Megtaláljuk, uram. |
00:44:19 |
Carter, mesélj. |
00:44:20 |
Az Asgard Magot nagyon |
00:44:23 |
Bárki is írta ezt a programot, |
00:44:24 |
nem kellett kiterjedt tudása |
00:44:27 |
csak el kellett magyaráznia, |
00:44:29 |
és a Mag kitöltötte a lyukakat. |
00:44:30 |
És? |
00:44:31 |
Sajnos ezt azt jeleni, |
00:44:33 |
csak a Mag adatbázisában létezik. |
00:44:35 |
Ami azt jelenti, hogy |
00:44:37 |
ha meg akarod találni |
00:44:38 |
Ha egyáltalán létezik. |
00:44:40 |
Mennyi idõ? |
00:44:41 |
Nem tudom, próbálom leszûkíteni |
00:44:43 |
de ez az anyag hatalmas. |
00:44:44 |
Na jó, felejtsd el, hogy itt ücsörgünk, |
00:44:48 |
Valószínûleg amúgy is tudják már, |
00:44:50 |
Oké, ugorjunk hiperûrbe. |
00:44:52 |
Ott legalább az Ori hajók nem |
00:44:53 |
Igen, de követni tudnak |
00:44:55 |
és nem maradhatunk ott örökre. |
00:44:56 |
Higgy nekem, ha nem találjuk |
00:44:59 |
vagy az önmegsemmisítõ parancsot, |
00:45:00 |
az örökké nem lesz olyan nagy szó. |
00:45:32 |
Hé, srácok, itt Mitchell. |
00:45:34 |
Azonnal a fedélzetre kell |
00:45:36 |
Nem lehet, még nem. |
00:45:38 |
Hát, Marrick bekapcsolta |
00:45:41 |
Hamarosan Ori hajók várhatóak. |
00:45:45 |
Ezen kívül van egy kis |
00:45:47 |
szóval hiperûrbe fogunk ugrani, |
00:45:49 |
amíg megbirkózunk vele. |
00:45:51 |
Bocs, azt mondtad, Replikátor probléma? |
00:45:54 |
Sajnálatos módon igen, azt mondtam. |
00:46:00 |
Marks õrnagy, transzportálja vissza |
00:46:03 |
Amint biztonságban a fedélzeten vannak, |
00:46:06 |
Uram, próbálom visszatranszportálni |
00:46:08 |
de a rendszer nem reagál. |
00:46:12 |
Elvesztettem az irányítást |
00:46:16 |
Becsatlakozott valahol. |
00:46:17 |
Ez gyors volt. |
00:46:19 |
Nem kellett sokat tanulnia. |
00:46:19 |
Az OdisseyrõI és a rendszereirõI mindent |
00:46:21 |
elõre beprogramoztak |
00:46:24 |
Megpróbálom lekapcsolni |
00:46:25 |
a navigációt és a hiperhajtómûvet |
00:46:29 |
Remélhetõleg fenn tudok tartani |
00:46:31 |
Rendben, én megyek, segítek |
00:46:39 |
Mi az a Replikátor? |
00:46:41 |
Ne akard tudni. |
00:46:44 |
Na igen, ismét én. |
00:46:45 |
A barátságos szomszéd hajó parancsnoka. |
00:46:48 |
Úgy tûnik, kicsit több |
00:46:51 |
van némi problémánk |
00:46:54 |
ígérem, nektek szólok elõször, amikor... |
00:47:03 |
Oké, szóval... |
00:47:04 |
akkor tovább. |
00:47:24 |
Mit gondolsz, Izmoska? |
00:47:35 |
Várj, várj! Nem tehetjük. |
00:47:40 |
Akkor visszafordulunk, Daniel Jackson? |
00:47:45 |
Robbants. |
00:47:57 |
Uram, elvesztettük a külsõ |
00:47:59 |
Energia ingadozásokat észlelünk |
00:48:07 |
Igen, azt látom. |
00:49:08 |
Daniel Jackson. |
00:49:27 |
Ez az. |
00:49:30 |
