State Of Play
|
00:02:29 |
A DOLGOK ÁLLÁSA |
00:03:26 |
PARKOLNI TILOS |
00:03:27 |
A fehér srácot kórházba vitték, |
00:03:31 |
Keressék fel a családját a hírrel! |
00:03:37 |
Bármit árulsz, nem vásárolok. |
00:03:41 |
- Fiúk, menjenek! |
00:03:43 |
Ingyen kávé a sajtós barátoknak? |
00:03:50 |
Hallom, voltak ballisztikusok. |
00:03:52 |
- Ki árulta el? |
00:03:56 |
- Megadod az áldozatok neveit? |
00:03:59 |
- Ismersz, úgyis megtudom. |
00:04:03 |
Rendben van, akkor játszunk |
00:04:06 |
Én nem játszom ezt, Cal! |
00:04:09 |
Nézd, Don,... |
00:04:11 |
...nekem is élnem kell valamibõl, igaz? |
00:04:12 |
A sok éhes száj. Az aranyhalaim... |
00:04:15 |
Se nevek, sem idézet, rendben? |
00:04:19 |
Oké. |
00:04:22 |
- Két áldozat, egy támadó? |
00:04:24 |
- Egyik halott; a másik kórházban? |
00:04:28 |
- Drog ügy? |
00:05:44 |
- Jó reggelt! |
00:05:46 |
Oké, késtem, tisztában vagyok vele, |
00:05:48 |
de már ezerszer átnéztem az anyagot. |
00:05:51 |
- Stephen? - Igen. |
00:05:55 |
Mi? |
00:05:57 |
Sonja Baker reggel meghalt |
00:06:03 |
A szolgálati jelvénye |
00:06:07 |
Szörnyû ez a hír... |
00:06:09 |
...mindannyiunknak, |
00:06:11 |
de Stephen, a harcot épp hogy elkezdtük. |
00:06:14 |
Mit akarsz tenni? |
00:06:17 |
POINTCORP |
00:06:31 |
MEDIACORP |
00:06:35 |
- Jó reggelt, Pittsburgh! |
00:06:40 |
Cal! Tudsz már mondani |
00:06:43 |
Úgy tudom, az egyik még életben van. |
00:06:44 |
Deshaun Stagg? |
00:06:46 |
Nem, õ meghalt. |
00:06:47 |
A másik srác, a bringás, |
00:06:49 |
- Szia, Gene! Olvastad már a tengeri |
00:06:52 |
Csak mert egy nagyszerû |
00:06:53 |
- Tudod, anyatermészet, stb. |
00:06:55 |
A drog buli rosszul sül el, |
00:06:58 |
Igen. |
00:07:02 |
Legalább elindulunk valamin. |
00:07:05 |
Nem, nem arra, hanem a srácra, Vernon |
00:07:09 |
- Ez mit keresett ott kerékpárral? |
00:07:12 |
Tudod, az elsõ hat hónapban |
00:07:14 |
Felesége van, két gyerek, |
00:07:17 |
Milyen állapotban van? |
00:07:19 |
Az állapota kritikus, non reaktív, de ott |
00:07:21 |
Ó! Na, jó. |
00:07:23 |
- Szólj, ha bármi van! |
00:07:28 |
- Jó reggelt! |
00:07:32 |
Ma meghallgatjuk a biztonsági |
00:07:36 |
...a Védelmi Minisztérium erõforrás |
00:07:41 |
De mielõtt elkezdenénk... |
00:07:44 |
...az elõbb egy szörnyû hírt kaptam. |
00:07:47 |
Sonja Baker,... |
00:07:50 |
...aki a vizsgálati részleg |
00:07:55 |
a stábom megbecsült tagja, |
00:07:58 |
ma reggelt meghalt. |
00:08:02 |
Halála körülményei még tisztázatlanok. |
00:08:13 |
Szeretném részvétemet |
00:08:28 |
Te jó ég! Azok ott könnyek? |
00:08:31 |
50 dolcsiba, hogy az valami cucc rajta! |
00:08:33 |
Ötven dolcsi? |
00:08:36 |
- Sír a képviselõ bácsi? |
00:08:39 |
Elõkerítene valaki egy képet a lányról? |
00:08:42 |
Reméljük, nem 150 cm, |
00:08:44 |
Gene, Gene! |
00:08:48 |
- Ha szexelni akarsz Pete-tel, szólj! |
00:08:50 |
- Csak szólj, Gene! - Képet! |
00:08:53 |
- Szólj! |
00:08:56 |
...érthetõ a megrázkódtatás, |
00:08:58 |
mely azonnal a felszínre tört, |
00:09:00 |
mikor Mrs. Baker halálát bejelentették. |
00:09:13 |
Szia, Joe! |
00:09:16 |
A tegnap esti georgetowni |
00:09:18 |
Hallom, hogy Staggnek |
00:09:23 |
Tudsz részletekkel szolgálni? |
00:09:29 |
Visszahívsz? |
00:09:30 |
Igen, neked is. |
00:09:33 |
Üdv! |
00:09:36 |
Stephen Collins régi barátja, igaz? |
00:09:40 |
Igen. |
00:09:41 |
Della vagyok, Della Frye. |
00:09:44 |
- Én írom a Capitol hírblogját |
00:09:49 |
Nagy rajongója vagyok. |
00:09:52 |
Nos, írok egy cikket a személyes |
00:09:58 |
"Egy szingli lány a hatalom |
00:10:01 |
...és mint nyilván tudja, volt |
00:10:04 |
...a barátja meghallgatásán. |
00:10:06 |
És kérdése is van a láthatáron? |
00:10:10 |
Igen. |
00:10:14 |
Ezeket a részleteket is be |
00:10:16 |
Nem, csak egy kis összefüggést keresek. |
00:10:19 |
Összefüggést, vagyis mocskot? |
00:10:23 |
Mit gondol, volt viszonya a lánnyal? |
00:10:27 |
- Jézusom! Della, ugye? |
00:10:30 |
Nem tudom, |
00:10:31 |
lehet, hogy el kéne olvasnom a blogját, |
00:10:34 |
hogy errõl véleményt tudjak alkotni. |
00:10:38 |
- Oké, kösz a segítséget! |
00:10:44 |
A Capitol Hillen politikai hír robbant! |
00:10:47 |
Stephen Collins, a nõs szenátor, |
00:10:51 |
a ma reggel holtan talált segéddel. |
00:10:54 |
A szóvivõk egy másik |
00:10:56 |
A politikai elemzõk szerint ez a |
00:10:58 |
mivel most teljes körû politikai |
00:11:02 |
...mert a Védelmi Minisztérium |
00:11:06 |
Egyesek zsoldosoknak, |
00:11:08 |
mások megmentõknek |
00:11:11 |
...nemzetünk e vitatott, |
00:11:13 |
Azt mondják, õk a Védelmi minisztérium |
00:11:17 |
az iraki és az afganisztáni |
00:11:19 |
Collins, aki 10 éve vette |
00:11:22 |
mégis el akart válni |
00:11:38 |
Alaptények: |
00:11:40 |
Viszonyod volt a lánnyal? |
00:11:46 |
Igen... |
00:11:48 |
...és nem tudom szavakba foglalni, |
00:11:52 |
Jól van. |
00:11:54 |
Megkértem Andrew-t segítsen |
00:11:59 |
Õ ránt majd ki minket a szószból. |
00:12:02 |
A következõ 72 óra brutális lesz. |
00:12:05 |
Készüljünk fel minden rosszra, |
00:12:10 |
Te még mindig sztár vagy. |
00:12:13 |
A párt vigyáz a sztárjaira. |
00:12:15 |
Egy darabig meg kell húznod magad. |
00:12:18 |
Mennyire? |
00:12:19 |
Nagyon. |
00:12:21 |
Kerülj mindent, ami nem kívánatos |
00:12:26 |
Különösen a meghallgatást. |
00:12:30 |
De még nem végeztünk a PointCorppal! |
00:12:32 |
Nem, de te igen. |
00:12:36 |
Ha tüzet nyitsz rájuk, az... |
00:12:38 |
...nem igazságszolgáltatásnak fog tûnni, |
00:12:45 |
A feleséged szóba áll veled? |
00:12:48 |
Nem, jelenleg nem. |
00:12:52 |
Akkor ez legyen az elsõ feladatod. |
00:12:59 |
Pittsburgh-i! |
00:13:00 |
Tudja, hogy ezt megkaptad, |
00:13:05 |
- Rendben. |
00:13:09 |
SZERKESZTÕBEN NE BÍZZ! |
00:13:18 |
- Jó reggelt! |
00:13:23 |
Jó reggelt, Cal! |
00:13:24 |
Ha a kedves barátod |
00:13:27 |
...vagy éppen elnököl, te |
00:13:31 |
Mikor végre olyat csinál, ami |
00:13:36 |
- Ez számomra követhetetlen. |
00:13:39 |
- Inkább következetlen. |
00:13:46 |
Mit szólsz? |
00:13:47 |
Ezek a legújabb ötletek |
00:13:52 |
Jó, tudom. Trágya az egész. |
00:13:55 |
Az új tulajdonosok ötlete, |
00:13:59 |
Hallom az online szekció virul. |
00:14:02 |
Nem vagyok az a fajta |
00:14:06 |
...de 15 éve vagyok itt és |
00:14:10 |
Õ 15 perce van itt, és már |
00:14:14 |
Igen, és azt mondta, |
00:14:17 |
- Ez azért túlzás. |
00:14:20 |
Egy kicsit röfögtem neki. |
00:14:24 |
Nos, tudod, hogy én sem kedvelem |
00:14:27 |
és igen, azért küldtem, |
00:14:32 |
Õ éhes, olcsó, |
00:14:35 |
Oké, tudom. Én pedig jóllakott, |
00:14:39 |
Igen, így van. |
00:14:40 |
Stephen Collins szobatársa voltam |
00:14:45 |
- Ez azért kár, nem? |
00:14:51 |
Úgy tudjuk, Miss Baker, baleset |
00:14:55 |
de az öngyilkosságot sem zárták ki. |
00:14:59 |
...talán öngyilkosság... |
00:15:01 |
HALÁLOS SZERELEM |
00:15:04 |
...közeli források szerint, |
00:15:09 |
...aki ma öngyilkos... |
00:15:11 |
...öngyilkos... |
00:15:11 |
ÖNGYILKOS |
00:15:41 |
Tudom, mit gondolsz: |
00:15:43 |
Kétségbe lehetek esve, ha idejövök. |
00:15:47 |
Nem, azt gondolom: |
00:15:48 |
végre visszaadom a Roxy Music |
00:15:53 |
Szóval nálad van? |
00:15:57 |
Három tucat riporter... |
00:15:59 |
...táborozott le a küszöbömön. |
00:16:02 |
Mennék én máshova, de... |
00:16:07 |
...nincs hová mennem. |
00:16:11 |
Bújj be! |
00:16:12 |
Kösz. |
00:16:21 |
- Látom felújítottad. |
00:16:24 |
- Odébb raktam a díványt. |
00:16:30 |
Megkérdezed, |
00:16:33 |
- Nemsokára. |
00:16:39 |
Két törvényjavaslatom |
00:16:44 |
épp a következõn dolgoztam, most |
