Stay Alive

fr
00:00:18 PARTIE TERMINÉE
00:00:22 - C'était comment ?
00:00:25 Une vraie merde, pire que Fatal Frame.
00:00:28 J'ai eu la chienne. Sans farce.
00:00:31 Tu viens faire un tour ?
00:00:35 Je viendrai en fin de semaine.
00:01:27 - On se voit en fin de semaine.
00:01:31 - Maudite merde, tu ne peux pas cogner ?
00:01:35 - Ferme la porte, obsédé.
00:01:38 On ne joue plus depuis des heures.
00:02:54 O.K.
00:03:23 Tout ça est un jeu. Du calme.
00:03:32 Salut !
00:03:36 Rex ?
00:03:41 Sarah ?
00:04:36 Rex, non !
00:04:38 - C'est du rapide.
00:04:41 - Le rapport sur la marina ?
00:04:44 Laisse tomber.
00:04:48 Il veut te voir de suite
00:04:51 - Bonne fête, à propos.
00:04:59 Salut.
00:05:01 - J'allais...
00:05:06 c'est le temps que j'ai passé là-dessus.
00:05:08 C'est-à-dire 100 heures.
00:05:13 Désolé, je termine le rapport
00:05:21 Quoi ? Le rapport sur la marina ?
00:05:22 - Hutch...
00:05:26 Assois-toi. Détends-toi. O.K. ?
00:05:32 Écoute. Je t'ai engagé
00:05:36 Le manuel me dit de jeter les munitions
00:05:40 On parle toujours
00:05:41 Oui.
00:05:46 O.K., très bien.
00:05:48 Tu as l'hyperblaster ?
00:05:51 Tu me prends pour un con ?
00:05:53 O.K., jette-le.
00:05:58 Il est bourré de munitions.
00:06:00 Attends une seconde.
00:06:04 - Non, je dois m'occuper du grand boss.
00:06:09 Si tu t'appliquais
00:06:12 tu pourrais finir comme moi.
00:06:17 C'est O.K. pour demain.
00:06:22 Facile de la tuer sans le blaster.
00:06:24 Elle mourra de sa belle mort.
00:06:25 D'accord.
00:06:29 - Tu connais ce machin porno pour PDA ?
00:06:34 - Téléphone, Hutch.
00:06:37 Je trouve ça vraiment con.
00:06:42 Allo ?
00:07:04 Quoi ?
00:07:15 Je suis si contente que tu sois là.
00:07:18 Nous enterrons aujourd'hui
00:07:22 un jeune homme
00:07:36 Mais consolons-nous, car le Seigneur
00:07:39 - Tu viens de me photographier ?
00:07:45 Tout le monde pleure. Tu es
00:07:49 Alors, j'ai fait une photo.
00:07:53 - Vous étiez très proches, Loomis et toi.
00:07:56 On était proches, mais...
00:07:58 D'une certaine façon.
00:08:03 J'ai grandi avec Sarah en Géorgie.
00:08:07 C'est vrai ? Moi aussi.
00:08:13 J'espérais bien photographier
00:08:17 - Fais ton devoir, va.
00:08:20 Ce que tu as grandi !
00:08:24 - Comment tu vas ?
00:08:27 C'est le sac de ton frère.
00:08:33 Mes parents ne veulent pas
00:08:36 - En plus, ça lui ferait plaisir.
00:08:41 - Sois sage, compris ?
00:09:14 Si tu sens le besoin de parler,
00:09:16 Salut, soleil de mon cœur.
00:09:22 Je ne t'attendais pas si tôt.
00:09:27 - Mes sympathies, Hutch. Ça va ?
00:09:31 C'est une tragédie. D'abord tes parents.
00:09:34 Le bon Dieu ne t'a pas gâté.
00:09:39 Phin, tout ce qui sort de ta bouche,
00:09:44 Garde le moral, c'est mon seul conseil.
00:09:47 - Je t'aime bien aussi.
00:09:51 - Parce que j'ai un frère idiot.
00:09:53 On sait ce qui s'est passé ?
00:09:56 Il a été tué avec deux amis, c'est tout.
