State Of Play

es
00:02:31 Jamás olvidaré
00:02:36 Algunos se embriagaron
00:02:41 Mientras circuló la botella
00:02:45 O’Leary llegó con la gaita
00:02:49 Así mostraron su respeto
00:02:53 Así mostraron
00:02:56 Decían que era un pecado y una vergüenza
00:02:59 Y todos los vasos estuvieron llenos
00:03:26 Llevaron al chico al hospital.
00:03:30 Oficial, debería contactar a la familia.
00:03:37 Sea lo que sea, no me interesa.
00:03:40 Váyanse ya.
00:03:43 Café gratis para los amigos
00:03:49 Supe que balística estuvo aquí.
00:03:52 - ¿Quién te lo dijo?
00:03:56 - ¿Tienes los nombres de las víctimas?
00:03:59 - De todos modos lo voy a averiguar.
00:04:02 ¿Quieres jugar "confirmar o negar"?
00:04:06 No te voy a seguir el juego.
00:04:09 Don, tengo que ganarme la vida.
00:04:11 Tengo bocas que alimentar,
00:04:15 No mencionaré tu nombre, ¿está bien?
00:04:19 Está bien.
00:04:21 - ¿Dos víctimas, un agresor?
00:04:24 - ¿Uno muerto, uno en el hospital?
00:04:28 ¿Drogas?
00:04:29 Afirmativo, pero lo negaré
00:05:44 - Buenos días.
00:05:46 Es tarde. Lo sé.
00:05:49 Revisé mil veces las notas de la junta.
00:05:51 Stephen.
00:05:52 La policía acaba de llamar.
00:05:57 Sonia Baker murió esta mañana
00:06:02 La identificaron por su gafete.
00:06:07 Qué horrible noticia. Para todos.
00:06:11 Tenemos que empezar ya, Stephen.
00:06:30 Washington Globe
00:06:34 - Buenos días, Pittsburgh.
00:06:39 - Cal.
00:06:41 Háblame de este tiroteo.
00:06:42 - Uno de ellos sigue vivo.
00:06:45 No, él murió.
00:06:48 Gene, ¿leíste mi artículo
00:06:52 Es un artículo de mucho interés humano.
00:06:54 ¿La operación de Stagg salió mal,
00:06:58 Creo que sí.
00:06:59 Es una increíble hazaña
00:07:01 Ocurrió en una zona importante.
00:07:03 ¿Lo enfocaremos a Georgetown?
00:07:04 No, lo enfocaremos
00:07:09 - ¿Qué hacía en una bicicleta?
00:07:11 Andas en bicicleta
00:07:14 Tiene esposa, dos hijos, hipoteca,
00:07:17 ¿Cómo está?
00:07:18 Grave. Párrafo tres. Está en coma.
00:07:21 - Está bien. Mantenme informado.
00:07:29 Buenos días.
00:07:31 Comenzaremos la audiencia con el...
00:07:33 ...contratista de seguridad privada,
00:07:35 ...como parte de la averiguación
00:07:38 ...del Dpto. De Defensa.
00:07:41 Antes de comenzar,
00:07:47 Sonia Baker...
00:07:50 ...la investigadora en jefe
00:07:54 ...y valiosa integrante de mi personal,
00:08:01 Las circunstancias de su muerte
00:08:12 Le doy mi más sentido pésame
00:08:28 ¿Está llorando?
00:08:30 50 dólares a que se acostaba con ella.
00:08:33 ¿Cincuenta? Tú me debes cincuenta.
00:08:35 ¡Congresista malo!
00:08:37 ¡Qué escoria!
00:08:39 Consíganme una foto de la chica.
00:08:41 Espero que no mida 1,60
00:08:44 Gene, estás obsesionado con las gordas.
00:08:47 Si quieres acostarte con Pete,
00:08:49 Hoy no, me duele la cabeza.
00:08:50 - Dilo, Gene.
00:08:53 Lógicamente, la primera reacción
00:08:58 ...pero de inmediato
00:09:00 ...al anunciarse la muerte
00:09:13 Hola, Joe. Habla Cal McAffrey,
00:09:15 Llamo para preguntar
00:09:18 Me dicen que el hombre muerto tenía
00:09:23 ¿Tienes más detalles?
00:09:28 ¿Luego me llamas? Sí. Igualmente.
00:09:33 Tengo una pregunta.
00:09:35 Stephen Collins es amigo tuyo, ¿no?
00:09:40 Sí.
00:09:41 Soy Della. Della Frye.
00:09:46 La versión en línea.
00:09:48 Admiro mucho tu trabajo.
00:09:51 Estoy escribiendo un artículo sobre...
00:09:54 ...relaciones personales
00:09:57 Algo así
00:10:00 Y como seguro sabrás...
00:10:02 ...hubo un incidente
00:10:05 ¿Esto va dirigido a una pregunta?
00:10:10 Sí. ¿Has hablado con él hoy?
00:10:13 ¿Quieres involucrarme en tu artículo?
00:10:16 No. Quiero ponerlo en contexto.
00:10:19 ¿Con eso te refieres a basura?
00:10:23 ¿Crees que haya tenido relaciones
00:10:26 Verás, Della...
00:10:29 No lo sé.
00:10:31 Tendría que leer un par de blogs
00:10:37 - Gracias por tu ayuda.
00:10:44 El Congreso podría enfrentar
00:10:46 STEPHEN COLLINS: ¡LA SORPRENDENTE
00:10:48 Stephen Collins pudo haber tenido
00:10:51 ...con la asistente que murió
00:10:53 Su portavoz dice que esto...
00:10:56 Esto no podría ser más inoportuno
00:10:58 Necesita una gran influencia política...
00:11:01 ...en su investigación de las prácticas
00:11:06 Algunos los llaman mercenarios,
00:11:09 Se dice que PointCorp...
00:11:10 ...el controvertido contratista
00:11:12 ...fue el que más se benefició...
00:11:14 ...con las subcontrataciones
00:11:18 Collins, después de 10 años de casado
00:11:21 ...al parecer,
00:11:37 La verdad.
00:11:39 ¿Tenías relaciones con esta chica?
00:11:45 Sí...
00:11:47 ...y no saben cuánto lamento todo esto.
00:11:51 Bien.
00:11:54 Le pedí a Andrew que nos ayudara a...
00:11:56 ...manejarlo desde el punto
00:11:58 Es el más indicado
00:12:01 Las próximas 72 horas serán brutales.
00:12:04 Prepárate para eso.
00:12:06 Durante un tiempo,
00:12:10 Sigues siendo una estrella, Steve.
00:12:12 El partido cuidará a su estrella.
00:12:17 - ¿Qué tanto?
00:12:21 Nada con lo que puedas
00:12:26 En las audiencias, por ejemplo.
00:12:29 - No hemos terminado con PointCorp.
00:12:35 Si atacas a esa gente ahora...
00:12:38 ...no se verá como buen gobierno...
00:12:40 ...sino como una distracción oportuna.
00:12:45 ¿Tu esposa te habla?
00:12:48 No, ahora no.
00:12:51 Ése es el primer punto, ¿no?
00:12:58 ¡Yinzer!
00:13:00 Sabe que recibiste el mensaje
00:13:09 JAMÁS CONFÍES EN UN EDITOR
00:13:17 Buenos días.
00:13:18 ¿Se acostaba con ella o no?
00:13:22 Buenos días, Cam.
00:13:23 Cada vez que tu amigo se postula
00:13:26 ...o dirige una audiencia...
00:13:28 ...mencionas su nombre
00:13:30 Cuando finalmente hace algo
00:13:34 ...te quedas mudo.
00:13:35 - Es incongruente.
00:13:38 - Es inconsistente.
00:13:45 ¿Qué te parece?
00:13:51 Lo sé. Es basura.
00:13:55 Los nuevos dueños tienen la extraña idea
00:13:58 Me dicen
00:14:01 Aunque no sea
00:14:04 ...¿cuánto llevo aquí, 15 años?
00:14:07 Uso una computadora que tiene 16 años.
00:14:10 Ella lleva aquí 15 minutos...
00:14:11 ...y tiene equipo
00:14:14 Me dijo que te portaste como un cerdo.
00:14:16 - Eso es muy fuerte.
00:14:19 Fui un poco hostil.
00:14:23 Pues a mí me agrada la Srta. Della Frye.
00:14:27 Y, sí, yo la mandé
00:14:31 Es ambiciosa, no cobra mucho
00:14:34 Yo soy desidioso,
00:14:38 Así es.
00:14:39 Fui compañero de cuarto de Collins
00:14:45 Qué lástima, ¿no?
00:14:46 Sí, porque eso vendería periódicos.
00:14:51 La Srta. Baker murió
00:14:53 ...en el subterráneo de Washington, D.C.
00:14:58 Al parecer, fue un suicidio.
00:15:00 MORIR POR AMOR
00:15:02 TheMoleBlog
00:15:04 Personas cercanas al caso
00:15:07 "se aprovechó" de la joven,
00:15:10 Suicidio.