Ó, ezúttal biztos vagy benne? |
00:49:31 |
Határozottan. |
00:49:34 |
Megtaláltuk. |
00:50:01 |
Nagy bátorságról teszel tanúbizonyságot, |
00:50:05 |
Tábornok. |
00:50:06 |
Bátorságra csak akkor van szükség, |
00:50:12 |
A tudatlanság lángjai |
00:50:16 |
Óvakodj a hatalmától, |
00:50:18 |
vagy elemészt téged, mielõtt |
00:50:20 |
Kihagyhatja a kénköves |
00:50:24 |
Ha azért jött, hogy elmondja, |
00:50:27 |
azt már tudom. |
00:50:29 |
Nem túl késõ. |
00:50:32 |
Engedd meg, hogy eljuttassam |
00:50:35 |
hogy az Eredet az Üdvözölés útja, |
00:50:39 |
És mindannyiótokat megkímélünk. |
00:50:41 |
Meg kell mondjam magának, hogy még |
00:50:45 |
nem hiszem, hogy a világom meghallgatná. |
00:50:49 |
Akkor mindannyiótok sorsa |
00:50:53 |
Lehet, hogy így van. |
00:50:55 |
De nem hiszem, hogy |
00:51:00 |
Én nem lennék benne ilyen biztos. |
00:51:02 |
Tényleg? |
00:51:03 |
Mi tartott ennyi ideig? |
00:51:05 |
Valószínûleg a Föld a legsûrûbben |
00:51:11 |
Megpróbáltak figyelmeztetni |
00:51:13 |
de ugyan már. Csak tudnak |
00:51:16 |
Komolyan kellemetlenkedtünk nektek. |
00:51:22 |
Ugye nem várja, hogy elhiggyem, |
00:51:24 |
hogy csak a legvégére |
00:51:29 |
Mi a baj? |
00:51:30 |
Maguk sosem némulnak el! |
00:51:35 |
Megmondom, mit gondolok. |
00:51:39 |
Azt mondanám, ez a lépésetek |
00:51:44 |
Nem akartok ti ennyire |
00:51:46 |
A védelmetek nem jelent |
00:51:50 |
ami apokalipszist fog |
00:51:53 |
Persze, persze. |
00:51:56 |
Az Orik halottak. |
00:51:59 |
Megöltük õket. |
00:52:02 |
Átküldtünk egy kiugrott Õs által |
00:52:04 |
és eltöröltük õket. |
00:52:06 |
Ezek a lények, akiket isteneknek hívtok, |
00:52:09 |
akik hazudtak nektek, |
00:52:12 |
manipuláltak titeket, |
00:52:13 |
a saját önzõ, hataloméhes okaik miatt... |
00:52:17 |
nincsenek többé. |
00:52:19 |
és minden, amirõI azt hiszitek, hogy |
00:52:25 |
Tévedtem. |
00:52:27 |
Te nem vagy bátor, Tábornok. |
00:52:30 |
Te bolond vagy. |
00:52:34 |
A bolygód a sötétség |
00:52:38 |
Majd meglátjuk. |
00:52:40 |
De van valami, amit biztosan tudok. |
00:52:44 |
Ha a pokolra kerülünk... |
00:52:47 |
akkor maga velünk jön. |
00:52:51 |
Csak nyugodtan lobbanjon |
00:53:10 |
Uram, azt hiszem, lekövettük a problémát |
00:53:11 |
a maga szintjén lévõ hátulsó |
00:53:15 |
Vettem. |
00:53:35 |
A teljes személyzetnek, |
00:53:37 |
Örömmel jelentem, hogy elkaptam. |
00:53:42 |
Ó, a francba! |
00:53:54 |
Hé, Sam, úgy tûnik, méltóak |
00:53:56 |
Határozottan egynél több van már. |
00:53:57 |
Mennyi? |
00:53:58 |
Sok. |
00:54:03 |
Az eredeti alighanem |
00:54:05 |
A jó hír, hogy valószínûleg |
00:54:07 |
A többi Replikátor viszi oda |
00:54:09 |
amit aztán új építõelemek |