00:09:58 - Horrible !
00:10:06 - Des jeux, des photos, des cossins.
00:10:09 - C'est vous deux ?
00:10:13 Regarde.
00:10:17 Le briquet marche.
00:10:21 - Superbe.
00:10:23 - Désolé, Hutch.
00:10:26 Merci, Loomis.
00:10:28 - Il était accro aux jeux ?
00:10:34 - Des trucs intéressants dans le sac ?
00:10:36 Crisse.
00:10:38 Stay Alive ? Connais pas.
00:10:42 Il jouait à ce jeu le soir de sa mort.
00:10:44 Il voulait que je vienne.
00:10:47 - Tu ne pouvais pas savoir.
00:10:50 - Ça vient d'où ?
00:10:55 J'ai fait ça un temps.
00:10:58 - On fait une partie pour Loomis.
00:11:02 Ça serait bizarre -
00:11:09 Requinque-toi. Si Loomis le testait,
00:11:42 Ça serait le fun.
00:11:44 Crisse.
00:11:48 Hutch peut venir jouer ?
00:11:50 Swink, tu m'as foutu la chienne.
00:11:56 Oui, je veux bien entrer.
00:11:59 Je vérifie que tout est prêt.
00:12:05 Toutes mes sympathies pour ton copain.
00:12:07 Une vraie vacherie.
00:12:09 Merci. Tout va bien. Ne t'inquiète pas.
00:12:16 Je suis content d'être avec vous,
00:12:19 Tu as quelque chose à me dire ?
00:12:23 Tu y es arrivée. Je vous présente
00:12:26 Elle va rester un moment.
00:12:29 - Salut.
00:12:31 - Au bout du corridor.
00:12:33 - Ça va ?
00:12:39 Cette fille a un corps de mannequin.
00:12:42 Là où la taille compte,
00:12:46 Tu es une guidoune.
00:12:48 - Ici.
00:12:53 Tu as dit quoi ?
00:12:58 Ce truc est génial.
00:13:02 - Pas de panique, je suis là.
00:13:05 - Le boss se connecte ?
00:13:08 Oui, je suis là.
00:13:11 Loretta a dit à ma femme
00:13:16 On s'arrête de papoter.
00:13:21 On n'en sait pas grand-chose,
00:13:25 Installe-toi bien.
00:13:27 Mon frère !
00:13:29 Allons-y. Prends-le dans tes mains.
00:13:34 - Dégueulasse.
00:13:45 BELLMAN GAMES PRÉSENTE
00:13:47 La prière d'Elisabeth
00:13:53 Venez à moi, nuages.
00:13:55 Elle m'empêche d'entrer dans le jeu.
00:14:00 Tu es peut-être censé lire
00:14:04 - C'est une hypothèse.
00:14:06 O.K.
00:14:12 Venez à moi, nuages.
00:14:16 - Quoi ?
00:14:21 On peut sauter les préliminaires ?
00:14:26 O.K. Allons-y.
00:14:29 "Venez à moi, nuages."
00:14:33 "Transformez-vous en tempête maléfique
00:14:38 "Que l'ombre de la nuit témoigne
00:14:40 pour qu'ils ne me fassent pas de mal."
00:14:43 "Que le sang de la foule me purifie,
00:14:54 préservant ma beauté éternelle,
00:15:00 Bienvenue. Si vous avez écouté,
00:15:05 Vous avez prononcé les paroles
00:15:10 En ce moment même, la malédiction
00:15:13 Le destin vous a condamnés à mourir.
00:15:16 Vous avez choisi de venir ici,
00:15:19 à la plantation Gerouge.
00:15:25 Il y a 200 ans, la comtesse Bàthory
00:15:27 - Gerouge.
00:15:32 Ma grand-mère nous disait de rentrer
00:15:35 Mais grand-maman mettait
00:15:38 Sérieusement,
00:15:42 Le sort de ces jeunes filles
00:15:45 qu'aucun récit n'a été
00:15:49 La malédiction de Gerouge refait surface.
00:15:53 Votre salut se trouve
00:15:55 Voici votre seule chance :
00:16:01 découvrez l'horrible vérité sur
00:16:03 Mais, pour y parvenir,
00:16:09 vous devez demeurer en vie.
