Stargate The Ark of Truth

it
00:00:29 www.subsfactory.it
00:00:50 Stargate SG-1
00:01:02 Transcript:
00:01:06 Traduzione: superbiagi
00:02:28 Non possiamo nasconderci per molto.
00:02:30 Ne' dovremmo.
00:02:33 Gli Ori hanno ammassato delle armate
00:02:36 Tutto quello che siamo e quello
00:02:40 Non si fermeranno davanti a niente per distruggere
00:02:43 che contrasta con il loro fanatismo.
00:02:45 Non abbiamo scelta.
00:02:46 Abbiamo provato a farli ragionare.
00:02:48 Possiamo combattere,
00:02:50 usare quello che conosciamo
00:02:52 Siamo cosi' pochi in confronto
00:02:54 L'Arca puo' cambiare tutto.
00:02:56 L'indottrinamento forzato
00:02:58 Priveresti gli Ori
00:03:01 Non e' diverso dalla carneficina
00:03:04 L'unica via morale per far cambiare
00:03:06 fargli vedere la verita'
00:03:09 e' mostrare delle prove.
00:03:10 Noi crediamo alla capacita' sistematica
00:03:13 il mondo fisico attraverso
00:03:15 l'osservazione e la
00:03:18 la discussione e il dibattito,
00:03:22 Non verro' a compromesso
00:03:25 con i principi fondamentali
00:03:27 allo scopo di preservarla.
00:03:32 Riconosciamo l'incredibile potenziale
00:03:35 E il pericolo
00:03:37 che tale potere rappresenta.
00:03:39 Non sara' usata come arma
00:03:41 Il dibattito sulla questione
00:04:06 Mi dai una mano?
00:04:31 Credi davvero che ci siamo?
00:04:34 Beh...
00:04:35 e' ricoperta di scritte
00:04:37 Questi simboli qui fanno parte del
00:04:40 Dice
00:04:41 "... tenuto al sicuro e' il qualcosa
00:04:44 Cos'e' il qualcosa, Daniel?
00:04:46 Beh, se lo sapessi con certezza,
00:04:49 - Ma perche' le rispondo anche.
00:04:51 - Non possiamo semplicemente aprirla.
00:04:53 Se e' quello che credo che sia,
00:04:55 allora e' una tecnologia Antica
00:04:57 in grado di far credere a chiunque
00:04:59 che gli Ori non sono dei.
00:05:01 Ma noi lo crediamo gia'.
00:05:04 Per quel che ne sappiamo. Magari
00:05:06 Magari, dovremmo credere
00:05:08 Non e' questo il punto. C'e' un altro
00:05:11 Guarda le mie mani, ok?
00:05:12 Sono scorticate e sanguinanti.
00:05:15 Siamo qua fuori, con questo caldo
00:05:18 - E senza farmi la doccia.
00:05:21 Questo e' dolorosamente ovvio.
00:05:22 Ora, secondo te,
00:05:24 questo scrigno vecchio e incrostato
00:05:26 e' la nostra salvezza dall'oppressione
00:05:30 La nostra migliore, e forse,
00:05:31 l'unica possibilita'
00:05:33 Quante buche abbiamo scavato?
00:05:35 - Aiutami, Macho.
00:05:38 Ora, in tutti gli anni che i Jaffa
00:05:40 sapevano che Dakara e' stato il primo posto
00:05:43 Vuoi farmi credere che non abbiano
00:05:46 Dissotterrammo pochi artefatti
00:05:48 e li catalogammo, quando la citta'
00:05:50 Ma con i continui cambi di potere al vertice,
00:05:53 Si', si', si'...
00:05:55 Ma ora ci siamo...
00:05:57 Finalmente potremmo averla trovata:
00:06:00 Quindi qualcuno potrebbe
00:06:02 possiamo confermare la nostra benedetta
00:06:04 Perche' e' sigillata.
00:06:09 Non si aprira' di certo.
00:06:15 Perche' non l'hai detto subito?
00:06:17 Stavo cercando di farlo, ma tu non
00:06:21 No no! Non puoi farlo! Ti ho detto
00:06:24 Potresti danneggiarlo.
00:06:25 E' rimasto sotterrato
00:06:27 Silenzio!
00:06:29 Che c'e'?
00:06:30 Ehi ragazzi! Indovinate un po'?
00:06:34 Siamo sotto attacco!
00:06:58 Non mi ricordo di aver mandato
00:07:09 Dobbiamo ripiegare!
00:07:24 Avanzate!
00:07:32 Che stai facendo?
00:07:34 Lo sappiamo.
00:07:35 Sono troppi.
00:07:37 - Non c'e' altra via d'uscita.
00:07:40 Che ne dici di adesso?
00:07:41 Gia', "adesso" per me va bene.
00:07:56 Comandante, li abbiamo intrappolati.
00:08:02 Vala, sono Tomin.
00:08:04 Mettete giu' le armi e
00:08:06 e vi prometto che sarete tutti
00:08:08 E' ironico.
00:08:09 Stavo per dire la stessa
00:08:13 Vala, devi fidarti di me. La vostra
00:08:17 Fate come ho detto o sarete distrutti!
00:08:20 Credo che dovremmo fidarci di lui.
00:08:22 Jackson?
00:08:26 E se la facessimo aprire a loro?
00:08:30 Beh, non sarebbe la cosa
00:08:37 Va bene.
00:08:39 Invitalo pure...
00:08:42 Puoi venire.
00:08:58 Ho un aspetto schifoso.
00:09:16 Ciao!
00:09:20 Come stai?
00:09:24 Novita'?
00:09:35 Che ci fai qui?
00:09:37 Siamo proprio sulla stessa
00:09:40 Mi hai tolto le parole di bocca.
00:09:44 Come facevate a sapere che
00:09:46 Il potere degli Ori non deve
00:09:51 Oh... eccoci.
00:10:01 Dimmi.
00:10:03 Cos'e' quest'artefatto che avete trovato?
00:10:06 Aspetta un secondo.
00:10:08 Non dovresti gia' saperlo?
00:10:13 Secondo la tua logica.
00:10:14 No, aspetta, aspetta, no.
00:10:16 Vuoi sapere cos'e'?
00:10:19 Dentro l'Arca c'e' il segreto per
00:10:23 E credo che l'ultima cosa che tu
00:10:26 Credi che tema il
00:10:28 Sto solo dicendo
00:10:31 Aprila!
00:10:34 - Non hai sentito quello che ho detto?
00:10:41 E' sigillata.
00:10:45 Aspetta, no!
00:11:11 Non e' quello che mi aspettavo.
00:11:13 Sconsiderati sono coloro
00:11:17 Qualcuno vuole scommettere
00:11:20 Uccideteli.
00:11:21 Avrei potuto farci dei soldi.
00:11:25 Priore!
00:11:27 Gli ho dato la mia parola. Se si fossero
00:11:29 - sarebbero stati risparmiati.
00:11:31 - Solo la parola degli Ori conta.
00:11:34 e' l'inizio del cammino...