00:54:11 |
Ezt kell keresned jelenleg. |
00:54:14 |
Cam? |
00:54:16 |
Cam! |
00:00:16 |
Várj! |
00:00:27 |
Minek kellett volna történnie? |
00:00:31 |
Semminek. |
00:00:32 |
Nem hiszem, hogy be lenne kapcsolva. |
00:00:34 |
Lehet, hogy tönkrement. |
00:00:36 |
Talán az energiaforrása lemerült. |
00:00:37 |
Hát, több millió éves. |
00:00:39 |
Nem hiszem, hogy be van kapcsolva. |
00:00:41 |
Akkor kapcsold be. |
00:00:43 |
Azt hiszem... |
00:00:46 |
valamit csinálni kell |
00:00:49 |
Olyanok, mintha gombok lennének. |
00:00:59 |
Talán a felszínen kéne |
00:01:01 |
Jó ötlet. |
00:01:05 |
Cam! |
00:01:08 |
Cam, ott vagy? Kérlek, válaszolj. |
00:01:20 |
Bocs, Sam, elfogyott a lõszerem, |
00:01:23 |
Vettem. |
00:01:39 |
Ezredes, négy Ori anyahajó |
00:01:42 |
Körbevesznek minket. |
00:01:44 |
Vettem. Hipertérbe ugrunk. |
00:02:01 |
Odissey, itt Teal'c. Vétel. |
00:02:07 |
Odissey, itt Teal'c. Vétel. |
00:02:10 |
Teal'c! |
00:02:54 |
Feltételezem, nem találtad meg |
00:02:56 |
Nem. |
00:02:58 |
A Replikátorok elõbb vagy utóbb |
00:03:00 |
Nem tudom, miért |
00:03:01 |
Megszilárdítják az erõiket? |
00:03:03 |
Bármivel is próbálkoznak, idõvel teljes |
00:03:07 |
és ennek érdekében be kell |
00:03:09 |
Meg kell akadályozzuk benne õket. |
00:03:11 |
Mindenhol csapdába esett |
00:03:13 |
A Replikátorok lezárták |
00:03:16 |
Próbálják korlátozni |
00:03:18 |
A hajót figyelõ rendszereket |
00:03:20 |
Nagyon sok energia kell |
00:03:22 |
Szerintem a királynõ az egyik fõ |
00:03:26 |
Minden elérhetõ emberét állítsa ide. |
00:03:28 |
Mindenáron védjék meg ezt a termet. |
00:03:30 |
Valószínûleg be kéne |
00:03:32 |
Nem fog tudni kijönni. |
00:03:33 |
Ha a Replikátorok eljutnak a Magig, |
00:03:36 |
Csinálják! |
00:03:37 |
Megyek, megkeresem a királynõt. |
00:03:39 |
Hogyan? |
00:03:40 |
A nagymamám azt mondta: ha mézet |
00:03:44 |
Nekem úgy hangzik, mint a legjobb módja |
00:04:11 |
Hé! Hahó! |
00:04:14 |
Eresszenek ki innen! |
00:04:17 |
Valaki? |
00:04:20 |
Segítség! |
00:05:13 |
Daniel Jackson! |
00:05:17 |
Vala Mal Doran! |
00:05:24 |
Odissey. |
00:05:26 |
Itt Teal'c. Vétel. |
00:05:30 |
Odissey, itt Teal'c. Hallotok? |
00:07:07 |
Ó, Istenem. |
00:07:09 |
Az Isteneid most nem tudnak |
00:07:12 |
Nem érdekes, csak egy megállapítás volt. |
00:07:15 |
Általános elégedetlenség. |
00:08:44 |
Kegyelem! |
00:09:58 |
Jönnek. |
00:11:12 |
Carter, megtaláltam. |
00:11:15 |
A 3-as rakodótér |
00:11:17 |
Az jó. Akkor tûnj el onnan. |
00:11:19 |
Nem akarod, hogy felrobbantsam? |
00:11:21 |
Még nem. |
00:11:27 |
Sam, éppen most csinálj még |
00:11:30 |
A királynõ elpusztítása valószínûleg |
00:11:32 |