00:15:40 Sé lo que estás pensando:
00:15:42 "Éste debe estar desesperado
00:15:46 No, estaba pensando
00:15:49 ...el CD de Roxy Music
00:15:52 ¿Ahí lo dejé?
00:15:56 Hay tres docenas de reporteros
00:16:02 Iría a otra parte...
00:16:06 ...pero no tengo adónde ir.
00:16:10 Pasa.
00:16:20 Veo que redecoraste.
00:16:22 Sí. Moví ese sillón medio metro.
00:16:25 Se ve bien.
00:16:30 ¿No vas a preguntarme
00:16:33 Pronto.
00:16:39 Promoví dos iniciativas
00:16:43 Estoy en el proceso de crear otra...
00:16:45 ...y todos me recordarán por esto.
00:16:49 Recibiré más cobertura por esto...
00:16:50 ...que por cualquier otra cosa
00:16:54 La naturaleza de la bestia.
00:17:09 Mira, Cal...
00:17:13 ...la última vez que te vi,
00:17:17 Me lo merecía. Todo.
00:17:23 Annie y yo teníamos problemas
00:17:32 Eres mi único amigo verdadero.
00:17:36 Estoy en problemas.
00:17:40 ¿Sabes?
00:17:42 Todo este asunto con Sonia,
00:17:48 Era una mujer increíble.
00:17:51 Hermosa, simpática e inteligente.
00:17:56 Y me adoraba.
00:17:59 Era agradable, ¿entiendes? Diferente.
00:18:09 ¿Ya llamaste a sus padres?
00:18:12 - No, no los he llamado.
00:18:16 Mañana, llama para dar el pésame.
00:18:19 Lo primero que dirán las pirañas es:
00:18:21 "Ni siquiera llamó
00:18:29 No se suicidó.
00:18:32 ¿Cómo lo sabes?
00:18:41 Hola, amor. Sólo quiero
00:18:48 Ya quiero que sea el fin de semana.
00:18:53 Eso fue esta mañana.
00:18:55 ¿Parece alguien
00:18:58 No.
00:19:02 ¿Se lo has mostrado a alguien?
00:19:03 Quería ponerlo en YouTube.
00:19:05 ¿Sabes qué?
00:19:07 Éste es el momento cuando te pregunto
00:19:11 Esto cambia todo.
00:19:15 ¿Cómo?
00:19:16 Responderemos con nuestros
00:19:19 Sólo tenemos que pensar
00:19:26 Mira.
00:19:29 "Por desgracia,
00:19:32 "tuvo un trágico accidente
00:19:38 "Esto cuestiona
00:19:42 Cal.
00:19:43 No, Stephen.
00:19:46 Tienes que ser proactivo.
00:19:48 De otra forma, permitirás
00:19:51 ...te vuelvan a atacar.
00:19:53 Los escritores de blogs.
00:19:59 No.
00:20:02 Una vergüenza para llorar...
00:20:17 ¿Srta. Blog del Congreso? Cal McAffrey.
00:20:20 ¿Tienes con qué escribir?
00:20:23 Sonia Baker, ¿no? Tengo una fuente
00:20:26 ¿Por qué?
00:20:28 ¿Tienes con qué escribir?
00:20:32 Teniente Leon Comey.
00:20:35 Escríbelo. C-O-M-E-Y.
00:20:38 C- O-M-E-Y.
00:20:39 202-555-0167.
00:20:44 Te mostrará un video...
00:20:47 ...de las cámaras de seguridad
00:20:50 ¿Ahora?
00:20:52 Sí, ahora. ¿Con quién hablo?
00:20:56 Lo siento. Pensé que hablaba
00:20:58 ...que no me dio ni la hora esta mañana.
00:21:01 Sólo quiero ayudarte
00:21:06 ...la próxima vez
00:21:15 No lo haré.
00:21:25 Despierta.
00:21:40 ¿Saben dónde está la habitación 514?
00:21:45 ¿514A ó 514B?
00:21:50 No dice. ¿Hay mucha diferencia?
00:21:53 Bastante. ¿Buscas a Uniformados
00:21:58 No lo sé. Cal McAffrey me envió.
00:22:02 ¿Por qué no lo dijiste antes?
00:22:06 No.
00:22:08 ¿Puedo ver eso?
00:22:11 Está al final del pasillo.
00:22:13 - Gracias.
00:22:16 No, estoy bien. Gracias.
00:22:18 No es molestia. Sólo estoy cenando.
00:22:21 ¿Cuánto llevas de conocer a Cal?
00:22:24 Demasiado.
00:22:30 Sargento, de todos modos puedo conseguir
00:22:38 Congresista llora la muerte
00:22:43 - ¿No conseguiste nada?
00:22:47 56 cámaras cubren las plataformas.
00:22:50 Hay tres puntos ciegos
00:22:52 Sonia Baker cayó en uno de ellos.
00:22:54 ¿Tienes algo que darme, Cal?
00:22:56 ¿Cómo vamos a manejar lo del repartidor?
00:22:59 Estoy en eso.
00:23:00 Marty tomará fotos de la familia.
00:23:02 Alguien puede ir con él.
00:23:04 Mientras ellos lloran,
00:23:06 No es necesario. La tendrás esta noche.
00:23:08 De acuerdo.
00:23:11 ¿Sabes lo que tienes que hacer?
00:23:14 Exprímele los detalles...
00:23:16 ...y hazle más preguntas.
00:23:18 Nueve suicidios en 20 años.
00:23:22 Tres de personas que intentaron
00:23:25 ...y dos locos que empujaron
00:23:28 ¿Collins durmió en tu casa anoche?
00:23:34 Sólo quería confirmar los hechos.
00:23:38 Disculpa. Della.
00:23:44 Un segundo. Aquí está. Espera.
00:23:49 Es Anne Collins.
00:23:54 No estoy en mi escritorio.
00:24:01 Investiga los casos de los locos.
00:24:04 A ver si encuentras alguna conexión.
00:24:19 - ¿Estás bien?
00:24:21 Hay paparazzi en mi jardín.
00:24:23 Eso me hace merecedora
00:24:28 Intenté llamarte.
00:24:31 Apagué mi teléfono.
00:24:33 - ¿Ya hablaste con Stephen?
00:24:38 Quieren que vaya
00:24:41 Si no vas, lo quemarán vivo.
00:24:47 No estoy tan herida.
00:24:52 Sólo es humillante.
00:24:57 - Dime que tú no lo sabías.
00:25:03 Tomaré el tren.
00:25:05 ¿Me invitas un trago después?
00:25:09 Claro. Oye, sólo llama, ¿sí?
00:25:13 - Sólo llama a Stephen.
00:25:28 Deshaun Stagg.
00:25:31 Nadie ha venido por sus cosas.
00:25:35 Esto no pasaría con un blanco.
00:25:37 Cállate. No estoy de humor.
00:25:39 ¿Nada de amor ni política?
00:25:42 De nada. Vete antes de que los dos
00:25:48 Dicen que fue uno solo. ¿Qué opinas?
00:25:50 Ni idea.
00:25:53 - ¿Habrá sido por drogas?
00:25:57 - Cal, deja eso.
00:26:00 Sólo estoy viendo su teléfono.
00:26:03 Justo ahora llegarán a buscar sus cosas.
00:26:07 Luego, ¿qué? ¿Escribirás unos artículos
00:26:11 Sabes que sí.
00:26:13 ¿Cal?
00:26:16 ¿Qué le diré a Jack si entra?
00:26:19 Nada, porque ya terminé.
00:26:25 La próxima vez te daré un abrazo.
00:26:29 Adiós.
00:26:37 ¿Me compras una soda?
00:26:42 De dieta no.
00:26:54 Gracias.
00:27:01 Si quieres dejarle un mensaje a Kippy...
00:27:03 ...deja tu número
00:27:05 Hasta luego.
00:27:10 Lo sentimos. Su llamada no...
00:27:17 - ¿Quién habla?
00:27:20 ¿Yo? ¡Tu número aparece bloqueado!
00:27:22 No me mientas. Habla Deshaun.
00:27:26 ¿Dónde estás?
00:27:27 ¿Quién te dio mi número?
00:27:29 - Estaba hablando con Kippy.
00:27:31 - Con Kippy.
00:27:44 Éste es el número de Sonia Baker.
00:27:46 No puedo tomar tu llamada,
00:27:49 ...me comunicaré contigo.
00:28:04 Éste es el número de Sonia Baker.
00:28:05 No puedo tomar tu llamada,
00:28:08 ...tu nombre y teléfono,
00:28:18 Disculpen.
00:28:23 Sonia Baker.
00:28:25 ¿Alguna conexión con las drogas?
00:28:27 ¿La han arrestado o rehabilitado?
00:28:29 - ¿Quién quiere saber?
00:28:32 Tú no estás trabajando en eso.
00:28:34 - Yo te di la idea de los videos.
00:28:38 ¿Quieres destruir
00:28:43 ¿Lo haces por Collins?
00:28:49 No puedo creerlo.
00:29:03 - Hola, Maurice.