00:16:13 - Bon Dieu !
00:16:16 Ta gueule !
00:16:21 - Tu vas où ?
00:16:27 C'est quoi ?
00:16:31 - Vous ressentez ça ?
00:16:40 - On doit approcher de quelque chose.
00:16:43 Il faut sortir les armes.
00:16:48 - Faites quelque chose. Swink ?
00:16:58 Comment la tuer ? Elle est morte.
00:17:03 Lorsque la peur vous paralyse, que l'ombre
00:17:05 Ça peut vous sauver la vie.
00:17:10 - On va pouvoir échapper aux fantômes.
00:17:15 Tu lis trop de conneries gothiques.
00:17:20 C'est le fun, ce jeu,
00:17:22 À gauche, va à gauche.
00:17:25 À gauche, espèce de naveau.
00:17:28 O.K., tu veux des clous,
00:17:32 Contourne le mausolée.
00:17:36 Crisse, c'est un vrai troupeau
00:17:41 Miller, la tombe des Bàthory devant toi.
00:17:46 Bon Dieu !
00:17:48 Salut, mémére.
00:17:51 - C'est quoi ça ?
00:17:55 - Là, la garde-robe ?
00:17:57 Merci.
00:18:10 - Félicitations, Abs.
00:18:12 COMTESSE ELISABETH BÀTHORY
00:18:14 Son journal ?
00:18:18 Oui, on l'a vu au début du jeu,
00:18:22 - Miller, ça va ?
00:18:26 Tu es dans les tunnels ? Il n'y a rien.
00:18:31 Elles sont ouvertes maintenant.
00:18:33 - Je me bats.
00:18:40 - Mon contrôleur vibre.
00:18:45 Je n'ai plus...
00:18:50 - Raconte ce que tu vois avant de filer.
00:18:58 Bon Dieu !
00:19:04 Câlisse, man.
00:19:06 - Elle m'a attrapé.
00:19:12 Une femme. Je pense que c'est la femme
00:19:14 Je n'ai même pas pu me débattre.
00:19:18 - Où est la chambre de torture ?
00:19:21 Tu essaies de retourner dans le jeu ?
00:19:22 Ben...
00:19:28 Y a quelqu'un là-dedans ?
00:19:31 - Miller, à qui tu parles ?
00:19:37 Sûrement à un maudit agent de sécurité
00:19:41 Il paraît que jouer trop longtemps
00:19:44 - Ou une attaque.
00:19:49 La réalité perceptive
00:19:51 - Tu les as toutes lues, bien sûr.
00:19:55 Plus on joue, plus notre inconscient
00:20:00 Intéressant, mais purement théorique.
00:20:04 Tout ça est fascinant, mon chéri,
00:20:07 J'en connais qui travaillent.
00:20:09 D'accord.
00:20:12 Oui, je consulte mon agenda.
00:20:16 Encore merci d'être venus, les gars.
00:21:03 En souvenir de Loomis.
00:21:29 Parfait. O.K.
00:22:53 La réalité perceptive.
00:22:55 - Hutch.
00:22:59 Qu'est-ce qui se passe ?
00:23:07 Miller...
00:23:10 Il faut dégager le lieu du crime.
00:23:12 Vous me trouvez une tenture ?
00:23:15 - Je lui ai parlé il y a quelques heures.
00:23:20 - Foutez-moi la paix.
00:23:26 Merci.
00:23:31 Je sais que ce n'est pas facile, fiston.
00:23:35 Hier soir, vous étiez ici avec M. Banks ?
00:23:40 Non, j'étais chez moi.
00:23:44 Sa femme dit
00:23:49 Oui, excusez-moi. Je voulais dire
00:23:56 - Seuls, tous les deux ?
00:23:59 - Tâche de récupérer les noms.
00:24:03 - Vous habitez prés d'ici ?
00:24:06 C'est à dix minutes, à peine.
00:24:09 Vous auriez pu
00:24:11 Charlie, calme-toi.
00:24:18 - Je veux savoir ce qui lui est arrivé.