az összes többi Replikátort |
00:11:35 |
Nem túl jó ötlet, amíg nincs meg |
00:11:38 |
Persze. |
00:11:39 |
Egyébként még nem jöttek a Mag ellen. |
00:11:41 |
Ha megteszik, szükségünk lehet a |
00:11:44 |
Vettem. |
00:12:09 |
Ez a program hatalmas. |
00:12:09 |
Hetekig tarthat, |
00:12:11 |
Csak fusson át rajta. |
00:12:12 |
És ha elsiklom felette? |
00:12:13 |
Ez egy alapvetõ irányelv. |
00:12:14 |
Olyan, mint amelyik arra |
00:12:15 |
csak éppen ez, ha bizonyos |
00:12:18 |
azt fogja parancsolni, |
00:12:20 |
Feltûnõ kell legyen. |
00:12:32 |
Mi a fene? |
00:13:18 |
Ennyit a hírekrõI. |
00:14:00 |
Ó, ne. |
00:14:00 |
Mi az? |
00:14:01 |
Megkértem a Magot, hogy |
00:14:03 |
keresse a kikapcsoló parancsot. |
00:14:04 |
Azt mondja, hogy nincs ilyen. |
00:14:06 |
Tudunk írni egyet? |
00:14:07 |
Már el is kezdtem. |
00:14:10 |
Jó látni téged, anyám. |
00:14:11 |
Vagy hívjalak Valának? |
00:14:13 |
Úgy hiszem, kitagadtál a vérségi |
00:14:16 |
Úgy tûnik, nem maradt véred, |
00:14:19 |
Bizonyos mértékig elégedetten fogod |
00:14:22 |
Az Ori elpusztult. |
00:14:24 |
Tényleg? |
00:14:28 |
Valahogy te és egyszerû emberi |
00:14:32 |
a nagyhatalmú felemelkedett |
00:14:35 |
Hát, nagyon elszánt banda vagyunk. |
00:14:37 |
Mindig is mondtam, nem tudhatod, |
00:14:40 |
Egyetértek. |
00:14:42 |
Nem tûnsz túl szomorúnak miatta. |
00:14:45 |
Nem. |
00:14:48 |
Az emberi követõkbõI |
00:14:51 |
korábban sokak között oszlott szét. |
00:14:53 |
Most, hogy én felemelkedtem, |
00:14:55 |
én kapom mindet. |
00:14:57 |
Ha nem ölsz meg |
00:15:00 |
Kár, hogy nem használhatom |
00:15:02 |
hogy meggyõzzek mindenkit |
00:15:05 |
Sokkal humánusabb lenne. |
00:15:09 |
Bár nem olyan szórakoztató. |
00:15:11 |
Nem mintha ötleteket akarnék adni neked, |
00:15:15 |
Egyszerûen nem ugyanaz. |
00:15:17 |
Az embereket meg kell gyõzni, hogy |
00:15:20 |
Egy elkényeztetett kölyök |
00:15:22 |
Ugyan, anya. |
00:15:24 |
A Ládát csak arra lehet beprogramozni, |
00:15:26 |
hogy az igazságot hitesse el |
00:15:30 |
Amint az Õsök elpusztulnak, |
00:15:32 |
megkérdõjelezhetetlen |
00:15:34 |
akit minden alattam álló imád. |
00:15:36 |
Az igaz Isten minden |
00:15:39 |
Nem gondolod? |
00:16:26 |
Tudja, azt hiszem, mi tényleg.. |
00:16:29 |
rosszul kezdtünk egymással. |
00:16:40 |
Kit akarok átverni? |
00:16:42 |
A találkozásunk pillanatában tudtam, |
00:17:28 |
Ezredes, kezdünk kifogyni a lõszerbõI! |
00:17:35 |
Cam, most jól jönne a figyelemelterelés. |
00:17:41 |
Vettem, Sam. |
00:17:42 |
Dolgozom rajta. |
00:18:16 |
Elárasztanak minket. |
00:18:21 |
Rajta vagyok, amint lehet. |
00:18:26 |
Ezt keresi? |
00:18:29 |
Nahát. |
00:18:30 |
Elejtettem? |