00:29:06 - Sí.
00:29:09 Una hamburguesa con queso y chile, papas
00:29:14 La hamburguesa está en la parrilla.
00:29:18 ¿Ya lo atienden?
00:29:24 Lista de personas que comen gratis
00:29:28 - Tienes hambre.
00:29:54 Es mucho caminar para otra soda.
00:30:00 ¿Quieres comprar algo
00:30:04 Necesito 500 dólares.
00:30:24 - ¿Todo bien en el tren?
00:30:26 ¿Subiste al tren sin problemas?
00:30:32 ¿Estás haciendo conversación casual?
00:30:40 Iré a ver cómo van los arreglos.
00:31:01 Lo siento.
00:31:09 No tiene que ser
00:31:12 Breve y con dignidad. Es todo.
00:31:15 Con dignidad. De acuerdo.
00:31:26 Gracias por acompañarnos.
00:31:28 El Sr. Y la Sra. Collins quieren hacer
00:31:49 Deshaun le robó
00:31:52 ...a un hombre afuera de un Starbucks.
00:31:55 Eso hacíamos.
00:31:59 Robábamos portafolios
00:32:07 Por lo general,
00:32:12 ¿Éste? Éste fue diferente.
00:32:46 También había un arma.
00:32:49 Y una bolsa con balas muy extrañas.
00:32:54 - ¿Viste al dueño del portafolios?
00:32:59 Le dije a Deshaun
00:33:03 ¿Qué iba a pasar con la chica?
00:33:05 Pero necesitaba droga...
00:33:09 ...así que él y este hombre fijaron
00:33:13 Y fue todo.
00:33:18 Mi novio jamás regresó.
00:33:21 Primero sacaste esto del portafolios.
00:33:24 Después, la llamaste
00:33:26 Ahí estaba su número.
00:33:29 Alguien tenía que advertirle
00:33:35 Pero no contestó.
00:33:38 El Sr. Collins quiso detener...
00:33:40 ...una creciente ola de hostilidad
00:33:43 ...cuando apareció con su...
00:33:44 ...muchas esposas de políticos.
00:33:46 Hemos tenido triunfos y decepciones.
00:33:48 Y los dos hemos cometido errores
00:33:51 ...disculpa por su infidelidad
00:33:56 ¿Puedes creerlo?
00:34:00 ¿Quién querría matar a Sonia?
00:34:03 - ¿Qué?
00:34:06 ¿Algún contacto
00:34:09 No.
00:34:13 ¿Estoy hablando
00:34:18 Tengo que ser las dos cosas.
00:34:19 ¿Conoces a Deshaun Stagg?
00:34:22 - No.
00:34:25 Drogadicto. Lo mataron
00:34:28 Sonia no tenía conexión con las drogas.
00:34:32 Stephen, te estoy diciendo cosas
00:34:36 Piensa. ¿Quién quería a Sonia muerta?
00:34:56 ¿Quién es este hombre
00:35:00 Aún no lo sabemos.
00:35:03 ¿Qué historial tenía
00:35:08 Hay empleos diversos en su currículum.
00:35:10 Trabajó de camarera un par de veces.
00:35:13 Tenía un par de deudas que no pagó.
00:35:17 ¿En el Congreso
00:35:19 Escribía informes para Collins sobre
00:35:23 La consideraban una estrella.
00:35:25 También era la investigadora en jefe
00:35:30 Y, ¿eso?
00:35:33 Stephen representa la pérdida
00:35:39 Tal vez sólo sea un intento
00:35:45 Este hombre me encanta.
00:35:47 Dale 24 horas
00:35:51 ...y él lo convierte
00:35:54 - ¿No ves la conexión?
00:35:57 Repasemos lo que sabemos.
00:35:59 El hombre que acechaba
00:36:02 ...disparó a Deshaun Stagg
00:36:07 Deshaun Stagg, sin domicilio fijo,
00:36:11 En ese portafolios hay fotos...
00:36:13 ...y, según nuestra fuente,
00:36:18 Balística dice...
00:36:20 ...que los casquillos en la escena del
00:36:25 Las balas se vaciaron
00:36:30 Las hicieron expansibles,
00:36:36 Stagg y Sando recibieron dos tiros...
00:36:38 ...uno en la columna y uno en la cabeza.
00:36:41 ...o, al menos,
00:36:46 PointCorp, fundado y operado
00:36:55 No podemos descartar esa conexión.
00:37:01 ¿Cuándo tenemos que entregar esto?
00:37:05 Tiempo para verificar,
00:37:08 ...relevantes, asesoría externa
00:37:12 Pero si son pruebas,
00:37:26 ¿Cómo está?
00:37:47 ¿Me avisará
00:37:49 Sí.
00:37:55 Walter Schroyer, amigo del ejército
00:37:59 ...le rindió tributo a Collins...
00:38:01 ...en ese periódico de segunda
00:38:04 Stephen es de los que quieres tener
00:38:06 Obviedades y paja.
00:38:10 Quiero que trabajes con más gente.
00:38:13 Personas con verdadera experiencia.
00:38:16 Estoy pensando en Ted Moody.
00:38:19 ¿Me vas a sacar del artículo?
00:38:22 No. No te sacaré,
00:38:25 Si esto es tan grande como él dice,
00:38:29 Bueno, ¿cómo?
00:38:32 Ver a reporteros experimentados trabajar
00:38:35 ...y formar parte de todo
00:38:39 No dejes que te saque.
00:38:40 Quiero que esto sea
00:38:43 Dile que lo olvide.
00:38:48 - ¿Ahora la estás defendiendo?
00:38:52 - No tiene experiencia.
00:38:56 ¡No renunciaré a este artículo!
00:38:59 Lo siento.
00:39:02 Sólo necesito unos días más.
00:39:05 Te prometo que no te defraudaré.
00:39:11 Por el amor de Dios.
00:39:14 No me mires
00:39:16 Es asqueroso.
00:39:21 - Y tú, vete al demonio.
00:39:26 Ya tenemos los resultados.
00:39:29 Llamamos a un neurólogo hace media hora.
00:39:32 No puede usar el teléfono aquí.
00:39:35 Hola, Carnes. ¿Cómo estás?
00:39:38 Parece que Sando está despertando.
00:39:40 ¿Vas a mandar a alguien?
00:39:48 ¿Has visitado el hospital de la ciudad?
00:39:51 Descuida. Es fácil.
00:39:52 Hay un oficial uniformado
00:39:55 Escríbelo. ¿Tienes un bolígrafo?
00:39:59 Tengo un bolígrafo.
00:40:00 El oficial uniformado se apellida Brown.
00:40:04 Tercer piso. Dile que el detective
00:40:10 - ...te dejó pasar.
00:40:14 Parece que Vernon Sando
00:40:17 Eso te toca a ti.
00:40:19 - ¿Perdón?
00:40:23 ¿Quieres que me siente a esperar
00:40:27 ...que podría salir del coma, mientras
00:40:33 ¿Por eso me defendiste adentro?
00:40:36 Es un artículo real.
00:40:39 No está sujeto a interpretación.
00:40:43 Tenemos dos cadáveres
00:40:47 Y tenemos información
00:40:49 Así que decide...
00:40:50 ...porque tengo que investigar
00:40:52 ...y no puedo estar
00:40:56 Entonces ¿podrás rebajarte...
00:40:57 ...para ver si Sando despierta?
00:41:03 Bien.
00:41:05 Si vamos a trabajar juntos,
00:41:09 ¿Hecho?
00:41:18 Te veré más tarde.
00:42:06 Disculpe.
00:42:22 ¿Sigues perdida?
00:42:25 - ¿Qué haces aquí?
00:42:30 ¿Tú eres el oficial Brown?
00:42:32 A ti te estaba buscando.
00:42:34 Sabía que reaccionarías.
00:42:37 ¿Cómo está Sando? ¿Está reaccionando?
00:42:39 Eso parece. Enviarán a un detective.
00:42:44 - Para identificar al que disparó.
00:42:47 - Tengo que contestar.
00:42:50 Oficial Brown.
00:42:54 No, señor.
00:42:56 ¿Estás bien?
00:42:59 Mi papá me advirtió
00:43:03 Sólo odiaba más a los periodistas.
00:43:09 Un hombre inteligente.
00:43:14 - ¿Te pongo nervioso?
00:43:20 Dicen que el sexo es
00:43:23 ¿En serio? ¿Quién dice?
00:43:27 - ¿Las revistas juveniles?
00:43:31 Por favor dime
00:43:34 No arruinó nada.
00:43:59 Pulso en 82.
00:44:01 Presión de 79l105.
00:44:03 Saturación de oxígeno, 94.
00:44:06 Hagamos otro análisis.
00:44:09 - No puede entrar, señorita.
00:44:11 ...que hacerle unas preguntas.
00:44:14 Sabes que no puedes estar aquí.
00:44:16 Lo sé. Un segundo.
00:44:25 ¡Atrás! Abajo.
00:44:45 Es mi colega. Me tengo que ir.
00:44:48 Lo siento mucho. Hasta pronto.