00:11:35 Tomin, mi sto stancando
00:11:38 Uccidili adesso o
00:11:40 in un fuoco di
00:11:48 Non farlo.
00:11:49 Non puo' farti del male, Tomin.
00:11:53 Noi ci siamo fidati di te.
00:11:55 Adesso fidati di me.
00:11:59 - Fai fuoco con la tua arma!
00:12:01 In realta' ti sta costringendo
00:12:03 perche' si e' reso conto, che per qualche
00:12:06 e' completamente impotente.
00:12:08 Uccidili!
00:12:13 Uccidili adesso!
00:12:15 Te lo ordino!
00:12:20 Fermati! Non fare fuoco!
00:12:36 Come e' possibile?
00:12:37 Ecco.
00:12:39 Possiamo fartelo vedere.
00:12:46 Usiamo questo dispositivo.
00:12:49 Neutralizza temporaneamente
00:13:07 Secondo Tomin,
00:13:09 la crociata Ori ha intenzione
00:13:11 molto presto una nuova ondata di navi,
00:13:14 L'attacco coordinato alla Terra
00:13:17 E' un po' vaga la cosa...
00:13:19 Ecco perche' credo che i Priori divulghino le
00:13:23 E' un peccato che non abbiate
00:13:25 Si', signore. Ma non
00:13:28 Nessun'altra informazione utile?
00:13:30 Beh, al momento, Tomin sta
00:13:32 che ha dedicato la sua vita
00:13:36 Fantastico.
00:13:38 Cosa vuole?
00:13:39 Chi e' quello?
00:13:42 Entra, tanto vale
00:13:49 Generale.
00:13:50 Colonnello Mitchell, l'ho riconosciuta
00:13:53 Mitchell, questo e' James Merek.
00:13:57 Sono un grande fan, colonnello.
00:14:02 Che e' successo a Woolsey?
00:14:03 Il suo tempo e' tutto occupato
00:14:05 A cui, francamente, sono grato.
00:14:08 Per me essere qui e'
00:14:10 Avete fatto un lavoro davvero incredibile
00:14:15 Credo che non ci sara' molto da
00:14:18 non starmene tra i piedi.
00:14:20 Che cosa vuole?
00:14:21 Credo che il protocollo richieda
00:14:24 che interroghero' personalmente
00:14:26 Quale prigioniero?
00:14:27 Credo che nel suo rapporto
00:14:30 Nessun cognome.
00:14:33 Giusto. Scusi, io...
00:14:35 Sono confuso... Perche' vede,
00:14:40 Certamente.
00:14:43 Immagino che al comandante nemico,
00:14:46 siano stati dati dei
00:14:49 Gia', ha avuto un ripensamento.
00:14:51 Andiamo, Colonnello.
00:14:53 Non dicono tutti cosi' i cattivi,
00:14:55 A dire il vero, e' lui
00:14:58 e poi si e' arreso.
00:15:00 E i miei uomini lo hanno
00:15:03 No, capisco. Vede,
00:15:05 mi spiace.
00:15:06 Non voglio davvero pestare
00:15:08 I miei superiori mi hanno chiesto di preparare
00:15:12 e non voglio deluderli.
00:15:14 Sapete, visto che sono nuovo
00:15:16 Comprendetemi...
00:15:19 Certamente.
00:15:22 Grazie mille. Non so dirle quanto
00:15:25 lavorare qui con lei.
00:15:27 A dire il vero, un tempo facevo quello che fa lei,
00:15:30 Sono sicuro che capisce che
00:15:33 Grazie, signor Merek.
00:15:35 Generale.
00:15:37 Colonnello.
00:15:48 Un tempo faceva
00:15:50 quello che faccio io.
00:15:52 Che significa? Qual e'
00:15:54 Ex CIA. Black Ops.
00:15:56 Oh fantastico! Quindi l'IOA...
00:15:58 ci sta facendo spiare da
00:16:01 Sono certo che l'IOA lo
00:16:04 Perche' ho la sensazione che
00:16:11 Gli Ori e sono morti e defunti.
00:16:13 Come abbiamo detto, non lo
00:16:15 Sappiamo che abbiamo mandato
00:16:17 che avrebbe dovuto essere in
00:16:27 Ma non coloro che
00:16:29 No. Non gli umani.
00:16:33 So che suona complicato, ma il
00:16:36 la crociata santa in nome
00:16:38 potrebbe concludersi con un
00:16:41 Un inutile bagno di sangue.
00:16:43 E la vostra speranza e' che questa
00:16:45 che ancora credono negli Ori,
00:16:48 In Antico viene chiamata
00:16:50 che tradotto liberamente
00:16:53 So che non ho alcun diritto di dirlo,
00:16:56 Oh, ehi... non sto dicendo che sia giusto.
00:16:58 ovviamente gli Alterani non ritennero
00:17:01 o altrimenti non saremmo
00:17:02 Ma va messo in relazione con lo spargimento di sangue
00:17:05 Crediamo che l'Arca potrebbe essere
00:17:07 per fargli credere quello che e' stata
00:17:10 Ma come facevate a sapere
00:17:12 Non lo sapevamo.
00:17:14 Quel forziere che abbiamo trovato
00:17:17 Tuttavia dovete aver avuto
00:17:28 Ho avuto una visione diverse volte.
00:17:33 Daniel ha condiviso per un breve periodo la sua mente
00:17:38 La sua coscienza non c'e' piu', ma e' lui quello che
00:17:41 che abbiamo inviato per distruggere gli Ori.
00:17:44 Speriamo...
00:17:45 Crediamo che queste visioni possano
00:17:48 che ha lasciato intenzionalmente per
00:17:53 E voi credete che sia pazzo
00:17:56 Non sei pazzo, Tomin.
00:18:00 sbagli.
00:18:03 Avete letto tutti e due il
00:18:06 Si'.
00:18:07 Non vi ricordate il passaggio
00:18:10 Devi perdonarmi, ma non
00:18:13 E' un libro con i caratteri piccoli e non
00:18:17 Ortus Mallun e' il luogo
00:18:20 Il passaggio parla di una montagna
00:18:23 da cui un tempo tutto il male
00:18:26 Senti, l'ho solo chiesto perche' hai menzionato
00:18:47 Amelius, che stai facendo?
00:18:49 E' ora di andare.
00:18:50 Lo so.
00:18:56 Devono conoscere la verita'.
00:18:58 Non troveranno niente.
00:19:00 Tutto verra' distrutto.
00:19:09 Il mio taccuino.
00:19:17 Ieri sera ho avuto un'idea
00:19:54 Beh, crediamo che potremmo usare
00:19:56 Sfortunatamente, non ha neanche
00:19:58 per sostenere indefinitivamente
00:20:00 Suppongo che fare di nuovo la cosa
00:20:03 Il fatto e' che la prima volta siamo stati fortunati ad
00:20:07 Tuttavia, usando l'Odyssey,
00:20:09 crediamo di potere teletrasportare, in modo strategico,
00:20:11 tra i singoli segmenti del Supergate.