00:18:32 |
Nem tenné meg esetleg, hogy átbillenti |
00:20:02 |
Miért kell szembeszállnod az Õsökkel? |
00:20:04 |
Komolyan, mennyi emberi imádóra |
00:20:07 |
Nem lehetnél meg egyszerûen azzal, |
00:20:11 |
Még a saját anyám is mindig azt mondta: |
00:20:12 |
Vala, a boldogság nem olyasmi, |
00:20:17 |
Vagy esetemben, ellophatsz. |
00:20:20 |
De azt hiszem, a lényeg az... |
00:20:21 |
Fenyegetést jelentenek rám nézve. |
00:20:23 |
Nem értem, még csak |
00:20:25 |
Az Orit fenyegetésnek tartották, |
00:20:28 |
Ezt akarjátok hinni. |
00:20:29 |
Õk adták meg nektek az |
00:20:31 |
Nem állíthatja meg õket semmi, |
00:20:34 |
Nem nyugszom addig, |
00:20:35 |
amíg mindet el nem törlöm a létezésbõI. |
00:20:38 |
Bár ne örökölted volna |
00:21:02 |
Uram, a nagy hatótávolságú érzékelõk |
00:21:04 |
amint kilépnek a hipertérbõI |
00:21:07 |
Kapcsolom Ellis ezredest. |
00:21:10 |
Ezredes, látjuk az ellenséges erõket. |
00:21:13 |
Úgy tûnik, tartják a pozíciójukat, uram. |
00:21:15 |
Egyenlõre. |
00:21:16 |
Igen, uram. |
00:21:19 |
Az antarktiszi fegyver nem képes |
00:21:25 |
Akkor miért várnak? |
00:21:26 |
Igen, uram. |
00:21:28 |
Nem tudom. |
00:21:29 |
Csak örüljünk, hogy |
00:21:32 |
Uram, tekintve, hogy mekkora |
00:21:34 |
nem látom, hogy egy kis idõ |
00:21:37 |
Mi az, ami megmenthet minket |
00:21:40 |
Reméltem, |
00:21:41 |
hogy a CsK-1 elõbb-utóbb felbukkan. |
00:21:44 |
Igen, uram. |
00:21:44 |
De annyit mondhatok: |
00:21:48 |
Landry kilép. |
00:22:00 |
Kiléptünk a hipertérbõI. |
00:22:01 |
Vicces, éppen arra gondoltam, hogy |
00:22:04 |
A Replikátorok visszavették a navigáció |
00:22:08 |
Négy Ori anyahajó jelent |
00:23:07 |
ÖIjön meg! |
00:23:09 |
Higgye el, próbálom. |
00:23:11 |
Azért csinálták, hogy megkapják |
00:23:15 |
Mi az? |
00:23:16 |
Mondja el! |
00:23:18 |
Nem tudom. |
00:23:20 |
A kristály másik oldalán van. |
00:23:44 |
Nincs vége. |
00:23:47 |
Ne add fel. |
00:23:50 |
Kifelé, Merlin. |
00:23:52 |
Azért vagyok itt, hogy segítsek. |
00:23:57 |
Akkor segíts. |
00:23:59 |
Neked kell megtalálnod az erõdet. |
00:24:14 |
Nem. |
00:24:18 |
Nem. |
00:24:21 |
Nem, nekem annyi. |
00:24:24 |
És nincs igazán kedvem játszadozni. |
00:24:29 |
Nem vagy a képzeletem szüleménye, |
00:24:35 |
Te Morgan Le Fay vagy. |
00:24:37 |
Félrebeszélsz. |
00:24:40 |
Merlin meghalt. |
00:24:42 |
Nem emelkedett fel. |
00:24:44 |
A tudata elhagyott. |
00:24:47 |
Elment. |
00:24:51 |
Az Õsök biztosan átlátnak az álcádon. |
00:24:53 |
Én legalább is átlátok. Csak nem értem, |
00:25:00 |
Te is voltál felemelkedett egyszer. |
00:25:01 |
Tudod, milyen bonyolultak |
00:25:04 |
Nem szabad beavatkozni |
00:25:07 |