00:24:24 Si vous devez m'appeler,
00:24:27 J'aurai peut-être à vous reparler.
00:24:31 Toutes mes sympathies pour votre ami.
00:24:51 Merci.
00:24:53 Maudite merde, regardez-moi ça.
00:24:58 J'ai peut-être trouvé le corps du boss.
00:25:01 - Bon Dieu !
00:25:05 - Tu disais que Miller a été poignardé ?
00:25:07 Il faut que j'arrête de te voir.
00:25:10 Phin, en te forçant un peu,
00:25:13 Arrête ce maudit jeu.
00:25:17 - À cause du cadavre de Miller ?
00:25:20 Vous en faites trop, les gars.
00:25:22 Un peu de respect.
00:25:27 On rend hommage à un joueur en jouant.
00:25:31 - Tu ne joues pas pour Miller ou Loomis.
00:25:36 Si tu veux passer la journée en position
00:25:38 Et toi, que j'ai connue hier, va chier.
00:25:40 - Phin.
00:25:47 Si vous clairiez la place, les gars,
00:25:56 La paix.
00:25:59 Calme-toi.
00:26:07 Excuse-moi.
00:26:10 Ça va ?
00:26:13 C'est un mauvais moment à passer.
00:26:18 Abigail, on ne sait rien sur toi,
00:26:21 J'ai grandi en Géorgie.
00:26:26 Mon père est architecte
00:26:31 - J'entre à Princeton cet automne.
00:26:35 Je ne sais pas si elle est idéale.
00:26:37 Excuse-moi.
00:26:39 - Ça va ?
00:26:46 J'ai la phobie du feu. C'est
00:26:50 Qu'est-ce qui se passe ?
00:26:54 Le cadavre de Miller dans le jeu...
00:27:00 Je n'y connais rien, mais il n'y a pas
00:27:03 C'est juste une question
00:27:07 Pas vraiment. Il est mauvais parce
00:27:13 Mais la mort de Miller dans le jeu
00:27:14 C'est ça qui est flippant.
00:27:19 Ça marche mieux avec un seul joueur.
00:27:25 Connards !
00:27:28 Très bien, comtesse, allons-y.
00:27:29 Nous y sommes.
00:27:32 J'oubliais votre horreur des miroirs.
00:27:38 Vous ne pourrez pas le casser.
00:27:41 Si ce n'est pas une affaire de timing,
00:27:45 La possible répétition d'homicides
00:27:46 Tu vas où ?
00:27:52 Loomis et ses amis jouaient à ce jeu
00:27:56 Par quel hasard ont-ils été tués
00:28:00 - Crisse, si Phineus joue...
00:28:04 - C'est un mauvais timing.
00:28:14 Je théorise beaucoup.
00:28:18 Phineus, bon Dieu !
00:28:24 - Qu'est-ce que tu fais ?
00:28:28 - Si Loomis et Miller...
00:28:32 Ils ont tous les deux joué à ce jeu
00:28:34 c'est ce jeu vidéo qui les a tués.
00:28:37 Tu parles sérieusement ? Réfléchis.
00:28:40 J'étais prêt à crever.
00:28:44 Le dos ressemble à un miroir,
00:28:50 Ce doit être de l'argent poli, je pense.
00:28:57 Tu en as beaucoup arraché et je t'adore,
00:29:10 Je sais.
00:30:22 Génial.
00:30:48 RÉALITÉ PERCEPTIVE
00:30:51 "Aucun signe particulier."
00:30:54 "Rampe d'escalier cassée."
00:31:10 la victime a eu le cou cassé
00:31:12 deux lames jointes de 35 cm
00:31:51 "Deux lames jointes."
00:31:54 C'est pour ça que je rate
00:31:56 On a eu cette conversation, non ?
00:32:00 Je suis peut-être fou ou paranoïaque.
00:32:04 - Phineus n'est pas là ?
00:32:06 Nous savons que Miller a été poignardé.
00:32:10 La police pense qu'on a utilisé
00:32:13 Le corps de Sarah était vidé de son sang.
00:32:17 Selon la police, Loomis avait le cou cassé.