00:45:01 - Oye, Ricky.
00:45:09 ¡Della!
00:45:14 ¿Estás bien?
00:45:20 - Dime que no es tuya.
00:45:23 Sólo es un poco de sangre.
00:45:24 Tranquila. Ya te limpié.
00:45:29 Calma.
00:45:33 No pasa nada.
00:45:38 Pudimos haber impedido esto, Cal.
00:45:41 ¿Si fuéramos adivinos?
00:45:42 No. Debimos haberle dado
00:45:46 Tal vez las fotos tenían huellas.
00:45:50 No podemos dejar
00:45:53 Ya pasó. Estás bien. Tranquila.
00:45:57 - No, no está bien.
00:46:01 Ya pasó.
00:46:03 Estás bien.
00:46:13 Tenían pruebas de un homicidio.
00:46:16 ¿Cómo creen que reaccionará
00:46:18 ...al que dispararon?
00:46:19 - Seamos productivos.
00:46:21 Nuestra reportera dio
00:46:24 - ¿Desde cuándo tienen esto?
00:46:26 ¿Desde cuándo?
00:46:27 ¿Quieren citatorios?
00:46:29 Los llamamos
00:46:31 Ya es algo tarde.
00:46:33 Por favor.
00:46:39 ¿Cómo estás, Don?
00:46:41 - Sobreviviendo, Cal. ¿Tú?
00:46:45 ¿Tienen algo más que pudiera necesitar?
00:46:48 Un momento.
00:46:50 Nada. Esto es todo.
00:46:55 Hasta anoche,
00:46:59 Mentira.
00:47:01 ¿Crees que soy el hermanito de Bambi?
00:47:04 No, señor.
00:47:05 Sabían bien lo que tenían...
00:47:07 ...pero decidieron que su necesidad
00:47:10 Ahora tienen sangre en las manos.
00:47:12 - Alto.
00:47:15 La teoría que estamos explorando...
00:47:17 ...involucra a una compañía
00:47:21 ¿Conspiraciones corporativas
00:47:26 En toda mi carrera,
00:47:29 Desde que te conozco,
00:47:32 Detective,
00:47:37 ...¿podemos contar con toda la
00:47:45 Si decidimos hacerlo público,
00:47:48 Nada más.
00:47:49 Es una investigación abierta.
00:47:51 Si nos detienen
00:47:54 ...se pondrá feo.
00:47:56 No estoy satisfecho con la forma
00:47:59 Para que lo sepan.
00:48:05 Con los chismes que hay en la policía...
00:48:06 Entertainment Tonight sabrá
00:48:11 Necesitamos algo concreto.
00:48:14 No quiero suposiciones
00:48:16 Quiero que esto se investigue bien.
00:48:20 Estamos perdidos si no hacemos
00:48:25 Della, ¿cómo estás?
00:48:28 - Bien.
00:48:31 Encárgate de Sonia Baker, ¿sí?
00:48:33 Averigua todo...
00:48:35 ...a quién conocía, con quién
00:48:38 ¿PointCorp?
00:48:41 Hank y Pete, ustedes trabajarán con Cal.
00:48:43 La clave es la discreción.
00:48:45 No es buen tema para hablarlo
00:48:49 Ni cuando fuman hierba en la bodega.
00:48:53 - Me ofendes. En serio.
00:48:56 Ve por tus cosas y tráelas...
00:48:58 ...porque éste será tu nuevo hogar.
00:49:00 - ¡Rápido!
00:49:11 ¿Cal? ¿Algún conflicto de intereses?
00:49:17 No.
00:49:20 Ésta es una buena oportunidad...
00:49:22 ...para tratar otro asunto
00:49:24 ...durante estas audiencias,
00:49:27 Claro. Y les agradezco
00:49:33 Nuestros precios se ajustan
00:49:35 ...establecido en la primera
00:49:38 ...con ajustes de inflación.
00:49:40 Por fortuna, lo que nos está
00:49:44 ...son los avances en materia
00:49:48 Estamos conservando más...
00:49:50 Perdone.
00:49:52 ¿Entró en combate activo en el ejército?
00:49:54 No, señor.
00:49:56 ¿Cree que de haberlo hecho,
00:49:58 Conocemos su historial en el ejército.
00:50:00 No estoy hablando de eso. Estoy hablando
00:50:05 ...cometidas por PointCorp
00:50:08 ...contra civiles en Irak y Afganistán.
00:50:11 - Son alegatos sin fundamento.
00:50:16 Desde que comenzó
00:50:20 ...¿su patrimonio personal neto ha
00:50:30 Es una pregunta directa.
00:50:32 Me dijeron que mis finanzas
00:50:35 ...no se tratarían en sesión abierta.
00:50:38 Adáptese.
00:50:42 ¿No es ése su eslogan?
00:50:46 Está en este folleto.
00:50:50 "Commoda et Confice".
00:50:53 ¿A qué quiere llegar?
00:50:54 Poner una guerra en manos
00:50:57 ...y en aquéllos que la ven
00:50:59 ...es una contradicción
00:51:01 Le recuerdo que las guerras...
00:51:04 ...que emprendió este país,
00:51:06 ...se emprendieron a pesar de su costo,
00:51:09 No estoy aquí
00:51:12 No, me imagino que no.
00:51:15 Y menos de usted.
00:51:17 Los hombres que trabajan
00:51:19 ...los que deshonra llamándolos
00:51:21 ...son, en su mayoría,
00:51:28 Es un gran sistema, ¿no?
00:51:30 Pagamos para entrenar a estos hombres,
00:51:44 PointCorp está desatado.
00:51:47 Compró 24 mil hectáreas
00:51:50 ¿24 mil?
00:51:51 - ¿Dónde?
00:51:54 Los locales lo llaman Pequeño Bagdad.
00:51:59 También tienen
00:52:03 Oficinas en el Edificio Watergate.
00:52:06 Mira esto.
00:52:07 "La Iniciativa Medalla de la Libertad".
00:52:10 Un grupo de presión.
00:52:12 Según su página,
00:52:15 ...es un grupo de empresas
00:52:20 Ejercen presión, hacen fiestas,
00:52:23 ¡Viva!
00:52:25 ¿Hola?
00:52:27 Ya bajamos.
00:52:28 El lugar está vacío...
00:52:30 ...como si esperaran nuevos reclutas.
00:52:32 ¿Ahora están en Mumbai o algo así?
00:52:34 ¿Se está preparando para una expansión?
00:52:38 ¿Hola?
00:52:41 Habla Della Frye.
00:52:44 Usted representó a Sonia Baker
00:52:49 ¿Dominic le dio mi número?
00:52:54 Sí. ¿Cómo conoce a Dominic?
00:52:57 Lo siento. Esto no es muy propio.
00:53:01 Michael, necesito a alguien que me ayude
00:53:06 Necesito a alguien de adentro
00:53:14 Le debía dinero a todo el mundo.
00:53:16 Así andaba siempre, de ropa interior.
00:53:22 Te moviste. No puedes moverte.
00:53:23 ¡Hola! Sí.
00:53:24 - Parece conocido.
00:53:30 Dominic.
00:53:31 Michael, habla Cal. ¿Qué averiguaste?
00:53:37 Hola. ¿Sr. Statler?
00:53:39 Soy del Globe.
00:53:40 Estoy escribiendo un artículo sobre
00:53:45 ¿Estaba bien colocado en PointCorp?
00:53:47 Hola. Della Frye, del Washington Globe.
00:53:51 ¿Puedo hablar con usted? No...
00:53:53 Sí, sigo esperando. Me encanta esperar.
00:53:58 La ex compañera de cuarto
00:54:00 ...Rhonda Silver.
00:54:02 Se ha cambiado el nombre
00:54:05 ¿Cómo lo conseguiste?
00:54:07 Acepté salir no una, sino dos veces
00:54:14 No preguntes.
00:54:16 Bob, habla Cal.
00:54:20 Pointcorp ligado
00:54:21 Pointcorp no revela número de bajas...
00:54:27 El número de Rhonda Silver.
00:54:31 Eso es lo que se llama buen periodismo.
00:54:33 - Tu bolígrafo.
00:54:36 - ¡De nada!
00:54:41 Hola. ¿Puedo hablar con Rhonda?
00:54:44 Soy una amiga de la escuela de Rhonda.
00:54:46 Estoy en la ciudad
00:54:50 ¿Cree que pueda verla en su trabajo?
00:55:08 ¿Le importa si la vuelvo a llamar?
00:55:13 Esa página y la siguiente.
00:55:15 Este hombre, Jerry Symes,
00:55:18 Se opuso a la expansión y luego,
00:55:21 ¿Cómo que "extraño accidente"?
00:55:24 De día, sin testigos, clima perfecto,
00:55:28 La policía cree
00:55:31 Cal. Perdón, tengo que hablar contigo.
00:55:36 - ¿Qué pasó?
00:55:42 Veinte segundos después de entrar
00:55:47 ¿De acuerdo?
00:55:51 Creo que lo vi anoche en el hospital.