Igen, tudom, magam is |
00:25:10 |
Segíteni tilos, de tudatni, |
00:25:15 |
Én egyszer tettem meg, és megállítottak. |
00:25:17 |
Számûztek miatta. |
00:25:23 |
Mégis itt vagy. |
00:25:25 |
Merlin látta, mi valójában az Ori. |
00:25:28 |
Tudta, hogy meg kell állítani õket. |
00:25:30 |
Én voltam, aki megakadályozta |
00:25:33 |
Életben tartottad. |
00:25:36 |
Segítettél megtalálni. |
00:25:37 |
Rájöttem, hogy igaza van. |
00:25:39 |
Az Ori el akarta pusztítani az Õsöket. |
00:25:43 |
Mindegy, elismerik-e vagy sem, |
00:25:45 |
megmentettük õket. |
00:25:48 |
Azt hiszem, megérdemeljük |
00:25:51 |
Én is így hiszem. |
00:25:54 |
Akkor segíts nekünk. |
00:25:58 |
Megtettem mindent, amit tudok. |
00:26:00 |
Nem, tehetnél többet. |
00:26:02 |
Sokkal többet, és tenned is kell. |
00:26:05 |
Egyedül nem. |
00:26:08 |
Õ túl hatalmas nekem. |
00:26:11 |
Õ? |
00:26:17 |
Úgy érted, Adria, ugye? |
00:26:19 |
Felvette az Ori mentalitását. |
00:26:23 |
Igen, tartottam ettõI. |
00:26:24 |
Rendelkezik mindõjük hatalmával. |
00:26:26 |
Akkor vedd el tõle. |
00:26:29 |
És ne csak miattunk. |
00:26:33 |
Eltereltem a figyelmét. |
00:26:34 |
Segítettem, amikor |
00:26:37 |
Esküszöm, Daniel, megtettem |
00:26:41 |
Nem. |
00:26:42 |
Csak egy Hírnökön kell |
00:26:46 |
A pálcáik kristályai kapcsolatban |
00:26:48 |
Így tud a Doci egyszerre |
00:26:50 |
Ha csak egyet át tudtok állítani, |
00:26:53 |
Adria hatalma jelentõsen csökkenni fog. |
00:26:56 |
Hogyan? |
00:27:00 |
Hogyan? |
00:27:22 |
Carter, remélem, hallasz. |
00:27:24 |
Az önmegsemmisítõ program |
00:27:31 |
Ismétlem, az önmegsemmisítõ program |
00:27:49 |
A pokolba. |
00:28:30 |
Tomin! |
00:28:32 |
Tomin, Vala vagyok. |
00:28:35 |
Na gyerünk! |
00:28:39 |
Gyerünk. |
00:28:43 |
Figyelj. |
00:28:44 |
Minden rendben lesz, megígérem. |
00:28:49 |
Össze tudod szedni magadat? |
00:28:54 |
Jó. |
00:28:56 |
És most segíts megtalálni Danielt. |
00:28:57 |
Itt vagyok. |
00:29:01 |
Jól vagytok? |
00:29:03 |
Nem érzem túl jól magamat. |
00:29:08 |
Találjuk meg a Ládát. |
00:29:10 |
Gyere. |
00:29:56 |
Ne már. |
00:31:13 |
A pajzsok 80%- on, a hiperhajtómû |
00:31:17 |
Aztán egyszer csak eltûnt, |
00:31:18 |
mintha hirtelen valami nagyon |
00:31:21 |
És amikor megfordultam, |
00:31:24 |
Morgan csinálta. |
00:31:25 |
Segít nekünk? Mert ha igen, nem értem... |
00:31:27 |
Melyik hét szimbólum? |
00:31:29 |
Ugye nem várod, hogy emlékezzek? |
00:31:31 |
Most, hogy két galaxis |
00:31:32 |
igen, elvárom, hogy emlékezz |
00:31:34 |
amit egy hatalmas |
00:31:35 |
Nem ragyogott olyan sokáig, |
00:31:36 |
inkább egyfajta erõs fény volt, |
00:31:37 |
és amikor megfordultam, |