00:32:20 Ils sont tous morts comme dans le jeu.
00:32:25 C'est plus qu'une coïncidence.
00:32:30 Je n'aime pas ça du tout.
00:32:34 Tu as raison, je pense.
00:32:37 Vous vous souvenez que ma grand-mère
00:32:42 Cette Elisabeth Bàthory était malade,
00:32:46 Le moindre détail du jeu
00:32:51 La tour, le cimetière,
00:32:55 Dans sa voiture noire, elle tuait
00:33:00 Les miroirs étaient cassés,
00:33:05 Je veux seulement savoir ce qui est arrivé
00:33:08 On l'a condamnée
00:33:14 Et écoutez la meilleure : en dernier,
00:33:19 Si elle était revenue pour nous tuer
00:33:22 C'est de la folie. Réfléchis un peu.
00:33:42 Vous vous en foutez, parfait.
00:34:21 Génial !
00:34:25 - Y a quelqu'un ?
00:34:28 - Oui, un peu sonné.
00:34:31 J'étais en route,
00:34:34 - Je suis au sud du sex shop Binky.
00:34:37 - C'est Abigail ?
00:34:39 - Salut.
00:34:42 Swink, la réalité perceptive
00:34:45 dont tu parlais,
00:34:47 Les deux. Sur le plan rétinien...
00:34:53 Arrête. C'est mon plus beau trip depuis
00:34:56 Ne bouge pas, Phin. On vient te chercher.
00:34:58 Allons-y.
00:35:01 Tu n'es pas mort dans le jeu.
00:35:39 C'est vrai,
00:35:56 Minute, dans le jeu,
00:36:12 Y a quelqu'un ?
00:36:18 On approche. Cherche son char.
00:36:49 Arrête-toi. Attends.
00:36:53 Crisse, Phineus est mort
00:36:59 Vous vouliez me parler ?
00:37:01 Ça...
00:37:05 Ça va vous paraître idiot.
00:37:08 Mais ce jeu, Stay Alive.
00:37:11 porte sur la plantation Gerouge
00:37:13 et une femme, Elisabeth Bàthory.
00:37:18 - Je connais cette histoire de fantômes.
00:37:21 Miller est aussi mort
00:37:26 - Minute, fiston.
00:37:30 Lui et deux de ses amis ont été tués
00:37:33 Vous avez une explication ?
00:37:36 En effet.
00:37:39 C'est l'affaire Crowley, à Church Point.
00:37:44 Vous avez habité chez eux
00:37:47 Vous avez parlé à Crowley
00:37:51 Vous savez que oui, détective.
00:37:56 - Techniquement, n'importe qui peut...
00:38:02 Venez, on va marcher.
00:38:05 - On va voir ce qui te fout la chienne.
00:38:06 Ta gueule.
00:38:10 - Comment ça marche ?
00:38:13 "Venez à moi, nuages.
00:38:16 Il y a sûrement un lien.
00:38:19 - Oui, Hutch.
00:38:23 Je vous préviens,
00:38:26 si je vous trouve sur le lieu
00:38:29 Vous réagiriez comment
00:38:34 - Quelqu'un à qui vous tenez.
00:38:37 Ne jouez pas à ce jeu.
00:38:39 Du calme.
00:38:41 Il vaut mieux que personne ne joue.
00:38:45 Je comprends qu'à votre âge
00:38:48 - Calme-toi.
00:38:50 Très bien.
00:38:56 Je vais m'occuper de l'affaire,
00:38:58 Pourquoi tu ne l'enfermes pas ?
00:39:01 Tu crois qu'il est arrivé en carrosse
00:39:04 Ce jeu vidéo, c'est de la broue.
00:39:08 C'est génial. C'est prodigieux.
00:39:11 Nous savons tous
00:39:15 Swink, ferme ta grande gueule.
00:39:22 Tu n'es pas une aide.
00:39:32 Pourquoi as-tu introduit ce jeu
00:39:34 Pourquoi ?
00:39:36 October.
00:39:42 Tout ce que j'avais, c'était mon frère.
00:40:05 Il était tout pour moi
00:40:09 Je ne savais pas.