00:56:01 ¿Segura?
00:56:17 Michael, habla Cal.
00:56:18 Necesito hablar
00:56:53 Quiero que sepa algo. Amo a mi país.
00:56:56 Amo al ejército.
00:56:59 ¿Entiende mis condiciones?
00:57:01 ...ni mi puesto en PointCorp,
00:57:05 Entendido.
00:57:08 Busco a un hombre que PointCorp
00:57:12 Completa negación.
00:57:13 Nuestro amigo en el Dpto. De Defensa...
00:57:15 ...cree que usted nos ayudará
00:57:19 No lo sé. Investigaré.
00:57:24 ¿Cómo definiría
00:57:28 ¿Su modus operandi?
00:57:31 Estos soldados no responden ante nadie,
00:57:36 Es la fiebre del oro
00:57:39 - ¿Ha escuchado las audiencias?
00:57:41 El presidente del comité,
00:57:43 Está acabado.
00:57:47 ¿Sabe la amenaza que representa?
00:57:49 De 30 a 40 mil millones
00:57:52 Dinero de la ira de Dios.
00:57:54 En las audiencias dicen
00:57:56 En el extranjero.
00:57:59 ...de las operaciones de PointCorp
00:58:02 No sabía que operaran aquí.
00:58:04 ¿A quién enviaron para
00:58:06 ...del huracán Katrina?
00:58:08 Contratistas de seguridad privada
00:58:13 ¿Quién capacita a la policía de Chicago
00:58:17 Pronto, PointCorp tendrá a
00:58:20 ...las bases de datos de terroristas,
00:58:23 Es una reestructuración fundamental
00:58:28 Es la privatización
00:58:31 Miles de millones de dólares.
00:58:34 ¿Cree que renunciarán a todo eso...
00:58:36 ...porque un héroe del séptimo distrito
00:58:43 Un ex empleado de PointCorp
00:58:46 ...que tienen un plan
00:58:49 ...lo que implica 40 mil millones
00:58:51 ¿Es cierto?
00:58:52 - Sí.
00:58:54 No puedes ligarme a nada
00:58:57 Está bien.
00:59:00 El año pasado, 47 compañías ofertaron
00:59:03 De ésas, 16 fueron adjudicadas.
00:59:06 De ésas, puedo hacer conexiones
00:59:10 Y no me refiero
00:59:12 ...para trabajar en otra.
00:59:13 Te hablo de operaciones
00:59:17 Yo creo que cuando todo esto termine
00:59:22 ...no verás 14 compañías diferentes.
00:59:26 Verás una compañía. ¿Entiendes?
00:59:31 Y tú investigas esas conexiones.
00:59:34 Así es.
00:59:37 ¿Sonia trabajaba en eso?
00:59:39 Era mi investigadora en jefe.
00:59:43 Te van a derribar, Stephen.
00:59:46 Tienen 40 mil millones de razones
00:59:49 Hazlo público.
00:59:52 Tienes que protegerte.
00:59:56 Sal y encuentra pruebas...
01:00:00 ...que liguen
01:00:05 Y lo haré público.
01:00:11 Puedo hacerlo.
01:00:16 Bueno, tengo que volver.
01:00:20 Stephen.
01:00:22 - Cuídate.
01:00:35 - Hola. ¿Rhonda está aquí?
01:00:53 Cal, no vas a creer lo que me dijo
01:00:57 Tenías razón. No creo una palabra.
01:01:00 No está corroborado...
01:01:02 ...y es obvio que tiene
01:01:04 Rhonda dice
01:01:08 ...y ¿quieres que la ignore?
01:01:09 No quiero que la ignores.
01:01:12 Piensa en el impacto que tiene
01:01:14 Piensa que está mintiendo.
01:01:16 Pero también dijo...
01:01:18 ...que Stephen pagó la deuda de
01:01:22 Eso vale.
01:01:23 Alguien pondrá eso en primera plana.
01:01:25 ¿Es lo correcto?
01:01:28 Es tu mitad del artículo.
01:01:31 Es tu decisión. Haz lo que quieras.
01:01:44 Pero sí sé que Stephen y yo hemos vivido
01:01:50 ...para permitir que este
01:01:53 El futuro político de...
01:02:10 Intenté llamar.
01:02:12 En realidad, llamé unas 12 veces,
01:02:17 Pues me alegra que hayas venido.
01:02:21 Quería hablar contigo.
01:02:27 Trajiste a esa chica de Humboldt.
01:02:30 - Soleil, o como se llamara.
01:02:33 Es verdad.
01:02:36 Ustedes dos siempre estaban drogados.
01:02:40 Voltearon el bote y perdimos todo.
01:02:43 - ¿Volteamos el bote?
01:02:46 - Fue toda una aventura.
01:02:51 - Vino irlandés.
01:02:54 - Salud.
01:03:02 Bueno...
01:03:07 - Perdón.
01:03:11 Estaba pensando...
01:03:15 ¿Stephen pudo haber obtenido
01:03:21 Podría surgir un artículo...
01:03:22 ...que acuse a Stephen de hacer algo...
01:03:25 ...que represente acceso a mucho dinero.
01:03:29 ¿Puede hacerlo?
01:03:32 ¿Podría surgir un artículo?
01:03:36 - Indirectamente.
01:03:37 Intento ayudar a Stephen,
01:03:41 ¡Por favor!
01:03:45 Siempre haces lo mismo.
01:03:48 A veces, siento que todos
01:03:51 ...que los beneficia a ti y a Stephen,
01:03:56 Y en vez de resolverlo...
01:03:57 ...ustedes dos actúan
01:04:12 Empecemos otra vez.
01:04:14 Estoy pensando terminar mi matrimonio,
01:04:19 Que es demasiado tarde.
01:04:24 Tomaste tu decisión.
01:04:26 Porque tú no te comprometiste.
01:04:30 Ni entonces, ni ahora,
01:04:34 Me estás pidiendo algo que no es real.
01:04:39 Eso estoy diciendo.
01:04:44 Annie...
01:04:57 Tenemos dos hipotecas.
01:05:00 Tenemos la casa en Virginia
01:05:04 Gastamos todo lo que ganamos...
01:05:06 ...así que no hay forma de que Stephen
01:05:10 ...sin que yo lo supiera.
01:05:14 - Annie...
01:05:19 Ahora, sólo soy una fuente.
01:05:22 Ya no hay presión.
01:05:56 ¿Quién es la rubia atractiva, Cal?
01:06:00 - ¿Quién habla?
01:06:18 Me gusta tu estilo.
01:06:21 - Tengo algo para ti.
01:06:25 Por precaución.
01:06:27 Pregunté por el tipo de la foto.
01:06:31 Mi amigo lo veía
01:06:35 Nunca supo su nombre...
01:06:36 ...pero trabajó
01:06:39 Instala alarmas y esas cosas.
01:06:45 Crystal City.
01:06:51 Gracias.
01:08:22 ¿Sr. Summers?
01:08:34 ¿A quién buscas?
01:08:37 A Fred Summers. ¿Lo conoces?
01:08:40 - Fred no está.
01:08:42 Vives aquí.
01:08:46 ¿Sabes dónde está?
01:08:48 En el extranjero.
01:08:49 ¿En el extranjero?
01:08:51 No sé lo que hace Fred.
01:08:53 Sale del país y después regresa.
01:08:54 Bien. ¿Podrías darle un mensaje?
01:08:58 Hasta luego.
01:09:01 Está bien.
01:09:17 ¿Joey? Cal McAffrey.
01:09:20 ¡Cállate y escucha!
01:09:21 Dile a Bill que mande policías al 566...
01:13:22 - ¿Y?
01:13:23 ¿Sabes su nombre?
01:13:26 ¿Encontraron algo en el apartamento?
01:13:29 ¿Nada?
01:13:30 El lugar pertenece a Fred Summers...
01:13:32 ...pero Fred Summers falleció en marzo.
01:13:36 Los vecinos dicen
01:13:39 ...mientras se resuelve
01:13:41 Sólo que no tenía sobrinos.
01:13:43 Ya estás entendiendo.
01:13:46 Cal, pensé que teníamos un acuerdo.
01:13:48 Debías compartir información
01:13:51 Don, fui para hablar
01:13:56 ...y ahora, me entero de que falleció.
01:13:57 ¿Crees que hubiera ido
01:14:01 - Casualmente estaba ahí.
01:14:04 ¿Puedo seguir trabajando en mi artículo?
01:14:06 No es un artículo, es un caso.
01:14:08 Y para tu información,
01:14:12 ...de 16 años, drogadicta,
01:14:16 Posible homicidio.
01:14:19 ¿Te parece conocida?
01:14:22 Sus huellas estaban en las fotos
01:14:30 Hola. Soy Rhonda Silver.
01:14:33 RHONDA SILVER
01:14:35 Como dije, eso era para él
01:14:41 Sé que anoche te dispararon
01:14:43 ...hacerte un chocolate caliente...
01:14:45 ...pero en realidad estoy furiosa.