00:16:49 |
Ezzel többet foglalkoznak, mint amit |
00:16:54 |
Ez egy ilyen szörnyeteg... |
00:16:56 |
...köztisztviselõi poszt. |
00:17:03 |
Hát jó. |
00:17:10 |
Nézd, Cal... |
00:17:13 |
...a legutóbb mondtam dolgokat. |
00:17:17 |
Megérdemeltem... |
00:17:19 |
...mindet. |
00:17:23 |
Anne-vel vannak gondjaink, |
00:17:33 |
Te vagy az egyetlen, igaz barátom. |
00:17:37 |
Bajban vagyok, öregem. |
00:17:40 |
Érted? |
00:17:43 |
Ez az egész Sonjával, ami történt... |
00:17:45 |
...szinte észre se vettem. |
00:17:49 |
Fantasztikus nõ volt. |
00:17:51 |
Gyönyörû és szórakoztató, |
00:17:54 |
okos, |
00:17:56 |
és imádott engem, |
00:18:00 |
és ez jó volt, érted? |
00:18:03 |
Megváltoztatott. |
00:18:10 |
Felhívtad a szüleit? |
00:18:13 |
Nem, nem hívtam fel a szüleit. |
00:18:15 |
Pedig fel kéne. |
00:18:19 |
Ez az elsõ, amire a kutyák |
00:18:22 |
"Még csak fel sem hívott a |
00:18:30 |
Nem lett öngyilkos. |
00:18:33 |
Honnét tudod? |
00:18:42 |
Szia, kicsim! |
00:18:43 |
Csak sok szerencsét akartam kívánni. |
00:18:46 |
Adj nekik rendesen! És... |
00:18:49 |
Már alig várom a hétvégét. |
00:18:51 |
Szeretlek! Szia! |
00:18:54 |
Ez ma reggel volt. |
00:18:56 |
Úgy néz ki, mint aki nemsokára |
00:18:59 |
Nem. |
00:19:02 |
- Megmutattad ezt már valakinek? |
00:19:06 |
Na, tudod mit? |
00:19:07 |
Most jött el a pillanat, |
00:19:10 |
...hogy lehetsz ennyire hülye? |
00:19:11 |
Ez mindent megváltoztat! |
00:19:14 |
- Ezt a javadra fordíthatjuk. |
00:19:16 |
Mert ezzel vissza tudunk vágni. |
00:19:20 |
Hihetõ, alternatív sztorit |
00:19:26 |
Figyelj! |
00:19:29 |
Sajnos, úgy tûnik, |
00:19:33 |
tragikus baleset áldozata |
00:19:38 |
Ez további kérdéseket vet fel a |
00:19:42 |
- Vetted? |
00:19:46 |
Neked elõttük kell lépned, oké? |
00:19:49 |
Ha nem te lépsz, úgy a vérszívók és |
00:19:54 |
A vérszívók és a bloggerek... |
00:19:56 |
...láttad a Globe weblapját ma este? |
00:19:59 |
Nem. |
00:20:02 |
EGY KÖNNYES BÚCSÚ |
00:20:12 |
Ne! |
00:20:18 |
Miss "Capitol Hill Blog"? |
00:20:21 |
Van tolla? |
00:20:22 |
Mi? |
00:20:23 |
Sonja Baker... megvan? |
00:20:25 |
Van egy forrásom, kérdezze ki! |
00:20:28 |
- Miért? |
00:20:33 |
Liam Coney hadnagy, |
00:20:39 |
C-O-N-E-Y |
00:20:45 |
Õ majd megmutat magának egy nem |
00:20:49 |
- a metróállomásról. |
00:20:52 |
Igen, most! Bocs, de azt hittem, |
00:20:57 |
Én bocs, de azt hittem, maga az, |
00:21:01 |
Nézze, én csak próbálok magán |
00:21:06 |
mielõtt felokádja a sztoriját a netre. |
00:21:09 |
Mi?! |
00:21:16 |
Azért se csinálom! |
00:21:26 |
Istenem! Ébredj! |
00:21:41 |
Tudja valaki, |
00:21:46 |
Az 514a vagy az 514b? |
00:21:51 |
Azt nem írja. |
00:21:53 |
Hát elég nagy. Az egyenruhásokat |
00:21:58 |
Nem tudom. |
00:22:02 |
Ó, már értem! |
00:22:06 |
Nem, nem vagyok az. |
00:22:07 |
Aha. |
00:22:11 |
Ez a folyosó végén van. |
00:22:14 |
- Köszönöm. |
00:22:16 |
- Nem, odatalálok, köszönöm. |
00:22:22 |
- Mióta ismeri Calt? |
00:22:31 |
Mi a rangja? |
00:22:32 |
Rendben, õrmester. |
00:22:36 |
WASHINGTON GLOBE |
00:22:39 |
A KÉPVISELÕ GYÁSZOLJA A SEGÉDJÉT |
00:22:44 |
- Nem talált semmit? |
00:22:47 |
56 kamera van az állomáson. |
00:22:50 |
Három vakfolt van a rendszerben. |
00:22:53 |
Sonja Baker az egyikben volt. |
00:22:55 |
Kész a cikk, Cal? |
00:22:57 |
A pizzás lövöldözés hogy áll? |
00:22:59 |
Rajta vagyok. |
00:23:00 |
Marty fotózza a családot, |
00:23:03 |
õ hozza a képeket, ti a tényeket, |
00:23:06 |
Nem! Nem szükséges, |
00:23:09 |
Oké, csináld! |
00:23:11 |
Oké, tudja mit kell tennie? |
00:23:15 |
Csikarjon ki részleteket! |
00:23:18 |
Kilenc öngyilkosság húsz év alatt. |
00:23:21 |
Öt halálos baleset. |
00:23:23 |
Hárman bemásztak a sínek közé valamiért. |
00:23:26 |
Kettõt belökött valami õrült, és... |
00:23:29 |
Collins szenátor magánál aludt az éjjel. |
00:23:31 |
Mi? |
00:23:34 |
Csak rögzítem a tényeket. |
00:23:38 |
Elnézést! |
00:23:40 |
Della vagyok. |
00:23:44 |
Igen, itt van, egy pillanat. |
00:23:50 |
Anne Collins az. |
00:23:55 |
Anne, nem az asztalomnál vagyok. |
00:23:59 |
Jó. |
00:24:01 |
Nézzen utána az alálökõs eseteknek! |
00:24:04 |
Esetleg lesz valami egyezés. |
00:24:17 |
- Szia, jól vagy? |
00:24:22 |
Paparazzók vannak a kertben, |
00:24:23 |
mintha a US Weekly fele járna nekem. |
00:24:29 |
- Próbáltalak hívni. |
00:24:34 |
- Beszélsz még Stephennel? |
00:24:39 |
De, azt kérik, menjek el |
00:24:42 |
Ha nem mész el máglyára vetik. |
00:24:47 |
Valahogy nem fáj, és nem is lepett meg. |
00:24:53 |
Csak tudod, elég megalázó. |
00:24:58 |
- Mondd, hogy nem tudtál róla! |
00:25:04 |
Odavonatozom,... |
00:25:06 |
...utána meghívsz egy italra? |
00:25:09 |
Hát persze. |
00:25:10 |
Csak hívd fel, jó? |
00:25:13 |
- Hívd fel Stephent! |
00:25:28 |
Deshaun Stagg. |
00:25:32 |
Nem jöttek a cuccáért. |
00:25:35 |
Ez fehér emberrel nem esik meg. |
00:25:37 |
Hagyjál, ma nincs kedvem. |
00:25:39 |
Se szerelem, se politika? |
00:25:41 |
Akkor mirõl fogunk beszélni? |
00:25:43 |
Semmirõl! |
00:25:48 |
Azt mondják egy támadó volt. |
00:25:50 |
Nem tudom. |
00:25:52 |
Aha! |
00:25:53 |
Drogról van szó? |
00:25:55 |
Jó a feltételezés. |
00:25:58 |
Ugyan, Cal! |
00:26:00 |
Hunyd be a szemed! |
00:26:04 |
Nézd, és ne törõdj vele, hogy bármelyik |
00:26:08 |
és akkor majd mi lesz? |
00:26:09 |
Ja persze, visszaszerzed az állásomat? |
00:26:12 |
Tudod, hogy megteszem. |
00:26:14 |
Cal! |
00:26:17 |
Mit mondok Jacknek, ha besétál? |
00:26:19 |
Semmit. |
00:26:21 |
Végeztem. |
00:26:25 |
Majd legközelebb megölellek, rendben? |
00:26:29 |
Szia! |
00:26:37 |
Veszel nekem is egyet? |
00:26:42 |
Ne cukormenteset! |
00:26:54 |
Köszi. |
00:27:02 |
Ha üzennél Kippynek |
00:27:05 |
oszt õ visszahív. |
00:27:10 |
A hívott fél jelenleg nem kapcsolható. |
00:27:17 |
- Csõ, ki vagy? |
00:27:20 |
Én ki vagyok? Faszikém, |
00:27:23 |
Jó, ne szarozz már, |
00:27:26 |
Ugyan, öreg, merre vagy? |
00:27:28 |
- Ki adta meg a számom? |
00:27:31 |
- Kippyvel? - Ja, Kippyvel, öreg! |
00:27:45 |
Üdv! Ön Sonja Bakert hívta. |
00:27:46 |
Most nem vagyok, de ha meghagyja |
00:27:51 |
...köszönöm. |
00:28:04 |
Üdv! Ön Sonja Bakert hívta. |
00:28:06 |
Most nem vagyok, de ha meghagyja |
00:28:19 |
Elnézést! |
00:28:23 |
Sonja Baker... |
00:28:25 |
...hogy állt a drogokkal? |
00:28:27 |
Volt valaha letartóztatva |
00:28:30 |
- Ki kérdi? |
00:28:32 |
Ez nem a maga sztorija. |
00:28:34 |
Azért a metró tipp jó ötlet volt, nem? |
00:28:37 |
Igen... |
00:28:39 |
...és most tönkre akarja tenni, |
00:28:44 |
Ezt Collinsért teszi? |
00:28:50 |
Ne szórakozzon velem! |
00:29:04 |
- Szia Cal! A szokásosat? |
00:29:08 |
Hé, Jack! Rendel egy chilis hamburger, |
00:29:15 |
Feltettem a burgert! |
00:29:18 |
Kapja már? |
00:29:24 |
AKIKNEK IGYEN KAJA JÁR: |
00:29:26 |
...ÉS SENKI MÁS! |
00:29:29 |
- Éhes vagy, mi? |
00:29:55 |
Idáig eljöttél egy másik üdítõért? |
00:30:00 |
Érdekel az a táska, amit |
00:30:05 |
Nekem csak 500 dolcsi kell! |
00:30:24 |
Rendben volt a vonat? |
00:30:26 |
Tessék? |
00:30:27 |
Rendben elérted a vonatot? |
00:30:30 |
Minden oké? |
00:30:33 |
Most csevegni fogunk kicsit? |
00:30:40 |
Megnézem elõkészültek-e. |
00:31:01 |
Ne haragudj. |
00:31:10 |
Nem kell részletes nyilatkozat. |
00:31:12 |
- Rövid légy és emelkedett. |
00:31:17 |
...értem. |
00:31:26 |
Hölgyeim és uraim! |
00:31:29 |
Mr. és Mrs. Collins egy rövid közös |
00:31:49 |
Deshaun lenyúlt egy fémtáskát |
00:31:56 |
Mi ebbõl éltünk, tudod. |
00:32:00 |
Táskákat loptunk, és visszavételre |
00:32:07 |