00:20:15 Se tutto va come speriamo,
00:20:16 E saranno innescati da un'attivazione
00:20:19 L'esplosione risultante dovrebbe,
00:20:22 che fondamentalmente utilizzera'
00:20:25 che viene convogliata nello stargate
00:20:28 Non farlo ancora saltare in aria.
00:20:32 Dott. Jackson.
00:20:33 Gli Antichi non portarono con se' l'Arca,
00:21:01 Ok allora.
00:21:07 Ho solo bisogno che tu mi chiarisca
00:21:09 Ok?
00:21:11 Non dovrebbe essere cosi' difficile.
00:21:16 Allora...
00:21:17 - ... tu sei un comandante dell'armata Ori.
00:21:20 Si', lo eri...
00:21:22 Certamente.
00:21:24 Allora...
00:21:25 i tuoi compiti come comandante
00:21:29 Seguire gli ordini dei Priori,
00:21:32 dirigere i guerrieri sotto
00:21:35 Beh...
00:21:37 bene.
00:21:39 Visto?
00:21:40 Niente di che.
00:21:43 Ok, passando ad altro...
00:21:46 Nel periodo in cui sei stato qui nella nostra
00:21:49 diresti di aver massacrato?
00:21:52 Intendo dire di persona.
00:21:55 Sono sicuro che non hai
00:21:58 Quindi magari potresti darmi solamente
00:22:00 Centinaia? Migliaia? Di piu'?
00:22:02 - Cosa vuoi da me?
00:22:06 e ne ho un bel po'...
00:22:09 Riguardano cose come i vostri piani,
00:22:12 tutto quello che potrebbe aiutarci a
00:22:15 che sta per arrivare. Quanti esseri umani
00:22:18 perche' hanno scelto di
00:22:30 Dov'e' Vala?
00:22:32 Non riusciva a guardare.
00:22:34 Hai sentito il piano?
00:22:37 Tomin desidera accompagnarci.
00:22:39 Crede di poterci aiutare a stabilire un contatto
00:22:43 Potrebbe in effetti essere il modo migliore
00:22:48 Beh, puo' senza dubbio farci
00:22:51 ovviamente ipotizzando che
00:22:55 Altrimenti questa potrebbe
00:22:58 Infatti.
00:23:02 - Generale.
00:23:03 Stavo dando la buona notizia
00:23:05 La missione e' stata approvata.
00:23:07 Pensavo fosse gia' stata
00:23:09 A dire il vero,
00:23:11 nessuna missione e' approvata finche'
00:23:14 Ti e' stato dato il comando temporaneo
00:23:17 per la durata dell'operazione.
00:23:20 Signore, significa che avro' il comando in plancia?
00:23:22 E' cosi'.
00:23:25 E vorrei che il divertimento
00:23:28 Signore...
00:23:29 Il signor Merek supervisionera'
00:23:35 Per quanto mi riguarda,
00:23:37 Gia', anch'io.
00:23:38 Sara' la mia prima volta a bordo
00:23:41 Ci vediamo a bordo, colonnello.
00:23:42 - Dott. Jackson.
00:23:50 Posso confinarlo nei suoi alloggi?
00:23:52 La decisione e' tua, colonnello.
00:23:54 Una delle decisioni che quelli al
00:24:00 Grazie, signore.
00:24:04 Grazie, signore.
00:24:15 Pronti a volare.
00:24:16 Siamo pronti a partire, signore.
00:24:19 Va bene.
00:24:22 Armi al massimo.
00:24:25 Signore?
00:24:26 Era una battuta, Marks.
00:25:02 Niente di quello che ho fatto
00:25:05 compensera' le atrocita' che ho
00:25:12 Da qualche parte nel profondo,
00:25:16 Una voce che non hai riconosciuto
00:25:20 Non hai visto via d'uscita.
00:25:23 E' cosi' che sono andate le cose.
00:25:26 Non potevano essere cambiate.
00:25:28 Hai cercato di convincerti che le persone
00:25:33 Sei diventato insensibile al loro
00:25:36 Hai imparato a zittire la voce
00:25:42 Si ha sempre una scelta.
00:25:43 - Infatti, c'e'.
00:25:46 Tuttavia adesso siedi qui.
00:25:50 Siedo qui,
00:25:53 e non riesco a immaginare il giorno
00:25:55 Perche' non arrivera' mai.
00:25:59 Un giorno, altri cercheranno di convincerti
00:26:03 Ma riguarda loro, non te stesso...
00:26:06 Per loro, concedere il perdono
00:26:11 Come fai ad andare avanti?
00:26:13 E' semplice.
00:26:15 Non ti perdonerai mai.
00:26:18 Accettalo.
00:26:20 Hai fatto del male ad altri.
00:26:22 Molti altri.
00:26:23 Questo non puo' essere disfatto.
00:26:26 Non potrai mai liberartene.
00:26:30 Ma la tua vita non deve finire.
00:26:33 Quello che e' giusto, equo e
00:26:38 Se non combatti per quello in cui credi, allora ogni cosa
00:26:44 Ma non combattere per te stesso.
00:26:47 Combatti per gli altri.
00:26:49 Altri che potrebbero essere
00:26:54 E' il minimo che puoi fare.
00:27:22 Ok, credo che siamo pronti.
00:27:25 Digita.
00:27:56 Sembra che abbiamo un
00:28:00 Che c'e'?
00:28:03 Basandomi sulle informazioni fornite
00:28:05 - ero abbastanza sicura che avrebbe funzionato.
00:28:10 adesso che siamo veramente qui,
00:28:17 Portala dentro.
00:29:34 Lo vedi?
00:29:36 Che cosa?
00:29:42 Quel vecchio?
00:29:47 Niente.
00:29:49 E' sempre un piacere parlare con te...
00:29:54 - Stai bene?
00:29:58 In effetti ho la sensazione che
00:30:06 Questo e' Hermes.
00:30:08 Hermes, lui e' Daniel.
00:30:10 Vala, mia moglie.
00:30:13 Siamo ancora sposati.
00:30:16 Ne parleremo dopo.
00:30:18 Tomin mi ha detto che non
00:30:20 sul fatto che le fiamme di Celestis
00:30:23 Davvero?
00:30:24 Suppongo che Tomin ti abbia anche spiegato
00:30:28 Si' l'ha fatto.
00:30:30 Ma sono comunque sorpreso che una tale
00:30:33 Ed e' lecito pensarlo.
00:30:35 Ma forse Tomin non ti ha spiegato
00:30:39 I Priori l'hanno interpretato come un segno
00:30:43 Dicono che i nostri sforzi contro la
00:30:46 che dobbiamo fare di piu'.
00:30:48 Come ti ho detto, sono state
00:30:50 Sono pronti ad imbarcare.
00:30:52 Tomin mi dice anche che cercate
00:30:56 E' cosi'.
00:30:58 Sono curioso.
00:30:59 Cosa vi fa credere che un posto del genere
00:31:03 Non credi che tutto quello che e' scritto nel
00:31:06 qualche evento storico reale?