01:14:47 Supongo que la decisión se basó
01:14:50 CAMARERA REVELA
01:14:52 Nos preocupaba que...
01:14:54 Fue mi decisión, Cam. ¿Está bien?
01:14:56 No le creí y aún no le creo.
01:15:01 Sólo quería vendernos fotos
01:15:05 Su amiga muerta.
01:15:06 Y ¿por qué no podíamos publicar eso?
01:15:09 Aparece una camarera
01:15:12 Un artículo de primera.
01:15:15 Uno de ellos revela todo. Otro artículo.
01:15:18 Mientras tanto,
01:15:21 ...porque nosotros lo informamos
01:15:22 Sólo que no lo hicimos...
01:15:23 ...porque a un idiota no le pareció
01:15:26 ¡Mírala! ¡Por favor!
01:15:29 ¡Una campaña de desprestigio!
01:15:31 Estas compañías así destruyen a las
01:15:35 La verdadera historia aquí es PointCorp.
01:15:39 ¡La verdadera historia es el hundimiento
01:15:45 ¡Dios!
01:15:51 Tenemos una nueva administración...
01:15:54 ...y a ellos les interesa vender,
01:15:57 ¿Cómo les digo
01:16:00 ...cuando antes teníamos la ventaja?
01:16:04 Publicaremos lo que tenemos. Hoy.
01:16:07 ¡No!
01:16:11 - No puedes hacer eso.
01:16:12 Tenemos suficiente.
01:16:14 Si lo sacas a la luz,
01:16:16 Y no tenemos el resto de la historia.
01:16:18 ¡El resto de la historia
01:16:22 Publicaremos. Esta noche.
01:16:27 Tienen ocho horas.
01:16:31 - Te ves cansado. ¿Quieres un café?
01:16:37 Un segundo.
01:16:40 George. ¿Puedo hablar contigo?
01:16:42 - Claro, Steve.
01:16:45 Sólo quiero que sepas...
01:16:47 ...que mis comentarios
01:16:48 ...no tienen la intención
01:16:53 ...ni es ingratitud
01:16:57 Lo sé. Fue un discurso impresionante.
01:17:01 Tienes tus pasiones, lo entiendo.
01:17:03 Bien. Es un alivio saberlo.
01:17:06 Hay caballos de exhibición
01:17:09 Todos podemos llevarnos bien.
01:17:20 Jamás entregaremos a tiempo.
01:17:23 Claro que sí.
01:17:26 - ¿Qué tienen?
01:17:28 ...Dominic Foy es una mina de oro.
01:17:30 - ¿Dominic?
01:17:32 Su nombre se menciona mucho.
01:17:35 El amigo de Sonia que sale en las fotos
01:17:38 Y aparece
01:17:41 ¿Es Halloween...
01:17:42 - ...o es un fenómeno?
01:17:44 Tiene un negocio
01:17:47 ...y le gusta divertirse los
01:17:48 En fiestas especiales.
01:17:50 Cuéntale la mejor parte.
01:17:52 Trabaja desde el Daily Grill,
01:17:55 - ¿Dónde?
01:17:57 - ¿Dónde?
01:18:00 No sólo eso, en la suite 413.
01:18:02 La misma suite donde está la Iniciativa
01:18:06 Una subsidiaria de PointCorp.
01:18:16 Vamos a filmarlo.
01:18:17 ¿Le digo a Rodney que lleve el equipo?
01:18:19 Al mismo lugar.
01:18:20 ¿Quieres filmarlo?
01:18:24 Sí.
01:18:26 ¿Ahora somos policías?
01:18:30 Si Dominic Foy conecta
01:18:34 ...se verá bajo mucha presión...
01:18:35 ...para retractarse.
01:18:37 Filmarlo es nuestro seguro.
01:18:39 ¿Por qué crees que hablará contigo?
01:18:42 Porque tiene miedo.
01:18:44 - ¿Cómo lo sabes?
01:19:20 ¿Ese Cadillac es tuyo?
01:19:25 Sí.
01:19:26 ¿V-8 XLR, 320 caballos, control de
01:19:31 - Exacto.
01:19:33 Sí, lo sé.
01:19:36 ¿Gay tienes tú en tu cochera?
01:19:40 - ¿Cómo?
01:19:44 ¿Tienes el mismo?
01:19:45 No. Tengo un Saab 1990.
01:19:49 Asientos de terciopelo.
01:19:53 ...pero me lleva.
01:19:56 Lamento escucharlo.
01:19:57 Necesito trabajar
01:20:04 - ¿Quién eres?
01:20:08 A veces.
01:20:09 Quiero consultarte algo.
01:20:11 Aún no termino, sigue en proceso.
01:20:17 "Dominic Foy, agente de relaciones
01:20:19 "con PointCorp,
01:20:22 "ayer se vio implicado en la muerte
01:20:26 Por favor. ¿Eres reportero?
01:20:29 Definitivamente no se hace.
01:20:33 - Cal McAffrey, del Globe.
01:20:36 Eso leerás mañana si no hablas conmigo.
01:20:39 - No lo creo.
01:20:41 Tengo un lugar donde podemos hablar.
01:20:43 Oye, Saab. Yo no sé nada.
01:20:49 Aun así, puedo redactar
01:20:53 Sin tu nombre o con tu nombre.
01:20:56 Y tal vez con una foto de tu página.
01:20:59 No sé a quién podría enfurecer
01:21:03 Quiero ayudarte, Dominic.
01:21:05 No me gustaría verte bajo un tren,
01:21:10 ¿Prometes que no mencionarás mi nombre?
01:21:12 Sí.
01:21:14 ¿Es un lugar agradable?
01:21:37 ¿Qué chiquero es éste?
01:21:40 No hay alcohol en el minibar,
01:21:45 ¿Qué hotel es éste?
01:21:48 Nadie te encontrará aquí.
01:21:50 ¿Qué tal eres para conseguir cerveza?
01:21:54 Tomaré el tiempo.
01:21:56 Empecemos desde el principio.
01:22:01 Empecemos con una compensación.
01:22:03 Está drogado y quiere una cerveza.
01:22:06 ¿Puedo tomar una?
01:22:08 ¿Qué está tomando?
01:22:10 Tranquilizantes. Está asustado.
01:22:14 ¿Por qué? Por ayudarte.
01:22:20 Esta cama es asquerosa.
01:22:24 Quieres recibir pago por ayudar
01:22:28 Ahórratelo. Sé cómo se formulan
01:22:31 Pregúntalo así:
01:22:33 "¿Quieres que te pague
01:22:36 Nadie quiere publicar un libro.
01:22:37 Todos quieren publicar.
01:22:41 - ¿Cuándo conociste a Sonia?
01:22:45 Estás aquí para hablar.
01:22:46 ¿Sabes, ratón? Yo soy la estrella
01:22:49 Cámbiala.
01:22:52 - Es una habitación de no fumar.
01:22:55 - Es un asno.
01:22:57 - Quiero llamar a mi abogado.
01:23:01 ¿Este nido de ratas tiene señal?
01:23:05 Déjame explicártelo otra vez...
01:23:08 ...porque no estás entendiendo.
01:23:09 - Te lo voy a explicar.
01:23:11 Te lo explicaré con toda claridad.
01:23:14 El periódico puede darle
01:23:17 Puede hacer que tú seas la única fuente.
01:23:20 ¿Cómo lo tomarán tus amigos...
01:23:21 - ...de PointCorp?
01:23:23 - Y el resto de tus contactos.
01:23:32 Cuanto más hables y más nos des...
01:23:38 ...más protegido estarás.
01:23:44 Tu compensación es tu anonimato.
01:23:47 Es lo único que obtendrás de nosotros.
01:23:57 - ¿Está bien?
01:24:01 ¿Cómo va todo aquí?
01:24:02 Estamos casi listos.
01:24:05 - Hagamos esto.
01:24:07 No lo haré. Tienes que hablar con ella.
01:24:11 Cal quiere más tiempo.
01:24:13 No podemos seguir haciendo esto.
01:24:14 ¿Dónde están?
01:24:16 Lo preguntas como si yo lo supiera.
01:24:17 Tú hablaste con él.
01:24:19 No me dijeron dónde estaban.
01:24:20 - $20 mil cada hora.
01:24:23 ¡Fuera de aquí!
01:24:31 Diablos.
01:24:35 Sólo fue un tipo
01:24:40 Trabajaba para una firma
01:24:42 - ¿Nombre?
01:24:44 Es un amigo. Tenía...
01:24:47 Su compañía tenía...
01:24:50 - ...un cliente muy especial.
01:24:52 Eso sí te lo diré. PointCorp.
01:24:55 Y querían un empleado especial.
01:25:01 Yo pensé en Sonia.
01:25:08 ¿Lo anotaron?
01:25:12 ¿Quieres decir
01:25:15 Ésta es brillante.
01:25:19 Sí, eso quiero decir.
01:25:20 Volumen.
01:25:22 Era perfecta. Tenía agallas, era lista.
01:25:25 - Tenía deudas.
01:25:27 Le pagaban 26 mil dólares al mes.