Többnyire üzleti papírokról, és |
00:32:12 |
De ezúttal... |
00:32:14 |
..ezúttal valami más volt. |
00:32:46 |
Egy pisztoly volt benne. |
00:32:49 |
Meg fura töltények egy kis zacskóban. |
00:32:54 |
Láttad a fickót, akié a táska volt? |
00:32:56 |
Nem. |
00:33:00 |
Én mondtam Deshaunnak, hogy ezt a |
00:33:04 |
Úgy értem, tudod mi lett a lánnyal... |
00:33:06 |
...de... |
00:33:07 |
...annyira kellett neki az anyag, és... |
00:33:10 |
így aztán a taggal letárgyalta |
00:33:15 |
Ennyi volt. |
00:33:19 |
A pasim sosem tért vissza. |
00:33:22 |
Ezeket vetted ki elõször? |
00:33:25 |
Aztán felhívtátok a lányt |
00:33:27 |
A száma is a táskában volt. |
00:33:29 |
Gondoltam, szólni kéne neki, |
00:33:35 |
De nem vette fel. |
00:33:38 |
Mr. Collins sikeresen megfékezte |
00:33:42 |
...mikor oldalán a feleségével |
00:33:45 |
...sok hárul egy politikus feleségre, |
00:33:49 |
Mindketten követtünk el hibákat... |
00:33:52 |
...bocsánatot kért a feleségétõl, |
00:33:56 |
Nem hiszem el! |
00:34:00 |
Ki akarhatta megölni Sonját? |
00:34:03 |
Tessék? |
00:34:04 |
Volt valami a múltjában? |
00:34:07 |
Esetleg volt valami kapcsolata, |
00:34:10 |
Nem. |
00:34:11 |
Nem! Nem, de most a baráttal |
00:34:19 |
Mindkettõvel. |
00:34:20 |
Hallottál valamit egy bizonyos |
00:34:23 |
Nem. |
00:34:24 |
Egy kölyök, piti bûnözõ, |
00:34:25 |
drogos. |
00:34:27 |
Sonja halála elõtti estén lõtték le. |
00:34:29 |
Cal, Sonja semmilyen |
00:34:32 |
Figyelj, Stephen... |
00:34:33 |
...most olyasmiket mondtam |
00:34:36 |
Úgyhogy gondold át... |
00:34:38 |
...ki akarhatta Sonját halálát? |
00:34:57 |
Ki ez a férfi a fotókon, |
00:35:01 |
Még nem tudjuk. |
00:35:04 |
Mi volt a háttere? Mit csinált |
00:35:09 |
Nos, volt pár zûrös dolog |
00:35:12 |
...párszor pincér. |
00:35:16 |
Két éve elkapták bolti lopásért. |
00:35:18 |
És nem ellenõrizték a hátterét? |
00:35:20 |
Jelentéseket írt Collinsnak bankokról, |
00:35:26 |
Õ volt a PointCorp parlamenti |
00:35:31 |
És? |
00:35:34 |
Stephen miatt sok pénztõl |
00:35:39 |
Nézzétek, mi van, ha |
00:35:43 |
...hogy félreállítsák az |
00:35:46 |
Imádnivaló figura, nem gondoljátok? |
00:35:48 |
Adsz neki 24 órát... |
00:35:50 |
talál egy testet a sikátorban, és máris |
00:35:55 |
- Te nem látsz összefüggést? |
00:35:58 |
Akkor rajta! Vegyük át, amit tudunk. |
00:36:00 |
A fickó, aki követte Sonja Bakert, |
00:36:03 |
lelõtte Deshaun Stagget... |
00:36:05 |
...és Vernon Sandót. |
00:36:08 |
Deshaun Stagg, akinek állandó |
00:36:11 |
amely táskában e fotók, |
00:36:16 |
...fura töltények voltak egy zacskóban. |
00:36:19 |
A ballisztikusok szerint, a megtalált |
00:36:23 |
így azok lenyomozhatatlanok. |
00:36:25 |
A skulókat kézzel öntötték, |
00:36:31 |
A behatoláskor szétnyílnak, tehát |
00:36:36 |
Stagg és Sando, mindketten kettõt kaptak. |
00:36:39 |
Egy ment a gerincbe, egy a fejbe, |
00:36:42 |
valaki katonai háttérrel |
00:36:47 |
A PointCorpot 100 százalékban volt |
00:36:56 |
Ez nem elhanyagolható kapcsolat. |
00:37:02 |
Chris, mennyivel korábban |
00:37:06 |
Idõ kell a megerõsítéshez, |
00:37:09 |
plusz a külsõ szakértõk, |
00:37:13 |
De ha ez bizonyíték, |
00:37:27 |
Magához tért? |
00:37:48 |
- Ha magához tért, hívnom kell |
00:37:56 |
Walter Schroyer, aki bajtársa |
00:37:59 |
Meghatóan nyilatkozott Collinsról |
00:38:04 |
...és nem nekünk, miért? |
00:38:05 |
Közhelyes és felszínes. |
00:38:09 |
Én újságíró vagyok, nem publicista. |
00:38:11 |
Több embert akarok bevonni a munkába. |
00:38:14 |
Olyanokat akik több tapasztalattal |
00:38:18 |
- Õ tökéletes lesz. |
00:38:22 |
Nem, nem, csak elrakom a frontvonalból. |
00:38:26 |
Ha ez tényleg akkora ügy, akkor |
00:38:28 |
- És lehet, hogy így még jobban is jár. |
00:38:33 |
Láthatja, hogy a tapasztalt újságírók |
00:38:36 |
Roppantmód sokat fog tanulni. |
00:38:38 |
- Nos, Ted Moody legyen? Mit szólsz? |
00:38:41 |
Cal, ha te rajt vagy, akkor azt akarom, |
00:38:44 |
- Iszonyatosan jól akarom megíratni. |
00:38:46 |
Ez a maga elõadása. Maga kapta. |
00:38:49 |
- Már megbocsáss, te most véded õt? |
00:38:53 |
De Cal, még tapasztalatlan! |
00:38:55 |
- A tapasztalatlanság nem a világvége. |
00:39:00 |
...én csak... |
00:39:02 |
...elnézést, én csak... ha |
00:39:05 |
én megígérem, nem hagyom cserben. |
00:39:12 |
Ó, az égszerelmére! |
00:39:14 |
Kíméljen meg ettõl a "könnyes |
00:39:22 |
- Amúgy meg: basszódj meg szépen! |
00:39:27 |
- ...az itteni nõvér és én. |
00:39:30 |
Igen, és fél órája ideggyógyászt |
00:39:33 |
Itt nem szabad telefonálni, uram. |
00:39:35 |
Szia Carnes! Hogy vagy? |
00:39:38 |
Aha, igen. Úgy néz ki, magához |
00:39:49 |
- Járt már itt a közkórházban? |
00:39:53 |
Egyenruhás rendõr van a harmadikon |
00:39:56 |
- Rendben. |
00:39:58 |
- Igen. |
00:40:01 |
Az egyenruhás rendõr neve: Brown. |
00:40:03 |
- Megvan? |
00:40:04 |
- Harmadik emelet. Intenzív osztály. |
00:40:06 |
Mondja neki, hogy Bynes nyomozó... |
00:40:08 |
- ...B-Y-N-E-S, Joe Bynes, |
00:40:11 |
- ...engedélyezte a látogatást. |
00:40:15 |
Vernon Sando, a pizzás tag, |
00:40:18 |
- Ez a sztori magára esõ része! |
00:40:21 |
Jól hallotta. |
00:40:23 |
Azt akarja, hogy menjek, és üljek be |
00:40:27 |
...aki úgy tûnik felébredt a kómából, |
00:40:30 |
míg maga felgöngyölíti az egész ügyet? |
00:40:33 |
Errõl szólt az egész odabent? |
00:40:36 |
Nézze,... |
00:40:38 |
...ez egy igazi sztori, |
00:40:40 |
Ez nem értelmezés kérdése. |
00:40:42 |
Ehhez nem kell szakvélemény. |
00:40:44 |
Van két hullánk, meg egy kómás fickónk, |
00:40:48 |
és van egy nyomunk, ami senki másnak. |
00:40:50 |
Mivel ezt a nyomot követnem kell, |
00:40:56 |
Tehát akkor lesz szíves utánajárni, hogy |
00:41:03 |
Helyes! |
00:41:05 |
Ha együtt fogunk dolgozni, |
00:41:10 |
Jó? |
00:41:11 |
Megegyeztünk? |
00:41:18 |
Rendben, késõbb találkozunk. |
00:42:07 |
Elnézést! |
00:42:23 |
Megint eltévedt? |
00:42:25 |
- Mit csinál maga itt? |
00:42:30 |
Maga Brown? |
00:42:33 |
Magát keresem. |
00:42:35 |
Tudtam, hogy észhez tér! |
00:42:37 |
- És Sando? Õ észhez tér? |
00:42:41 |
Most küldenek át hozzá egy nyomozót. |
00:42:44 |
- Talán azonosítani tudja a tettest. |
00:42:48 |
- Ezt fel kell vennem. |
00:42:51 |
Igen, Brown vagyok. |
00:42:55 |
Nem, uram. |
00:42:56 |
Jól vagy? |
00:43:00 |
Apám óvott a politikusoktól. |
00:43:04 |
Náluk csak egyet utált jobban... |
00:43:07 |
...az újságírókat. |
00:43:10 |
Okos ember. |
00:43:15 |
Felizgatlak? |
00:43:17 |
Igen, mint mindig. |
00:43:20 |
Nos, azt mondják, a szex teszi |
00:43:23 |
Mondják? De kik? |
00:43:28 |
- Vagy a Tina? |
00:43:31 |
Mondd, szerinted a miénket |
00:43:34 |
Semmit sem tett tönkre. |
00:44:00 |
A pulzusa: 82. |
00:44:03 |
A szaturációja: 94, |
00:44:07 |
Oké, akkor csináljunk |
00:44:10 |
- Kisasszony, ide nem jöhet be! |
00:44:12 |
- Kisasszony, kérem! |
00:44:13 |
- Néhány napig nem szabad... |
00:44:16 |
Igen, tudom, de csak egy... |
00:44:21 |
Hasra! |
00:44:23 |
Maradjon! Maradjon lent! |
00:44:46 |
A kollégám az. |
00:44:49 |
Tényleg sajnálom. |
00:44:50 |
- Hamarosan találkozunk. |
00:45:02 |
- Szia Ricky! |
00:45:09 |
Della! |
00:45:15 |
- Jól van? |
00:45:17 |
- Jól van? |
00:45:21 |
- Della, ez nem a magáé, igaz? |
00:45:23 |
Ez csak egy kis vér. |
00:45:27 |
Semmi baj. |
00:45:30 |
Semmi baj. |
00:45:34 |
Jól van, jól van. |
00:45:38 |
Ó, istenem, Cal! |
00:45:41 |
- Ha a jövõbe látunk? |
00:45:43 |
Oda kellett volna adnunk |
00:45:46 |
Mi van, ha ujjlenyomatok |
00:45:51 |
Te jó ég, Cal! Nem hagyhatjuk, |