00:31:08 La questione non e' quello
00:31:10 Vuoi che ti dica quello
00:31:12 No.
00:31:14 Voglio che tu me lo dimostri.
00:31:17 Beh, questo possiamo farlo.
00:31:32 Ci sono le rovine di
00:31:34 su, nelle montagne al confine
00:31:37 Si crede che sia l'ubicazione del luogo, che il libro
00:31:40 - l'origine del Male.
00:31:43 I seguaci degli Ori hanno costruito
00:31:46 dove credono che un tempo i loro
00:31:49 Celestis pero' non e' su questo pianeta.
00:31:51 Tu ci hai portato qui.
00:31:53 Se ti mostriamo la nostra mappa,
00:31:56 dove si trova Celestis?
00:31:59 Stiamo parlando della Citta' del Vaticano
00:32:03 Beh, se le fiamme sono spente,
00:32:05 allora e' probabile che il dispositivo di Merlino
00:32:08 Ma i Priori no.
00:32:11 Non abbiamo fatto tutta
00:32:13 Molte volte nel corso della storia,
00:32:16 sia dai Priori degli Ori,
00:32:18 che da coloro che ci
00:32:20 Abbiamo per lungo tempo cercato gli artefatti
00:32:23 sui nostri antenati e la
00:32:28 La' non e' mai stato trovato niente.
00:32:30 E' un bene.
00:32:32 Speriamo che significhi che quello
00:32:45 Perche' non sono stato informato che
00:32:47 con nuove informazioni riguardo l'attivita'
00:32:50 Beh, sono sicuro di averla chiamata,
00:32:53 Potrei non aver premuto fino in fondo il pulsante
00:32:55 Devo aver avuto un aspetto idiota
00:32:58 - Comunque, se vuole scusarci...
00:33:00 Sono sicuro che non c'e' bisogno
00:33:05 Troveremo tutti quanti l'Arca,
00:33:07 signor Merek, e' solo che e' troppo
00:33:10 Vi e' stato concesso l'uso di questa nave,
00:33:11 la più preziosa risorsa che la Terra ha a
00:33:14 per impedire che altre navi Ori
00:33:18 - Ed e' quello che faremo.
00:33:20 o non ha informazioni attendibili
00:33:23 navi Ori stanno per partire?
00:33:26 Stia fuori dai piedi.
00:33:32 - Le sue istruzioni erano chiare, Colonnello.
00:33:35 Le nuove coordinate sono state inserite
00:33:38 Sissignore.
00:33:39 Non ha idea di quanto tempo
00:33:42 Non ho intenzione di sacrificare
00:33:43 la Terra o la nostra galassia
00:33:46 Allora mi rimpiazzi.
00:33:49 Ne ha l'autorita'.
00:33:53 Forza.
00:33:55 Mi rimpiazzi.
00:34:11 Sei sicura di non volere
00:34:13 No.
00:34:14 E' tutta tua.
00:34:20 Ti guardo le spalle pero'.
00:34:21 Grazie.
00:34:52 Qualche idea su dove iniziare?
00:34:55 Per niente.
00:36:20 Stai bene?
00:36:22 Stavo pensando a quello
00:36:30 Colonnello Mitchell, parla il
00:36:33 Ti riceviamo, Marks, parla pure.
00:36:34 Signore, qualcuno ha attivato
00:36:37 Che cosa?
00:36:38 Chi?
00:36:39 Hai davvero bisogno
00:36:41 Secondo i registri di accesso
00:36:44 quella del signor Merek.
00:36:45 La stanza e' chiusa e non risponde
00:36:48 Non puo' essere disattivato da remoto.
00:36:51 Non lo so, ma sara' meglio scoprirlo.
00:36:53 Jackson! Teal'c!
00:36:56 - Che c'e' che non va?
00:36:58 Ha attivato il core Asgard.
00:37:00 Cio' segnalera' la nostra
00:37:02 Gia', credo sia proprio quella l'idea.
00:37:07 trovate l'Arca.
00:37:08 Marks.
00:37:10 Trasporta subito me e il Colonnello
00:37:23 E' l'SG-3, signore.
00:37:27 Sullo schermo.
00:37:30 Generale.
00:37:32 15 minuti fa e' arrivato un Priore attraverso lo
00:37:36 Non sono sicuro di come, ma
00:37:39 Dice che non ha intenzione di farci del male,
00:37:42 - ai leader del nostro pianeta.
00:37:45 Non siamo riusciti a farlo rispondere.
00:37:47 Dice che lo consegnera'
00:37:49 Vuole che gli lasciamo
00:37:51 Si, signore.
00:37:52 Lo sa che l'ultima volta la cosa
00:37:56 Piu' per il Priore in questione
00:37:58 Vero.
00:38:02 E' piuttosto irremovibile.
00:38:04 Dice che il messaggio e' la chiave
00:38:07 Dice che sa che abbiamo
00:38:09 che puo' temporaneamente
00:38:12 - Lo sa eh?
00:38:14 A quanto pare, la voce che l'SG-1 ha veramente
00:38:18 Dateci un'ora per fare
00:38:22 Si, signore.
00:38:31 Apra la porta, signor Merek.
00:38:33 Crede davvero che non possiamo
00:38:37 Rispondimi, Merek.
00:38:42 Hai messo questa nave e tutti quelli
00:38:46 Senti, lo sai che attivare il
00:38:49 allertera' tutti i vascelli Ori
00:38:53 Suppongo che sia quello il tuo piano,
00:38:57 - Carter?
00:39:09 Non si disattiva.
00:39:12 No.
00:39:13 Sta creando qualcosa.
00:39:16 Vedrete. Credo che
00:39:18 Che diavolo stavi pensando?
00:39:20 A differenza di voi, stavo facendo
00:39:23 Fermare un'ulteriore invasione
00:39:25 Beh, e farci ammazzare e distruggere
00:39:29 Le assicuro che non
00:39:31 Oh davvero? Perche' stiamo per essere
00:39:34 Quindi direi che abbiamo
00:39:36 Possiamo spegnere quel coso
00:39:39 oppure possiamo restare, combattere
00:39:42 Ed e' qui che si sbaglia.
00:39:44 Ci sono sempre altre opzioni.
00:40:03 Odio dover fare la guastafeste,
00:40:06 Non ricevo nessuna lettura
00:40:08 quindi, a meno che non guardiamo letteralmente
00:40:11 non so proprio
00:40:37 O potremmo aspettare che Daniel
00:40:48 Ragazzi, credo che qui ci sia qualcosa.
00:41:21 Credo che dovremmo
00:41:29 Parla il Colonnello Carter, ci serve subito
00:41:33 Non si preoccupi, Colonnello, e' contenuto
00:41:36 Per adesso. Se sapesse qualcosa
00:41:39 - che niente li trattiene a lungo.
00:41:42 di quello che ci e' voluto per sradicare
00:41:44 E' esattamente il motivo per cui sara'
00:41:48 E' questo il tuo piano?