00:31:39 |
- elmentem, hogy megkeresselek. |
00:31:41 |
Egy itt, kettõ itt, |
00:31:45 |
Volt valami sorrend? |
00:31:46 |
Nem, mindegyik egyszerre. |
00:31:47 |
Hát persze. |
00:31:48 |
Jön valaki. |
00:31:51 |
Oké, hét szimbólum. |
00:31:53 |
Csak találgass. |
00:31:54 |
Verimas az igazság az Õsök nyelvén. |
00:31:56 |
Jó. |
00:32:08 |
Azt hiszem nem. |
00:32:43 |
Itt Mitchell ezredes |
00:32:45 |
Megadjuk magunkat! |
00:32:46 |
Kérem, szüntessék be a tüzelést! |
00:32:49 |
Ismétlem, megadjuk magunkat! |
00:32:53 |
Sam? |
00:32:55 |
Nem hiszem, hogy abba fogják hagyni. |
00:32:57 |
Nem fogom tudni visszakapcsolni |
00:32:59 |
Nem bírjuk már sokáig. |
00:33:11 |
Vége van. |
00:33:13 |
Nem gyõzhettek. |
00:33:15 |
Csak egy Út van. |
00:33:17 |
Az Eredet hatalma és dicsõsége. |
00:33:32 |
Adria. |
00:33:35 |
Sajnálom. |
00:33:37 |
Bár máshogy lehetett volna. |
00:33:38 |
Én is. |
00:33:41 |
Szóval mit fogsz csinálni? |
00:33:44 |
Nyilvánvalóan sosem fogunk egyetérteni. |
00:33:49 |
Most megölsz? |
00:34:49 |
Nem! Nem vehetitek el a hatalmamat! |
00:34:57 |
Azt hiszem, éppen most tettük meg. |
00:35:01 |
Mindannyian az örök kárhozat |
00:35:08 |
Nem, ha bármi beleszólásom van. |
00:35:10 |
Te nem vagy ellenfél számomra. |
00:35:14 |
Most már igen. |
00:35:48 |
Mi? |
00:35:51 |
Mit mondott? Nem értem. |
00:35:54 |
Azt mondta, kegyelem. |
00:35:56 |
Vak voltam, de már látok. |
00:36:13 |
Sam! |
00:36:16 |
Miért hagyták abba? |
00:36:18 |
Nem tudom. |
00:36:20 |
De örülök, hogy megtették. |
00:36:33 |
Az Eredet volt az. |
00:36:35 |
Micsoda? |
00:36:38 |
A kódszó, ami mûködésbe hozta a Ládát. |
00:36:41 |
Miközben Adria beszélt, rájöttem, |
00:36:43 |
hogy a szó azt is jelenti, |
00:36:47 |
Gondolom, az Alteran, aki építette, |
00:36:55 |
Tudod, kezdem úgy gondolni, |
00:37:19 |
Meggondoltátok magatokat? |
00:37:22 |
Nem. |
00:37:30 |
Nem értem. |
00:37:33 |
Vedd el. |
00:37:42 |
Mutatni akarunk valamit. |
00:37:52 |
Mit jelent ez az egész? |
00:37:55 |
Nézd meg magad. |
00:38:13 |
Szia. |
00:38:17 |
Hogy ment? |
00:38:18 |
Csodajól. |
00:38:19 |
Danielnek igaza volt. |
00:38:20 |
A hírnökök botjai tényleg össze |
00:38:23 |
Minden galaxisban. |
00:38:24 |
Igen, bármilyen szubtéri kapcsolat is |
00:38:29 |
De azért amikor Daniel kinyitotta |
00:38:32 |
úgy tûnik, mindenki |
00:38:34 |
A hajók visszavonultak? |
00:38:35 |
Igen. |
00:38:36 |
Sajnálom, hogy kihagytam. |
00:38:38 |
Hogy vagy? |
00:38:39 |
Hát, tudod... |
00:38:41 |
Voltam már rosszabbul. |
00:38:44 |
Úgy tûnik, amikor jobban leszel, |
00:38:46 |
az NFB találkozni akar veled. |
00:38:48 |
Igazán? |
00:38:50 |
Valami bocsánatkérésrõI van szó. |