00:45:54 |
- Nem hagyhatjuk, hogy embereket öljenek! |
00:45:57 |
- Már minden rendben van. |
00:45:59 |
Már vége! Vége van! Érti? |
00:46:04 |
Jól van. Semmi baj. |
00:46:14 |
Ráültek a bizonyítékra |
00:46:17 |
Gondoltak rá, hogy a srác |
00:46:18 |
- akit a múlt éjjel lelõttek? |
00:46:21 |
- Igazából még nem végeztem! |
00:46:24 |
- Mikor jutottak hozzá? |
00:46:26 |
Mikor jutottak hozzá? |
00:46:29 |
- Máris telefonálok! |
00:46:31 |
- mielõtt felkértük a külsõ szakértõket. |
00:46:33 |
- Már kicsit késõn. |
00:46:39 |
Hogy vagy, Don? |
00:46:41 |
- Megvagyok; és te, Cal? |
00:46:46 |
A forrásod tud még valamit, |
00:46:49 |
- Egy pillanat! |
00:46:51 |
Rendben? Ennyi volt. |
00:46:56 |
Tegnap estig nem tudtuk, mennyire |
00:46:59 |
Baromság! |
00:47:02 |
Mit gondol, én vagyok Bambi kisöccse? |
00:47:04 |
Nem, uram. |
00:47:05 |
Tudták, hogy fontos, |
00:47:07 |
de a saját érdekeik |
00:47:11 |
és most vér tapadt a kezükhöz. |
00:47:12 |
- Várjunk csak! |
00:47:16 |
a tézisünk az, hogy egy |
00:47:19 |
...amely cég ellen Collins szenátor |
00:47:22 |
Mi van? Ez maguk szerint |
00:47:24 |
mely a legfelsõbb körökig ér? |
00:47:26 |
Már régóta vagyok nyomozó, |
00:47:29 |
Ezer éve ismerlek, és jól tudom, |
00:47:33 |
Nyomozó, az együttmûködésünkért |
00:47:37 |
...ön garantálja, hogy megosztják |
00:47:40 |
Quid pro quo? |
00:47:46 |
Ha nyilvánosság elé állunk, |
00:47:50 |
Ez egy folyamatban lévõ ügy, |
00:47:51 |
ha maguk lelassítják, akkor |
00:47:55 |
...mi pedig kiborulunk. |
00:47:56 |
Megjegyzem: nem vagyok boldog attól, |
00:47:58 |
ahogy a bizonyítékok átadását |
00:48:01 |
A következõt már nem teszik zsebre! |
00:48:05 |
Amilyen pletykás a rendõrség, |
00:48:07 |
...fogadni mernék a bulvár sajtó 48 órán |
00:48:12 |
Még ma kell valami konkrét! |
00:48:14 |
Nem feltevések, |
00:48:17 |
Nem akarok hanyagságot! |
00:48:20 |
Dögöljek meg, ha nem vagyunk |
00:48:26 |
Della, maga hogy van? |
00:48:28 |
Jól vagyok. |
00:48:31 |
- Igen? |
00:48:31 |
Jó, akkor a maga kapja |
00:48:34 |
Tudjon meg mindet róla; |
00:48:37 |
- hogy milyen színû a bugyija. |
00:48:39 |
PointCorp? |
00:48:41 |
- Oké, Hank és Pete csinálják Callal. |
00:48:44 |
A lényeg a diszkréció. |
00:48:46 |
Ez nem jó téma a sör mellé |
00:48:50 |
vagy a spangli mellé a papírraktárban. |
00:48:54 |
Meg vagyok sértve, de tényleg! |
00:48:56 |
Sértõdj meg, de ne told lenn a cuccot, |
00:48:58 |
ne is hozd be, mert mostantól |
00:49:00 |
- Mozgás! |
00:49:03 |
Fénysebesség! |
00:49:11 |
Cal? Nincs itt érdekütközés? |
00:49:17 |
Nincs. |
00:49:21 |
...talán van még lehetõség, hogy |
00:49:24 |
ami már többször felmerült |
00:49:26 |
- ...elmagyarázná az árstruktúrájukat? |
00:49:28 |
és köszönöm a lehetõséget, hogy |
00:49:33 |
Árstruktúránk a Védelmi Minisztérium |
00:49:36 |
melyet az elsõ öbölháború |
00:49:38 |
és amely természetesen |
00:49:41 |
Szerencsére, napjainkban már |
00:49:44 |
Illetve azok a hihetetlen fejlesztések, |
00:49:49 |
- De egyszerûen egyre több a... |
00:49:52 |
- ...ön szolgált a harctéren is? |
00:49:56 |
Nem szolgált. |
00:49:57 |
Ha szolgált volna, |
00:49:59 |
Jól ismerjük a háborús |
00:50:01 |
Én most nem magamról beszélek, |
00:50:05 |
amelyet a PointCorp és az |
00:50:09 |
...a civil lakosság ellen, |
00:50:11 |
Ezek mind megalapozatlan vádak! |
00:50:15 |
Rendben. |
00:50:17 |
Amióta a terror elleni |
00:50:20 |
az személyes vagyona, valóban több |
00:50:30 |
Ez egy egyenes kérdés volt. |
00:50:32 |
Elnézést, nekem azt mondták, |
00:50:34 |
hogy személyes adatokat |
00:50:38 |
Alkalmazkodjon! |
00:50:42 |
Nem ez a jelmondatuk? |
00:50:44 |
"Alkalmazkodni és teljesíteni." |
00:50:46 |
Itt áll ezen a prospektuson. |
00:50:52 |
Itt van latinul. |
00:50:54 |
Mire akar kilyukadni? |
00:50:55 |
A háborút a zsoldosok,... |
00:50:57 |
...és azok kezébe adni, |
00:51:00 |
ez ellentmondás bármilyen nyelven! |
00:51:02 |
Emlékeztetem, uram: |
00:51:03 |
A háborúit, ez az ország, mindig is |
00:51:09 |
nem pedig azokért! |
00:51:10 |
Nem erkölcsi kioktatásért jöttem. |
00:51:13 |
Gondoltam, hogy nem. |
00:51:15 |
Különösen nem öntõl. |
00:51:18 |
A PointCorp dolgozói, akiket ön |
00:51:22 |
...többnyire nyugállományba |
00:51:29 |
Ez egy remek rendszer, nem? |
00:51:31 |
Mi fizetünk, hogy kiképezzük õket, |
00:51:45 |
A PointCorp beindult. |
00:51:46 |
Most vettek 24.000 hektár földet. |
00:51:50 |
- 24.000 hektárt? |
00:51:52 |
Conway környékén, Észak-Carolinában. |
00:51:55 |
A helyiek már Kis-Bagdadnak hívják. |
00:51:58 |
Hát nem is olyan kicsi. |
00:52:00 |
Itt helyben is vannak |
00:52:04 |
Irodák a Watergate épületben. |
00:52:06 |
Ezt nézd meg! |
00:52:08 |
"A Szabadság Érdemrendje |
00:52:11 |
Egy lobbizó érdekeltség. |
00:52:13 |
A weblapjuk szerint, a M.O.F.I., vagyis a |
00:52:16 |
ernyõcsoportja egy rakás |
00:52:20 |
Tudod, egy kicsit lobbiznak, egy |
00:52:23 |
M.O.F.I.! |
00:52:26 |
Halló?! |
00:52:28 |
Odamentünk. A hely totál üres, |
00:52:33 |
Kiszervezték õket Mumbaiba vagy mi? |
00:52:35 |
Vagy csak készülnek a bõvítésre? |
00:52:39 |
Halló?! |
00:52:42 |
Della Frye, a Globe újságírója vagyok. |
00:52:45 |
Ön volt Sonja Baker ügyvédje |
00:52:50 |
Dominic adta meg a számomat? |
00:52:54 |
Igen. |
00:52:57 |
Nos, sajnálom, ez most |
00:53:00 |
Értem... |
00:53:01 |
Michael,... |
00:53:03 |
...kell valaki, aki segít |
00:53:07 |
Kell egy belsõ ember, |
00:53:14 |
Sonja mindenkinek tartozott pénzzel. |
00:53:17 |
Te jó ég, és állandóan így mászkált... |
00:53:20 |
...fehérnemûben. |
00:53:22 |
- Igen! - Megmozdultál! |
00:53:24 |
Szia! Igen, igen! |
00:53:25 |
Ki ez? |
00:53:28 |
Dominic Foy. |
00:53:30 |
Dominic? |
00:53:32 |
Michael? Itt Cal. |
00:53:38 |
- Üdv! Mr. Statler? |
00:53:40 |
Igen, én a Globe-tól vagyok. |
00:53:41 |
Cikket írok Sonja Baker haláláról, |
00:53:45 |
Magas beosztásban volt |
00:53:48 |
Üdv, én Della Frye vagyok |
00:53:51 |
- Én... beszélhetnék önnel? |
00:53:53 |
Igen, én még mindig tartom, mert |
00:53:59 |
Sonja Baker exszobatársa. |
00:54:01 |
Õt még senki sem kapta el. |
00:54:03 |
- Néhányszor nevet változtatott az |
00:54:07 |
Belementem, hogy 2x is randizom |
00:54:14 |
Ne is kérdezze! |
00:54:17 |
Szia Bob! Itt, Cal! |
00:54:18 |
Lefuttatnál nekem egy TAJ számot? |
00:54:20 |
A POINTCORP PÁLYÁZAT NÉLKÜL NYERT |
00:54:22 |
NEM KÖZLIK AZ ÁLDOZATOK SZÁMÁT |
00:54:28 |
Rhonda Silver száma. |
00:54:30 |
Most megszegtük a törvényt? |
00:54:32 |
Nem, felénk ezt hívják átkozottul jó |
00:54:34 |
- A tolla. |
00:54:37 |
- Szívesen. |
00:54:41 |
Üdv! Rhonda ott van? |
00:54:45 |
Igazából én Rhonda egy |
00:54:47 |
Egy napot a városban vagyok... |
00:54:48 |
...arra gondoltam, hogy beugranék |
00:54:51 |
Gondolja, hogy meglátogathatnám |
00:55:09 |
Vagyis inkább visszahívhatom? |
00:55:13 |
...és az azt követõ oldal. |
00:55:16 |
Ez Jerry Symes, helyi politikus. |
00:55:18 |
Harcba szállt a terjeszkedés ellen és |
00:55:22 |
Jól van, |
00:55:24 |
- Fényes nappal. |
00:55:26 |
- Szemtanúk és kanyarok nélkül. |
00:55:28 |
Ó, és a rendõrök szerint |
00:55:31 |
Cal! Bocs, de nagyon kéne beszélnünk. |
00:55:37 |
Mit talált? |
00:55:38 |
Na, szóval, Sonját kerestem |
00:55:42 |
...és húsz másodperccel azután, |
00:55:48 |
Oké... |
00:55:52 |
...azt hiszem, láttam a tagot |
00:56:02 |
Biztos benne? |
00:56:18 |
Michael! Itt, Cal. |
00:56:19 |
A PointCorpos belsõssel |
00:56:22 |
...de azonnal. |
00:56:53 |
Szeretném, ha elõre |
00:56:55 |
Szeretem a hazámat. |
00:56:57 |
Szeretem a sereget, |