00:41:51 Cosa sei? Completamente pazzo?
00:41:52 Non e' il mio piano.
00:41:54 E' quello dell'IOA.
00:41:57 Nel caso in cui il Supergate da questo lato
00:42:00 e' stato concepito
00:42:03 Sapevamo che potevano attirare
00:42:07 Si', potremmo perdere una battaglia
00:42:09 con loro che ci superano in numero, ma saremmo
00:42:12 per far arrivare a bordo di una delle loro
00:42:15 E a quel punto,
00:42:16 se tutto andra' bene,
00:42:20 E visto che voi non eravate disposti
00:42:24 non mi avete lasciato
00:42:26 Siamo venuti qui per
00:42:30 Nessuno si aspettava
00:42:33 Prego?
00:42:34 Le navi Ori si stanno
00:42:37 Per quel che ne sappiamo,
00:42:39 Ovviamente tutto questo non
00:42:41 Chi ha scritto questo programma?
00:42:44 Ha importanza?
00:42:48 Grazie.
00:42:50 L'ARG non penetrera'
00:42:52 Quando lo disattivo, non esitare
00:42:55 Non lo manchero'.
00:43:09 Le Zat non hanno efficacia su di loro.
00:43:11 Neanche questo affare.
00:43:12 Vi servono i P-90. Non lasciatelo fuggire!
00:43:14 Da questa parte.
00:43:16 Perche' diavolo non ha
00:43:18 Credo che quella particolare vulnerabilita' sia stata rimossa
00:43:22 Viscido figlio di puttana, perche'
00:43:24 Ovviamente voi non avevate alcuna intenzione
00:43:28 Se non riusciamo a fermarlo,
00:43:32 Spererei proprio di si'.
00:43:33 E grazie a voi, adesso e' l'unico modo che abbiamo
00:43:37 E che diavolo fara' l'IOA
00:43:39 i replicatori avranno finito
00:43:41 e decideranno di farsi un viaggetto
00:43:44 Sono state messe in atto delle precauzioni
00:43:48 Auto-distruzione.
00:43:50 Hai inserito nel codice un qualche
00:43:53 Ve l'ho detto, non sono stato io.
00:44:06 12 squadre di 2 si sono armate e stanno
00:44:08 Questi affari sono furbi, Capitano.
00:44:10 Eviteranno tutte le aree della nave
00:44:13 Sono abbastanza piccoli per usare
00:44:15 o per muoversi attraverso le cavita' delle pareti.
00:44:18 - prima che potremmo avere a che fare con piu' di uno.
00:44:22 Carter, dimmi tutto.
00:44:24 Il core Asgard e' stato progettato
00:44:26 Chiunque abbia scritto questo programma non
00:44:28 una approfondita conoscenza
00:44:30 E' bastato che spiegasse quello che voleva
00:44:33 - E?
00:44:36 cio' significa che il programma completo
00:44:38 Il che significa che devi lasciare attivo il core,
00:44:40 se vuoi trovare il comando di autodistruzione.
00:44:42 Se esiste veramente.
00:44:43 Quanto ci vorra'?
00:44:44 Non lo so. Sto cercando di ridurre i parametri
00:44:47 Ok, senti, lasciamo perdere il fatto che siamo qui
00:44:52 Tanto probabilmente
00:44:53 Ok, allora saltiamo nell'iperspazio.
00:44:57 Gia', ma possono inseguirci nell'iperspazio e
00:45:00 Credimi, se non
00:45:02 o il comando di autodistruzione,
00:45:36 Ehi, ragazzi, qui Mitchell. Dobbiamo
00:45:39 Aspetta, non puoi farlo, non ancora.
00:45:41 Gia', beh, Merek
00:45:44 Percio' ci aspettiamo che molto presto
00:45:48 E inoltre, abbiamo un problemino
00:45:50 Quindi salteremo nell'iperspazio
00:45:53 mentre ce ne occupiamo.
00:45:54 Scusa, hai detto "problema
00:45:57 Sfortunatamente si'.
00:46:03 Maggiore Marks, riporta a bordo della nave
00:46:06 E appena sono sani e salvi a bordo,
00:46:09 Signore, sto cercando di trasportare
00:46:12 ma il sistema non risponde.
00:46:15 Ho perso il controllo
00:46:19 - Si' e' collegato da qualche parte.
00:46:22 Non ha molto da imparare.
00:46:24 e i suoi sistemi e' stato pre-programmato
00:46:27 Cerco di isolare il supporto
00:46:30 e il controllo dell'iperdrive e di limitarli
00:46:32 Se tutto va bene, riusciro' a mantenere
00:46:35 Va bene. Andro' ad aiutare
00:46:42 Cos'e' un replicatore?
00:46:44 E' meglio se non lo sai.
00:46:47 Si', sono di nuovo io.
00:46:48 Il vostro amichevole comandante
00:46:52 Sembra che avrete un altro po'
00:46:54 Stiamo avendo un po' di problemini
00:46:57 Vi prometto che...
00:47:06 Ok, allora?
00:47:08 Avanti.
00:47:27 Che ne pensi, Macho?
00:47:38 Aspetta, aspetta! Non possiamo. Non sappiamo
00:47:43 Allora torniamo indietro,
00:47:48 Fallo saltare.
00:48:00 Signore, abbiamo perso le
00:48:02 Stiamo avendo fluttuazioni di potenza
00:48:10 Si', me ne sono accorto.
00:49:11 Daniel Jackson.
00:49:30 Ci siamo.
00:49:33 Oh, sei sicuro questa volta?
00:49:35 Senza ombra di dubbio.
00:49:37 L'abbiamo trovata.
00:50:04 Dimostri grande coraggio
00:50:08 Generale.
00:50:09 Il coraggio e' necessario solo quando
00:50:15 Le fiamme dell'ignoranza
00:50:19 Guardati dal potere, o ti consumera'
00:50:24 Puoi saltare il pezzo
00:50:27 Se sei qui per dirmi che finalmente
00:50:30 lo so gia'.
00:50:32 Non e' ancora troppo tardi.
00:50:35 Permettimi di portare
00:50:39 che l'Origine e'
00:50:42 e sarete tutti risparmiati.
00:50:45 Devo dirtelo... anche se ti permettessi
00:50:48 non credo che il mio
00:50:52 Allora siete tutti
00:50:56 Probabilmente e' cosi'.
00:50:59 Ma non credo che sarete
00:51:03 Non ne sarei cosi' sicuro.
00:51:05 Davvero?
00:51:07 Come mai ci avete messo cosi' tanto?
00:51:08 La Terra' sara' il pianeta piu' densamente
00:51:12 Che state aspettando?
00:51:14 Certo, avete provato...
00:51:15 a metterci in guardia un paio di volte,
00:51:20 Siamo stati un tremendo palo
00:51:25 Non ti aspetti davvero che creda
00:51:28 che vi stavate lasciando il
00:51:33 Che c'e' che non va?
00:51:38 Ti diro' cosa penso.