01:25:30 Más de lo que me pagaban a mí.
01:25:32 Yo recibía veinte.
01:25:33 ¿Te dijeron qué debía hacer?
01:25:34 No, pero ella me lo dijo.
01:25:36 Espiaba a Collins.
01:25:39 ¿Querían que Sonia se acostara
01:25:42 No. Ella lo hizo por iniciativa propia
01:25:47 ¿Cómo entró al personal de Collins?
01:25:49 No te lo diré. Olvídalo.
01:25:51 Secuestra y tortura a otro para eso.
01:25:55 Tenemos un trato.
01:25:56 - Ya cumplí.
01:25:58 ...pero necesitamos saber.
01:26:04 Encontraron a alguien del Congreso
01:26:07 - ¿Nombre?
01:26:09 - ¿Quién?
01:26:10 - ¿Quién?
01:26:12 ¿No me escuchas?
01:26:13 Olvídalo. Tendría miedo
01:26:19 Si manejara esa carreta que tienes...
01:26:22 ...seguramente
01:26:26 ¿Has visto esa cosa?
01:26:29 Te traeré otra cerveza.
01:26:32 Oye.
01:26:35 ¿Duermes con él?
01:26:40 ¿Qué haces aquí? ¿Duermes con él?
01:26:43 ¿O tienes novio? Tienes novio, ¿verdad?
01:26:47 ¿Donna?
01:26:49 Della.
01:26:51 Yo tengo novio. Y novia, también.
01:26:55 No quiero excluir a nadie.
01:26:57 Stephen. ¿Cómo encontraste a Sonia?
01:26:59 ¿Cómo llegó contigo?
01:27:02 ¿Alguien la recomendó?
01:27:04 - ¿De qué hablas?
01:27:07 ¿Quién te dio su nombre?
01:27:10 - ¿A qué viene todo esto?
01:27:13 ¿Cómo llegó a tu oficina...
01:27:15 ...y quién la recomendó?
01:27:20 Fergus. George Fergus.
01:27:25 Dijo que era
01:27:31 La despedida de soltero de Doug Sponder.
01:27:33 ¿Recuerdas el hotel?
01:27:36 Ven ahora. Solo.
01:27:45 - Te veré en la oficina.
01:27:48 - Llamaré.
01:27:51 Llamaré.
01:28:02 No revises tu buzón de voz.
01:28:03 Cameron está furiosa.
01:28:06 - ¿Lo retrocediste hasta donde te pedí?
01:28:09 Necesito que salgan de la habitación.
01:28:13 Tú también.
01:28:17 Stephen Collins viene para acá.
01:28:19 Se sentirá más cómodo si no estás aquí.
01:28:24 Dime que es broma.
01:28:27 ¿Desde cuándo
01:28:30 ...ve un avance privado
01:28:34 ¡Estás contaminando el artículo!
01:28:36 - Circunstancias especiales.
01:28:40 ¿Por qué es un congresista
01:28:42 ...o porque estás enamorado
01:28:47 - Todas las anteriores.
01:28:50 También es mi artículo,
01:28:53 ...dejándolo entrar aquí.
01:28:58 Lo haré pasar.
01:29:02 ...y obtendré su declaración.
01:29:14 - Stephen Collins, Della Frye.
01:29:19 - ¿Lo conoces?
01:29:22 ¿No lo reconoces?
01:29:25 No lo sé. Tal vez. ¿Lo filmaste aquí?
01:29:27 No, fue al lado. Está durmiendo.
01:29:31 Siéntate.
01:29:38 PointCorp quería plantar
01:29:42 Este hombre, Dominic Foy,
01:29:45 Foy recibió un pago.
01:29:49 - Imposible.
01:29:52 ...y le pagaron mensualmente para
01:29:56 Cuando dejó de informar, la mataron.
01:30:02 ¿Cómo sabes todo eso?
01:30:07 Me dijeron que tenía que ir
01:30:09 ...comprar una revista
01:30:12 Este hombre...
01:30:13 ...era un gigante musculoso
01:30:17 Y estaba muy agresivo,
01:30:20 ...porque estaba molesto.
01:30:22 - ¿Cuándo fue eso?
01:30:24 Estaba molesto
01:30:27 ¿Qué quería que tú hicieras?
01:30:29 Que le pusiera solución.
01:30:32 - ¿Lo hiciste?
01:30:35 Llamé, pero no recibía mis llamadas.
01:30:40 Sonia lloraba.
01:30:41 ¿Por qué? ¿Tenía miedo? ¿La seguían?
01:30:44 No, lloraba por Collins.
01:30:48 ...y estaba embarazada...
01:30:55 ...y no se lo dijo.
01:30:59 No se lo dijo...
01:31:01 ...y le aterraba que Collins
01:31:04 ...y que la dejara
01:31:08 Estaba tan devastada que quemó...
01:31:10 ...miles de dólares en cheques
01:31:12 ¿Quién hace eso?
01:31:14 Intenté tranquilizarla
01:31:18 ...o que considerara un aborto
01:31:23 "Cumple tu promesa
01:31:27 Y luego murió.
01:31:31 No quiero involucrarme en esto.
01:31:35 Estoy aterrado
01:31:38 ...para empezar de nuevo.
01:31:40 Escriban su artículo
01:31:43 Yo no soy nada. No soy nada para ellos.
01:31:50 Tenías razón y ahora podemos probarlo.
01:31:53 Con una declaración, los aplastaremos.
01:31:57 ¿Sliberty? Ganaremos. ¿Sí?
01:31:59 Sólo...
01:32:03 ¿Me das un minuto?
01:32:08 Necesita un minuto.
01:32:13 - ¡Diablos!
01:32:26 ¿Qué haces?
01:32:29 ¡Basta!
01:32:34 ¡Por favor!
01:32:36 - ¡Suéltenme!
01:32:53 Intento ayudarte.
01:32:58 Estaba embarazada, Cal.
01:33:00 ¿Tenía que escuchar eso?
01:33:03 ¿No pudiste decírmelo tú?
01:33:05 Creí que querías escuchar la verdad.
01:33:08 Claro. Estabas buscando la verdad.
01:33:11 Tú buscas la verdad. No puedes evitarlo.
01:33:14 Así eres tú.
01:33:17 Me hiciste venir
01:33:22 Confié en ti. ¡Eres mi amigo!
01:33:27 ¡Se suponía que eras mi amigo
01:33:31 ¡Eres mi amigo!
01:33:36 Lo siento, Stephen.
01:33:41 He sido un idiota.
01:33:46 Tienes que dejar a un lado
01:33:51 ...y seguir adelante con esto.
01:33:57 A cada paso, me he puesto en peligro.
01:34:04 Stephen.
01:35:09 Necesito hablar
01:35:11 Dile que soy Cal McAffrey
01:35:27 - Que se pudra.
01:35:34 Descuida. Lo escuché.
01:35:38 ...y dile que es
01:35:47 Me pidió que le diera esto.
01:35:50 SALUDOS DE LA FAMILIA DE SONIA BAKER.
01:35:56 Disculpen.
01:36:02 - Congresista.
01:36:10 ¿Cómo me encontró?
01:36:12 Seguí el rastro de migas, Congresista.
01:36:14 Necesito que me confirme algo para
01:36:19 Me dicen que le recomendó
01:36:20 ...que contratara a Sonia Baker.
01:36:22 - ¿Es cierto?
01:36:27 Si resulta que Sonia
01:36:30 ...sobre el comité de Stephen Collins
01:36:34 ...de la misma compañía
01:36:35 ...y esa compañía es
01:36:40 ...le juro por Dios
01:36:45 Uno, jamás use
01:36:49 Dos, ¿cómo puede suponer que una chica
01:36:55 ...era una agente doble?
01:36:58 Sr. McAffrey, recomendé a una chica
01:37:04 Una familia que parecía...
01:37:06 ...el ideal íntegro
01:37:10 ¿Cómo se llama la madre de Sonia Baker?
01:37:16 - ¿Perdone?
01:37:27 ¿En verdad cree que sus nuevos dueños...
01:37:28 ...estos responsables ciudadanos
01:37:30 ...le permitirán publicar estas...
01:37:36 ...estupideces especulativas?
01:37:39 Se quedará sin empleo antes de que
01:37:49 Janine.
01:37:54 La madre de Sonia se llama Janine.
01:38:16 Tú no le viste la cara.
01:38:18 Yo sí. Fergus está en el centro de todo.
01:38:21 Este artículo está cancelado.
01:38:24 De alguna manera, PointCorp empujó
01:38:29 ¿En serio? El problema es...
01:38:30 ...que nuestros nuevos dueños
01:38:32 ...no me dejan publicar nada...
01:38:33 ...sin la declaración de uno
01:38:36 ¡Una declaración, Cal!
01:38:39 La única persona que puede hacerlo
01:38:41 ¿Por qué?
01:38:53 Explícame cómo, cuándo y por qué
01:38:58 Esta historia está llena de conexiones.
01:39:01 Cualquier aspecto de ella es
01:39:03 Están Fergus, PointCorp y ahora,
01:39:08 ...coludidos, todos en el mismo equipo.