00:56:59 |
Megértette a feltételeket? |
00:57:01 |
- sem a PointCorpban betöltött rangom, |
00:57:09 |
Azt a tagot keresem, akit a PointCorp |
00:57:12 |
Teljesen láthatatlan. |
00:57:14 |
Közös barátunk szerint, |
00:57:20 |
Nem tudom, de utánanézek. |
00:57:25 |
Nos, segíthetne megérteni |
00:57:28 |
Hogy mûködik? |
00:57:30 |
Ezek azt csinálnak, amit akarnak. |
00:57:32 |
Ezek senkinek sem felelnek, |
00:57:36 |
Ez a muzulmánterror aranyláz. |
00:57:39 |
- Nézi a meghallgatásokat? |
00:57:41 |
A bizottság feje Stephen Collins... |
00:57:44 |
Tudom, neki vége. |
00:57:45 |
Addig gyepálják, amíg el nem tûnik. |
00:57:48 |
Tudja, mi forog itt kockán? |
00:57:49 |
Ez 30-40 milliárd dollárról szól évente. |
00:57:53 |
Ez kegyetlen sok pénz. |
00:57:54 |
A meghallgatáson 3-4 milliárdról |
00:57:57 |
A tengerentúlon, de az igazi pénz |
00:58:02 |
Nem tudtam, hogy olyanok is vannak. |
00:58:04 |
A Katrina-hurrikán után kit küldtek |
00:58:09 |
Magáncégek foglalkoznak azzal, |
00:58:13 |
Ki az, aki kiképzi a chicagói rendõrséget |
00:58:17 |
A PointCorp hamarosan átveszi a teljes |
00:58:24 |
A belföldi hírszerzés alapvetõ |
00:58:28 |
Ez a nemzetbiztonság privatizálása, |
00:58:31 |
ami sok-sok milliárd dollár. |
00:58:34 |
Azt hiszi, elvesztenék ezt, |
00:58:37 |
...mert a 7. választó kerületbõl |
00:58:41 |
Szia! |
00:58:44 |
Egy PointCorpos forrás szerint, a terv, |
00:58:49 |
...ami 40 milliárd dollárt jelent évente. |
00:58:52 |
- Igaz ez? |
00:58:54 |
- Hogyan? - Amit most mondok, |
00:58:58 |
- Rendben. |
00:59:01 |
Tavaly 47 cég pályázott |
00:59:04 |
Ebbõl 16 céggel szerzõdtek, |
00:59:07 |
és ezek közülük 14 cégnél |
00:59:11 |
Nem úgy értem, hogy valaki az |
00:59:14 |
...hanem közös banki ügyletekrõl, |
00:59:16 |
és összejátszásokon alapuló |
00:59:18 |
Hiszem, hogy végül, |
00:59:23 |
nem 14 cég válik láthatóvá, |
00:59:27 |
hanem csak egyetlen egy. |
00:59:29 |
Érted? |
00:59:32 |
- És feltártad ezeket a kapcsolatokat? |
00:59:37 |
Sonja ezen dolgozott? |
00:59:40 |
Õ vezette a kutatómunkát. |
00:59:44 |
Ezek szétszednek, Stephen. |
00:59:46 |
Negyven milliárd okuk van, |
00:59:50 |
Az utolsó vesszõt is dokumentáld! |
00:59:53 |
Meg kell védened magad, öregem! |
00:59:57 |
Kutass fel nekem bizonyítékot, |
01:00:01 |
...ami összeköti Sonja |
01:00:05 |
és nyilvánosság elé állok vele. |
01:00:07 |
Világgá fogom kürtölni. |
01:00:11 |
Lehet róla szó. |
01:00:17 |
Jól van, most vissza kell mennem. |
01:00:20 |
Tartjuk a kapcsolatot. |
01:00:21 |
Stephen! |
01:00:22 |
- Igen. |
01:00:25 |
Vigyázz te is! |
01:00:36 |
- Jó napot, Rhonda itt van? |
01:00:54 |
Cal! Nem fogja elhinni, mit mondott |
01:00:58 |
Tényleg nem hiszem el |
01:01:00 |
Ez nincs megerõsítve, és |
01:01:03 |
Nyilván anyagi okok vezérlik. |
01:01:05 |
Azt állítja, hogy hármasban szexeltek |
01:01:09 |
- Ezt vegyük semmibe? - Nem dobjuk el, |
01:01:13 |
Gondoljuk át, hogy hat ez minden másra |
01:01:17 |
De, Cal! Azt is mondta, hogy Stephen |
01:01:23 |
Ez már sztori! |
01:01:24 |
Valaki biztos címlapra teszi. |
01:01:26 |
Jó, akkor ez a leghelyesebb, |
01:01:29 |
Nézze, ez a sztori a maga fülesén áll. |
01:01:45 |
...túl sok mindenen mentünk |
01:01:50 |
hogy ez határozzon |
01:02:11 |
Próbáltalak hívni. |
01:02:13 |
Vagy 12x hívtalak, de mindig letettem. |
01:02:18 |
Tudod, örülök, hogy beugrottál. |
01:02:22 |
Én is beszélni akartam veled. |
01:02:27 |
Emlékszel? |
01:02:31 |
Soleil, vagy hogy hívták? |
01:02:32 |
- Luna. |
01:02:36 |
Ti végig be voltatok tépve. |
01:02:41 |
Felborítottad a csónakot, |
01:02:43 |
- ...gyalog mentünk tovább. |
01:02:45 |
Te voltál. |
01:02:47 |
Kaland volt. |
01:02:49 |
Akkor is ezt mondtad. |
01:02:51 |
Ír bor. |
01:02:53 |
Whiskey? |
01:02:55 |
- Cheers. |
01:03:02 |
- Nos... |
01:03:06 |
- Én... |
01:03:07 |
- Bocs. |
01:03:11 |
Azon töprengtem, |
01:03:16 |
szerinted Stephen ki tudott volna |
01:03:21 |
Hogyan? |
01:03:22 |
Ma lehozhatnak egy sztorit, ami |
01:03:25 |
...amihez elég nagy mennyiségû |
01:03:30 |
Lehetett neki ennyi pénze? |
01:03:33 |
Lehozhatnak egy sztorit, |
01:03:36 |
- Csak közvetve. |
01:03:38 |
Megpróbálok segíteni neki, |
01:03:41 |
Ez baromság! |
01:03:45 |
Mindig ezt csinálod! |
01:03:49 |
Néha úgy érzem, |
01:03:52 |
ami nagyon bejön neked és |
01:03:56 |
A megoldások keresése helyett úgy |
01:04:08 |
Na, jó. |
01:04:12 |
Jól van, kezdjük újra. |
01:04:15 |
Idejöttem, és közben arra gondoltam, |
01:04:20 |
Azt mondom: túl késõ. |
01:04:22 |
Ezen már rég túl vagyunk. |
01:04:24 |
- Már döntöttél. |
01:04:29 |
Hogy érted ezt? |
01:04:31 |
Sem akkor, sem most, |
01:04:35 |
Én azt mondom, olyat kérsz |
01:04:40 |
Csak ezt mondom. |
01:04:44 |
Annie... |
01:04:58 |
Két jelzálogunk van. Az egyik a házon |
01:05:05 |
Elköltjük, amit keresünk, |
01:05:08 |
...hogy Stephen bárkinek adott |
01:05:15 |
- Annie, én... |
01:05:20 |
Már csak egy forrás vagyok. |
01:05:23 |
Nem hatok rád. |
01:05:57 |
- Halló. |
01:06:01 |
- Ki az? |
01:06:18 |
Bírom a stílusát. |
01:06:22 |
- Hoztam valamit. |
01:06:26 |
Elõvigyázatosság. |
01:06:28 |
A tag a fotón; körbe kérdeztem. |
01:06:32 |
A haverom, biztonságtechnikai |
01:06:35 |
Sosem ismerte a nevét, |
01:06:37 |
de úgy hallotta, egy bizonyos Fred |
01:06:40 |
Riasztóberendezéseket, |
01:06:43 |
Itt a fószer címe. |
01:06:46 |
Crystal City. |
01:06:52 |
Köszönöm. |
01:07:40 |
SUMMERS F. |
01:08:22 |
Mr. Summers?! |
01:08:33 |
Üdv! |
01:08:35 |
Kit keres? |
01:08:38 |
Fred... Fred Summers-t. |
01:08:40 |
Fred nincs itt. |
01:08:41 |
Nincs? |
01:08:43 |
Ön a lakótársa? Elnézést! |
01:08:47 |
- Nem tudja, hol van? |
01:08:49 |
- A múlt héten hajózott el. |
01:08:52 |
Nézze, fogalmam sincs. |
01:08:55 |
Értem. |
01:08:59 |
Hagyjon békén! |
01:09:01 |
Jó, rendben. |
01:09:18 |
Szia, Joey? |
01:09:20 |
Igen, igen. Figyelj! |
01:09:22 |
Szólj Billnek, hogy hívja |
01:13:22 |
- Nos? - Se híre se hamva. |
01:13:26 |
Találtak valamit a lakásban? |
01:13:30 |
Semmit? |
01:13:31 |
A lakás Fred Summers nevén van. |
01:13:33 |
Az illetõ meghalt tavaly márciusban. |
01:13:36 |
A szomszédok szerint, |
01:13:39 |
az örökösödési eljárás |
01:13:41 |
- De nincs is unokaöccse. |
01:13:46 |
Cal, azt hittem megegyeztünk. |
01:13:49 |
Ígéretet tettetek, hogy az infókat |
01:13:52 |
Don, azért mentem oda, hogy ezzel a |
01:13:57 |
akirõl most kiderül, hogy halott. |
01:13:58 |
Szerinted odamegyek, |
01:14:02 |
- Csak az történt, hogy ott volt. |
01:14:05 |
Visszatérhetek a sztorimhoz? |
01:14:06 |
Ez nem sztori, hanem egy ügy! |
01:14:09 |
És csak hogy tudjátok, |
01:14:11 |
egy Mandi Brofokaw nevezetû lányt, |
01:14:13 |
aki 16 éves, és drogos, |
01:14:15 |
ma este holtan találtuk. |
01:14:17 |
Valószínûleg gyilkosság. |
01:14:20 |
Ismerõsnek tûnik? |
01:14:22 |
Az ujjlenyomatai rajtvoltak |
01:14:30 |
KONGRESSZUSI SZEXBOTRÁNY |
01:14:36 |
Mint már mondtam, õ hívott, |
01:14:38 |
miközben a bizottságban volt. |
01:14:41 |
Tudom, hogy rád lõttek |
01:14:43 |
és tudom, hogy most egy csésze |
01:14:46 |
de kurva dühös vagyok! |
01:14:48 |
Feltételezem, a ti döntésetek volt, |
01:14:52 |
- Nézze, mi attól féltünk... |
01:14:57 |
Rendben? |
01:15:00 |
A nõ nem hiteles! |
01:15:02 |
Megpróbált nekünk szexfotókat eladni a |
01:15:07 |
De az ördögbe is, |
01:15:09 |
Egy pincérnõ jelentkezik, |
01:15:12 |
Nagyszerû! |
01:15:14 |
Ha késõbb letagadja, |
01:15:16 |
Utána, ha kitör a botrány, |
01:15:18 |
Eközben az emberek |
01:15:20 |
...bizony minket olvasnak, |