00:38:54 |
Nem is tudom, a felépülésem |
00:38:57 |
Igen. |
00:38:59 |
Nem túl sokáig, remélem. |
00:39:00 |
Ó, bocs! |
00:39:01 |
Semmi baj. |
00:39:03 |
Azt hiszem, ez fáj egy kicsit. |
00:39:05 |
Én... |
00:39:07 |
hagylak pihenni. |
00:39:09 |
Igen... |
00:39:12 |
Sam! |
00:39:13 |
Igen? |
00:39:15 |
Mi van a csomagban? |
00:39:16 |
Ó, Istenem, majdnem elfelejtettem. |
00:39:19 |
Ezt én sütöttem neked. |
00:39:31 |
Puszedli. |
00:39:33 |
Biztos nem olyan jó, |
00:39:36 |
Kedves emlékeztetés. |
00:39:41 |
Az arcod ok? |
00:39:44 |
Igen. |
00:40:07 |
Nagyon jó vezetõ leszel. |
00:40:13 |
Amikor megkínzott a Hírnök, |
00:40:16 |
az Eredet tanításai adták meg |
00:40:25 |
Még mindig nagyon sok minden van |
00:40:29 |
Nem kétlem, hogy van benne |
00:40:32 |
Ez tette olyan erõs törvénnyé |
00:40:36 |
Azt hiszem, az elv, |
00:40:38 |
és keressük a felemelkedést, |
00:40:42 |
így vagy úgy... |
00:40:45 |
Az egész errõI szól. |
00:40:48 |
A Könyvet talán csak |
00:40:53 |
Hát, ez csak rajtad múlik, |
00:40:56 |
és a népeden. |
00:40:58 |
Bár erõsen javasolnám, |
00:40:59 |
hogy az egyet nem értõ emberek élve |
00:41:05 |
És kéne bele pár színes kép. |
00:41:12 |
Nem kérdeztem, mert félek, |
00:41:17 |
De most, hogy elmegyek... |
00:41:22 |
Nem igazán tudom, hol van a helyem. |
00:41:27 |
De remélem, hogy itt. |
00:41:32 |
Sajnálom. |
00:41:35 |
Tudom, hogy sosem teszem |
00:41:39 |
De ígérem, az életem hátralévõ részét |
00:41:45 |
Tudom. |
00:41:52 |
Én is. |
00:41:55 |
Tudom, hogy én voltam, aki megtalálta. |
00:41:56 |
Nem vagyok túl boldog a ténytõI, |
00:41:58 |
bár úgy gondolom, jobb volt, |
00:42:00 |
Senki sincs más véleményen. |
00:42:02 |
De ez túl veszélyes technológia |
00:42:04 |
Nem tehetek semmit, Dr. Jackson. |
00:42:06 |
Oké, tegyük fel, hogy valaki rájön, |
00:42:08 |
vagy ami még rosszabb, |
00:42:10 |
A leghatalmasabb fegyver lehet, |
00:42:12 |
Tisztában vagyok |
00:42:15 |
Egyenlõre a Ládát az 51-es |
00:42:19 |
Csak ennyit tudok. |
00:42:23 |
Sajnálom, Dr. Jackson. |
00:42:25 |
Megtettem mindent, amit tudtam. |
00:42:36 |
Elég furcsa, hogy nincsen hatalmas |
00:42:38 |
Igen, akkor is így éreztünk, |
00:42:41 |
És a Replikátorokat. |
00:42:42 |
Elsõ alkalommal. |
00:42:43 |
Hát, Jackson és Vala azt elintézte. |
00:42:45 |
Az egész Ori dolog nem a mi hibánk volt! |
00:42:48 |
Csak fogadd el a felelõsséget. |
00:42:50 |
Nagyon komoly részünk volt |
00:42:52 |
Ez igaz. |
00:42:53 |
De még nagyon sok felfedezetlen |
00:42:57 |
Igen. Lássuk, milyen |
00:43:00 |
És milyen kincseket. |
00:43:02 |
Biztos vagyok benne, |
00:43:03 |
Walter, indulunk! |
00:43:10 |
Fordította: CicMax |