00:51:42 Io dico che questa mossa
00:51:47 Non siete piu' cosi' sicuri che
00:51:49 Le vostre difese non possono competere
00:51:54 che vi riverseranno
00:51:56 Si' certo, come no.
00:52:00 Gli Ori sono morti.
00:52:02 Li abbiamo uccisi.
00:52:05 Abbiamo mandato un'arma, progettata
00:52:07 attraverso il Supergate
00:52:10 Questi esseri che tu
00:52:12 quelli che ti hanno mentito,
00:52:15 manipolato,
00:52:17 per le loro egoistiche ragioni
00:52:20 non esistono piu'.
00:52:22 E tutto quello che credi di star
00:52:25 e' completamente
00:52:29 Mi sbagliavo.
00:52:31 Non sei coraggioso, Generale.
00:52:34 Sei senza senno.
00:52:37 Il tuo pianeta brucera'
00:52:41 Staremo a vedere.
00:52:43 C'e' una cosa che so
00:52:47 Se andremo all'inferno,
00:52:50 allora tu verrai con noi.
00:52:55 Tu vai pure avanti e prendi
00:53:13 Signore, pensiamo di aver
00:53:15 nella sala del controllo ausiliario
00:53:18 Ricevuto.
00:53:38 A tutto l'equipaggio, parla il Colonnello Mitchell.
00:53:45 Oh, merda!
00:53:57 Ehi, Sam. A quanto pare sono all'altezza del loro nome.
00:54:01 - Quanti?
00:54:06 L'originale ormai si sara'
00:54:09 La buona notizia e' che probabilmente e' fermo in un punto.
00:54:12 materiale grezzo, che poi usera' per
00:54:14 E' quello che devi cercare
00:54:17 Cam?
00:54:19 Cam!?
00:54:35 Daniel, per l'amore del cielo,
00:54:37 - e aprila!
00:54:50 Che cosa sarebbe dovuto
00:54:53 Niente.
00:54:54 Credo che non sia accesa.
00:54:56 Forse e' rotta.
00:54:58 Forse la sua fonte di energia
00:55:00 - E' vecchia di milioni di anni.
00:55:03 Beh, allora accendila.
00:55:06 Credo...
00:55:08 che abbia qualcosa
00:55:10 questi simboli.
00:55:12 Assomigliano a pulsanti.
00:55:21 Forse dovremmo esaminarla piu'
00:55:24 Buona idea.
00:55:27 Cam?
00:55:31 Cam, ci sei?
00:55:42 Scusa, Sam. Ho finito le munizioni
00:55:46 Ricevuto.
00:56:01 Colonnello? Quattro navi madre Ori
00:56:04 Ci stanno accerchiando.
00:56:06 Capito. Saltiamo nell'iperspazio.
00:56:23 Odissey, parla Teal'c, rispondete.
00:56:29 Odissey, parla Teal'c, rispondete.
00:56:32 Teal'c!
00:57:16 Suppongo che tu non abbia trovato
00:57:19 No. I replicatori attaccheranno
00:57:22 Non so perche' non l'abbiano
00:57:24 - Cercano di rafforzare il loro numero?
00:57:26 alla fine, vorranno prendere il
00:57:29 E per poterlo fare, dovranno
00:57:31 Dovremmo impedirgli di farlo.
00:57:33 Ho uomini intrappolati ovunque.
00:57:36 I replicatori hanno bloccato la maggior parte
00:57:38 Per cercare di limitare i movimenti
00:57:40 Hanno anche disattivato molti sistemi
00:57:42 Serve molta energia per replicarsi.
00:57:45 La mia impressione e' che la regina si sia insediata
00:57:48 Posiziona tutti gli uomini che hai
00:57:52 - a tutti i costi.
00:57:55 - Non sarete in grado di uscire.
00:57:57 - il core, non avra' importanza.
00:58:01 Come?
00:58:02 Come diceva mia nonna, se
00:58:06 A me sembra un buon modo
00:58:33 Ehi!
00:58:34 C'e' nessuno?
00:58:36 Fatemi uscire di qui.
00:58:39 C'e' nessuno?
00:58:42 Aiuto!
00:59:35 Daniel Jackson!?
00:59:39 Vala Mal Doran?
00:59:47 Odissey, parla Teal'c,
00:59:52 Odissey, parla Teal'c,
01:01:30 Oh, dio!
01:01:31 I tuoi dei non possono
01:01:34 Beh... quella e' solo un'espressione
01:01:37 di generica insoddisfazione.
01:03:06 Pieta', per favore.
01:04:21 Stanno arrivando.
01:05:35 Carter, l'ho trovata.
01:05:37 E' in una conduttura di accesso
01:05:40 Ottimo. Adesso vattene
01:05:42 - Non vuoi che la faccia saltare per aria?
01:05:49 Sam,
01:05:50 proprio adesso sta facendo molti
01:05:53 Distruggere la regina molto probabilmente attirera'
01:05:57 Non e' un buon piano finche' non
01:06:00 Giusto.
01:06:01 Inoltre per adesso non stanno
01:06:03 Quando lo faranno, potremo aver bisogno
01:06:06 Ricevuto.
01:06:31 Questo programma e' enorme. Potrebbero
01:06:33 - Scorrilo.
01:06:35 E' una direttiva di base. E' come quella
01:06:38 Solo che questa qui, quando
01:06:40 gli ordinera' di disassemblarsi.
01:06:42 Dovrebbe risaltare.
01:06:54 Ma che diavolo?
01:07:40 Al diavolo le voci.
01:08:22 - Oh no!
01:08:24 Ho chiesto al core di analizzare il programma
01:08:27 - Dice che non esiste.
01:08:29 Ho gia' iniziato.
01:08:32 Che piacere vederti, madre.
01:08:34 O dovrei chiamarti Vala?
01:08:36 Credo che tu abbia ripudiato il nostro legame
01:08:39 A quanto pare a te non resta piu' sangue
01:08:41 Sarai piuttosto contenta di sapere
01:08:45 Gli Ori sono stati distrutti.
01:08:47 Davvero?
01:08:50 In qualche modo, tu e quei
01:08:53 siete riusciti a distruggere un bel gruppo
01:08:57 Beh, siamo un gruppo
01:08:59 Io dico sempre che non puoi mai sapere cosa
01:09:02 Sono d'accordo.
01:09:04 Non sembri molto sconvolta
01:09:08 No.
01:09:10 L'energia trasferita agli Ori
01:09:13 un tempo era distribuita
01:09:15 Ora che sono ascesa,
01:09:17 me la prendo tutta io.
01:09:19 Perche' non ci uccidi tutti
01:09:22 E' un peccato che non possa
01:09:25 per convincere tutti quelli della
01:09:27 Sarebbe molto piu' umano.
01:09:31 Ma non altrettanto divertente.
01:09:33 Non che voglia metterti in testa nessuna idea,
01:09:37 Non e' la stessa cosa.
01:09:39 La gente deve essere convinta a
01:09:43 Una ragazzina viziata
01:09:45 No, madre.