01:15:23 |
De nem, mi nem hozzuk le. |
01:15:25 |
...mert néhány faszverõ itt |
01:15:27 |
Nézz már rá! Na, gyerünk! |
01:15:29 |
Ez a mutatvány egy lejárató kampány! |
01:15:32 |
Valójában ezek a cégek így teszik |
01:15:35 |
Ez az igazi sztori! |
01:15:40 |
Az igazi sztori az ennek az |
01:15:46 |
Jézusom! |
01:15:52 |
Új vezetésünk van, |
01:15:54 |
Õket a példányszám érdekli, |
01:15:58 |
Mit mondjak nekik, miért futunk a |
01:16:04 |
Lehozzuk amink van, még ma! |
01:16:07 |
Ne! Ne! |
01:16:11 |
- Nem tehetjük meg! |
01:16:13 |
Elég anyagunk van ahhoz, |
01:16:14 |
Ha lehozzuk, |
01:16:17 |
Nincs meg a sztori lényege. |
01:16:19 |
Leszarom, hogy nincs meg a lényeg! |
01:16:23 |
Nyomdába megyünk... |
01:16:26 |
...még ma! |
01:16:27 |
Nyolc órátok van. |
01:16:32 |
Fáradtnak tûnik. |
01:16:34 |
Igen, az jólesne. |
01:16:38 |
Várjanak, egy pillanat. |
01:16:40 |
- George, válthatnánk pár szót? |
01:16:45 |
Figyelj, csak azt akarom, hogy tudd, |
01:16:48 |
...a meghallgatáson, vagy máskor, |
01:16:54 |
vagy hálátlanságnak irányodban, |
01:16:58 |
Nem, nem. Semmi gond. |
01:16:59 |
Nagyon impresszív az elõadásmódod. |
01:17:01 |
Van benned szenvedély. |
01:17:03 |
Akkor jó. |
01:17:06 |
Vannak parádés lovak, |
01:17:09 |
...biztos vagyok benne, |
01:17:20 |
Így nem megy. |
01:17:21 |
- Így nem tudjuk tartani ezt |
01:17:25 |
Na jó, Srácok! |
01:17:27 |
- Mink van? - Nos, a tag |
01:17:29 |
Dominic Foy, kiderült, |
01:17:31 |
- Dominic? - Foy. |
01:17:32 |
A pasasról mindenhol hallunk. |
01:17:35 |
Sonja barátja, ott van minden |
01:17:38 |
És a tag rajt van a Rhonda |
01:17:42 |
Oké. Ezen itt farsang van, |
01:17:44 |
- Perverz. |
01:17:46 |
Egy marék vállalati ügyféllel, |
01:17:49 |
Spéci bulikon. |
01:17:51 |
- Meséld a frankót! |
01:17:52 |
A Daily Grill étteremben dolgozik, |
01:17:56 |
- Hanem hol? |
01:17:57 |
Hol van? |
01:17:58 |
A Watergate épületben. |
01:18:01 |
És pont a 413-as traktusban... |
01:18:03 |
ott, ahol a Szabadság Érdemrendje |
01:18:06 |
A PointCorp lobbi részlege. |
01:18:16 |
Akkor rögzítsük szalagra! |
01:18:18 |
- Hívjam Rodney-t a felszereléssel? |
01:18:21 |
Mi? Már bocsánat... |
01:18:23 |
rögzítjük, amit elmond a pasas? |
01:18:25 |
Igen. |
01:18:27 |
Mi az, most már zsaruk vagyunk? |
01:18:29 |
Ez teljesen törvénytelen! |
01:18:31 |
Dominic Foy a kapocs Sonja |
01:18:35 |
ezért muszáj megdolgoznunk, |
01:18:38 |
Mindent rögzítünk, és ez |
01:18:40 |
És miért gondolja, hogy beszélni fog? |
01:18:42 |
Meg van rémülve. |
01:18:44 |
Miért biztos ebben? |
01:18:46 |
Mert ráhozom a frászt. |
01:19:21 |
Hé, az Cadillac ott a magáé? |
01:19:25 |
Igen. |
01:19:27 |
V8-XLR, 320 lóerõ, |
01:19:29 |
- Radaros távolság- és sebességtartás, |
01:19:32 |
- Lenyûgözõ kocsi. |
01:19:37 |
Magának mit rejt a Guy-rage? |
01:19:41 |
- Tessék? |
01:19:44 |
- Ja, vágom. |
01:19:46 |
Nem. Nincs. |
01:19:49 |
- Ó! |
01:19:50 |
Velúr üléshuzat. |
01:19:52 |
Az anyósülés felhasadva, |
01:19:56 |
Ezt sajnálattal hallom. |
01:19:58 |
Hát, ha csak egy egyszerû |
01:20:04 |
Ki az ördög maga? |
01:20:06 |
Olvas újságot, Dominic? |
01:20:08 |
Néha. |
01:20:10 |
A véleménye érdekelne egy cikkrõl. |
01:20:12 |
Még nincs kész, dolgozom rajta. |
01:20:14 |
Lássuk, mit szól hozzá. |
01:20:17 |
Dominic Foy... |
01:20:19 |
...a kiváló humán erõforrás és |
01:20:20 |
akit szoros kapcsolatok fûznek egy |
01:20:23 |
...érintett, egy Capitol Hill-i belsõ |
01:20:27 |
Ugyan már! Maga egy firkász? |
01:20:32 |
Ez nagyon nem profi. |
01:20:34 |
- Cal McAffrey vagyok a Globe-tól. |
01:20:37 |
Ez holnap így jelenik meg, |
01:20:38 |
hacsak el nem árulja, mi az |
01:20:40 |
- Felejtse el! |
01:20:42 |
elviszem egy biztonságos helyre, |
01:20:44 |
Hé, Saab! |
01:20:47 |
Rendben? Egy fejvadász vagyok. |
01:20:50 |
Akárhogyan is, de ez a cikk csak |
01:20:54 |
A maga neve nélkül, |
01:20:55 |
vagy a maga nevével. |
01:20:57 |
Tán még fotót is szerzünk |
01:20:59 |
Ki tudja ki lesz érte majd dühös? |
01:21:03 |
Én megpróbálok a barátja |
01:21:05 |
Nem szeretném, ha a vonat alatt |
01:21:11 |
És megígéri, hogy sehol sem |
01:21:13 |
Igen, megígérem. |
01:21:14 |
Jó az a hely? Ízléses? |
01:21:37 |
Mi ez a szeméttelep? |
01:21:41 |
Nincs pia a mini bárban! |
01:21:43 |
Se választható mûsor a tévében. |
01:21:45 |
Milyen hotel ez? |
01:21:49 |
Itt nem találják meg, Dominic. |
01:21:50 |
Mi van a sörrendelõ |
01:21:52 |
Foy bácsi nem érdemel |
01:21:55 |
- Kitelik az idejébõl! |
01:21:56 |
Akkor kezdjük az elején! |
01:21:59 |
Hol ismerte meg Sonja Bakert? |
01:22:02 |
Miért nem kezdünk |
01:22:04 |
A pasas be van állva, |
01:22:07 |
- Kaphatok egyet? |
01:22:09 |
Vajon milyen cuccot szed? |
01:22:11 |
Nyomasztó pasas. |
01:22:15 |
Miért? Miért segítsek? |
01:22:20 |
Nekem... |
01:22:22 |
Kompenzáljanak! Oké? |
01:22:25 |
Szóval, azt akarja, hogy fizessünk, |
01:22:27 |
mert segít megoldani |
01:22:29 |
Megkímélem, oké? Piáros vagyok, |
01:22:32 |
Miért nem próbálja meg így tálalni: |
01:22:33 |
"Szeretné, hogy megvegyük |
01:22:36 |
Itt olyan senkinek sincs. |
01:22:38 |
Tényleg? |
01:22:39 |
Kérem a részem, oké? |
01:22:42 |
- Mikor ismerte meg Sonját? |
01:22:45 |
Beszéljen, Dominic! |
01:22:47 |
Itt én vagyok a sztár, |
01:22:50 |
Javítson rajt! Oké? |
01:22:52 |
Ez nem dohányzó szoba. |
01:22:54 |
A maga nevén van. |
01:22:56 |
- Seggfej. |
01:22:58 |
Fel akarom hívni az ügyvédemet. |
01:22:59 |
Azt hiszem, át kéne gondolnia. |
01:23:01 |
Nincs térerõ ebben a lyukban. |
01:23:04 |
Miért nem maga gondolja át? |
01:23:06 |
Dominic... |
01:23:07 |
...itt az idõ, hogy megmagyarázza! |
01:23:09 |
Mástól nem tudom meg. |
01:23:10 |
- Muszáj elmagyaráznia, érti? |
01:23:12 |
El fogja magyarázni |
01:23:14 |
Az újság úgy hozza le |
01:23:18 |
és õk tudják, hogy maga az |
01:23:21 |
Na, ez hogy veszi majd ki magát, |
01:23:23 |
- Ez nem korrekt. - És valaki maga mellé |
01:23:33 |
Minél többet beszél, |
01:23:36 |
minél többet ad nekünk, |
01:23:39 |
annál inkább védve van, |
01:23:44 |
A kompenzációja a névtelensége. |
01:23:48 |
Ez minden, amit kap tõlünk. |
01:23:57 |
- Felfogta? |
01:24:00 |
Nagyszerû. |
01:24:02 |
Oké, mi a helyzet? |
01:24:03 |
Készen állunk. |
01:24:05 |
- Csináljuk! |
01:24:07 |
Jöjjön! |
01:24:08 |
Ezt nem csinálom! Mindig én |
01:24:11 |
Te is beszélhetnél vele. |
01:24:12 |
Cal, azt kéri, told ki a határidõt! |
01:24:14 |
- Ezt a nyomda biztos nem engedi. |
01:24:16 |
- Tõlem kérded, én tudjam? |
01:24:19 |
- Igen, de nem árulták el, hol vannak. |
01:24:22 |
Jó! Rendben! |
01:24:31 |
Francba! |
01:24:36 |
Õ csak egy fickó volt, |
01:24:41 |
Egy nagy fejvadász cégnél dolgozott. |
01:24:43 |
- A neve? - Nem mondott nevet, |
01:24:46 |
Volt az a... |
01:24:48 |
Nos, a cégnek ahol dolgozott, volt egy |
01:24:51 |
- A neve? |
01:24:54 |
PointCorp. |
01:24:56 |
Egy spéci alkalmazottat kerestek. |
01:24:59 |
Egy lányt akartak. |
01:25:02 |
Sonjára gondoltam. |
01:25:08 |
Ezt akarta? |
01:25:12 |
Bocsi, tehát Sonját |
01:25:16 |
Mint a borotva. |
01:25:18 |
Ne átengedje másik újsághoz. |
01:25:19 |
- Igen, ezt mondtam! |
01:25:23 |
A tökéletes választás. |
01:25:25 |
- El volt adósodva. |
01:25:28 |
De itt már havi 26 ezret keresett. |
01:25:31 |
- A pokolba is! Többet, mint én. Én |
01:25:33 |
- Elmondták mi a munka? |
01:25:36 |
Sonja beszélt róla. |
01:25:37 |
Õ mesélte el, hogy kémkedik |
01:25:40 |
Azt akarták, hogy feküdjön le vele? |
01:25:43 |
Nem, azt magától tette, |
01:25:45 |
és jól el is cseszett |
01:25:48 |