01:39:12 No sabía que tú habías entrado al juego.
01:39:15 Ay, Cal, si aquí hay corrupción,
01:39:18 Te infiltraste en el artículo
01:39:21 ...y todos sabemos por qué.
01:39:24 Para ti, esto se acabó.
01:39:30 Y ahora, no sé si quiera hacerlo.
01:40:00 ¿Quieres el artículo?
01:40:05 Sí. Vengan.
01:40:23 Me presentaron a Sonia Baker...
01:40:29 ...en abril de 2007.
01:40:34 Fue contratada como asistente
01:40:38 Fue recomendada por el segundo
01:40:44 ...el congresista
01:40:50 Tres meses después de que llegó,
01:40:58 ...una relación amorosa.
01:41:02 Les envié documentos
01:41:08 ...la corrupción
01:41:11 Ahora sé que fue colocada
01:41:16 PointCorp controla toda la industria...
01:41:18 ...de la seguridad privada,
01:41:22 Esto representa un gran...
01:41:25 Es un monopolio...
01:41:26 ...obstruir y destruir
01:41:32 Sonia recibía un pago
01:41:35 Si lo permitimos...
01:41:38 ...PointCorp tendrá su propio ejército
01:41:42 ...y controlará
01:41:44 Ella tenía acceso
01:41:47 ...y dañó nuestra investigación.
01:41:49 Es un panorama aterrador
01:41:54 Sin embargo, cuando mi relación
01:41:58 ...dejó de espiar para ellos.
01:42:02 Y yo pienso que la mataron por eso.
01:42:08 Para estas personas, a quienes llevo...
01:42:09 ...año y medio investigando...
01:42:12 Los civiles inocentes son
01:42:17 ...consideradas "daño colateral".
01:42:22 Yo creo que la naturaleza
01:42:27 ...me salvó de terminar de modo similar.
01:42:32 Entonces para ser
01:42:39 ...¿cómo estuvo?
01:42:49 Gracias, Congresista.
01:43:05 - ¿Estás bien?
01:43:07 Le pusieron una trampa.
01:43:11 Dormía con él por 26 mil dólares al mes.
01:43:18 - Sliberty.
01:43:23 ¿Estás lista? Vámonos.
01:43:49 ¿Sigues aquí?
01:43:52 Creí que estarías en tu escritorio,
01:43:56 Con un artículo tan impactante...
01:43:58 ...la gente debe tener una copia impresa
01:44:05 Yo me encargo de Collins, Fergus...
01:44:07 ...PointCorp e ilícitos corporativos
01:44:09 Tú encárgate de Sonia Baker...
01:44:11 ...el homicidio, Mandi, Rhonda Silver.
01:44:15 Y la conexión con Dominic Foy.
01:44:17 Cada quien a su esquina.
01:44:19 Suave. Gracias.
01:44:30 Señor, habla Robert Bingham.
01:44:35 Quiero asegurarle de que estoy listo
01:44:40 Adiós.
01:45:54 No tardaré más de una hora.
01:46:03 - Hola.
01:46:17 ¿La ocasión lo amerita?
01:46:22 Sí. Yo creo que sí.
01:46:32 ¿Qué edad tienes? No me digas.
01:46:35 Me causaría náuseas.
01:46:37 A una mujer nunca
01:46:39 Cuando te veo,
01:46:43 - Por fin.
01:46:47 Tenía un maestro de literatura
01:46:49 Era un hippie de cabello largo.
01:46:54 Perdía sus bolígrafos.
01:46:57 Lo resolvió poniéndose
01:47:01 - Ahí colgaba su bolígrafo.
01:47:04 Eso me hizo pensar:
01:47:06 "Mi amiga Della tiene el mismo problema.
01:47:11 - Y se me ocurrió esto.
01:47:13 Es el collar conmemorativo
01:47:17 ...de Della Frye, princesa nubia.
01:47:21 ¡Es hermoso! Siempre quise uno.
01:47:29 Salud.
01:47:34 Quería decirte algo sobre Anne Collins.
01:47:58 Acabo de hablar con ella.
01:48:04 ¿Cómo sabe Anne Collins
01:48:14 ¿Cómo sabe cuánto ganaba Sonia Baker?
01:48:16 Nosotros lo sabemos.
01:48:17 ¿Cómo lo sabe Anne?
01:48:19 Stephen debió haberlo escuchado
01:48:25 Sólo le pusimos una parte de la cinta.
01:48:48 ¡Cal! Espera, ¿qué haces?
01:49:03 ¿Qué haces? ¿Cal?
01:49:12 ¿Me pondrás al tanto?
01:49:17 ¿Qué? ¡Cal!
01:49:25 Demonios.
01:49:51 ¿Quién es Robert Bingham?
01:50:05 ¿Quién es Robert Bingham?
01:50:22 Greg Hooper y Robert Bingham...
01:50:26 - ¿La policía está afuera?
01:50:33 Yo le salvé la vida a Robert Bingham
01:50:37 Tenía 17 años. Era un buen soldado.
01:50:42 Orgulloso de lo que hacíamos.
01:50:45 El ejército era su vida.
01:50:50 Le pediste a un hombre
01:50:54 ...que hiciera ¿qué, exactamente?
01:50:59 No, Cal. Le pedí que la siguiera.
01:51:02 ¿Por qué?
01:51:03 Porque sabía que me ocultaba algo.
01:51:07 Si yo estaba en su casa
01:51:11 Recibía llamadas
01:51:13 Era sospechoso.
01:51:15 Le pedí a Bingham que la observara
01:51:22 Eres un mentiroso.
01:51:24 Él se molestó más que yo
01:51:26 El ejército significa todo para Bingham.
01:51:29 Odia a PointCorp
01:51:31 - En su mente, ella debía detenerse.
01:51:34 Rompió sus cheques
01:51:37 Pero yo no lo sabía.
01:51:39 No sabía que iba a matarla.
01:51:42 No sabía que la había matado.
01:51:44 Cuando me enteré, pensé, como tú...
01:51:46 ...que había sido PointCorp.
01:51:48 - Y ¿cuándo supiste todo?
01:51:50 - Decirle a alguien.
01:51:52 Fui a tu casa para decírtelo,
01:51:56 - No, Stephen. Me interesaba ayudarte.
01:52:00 Sólo querías limpiar tu conciencia
01:52:03 - ...que tuviste con Annie.
01:52:05 ...como utilizaste a Bingham.
01:52:06 Sospeché de ella y lo llamé.
01:52:10 Es mi responsabilidad. No debí hacerlo.
01:52:13 - Pero nunca le pedí que la matara.
01:52:19 Por eso lo llamaste.
01:52:22 Lo llamaste y lo utilizaste...
01:52:25 ...como quieres utilizarme a mí.
01:52:28 Uno para matar y otro para tapar todo.
01:52:32 Si PointCorp no la hubiera contratado...
01:52:33 - ¡esto no habría pasado!
01:52:35 ...ni de PointCorp, ni de Fergus.
01:52:39 ...y de las decisiones que tomaste que
01:52:45 Una de ellas sólo llevaba una pizza.
01:52:50 Cal. ¿Qué vas a hacer?
01:52:54 Sabes lo que voy a hacer.
01:52:59 Es irrisorio tu sentido
01:53:05 ¿Por qué?
01:53:10 ¿Sólo es otro artículo,
01:53:12 ...escándalo y luego,
01:53:17 Yo sigo creyendo que la
01:53:19 ...entre verdaderas noticias y basura.
01:53:21 Y se alegra de que alguien
01:53:24 ...para publicar la verdad.
01:53:27 Por favor, Cal, no lo hagas.
01:53:30 Te lo pido como tu amigo.
01:53:35 Tienes tres minutos
01:53:40 Dijiste que no la habías llamado.
01:53:44 Mentí.
01:54:34 Un buen soldado lucha
01:54:40 Pero esta gente quiere
01:54:46 ¿Quieres un mundo así?
01:54:48 ¡Suelta el arma!
01:54:50 La verdad se sabrá,
01:54:53 - ¡Suelta el arma!
01:54:56 Prefiero no ser nada.
01:54:58 ¡Repito! ¡Suelta el arma!
01:55:39 CONGRESISTA ARRESTADO
01:55:52 Nuevas pruebas conectan
01:56:10 Al ser confrontado, Collins aceptó...
01:56:32 Los oficiales de PointCorp negaron...
01:56:42 Por Della Frye...
01:56:47 ...y Cal McAffrey
01:57:04 ¿No lo vas a enviar?
01:57:07 Sólo detuve la primera plana
01:57:12 Tú envíalo.
01:57:18 Buenas noches. Hasta mañana.
01:57:21 Enviar...
01:57:26 Yinzer.
01:57:57 "CONGRESISTA ARRESTADO"
01:58:07 CONGRESISTA IMPLICADO EN HOMICIDIOS
01:58:20 PointCorp,
01:58:22 Presidente renuncia,
01:58:25 Subtítulo por aRGENTeaM