01:09:46 L'Arca puo' essere programmata solamente
01:09:52 Una volta che gli Antichi saranno distrutti,
01:09:54 saro' un essere dal potere indiscusso, venerata
01:09:56 da tutti quelli sotto di me.
01:09:59 Un vero dio, secondo qualsiasi definizione.
01:10:48 Sai, credo che siamo davvero...
01:10:51 Siamo davvero partiti
01:11:02 Chi prendo in giro?
01:11:04 Sapevo che eri un coglione nel
01:11:50 Colonnello, qui stiamo finendo
01:11:57 Cam, adesso ci farebbe proprio
01:12:03 Ricevuto, Sam.
01:12:39 Ci stanno sopraffacendo.
01:12:44 Lo faro' il piu' presto possibile.
01:12:48 Stai cercando questo?
01:12:52 L'ho fatto cadere?
01:12:54 Ti spiacerebbe premere quel grilletto
01:14:24 Perche' devi prendertela con gli Antichi?
01:14:26 Seriamente, quanti adoratori umani
01:14:30 Non puoi accontentarti di quello
01:14:32 Cioe', la mia stessa madre
01:14:36 la felicita' non e' qualcosa
01:14:40 O nel mio caso, rubare.
01:14:42 - Ma credo che il nocciolo sia...
01:14:45 Da quello che ho capito non gli
01:14:48 Avevano riconosciuto una minaccia negli Ori e
01:14:50 Questo e' quello a cui
01:14:52 Vi hanno dato i mezzi
01:14:54 Non si fermeranno davanti a nulla
01:14:56 Non avro' pace
01:14:57 finche' non saranno tutti spazzati via.
01:15:00 Vorrei che tu non avessi ereditato
01:15:24 Signore, i sensori a lungo raggio hanno appena
01:15:27 che stanno uscendo dall'iperspazio
01:15:29 Ho il Colonnello Ellis per lei.
01:15:32 Generale, abbiamo la visuale
01:15:35 A quanto pare stanno mantenendo
01:15:37 - Per il momento.
01:15:39 Perche' crede che sia cosi', signore?
01:15:41 La piattaforma in Antartide non
01:15:44 di difendere il pianeta contro 7
01:15:47 Allora perche' stanno aspettando?
01:15:49 Si', signore.
01:15:50 Non lo so. Sii solo felice che ci stanno
01:15:55 Signore, considerando quanto siamo
01:15:57 non vedo come un altro po'
01:15:59 o cosa potrebbe salvarci
01:16:02 Stavo sperando...
01:16:04 che l'SG-1 potesse farsi viva
01:16:06 - Si', signore.
01:16:08 non andremo a picco
01:16:10 Landry chiudo.
01:16:22 Siamo appena usciti dall'iperspazio.
01:16:23 E' ironico, stavo proprio pensando che non
01:16:26 I replicatori hanno ripreso il
01:16:30 Quattro navi madre Ori sono
01:17:30 Uccidimi.
01:17:31 Credimi, ci sto provando.
01:17:33 L'hanno fatto per arrivare
01:17:37 Cos'e'?
01:17:38 Dimmelo!
01:17:40 Non lo so.
01:17:42 E' sull'altro lato del cristallo.
01:18:06 Non e' finita.
01:18:09 Non arrenderti.
01:18:12 Tu non sei Merlino.
01:18:14 Sono qui per aiutarti.
01:18:19 Allora aiutami.
01:18:21 Devi trovare la forza.
01:18:36 No.
01:18:40 No.
01:18:44 No, ne ho abbastanza.
01:18:46 Sai, non sono proprio dell'umore
01:18:51 Tu non sei frutto della mia immaginazione
01:18:54 Merlino.
01:18:57 Tu sei Morgana le Fey.
01:18:59 Stai delirando.
01:19:02 Merlino e' morto.
01:19:04 Non e' asceso.
01:19:06 La sua coscienza mi ha lasciato
01:19:09 ...andato.
01:19:13 Gli Antichi devono essere in grado di capire che si tratta
01:19:16 E' solo che non so perche'
01:19:22 Un tempo eri asceso. Sai quanto
01:19:26 Interferire con i piani
01:19:29 Gia', lo so. L'ho fatto io
01:19:32 Aiutarmi e' proibito e lasciarmi sapere
01:19:36 peggio.
01:19:37 L'ho fatto una volta e mi
01:19:39 Fui esiliata per averlo fatto.
01:19:45 Tuttavia, eccoti qui.
01:19:48 Merlino vide gli Ori per quello
01:19:50 Sapeva che dovevano
01:19:52 Fui io quella che gli impedi' di
01:19:55 Lo hai tenuto in vita.
01:19:58 Ci hai aiutati
01:20:00 Mi sono resa conto
01:20:02 Gli Ori avrebbero distrutto
01:20:05 Non importa se vogliono
01:20:07 li abbiamo salvati.
01:20:10 Credo che in cambio ci meritiamo
01:20:13 Cosi' credo anch'io.
01:20:16 Allora aiutaci.
01:20:20 Ho fatto tutto il possibile.
01:20:23 No, puoi fare di piu'.
01:20:24 Puoi fare molto di piu'
01:20:28 Non da sola.
01:20:30 Lei e' troppo potente per me.
01:20:33 Lei?
01:20:39 Intendi Adria, non e' vero?
01:20:41 Ha raccolto l'eredita'
01:20:45 Gia', lo temevo.
01:20:47 - Ha il loro potere collettivo.
01:20:52 E non solo per il nostro bene.
01:20:55 L'ho distratta,
01:20:57 vi ho aiutati quando avevate
01:20:59 Te lo giuro, Daniel, ho
01:21:03 No.
01:21:05 Basta che usi l'Arca su un solo Priore.
01:21:08 I cristalli nei loro bastoni
01:21:10 E' cosi' che il Doci comunica con tutti
01:21:13 Se riesci a convertire
01:21:16 il potere di Adria diminuira'
01:21:19 Come?
01:21:22 Come?
01:21:44 Carter, spero che tu riesca
01:21:46 Il programma di autodistruzione
01:21:48 e' sull'altro lato del cristallo.
01:21:53 Il programma di autodistruzione
01:21:56 e' sull'altro lato del cristallo.
01:22:11 Oh, al diavolo.
01:22:53 Tomin!
01:22:55 Tomin, sono Vala.
01:22:57 Dai, su.
01:22:59 Andiamo!
01:23:02 Vieni qui.
01:23:05 Ascolta.
01:23:06 Andra' tutto bene, te lo prometto.
01:23:11 Riesci a riprendere
01:23:16 Bene.
01:23:18 Ora voglio che tu mi aiuti
01:23:20 Sono proprio qui.
01:23:24 Voi state bene?
01:23:25 Io non mi sento molto bene.
01:23:30 Troviamo l'Arca.
01:23:33 Vieni.
01:24:18 Oh, datemi tregua.
01:25:35 Gli scudi sono al 18%. L'iperdrive
01:25:39 E poi all'improvviso e' scomparsa
01:25:41 qualcosa di davvero importante da fare.