Hogy került be Collins stábjába? |
01:25:50 |
Azt már nem árulom el! |
01:25:52 |
Ezért már valaki mást kell |
01:25:55 |
- Megállapodtunk! |
01:25:57 |
- ... és el is végeztem a melót. |
01:25:59 |
de ezt tudnom kell! |
01:26:01 |
- Ki segítette Sonját a Capitol Hillbe? |
01:26:04 |
A Hillbe, mi? Nos, a Hillben |
01:26:08 |
- A neve? |
01:26:09 |
- Ki az? |
01:26:11 |
- Ki az? |
01:26:14 |
Felejtse el! |
01:26:15 |
Nem akarom reggelente |
01:26:20 |
Viszont, ha a maga tragacsa, |
01:26:23 |
azt val'szeg magam robbantanám fel. |
01:26:27 |
Látta már? |
01:26:29 |
- Olyan, mint a fûnyíró. |
01:26:36 |
Összefeküdt ezzel a fickóval? |
01:26:40 |
Mit keres maga itt? |
01:26:42 |
Velem is dugna? |
01:26:44 |
Van pasija? |
01:26:47 |
- Donna? |
01:26:50 |
Della... |
01:26:52 |
...nekem van pasim. |
01:26:53 |
Csajom is van. |
01:26:56 |
Senkit sem akarok kihagyni. |
01:26:57 |
Szia Stephen! |
01:27:00 |
Mi van? |
01:27:01 |
Hogy került hozzád? |
01:27:04 |
Te mirõl beszélsz? |
01:27:06 |
- Szerintem kijátszottak. |
01:27:08 |
- Ki ajánlotta neked? |
01:27:11 |
Ne beszélj mellé, Stephen! |
01:27:14 |
Hogy került be a stábodba, |
01:27:21 |
Fergus. |
01:27:24 |
George Fergus. |
01:27:26 |
Azt mondta, hogy a család |
01:27:32 |
Doug Sponder legénybúcsúja. |
01:27:36 |
Igen. |
01:27:37 |
Gyere ide most, egyedül... |
01:27:39 |
...a 408-as szobában várlak. |
01:27:46 |
- Az irodában találkozunk. |
01:27:48 |
Majd odaszólok. |
01:27:49 |
- Stephen, már így is elkéstünk! |
01:28:02 |
Ne nézze meg a hangpostáját! |
01:28:07 |
- Bevágtad a kérdéseket? |
01:28:10 |
Oké, srácok! |
01:28:13 |
- Magát is beleértve. |
01:28:18 |
Stephen Collins idejön. |
01:28:20 |
Könnyebb lesz neki, |
01:28:24 |
Ugye, csak viccel? |
01:28:28 |
Mióta kaphat egy vizsgálat alanya, |
01:28:31 |
...privát betekintést egy másik |
01:28:34 |
Bepiszkítja a sztorit! |
01:28:37 |
- Különleges a helyzet. |
01:28:40 |
Attól, hogy képviselõ? |
01:28:43 |
Vagy, mert odavan a nejéért? |
01:28:45 |
Elárulná végre, hogy mitõl? |
01:28:48 |
- Ez mind együtt. |
01:28:49 |
Mekkora képmutató! |
01:28:51 |
Ez az én sztorim is, |
01:28:53 |
és örökre kinyírja azzal, |
01:28:59 |
Be fogom engedni. |
01:29:01 |
Leültetem, és ezt megmutatom neki. |
01:29:03 |
Leírom, amit mond... |
01:29:05 |
...és megvilágítjuk az érem |
01:29:12 |
Szia. |
01:29:14 |
Stephen Collins, Della Frye. |
01:29:17 |
Képviselõ úr! |
01:29:19 |
Ismered ezt a fickót? |
01:29:21 |
Nem. |
01:29:22 |
Egyáltalán nem ismerõs? |
01:29:25 |
Nem tudom, talán. |
01:29:27 |
- Itt van? - Nincs itt, a másik |
01:29:31 |
Foglalj helyet! |
01:29:38 |
A PointCorp beépített valakit |
01:29:43 |
Ez a tag: Dominic Foy... |
01:29:45 |
...õ találta Sonját... |
01:29:46 |
...díjazásért cserébe. |
01:29:50 |
- Nem, ez nem lehet. |
01:29:52 |
és havi fizetést kapott azért, |
01:29:57 |
Amikor beintett nekik... |
01:29:59 |
...megölték. |
01:30:02 |
Ezt honnan tudod? |
01:30:08 |
...mikor felhívtak, azt mondták |
01:30:10 |
Vegyek egy magazint, |
01:30:12 |
A faszi, colos, amolyan tipikus |
01:30:17 |
Tudja, belemászott a pofámba, és a |
01:30:22 |
- Mikor volt ez? |
01:30:24 |
Pipa volt, |
01:30:28 |
- És mit akart magától? |
01:30:30 |
hogy oldjam meg, |
01:30:33 |
- Megoldotta? |
01:30:36 |
Felhívtam, de õ sosem vette fel. |
01:30:40 |
Sírt. |
01:30:42 |
Miért sírt? Félt, hogy üldözik? |
01:30:44 |
Nem azért, õ Collins miatt sírt. |
01:30:47 |
Szerelmes volt belé, |
01:30:55 |
Nem mondta el neki. |
01:31:00 |
Nem mondta el... |
01:31:01 |
...és meg volt rémülve, hogy mi lesz, |
01:31:05 |
...ha Collins rájön, és nem |
01:31:08 |
Annyira kikészült, hogy a több ezer |
01:31:14 |
Ki tesz ilyet? |
01:31:17 |
...hogy gondoljon a nyilvánosságra. |
01:31:22 |
...az adott szavára. |
01:31:25 |
Mi lesz az ígéreteddel?" |
01:31:28 |
Aztán meghalt. |
01:31:29 |
Úgy hallom, gyilkosság. |
01:31:32 |
Nem akarom, |
01:31:36 |
Megrémültem, én csak valami |
01:31:39 |
és tiszta lappal visszatérni. |
01:31:41 |
Írják meg a cikket, |
01:31:44 |
Egy semmi vagyok. |
01:31:46 |
Ezeknek én semmi vagyok. |
01:31:51 |
Igazad volt, öregem. Oké? |
01:31:54 |
Elmondod, amit tudsz, |
01:31:57 |
- Ha most elkapjuk a töküket, |
01:32:00 |
Rendben? |
01:32:04 |
Csak... |
01:32:05 |
- ...adj egy percet. |
01:32:09 |
Egy percet kapott. |
01:32:14 |
Baszki! |
01:32:16 |
Hagyjon! Engedjen el! |
01:32:18 |
Mocsok! |
01:32:23 |
Steve, engedd el! |
01:32:27 |
Kelj fel! Mit csinálsz? |
01:32:31 |
Állj le! |
01:32:34 |
Ne már, öregem? |
01:32:37 |
- Engedj! |
01:32:49 |
Stephen! |
01:32:53 |
Stephen! |
01:32:55 |
Stephen! |
01:32:57 |
- Stephen! Én segítek rajtad, öreg! |
01:33:01 |
- Ezt volt muszáj hallanom? |
01:33:03 |
Nem lehetett volna tõled hallanom? |
01:33:06 |
- Mi fontosabb neked... |
01:33:08 |
Ja, persze. |
01:33:10 |
Te csak az igazságot keresed, ennyi? |
01:33:12 |
Te csak... |
01:33:14 |
Tudod mit, nem tehetsz róla. |
01:33:16 |
Képmutató vagy. |
01:33:18 |
Engem csak azért hívtál ide, |
01:33:22 |
Bíztam benned. |
01:33:25 |
Te vagy a barátom. |
01:33:28 |
Akkor is a barátom vagy |
01:33:31 |
A barátom vagy, Cal! |
01:33:37 |
Ne haragudj rám, Stephen. |
01:33:40 |
Már megbántam az egészet. |
01:33:41 |
Kérlek! Nézd, én egy... |
01:33:44 |
Megértem, ha gyûlölsz érte. |
01:33:47 |
De félre kell tenned, amit érzel. |
01:33:51 |
Végig kell csinálnod! |
01:33:58 |
Mindenegyes információért |
01:34:05 |
Stephen! |
01:34:12 |
Stephen! |
01:35:09 |
Csak egy percet kérnék |
01:35:12 |
Cal McAffrey a Globe-tól, |
01:35:28 |
Bassza ki! |
01:35:30 |
Seggfej. |
01:35:34 |
Semmi gond, hallottam. |
01:35:37 |
Adja oda ezt neki, és mondja meg, |
01:35:49 |
Arra kért, hogy ezt adjam át. |
01:35:51 |
SONJA BAKER CSALÁDJA ÜDVÖZLI |
01:35:56 |
Elnézést kérek! |
01:36:03 |
- Képviselõ úr! |
01:36:10 |
- Na, ki vele! Hogy talált meg? |
01:36:15 |
Megerõsítést szeretnék egy cikkhez, |
01:36:19 |
Úgy hallottam, ön ajánlotta be Greer |
01:36:24 |
És? |
01:36:28 |
A tudomásunkra jutott, hogy Sonja Baker |
01:36:32 |
annak a cégnek a megbízásából, |
01:36:36 |
és amely cég érintett |
01:36:41 |
Na, ne! Jézus Krisztus! |
01:36:45 |
Egy: Isten nevét soha ne |
01:36:50 |
Kettõ: |
01:36:52 |
Honnan a feltételezés, hogy... |
01:36:53 |
...egy derûs, ám naiv, 25 éves |
01:36:59 |
Mr. McAffrey, én segíteni akartam egy |
01:37:04 |
Tudja a család tisztelete az, mely |
01:37:11 |
Mi is Sonja Baker édesanyjának |
01:37:17 |
- Parancsol? |
01:37:20 |
...családi jóbarát. |
01:37:28 |
Azt gondolja, hogy az új tulajdonosok, |
01:37:32 |
hogy a nyilvánosság elé tárja, |
01:37:36 |
ezt a spekulatív halandzsát? |
01:37:40 |
Elõbb veszi el az ördög az állását, |
01:37:46 |
..fiam. |
01:37:50 |
Janine. |
01:37:54 |
Sonja Baker anyjának |
01:38:17 |
Elszalasztottad. |
01:38:19 |
Ha láttad volna Fergus arcát, |
01:38:22 |
Ennek a sztorinak vége, Cal. |
01:38:24 |
Így vagy úgy, de a PointCorp |
01:38:29 |
Ó, valóban? A helyzet viszont az, hogy |
01:38:34 |
csak ha az egyik kulcsfigura is |
01:38:39 |
Azt nem értem, hogy aki megtehetné, az |
01:38:43 |
Tán mert megdugtad a kis kócos nejét? |
01:38:53 |
Talán, ha kedvelnél, |
01:38:55 |
elmesélnéd, hogy a MediaCorp, |
01:38:59 |
Az ügy nagy és szövevényes, |
01:39:01 |
Te követtetted az összes szálat, |
01:39:04 |
Megkapod Fergus-t, a PointCorpot, és |
01:39:09 |
Levonjuk a következtetés? |
01:39:12 |
- Nem tudtam, hogy átálltál |
01:39:16 |
Ha itt van korrupció, |
01:39:18 |
Kezdettõl fogva bevontad magad |
01:39:25 |