01:25:43 E quando mi sono girata, circa 7 simboli
01:25:46 - Era Morgana.
01:25:49 - se lo sta facendo, non capisco...
01:25:51 Non ti aspetterai che me lo ricordi.
01:25:53 Con il destino di due galassie in gioco,
01:25:55 l'indizio fondamentale che ti ha dato
01:25:58 Non hanno brillato per molto, e' stata piu'
01:26:00 - e mi sono resa conto che era solo...
01:26:04 Uno qui, due qui,
01:26:06 due qui e due li'.
01:26:07 - In qualche ordine?
01:26:09 - Ovviamente.
01:26:14 Ok, sette simboli.
01:26:15 Tira a indovinare e basta.
01:26:17 - "Veramas" e' verita' in Antico.
01:26:23 Due li'.
01:26:30 A quanto pare no.
01:27:05 Parla il colonnello Mitchell della nave
01:27:09 Per favore, cessate il fuoco.
01:27:11 Ripeto, ci arrendiamo.
01:27:16 Sam?
01:27:17 Non credo che si fermeranno.
01:27:19 Devo riuscire a riattivare l'iperdrive in tempo.
01:27:33 E' finita.
01:27:35 Non potete vincere.
01:27:37 C'e' un solo cammino,
01:27:40 il potere e la gloria dell'Origine.
01:27:54 Adria.
01:27:57 Mi dispiace.
01:27:59 - Vorrei che le cose potessero essere andate diversamente.
01:28:04 Allora, cosa farai?
01:28:07 Ovviamente noi non saremo
01:28:11 Adesso mi ucciderai?
01:29:12 No! Non potete portarmi via
01:29:19 Credo che l'abbiamo appena fatto.
01:29:23 Brucerete tutti tra le fiamme
01:29:30 Non accadra', perche' te la vedrai con me.
01:29:32 Non puoi competere con me.
01:29:36 Adesso si'.
01:30:11 Cosa?
01:30:13 Che cosa ha detto? Non capisco.
01:30:16 Ha detto: "Abbiate pieta',
01:30:19 ero cieco, ma adesso vedo."
01:30:35 Sam?
01:30:39 Perche' si sono fermati?
01:30:40 Non lo so, ma sono felice
01:30:55 Era "Origine".
01:30:57 Era cosa?
01:31:01 La parola chiave che
01:31:04 Mi sono reso conto mentre Adria stava
01:31:06 verita', nei dialetti piu' vecchi.
01:31:09 Credo che gli Alterani che la costruirono
01:31:18 Sai, sto iniziando a pensare che
01:31:41 Avete riconsiderato?
01:31:44 No.
01:31:52 Non capisco.
01:31:56 Prendilo.
01:32:04 Abbiamo qualcosa da
01:32:14 Qual e' il significato di
01:32:17 Vedi con i tuoi occhi.
01:32:35 Ehi.
01:32:37 Ehi.
01:32:39 - Come e' andata?
01:32:41 Daniel aveva ragione. I bastoni dei Priori
01:32:43 collegati in qualche modo.
01:32:45 Erano in ogni galassia?
01:32:47 Gia', qualunque sia il collegamento subspaziale
01:32:52 Ma quando Daniel ha aperto
01:32:54 tutti quanti hanno ricevuto
01:32:56 - Le navi si sono ritirate.
01:32:58 Mi spiace essermelo perso.
01:33:00 Come stai?
01:33:02 Sai com'e'...
01:33:03 sono stato peggio.
01:33:06 Beh, a quanto pare, quando starai meglio,
01:33:11 Davvero?
01:33:12 Riguarda delle scuse.
01:33:16 Non saprei. Potrei metterci
01:33:18 un po' a rimettermi.
01:33:20 Gia'. Spero non troppo.
01:33:22 - No.
01:33:23 Va tutto bene.
01:33:25 Mi hai fatto solo un po' male.
01:33:27 Ti...
01:33:29 lascio riposare.
01:33:35 - Sam.
01:33:37 Cosa c'e' nel sacchetto?
01:33:39 Oh, Dio. Me l'ero quasi scordato.
01:33:42 Li ho fatti per te.
01:33:54 Amaretti.
01:33:55 Sono sicura che non saranno
01:33:58 Bella memoria.
01:34:03 Sulla guancia va bene?
01:34:06 Si'.
01:34:30 Sarai un grande leader.
01:34:35 Mentre il Priore mi stava
01:34:38 gli insegnamenti dell'Origine
01:34:48 Ci sono ancora molte cose di essa che
01:34:51 Non metto in dubbio che ci sia della morale
01:34:55 una legge cosi' potente per
01:34:58 Credo che in linea di principio l'idea
01:35:02 ricercare l'Ascensione,
01:35:04 in un modo o nell'altro,
01:35:08 e' di questo che si tratta
01:35:10 Potrebbe solo aver bisogno di
01:35:15 Beh, questo dipendera'
01:35:18 e dalla tua gente.
01:35:20 Anche se potrei umilmente raccomandare
01:35:23 che non seguono gli insegnamenti
01:35:27 Magari aggiungeteci qualche
01:35:35 Non te l'ho chiesto perche' temo
01:35:39 Ma adesso che me ne
01:35:44 Non so esattamente
01:35:46 dove sia il mio posto.
01:35:49 Ma spero che sia qui.
01:35:54 Mi spiace.
01:35:58 So che non potro' mai rimediare
01:36:02 Ma ti prometto che passero' il resto
01:36:07 Lo so.
01:36:14 Anche io.
01:36:17 So che sono stato io a trovarla.
01:36:20 che siamo stati costretti ad usarla. Credo che
01:36:22 - Nessuno e' in disaccordo con te.
01:36:25 - molto pericoloso da tenere in giro.
01:36:28 Diciamo che qualcuno riesca a
01:36:30 O peggio, se cadesse nelle mani sbagliate.
01:36:32 potente arma in cui ci
01:36:34 Sono ben consapevole del rischio.
01:36:38 Per adesso,
01:36:39 l'Arca verra' studiata
01:36:42 E' tutto quello che so.
01:36:46 Mi spiace, Dottor Jackson.
01:36:48 Ho fatto tutto quello che potevo.
01:36:58 Fa un po' strano, non avere piu'
01:37:01 E' quello che abbiamo pensato
01:37:03 e i Replicatori, la prima volta.
01:37:05 Beh, ci hanno pensato Jackson e Vala.
01:37:08 Tutta la storia degli Ori
01:37:10 Prenditi la colpa e basta,
01:37:12 Abbiamo giocato un grosso ruolo
01:37:14 Questo e' vero.
01:37:15 Ci sono ancora molti pianeti
01:37:18 che sono ancora inesplorati.
01:37:19 Gia'. Vediamo quali misteri
01:37:22 E quali tesori.
01:37:24 Sono sicuro che saltera'
01:37:25 Walter, procedi pure.
01:37:29 www.subsfactory.it
01:37:34 Il film uscira' in dvd a Marzo 2008! Compratelo