Ennek vége, Cal. Amíg érintett |
01:39:30 |
...és talán nem is akarlak. |
01:40:01 |
Akarod még a sztori? |
01:40:05 |
Igen. |
01:40:07 |
Gyertek! |
01:40:23 |
Amikor elõször bemutatták nekem... |
01:40:28 |
...Sonja Bakert,... |
01:40:29 |
...az a nap 2007. áprilisában volt. |
01:40:35 |
Kutató asszisztensként |
01:40:39 |
Aki beajánlotta, |
01:40:44 |
Nyugat-Virginia képviselõje: |
01:40:51 |
Három hónap múlva, |
01:40:54 |
Sonja és köztem kezdett kialakulni... |
01:40:59 |
...egy romantikus kapcsolat. |
01:41:03 |
...átküldöm a dokumentumokat, |
01:41:09 |
saját pártom tagjainak korruptságát. |
01:41:11 |
Már tudom, hogy a lányt |
01:41:17 |
A PointCorp csápjai, a privát, |
01:41:20 |
...minden szegletébe elérnek, |
01:41:23 |
Ez nem egyfajta póz... |
01:41:24 |
...ez a hatályos törvényeink megszegése, |
01:41:25 |
ahogy egy monopóliumra törõ cég, |
01:41:29 |
a Pointcorp elleni vizsgálatomat. |
01:41:32 |
Sonját azért fizették, hogy |
01:41:36 |
A PointCorp ellenõrzés nélkül |
01:41:42 |
...és veszi át a hírszerzõ |
01:41:44 |
Mi történt a bizottságban? |
01:41:46 |
mindenhez hozzáférése |
01:41:48 |
...és valójában a nyomozás |
01:41:50 |
...ez félelmet sugall, |
01:41:55 |
Mindazonáltal, amikor a |
01:41:59 |
...õ abbahagyta a kémkedést, |
01:42:08 |
Ezeknek az embereknek, kik után |
01:42:13 |
Az ártatlan, civil lakosság, nem |
01:42:18 |
úgy gondolnak rájuk, |
01:42:22 |
...és pusztán posztom nyilvános volta... |
01:42:27 |
...mentett meg a hasonló sorstól. |
01:42:33 |
Nos... |
01:42:36 |
...politikai öngyilkosságnak... |
01:42:40 |
...ez hányas volt? |
01:42:50 |
Köszönjük, képviselõ úr. |
01:43:06 |
- Jól vagy? |
01:43:08 |
Csõbe húzták. |
01:43:11 |
Havi 26 ezerért feküdt le vele, |
01:43:19 |
- Na, Sliberty-i. |
01:43:24 |
- Mehetünk? |
01:43:25 |
Oké, |
01:43:27 |
akkor menjünk. |
01:43:50 |
Még itt van? |
01:43:52 |
Igen. |
01:43:53 |
Azt hittem az asztalánál lesz, |
01:43:57 |
Egy ekkora sztorinál, |
01:43:59 |
az embereknek legyen nyomdafesték a |
01:44:05 |
Enyém Collins, Fergus, a PointCorp, |
01:44:11 |
A magáé: Sonja Baker... |
01:44:11 |
A gyilkosság, Mandi és Rhonda Silver. |
01:44:15 |
- És a Dominic Foy kapcsolat. |
01:44:18 |
Vonuljon a semleges sarokba! |
01:44:20 |
Csak finoman! |
01:44:31 |
Uram, itt Robert Bingham. |
01:44:33 |
Elnézést, |
01:44:36 |
Kész vagyok befejezni, |
01:44:41 |
Viszlát. |
01:45:55 |
Egy óránál nem tart tovább. |
01:46:03 |
- Üdv, fiúk! |
01:46:18 |
- Helló! |
01:46:23 |
Igen,... azt hiszem ilyen. |
01:46:33 |
Nos, hány éves? |
01:46:35 |
Ne mondja meg, még belebetegszem! |
01:46:37 |
Sose kérdezze egy lány korát! |
01:46:40 |
Én itt nem lányt látok, |
01:46:44 |
- Na, végre! |
01:46:47 |
Volt egy irodalom tanárom a gimiben. |
01:46:50 |
Olyan hosszú hajú, hippi féle fazon. |
01:46:55 |
Bajban volt a tollakkal. |
01:46:58 |
Úgy oldotta meg, hogy |
01:47:02 |
- Azon tartotta a tollát. |
01:47:05 |
Így azt gondoltam... |
01:47:07 |
...a barátom Della is |
01:47:10 |
...vajon hogy oldjam meg? |
01:47:12 |
- Hát, ez jutott az eszembe. |
01:47:14 |
Della Frye a Núbia hercegnõje. |
01:47:19 |
...ünnepi nyaklánca. |
01:47:21 |
Ó, ez gyönyörû! |
01:47:23 |
Mindig ilyenre vágytam. |
01:47:29 |
- Egészségedre! |
01:47:35 |
Akartam mondani neked valamit... |
01:47:38 |
...Annie Collins-ról. |
01:47:58 |
Nemrég beszéltem vele. |
01:48:05 |
Honnan tudja Annie Collins, hogy |
01:48:11 |
Micsoda?! |
01:48:14 |
Honnét tudja, hogy mennyit keresett? |
01:48:17 |
- Mi tudjuk. - Igen. |
01:48:21 |
Talán Stephen hallotta |
01:48:26 |
Csak egy részét játszottuk le neki, |
01:48:49 |
Cal, várj! Mit csinálsz? |
01:49:03 |
Mit csinálsz? |
01:49:06 |
Cal! |
01:49:13 |
- Bevonnál engem is? |
01:49:18 |
Mi? Cal! |
01:49:21 |
Cal! |
01:49:52 |
Ki az a Robert Bingham, Stephen? |
01:50:06 |
Ki az a Robert Bingham? |
01:50:24 |
IRAK, 1991. FEBRUÁR 5. |
01:50:27 |
A rendõrök odakint vannak? |
01:50:30 |
Nincsenek. |
01:50:34 |
Megmentettem az életét 1991-ben, |
01:50:38 |
Tizenhét éves kölyök volt. |
01:50:40 |
Jó katona, aki büszke a tetteinkre. |
01:50:46 |
A sereg volt az élete, a problémái |
01:50:51 |
Tehát megkértél egy labilis fickót. |
01:50:55 |
Pontosan mire is? |
01:50:57 |
- Hogy ijessze meg, vagy egy kis |
01:51:01 |
- Csak arra kértem, hogy kövesse. |
01:51:04 |
Mert... Mert tudtam, |
01:51:08 |
Mert amikor nála voltunk, |
01:51:11 |
Mert éjjel is telefonhívásokat kapott, |
01:51:16 |
Arra kértem Binghamet, |
01:51:20 |
Ennyi. |
01:51:23 |
Hazudsz, Stephen. |
01:51:24 |
Õt jobban dühítette, |
01:51:27 |
Binghamnek mindene a katonaság. |
01:51:29 |
Gyûlöli a PointCorpot, azt |
01:51:33 |
De a lány leállt, nem? |
01:51:35 |
Összetépte a csekkjeit, |
01:51:38 |
Igen, de én ezt nem tudtam! |
01:51:40 |
Nem tudtam, hogy Robert megöli. |
01:51:43 |
Azt sem tudtam, hogy õ ölte meg. |
01:51:45 |
Azt hittem, amit te is, |
01:51:49 |
- És amikor megtudtad? |
01:51:51 |
- Elmondtad valakinek? |
01:51:52 |
- Mikor? - Amikor elmentem hozzád, |
01:51:56 |
Nem, Stephen, engem az érdekelt, |
01:52:00 |
Egy lószart! |
01:52:01 |
Furdalt a lelkiismeret a |
01:52:05 |
- Szóval, kihasználtál? |
01:52:07 |
Gyanakodtam a lányra, |
01:52:10 |
Tudom, nagy hiba volt, |
01:52:13 |
De soha... |
01:52:14 |
Soha nem kértem arra, |
01:52:16 |
Bingham az életével tartozott neked! |
01:52:20 |
Ezért hívtad pont õt. |
01:52:23 |
Felhívtad, és felhasználtad. |
01:52:26 |
Ahogy engem is megpróbálsz |
01:52:29 |
Egyet az ölésre... |
01:52:31 |
...egyet az eltussolásra. |
01:52:32 |
- Ha a PointCorp és Fergus nem kémkedik |
01:52:35 |
Ez már nem Binghamrõl, PointCorpról |
01:52:40 |
Itt rólad és a döntésedrõl van szó, |
01:52:45 |
Egyikük csak egy pizza futár volt, |
01:52:50 |
Cal! |
01:52:53 |
Mit fogsz tenni? |
01:52:55 |
Majd megtudod, mit teszek. |
01:53:00 |
Tudod, olyan nevetséges, |
01:53:06 |
Miért is? |
01:53:07 |
Mert már senki sem olvas újságot? |
01:53:10 |
Mert ez csak egy újabb sztori? Pár napos |
01:53:15 |
Tudod, a pletykák és spekulációk |
01:53:18 |
...különbséget tudnak tenni, |
01:53:22 |
És boldogok, hogy van valaki, |
01:53:26 |
- ...és kinyomtatja az igazságot. |
01:53:30 |
Barátomként kérlek! |
01:53:35 |
Három perced van, |
01:53:41 |
Azt mondtad, nem jönnek. |
01:53:45 |
Hazudtam. |
01:54:35 |
A jó katona a hazájáért |
01:54:41 |
De ezeknek minden a pénzrõl szól. |
01:54:47 |
Egy ilyen világot akar? |
01:54:49 |
Dobja el a fegyvert! |
01:54:51 |
A sztori, Stephenrõl, mindenképp lejön, |
01:54:53 |
Dobja el a fegyvert! |
01:54:57 |
Inkább lennék egy semmi. |
01:54:59 |
Ismétlem, dobja el a fegyvert! |
01:55:34 |
A KÉPVISELÕT LETARTÓZTATTÁK |
01:55:40 |
A KÉPVISELÕT LETARTÓZTATTÁK |
01:55:53 |
ÚJ BIZONYÍTÉK KÖTI |
01:56:11 |
A SZEMBESÍTÉSKOR |
01:56:33 |
A POINTCORP MINDEN VÁDAT TAGAD... |
01:56:42 |
ÍRTA: DELLA FRYE |
01:56:47 |
ÉS CAL MCAFFREY |
01:56:49 |
A WASINGHTON GLOBE |
01:57:05 |
Nem küldöd el? |
01:57:08 |
Már negyedórája tartom a címlapot! |
01:57:12 |
Küldd el te! |
01:57:19 |
Jó éjt, mindenkinek! |
01:57:22 |
KÜLDÉS |
01:57:27 |
- Pitsy! |
01:57:58 |
SIKERESEN ELKÜLDVE |
01:58:02 |
Rendezte: |
01:58:07 |
Forgatókönyv: |
01:58:13 |
Készült: a hasonló címû |
01:58:17 |
Magyar szöveg: |
01:58:21 |
A POINTCORP A KORRUPCIÓS |
01:58:23 |
AZ ÜGYVEZETÕT |
01:58:49 |
Fényképezte: |
01:58:53 |
Látványtervezõ: |
01:58:57 |
Vágó: |
01:59:08 |
Szereplõk: |
01:59:21 |
A KÉPVISELÕ ÉRINTETT |
02:00:17 |
Jelmeztervezõ: |
02:00:24 |
Zene: |
02:00:35 |
Szereplõválogatás: |
02:00:42 |
A DOLGOK ÁLLÁSA |