00:40:18 Pardonne-moi.
00:40:24 Je ne veux pas
00:40:28 Moi non plus.
00:40:34 Il faut faire quelque chose.
00:40:37 Il faut que tu découvres
00:40:40 O.K. Je commence
00:40:43 Je m'occupe des affaires de Phin.
00:40:45 Tu vas avoir la force ?
00:40:51 Mon frère a été écrasé
00:40:54 Je vais trouver qui a fait ça
00:40:56 O.K.
00:40:59 Abigail, reste avec Hutch.
00:41:06 Et on ne touche pas à ce jeu,
00:41:09 Y a quelqu'un qui sert ici ?
00:41:13 Votre femme et vos enfants
00:41:16 Vous voulez un calmant ?
00:41:20 - J'ai l'air d'avoir 12 ans ?
00:41:23 Je me suis retiré
00:41:25 Q *bert ? Génial.
00:41:29 Je cherche des renseignements
00:41:32 Stay Alive ? Connais pas.
00:41:34 Peut-être un jeu underground.
00:41:37 - C'est fait par qui ?
00:41:42 Un jeu n'est que le prolongement
00:41:45 Vous ne joueriez pas à un jeu de Manson.
00:41:47 Non, sans doute pas.
00:41:51 Ça vous est peut-être arrivé.
00:41:53 Oui, je n'ai rien trouvé.
00:41:58 Ce doit être une espèce de jeu
00:42:16 Oui, d'accord. Écoute, je te rappelle
00:42:19 Elle a dû laisser une fenêtre ouverte.
00:42:23 - Comment le sais-tu ?
00:42:26 Oui.
00:42:33 Oui, c'était comme...
00:42:38 Je me réfugiais ici
00:42:41 Tu n'es pas obligé de me raconter.
00:42:45 Mon père perdait un peu la boule.
00:42:49 Il croyait que ma mère
00:42:55 À son avis, tant qu'à ne pas être avec lui,
00:42:59 Il a donc mis le feu à la maison.
00:43:01 Tout a brûlé.
00:43:07 Les pompiers m'ont sauvé de justesse,
00:43:10 Ils l'ont retrouvée dans son lit.
00:43:16 Je me dis que si j'avais été un peu
00:43:22 j'aurais pu l'arrêter.
00:43:25 Mais je n'ai pas bougé.
00:43:27 Il aura 76 ans à sa libération.
00:43:30 La famille, y a que ça !
00:43:34 Cette fenêtre est ouverte.
00:43:36 Ça explique ta peur du feu ?
00:43:40 Ça explique ma haine du feu.
00:44:12 - Je vais t'ouvrir la porte.
00:44:14 Viens.
00:44:20 On va fouiller la chambre de Loomis.
00:44:24 Qu'est-ce qu'on va découvrir
00:44:34 Ils ne savaient pas où chercher.
00:44:37 Quoi ?
00:44:39 Qu'est-ce que c'est ?
00:44:42 C'est l'éditeur de jeux
00:44:45 J'en ai le frisson.
00:44:51 J'ai trouvé l'adresse de l'éditeur.
00:44:53 C'est sans problème.
00:44:58 Attends. Prends Belle Chasse jusqu'au
00:45:00 On va chez le concepteur du jeu.
00:45:06 Je lis Malleus Demonium.
00:45:10 C'était un manuel pour les inquisiteurs.
00:45:14 nous devons lui enfoncer des clous
00:45:17 Les clous vont lui redonner
00:45:20 et ensuite - c'est très important -
00:45:24 "Une âme non-morte n'est purifiée
00:45:27 Tu crois que son âme est revenue ?
00:45:34 C'est du spiritisme. Un esprit assez fort
00:45:36 Je n'y crois pas.
00:45:40 Le détective Charles King
00:45:43 Ce meurtre est peut-être relié...
00:45:47 Bon Dieu ! Le bœu, King, est mort.
00:45:49 Quoi ?
00:45:53 On a un problème de plus.
00:45:57 La police arrive.
00:45:59 On se rejoint chez Loomis.
00:46:02 - Chez Loomis ?
00:46:04 Grouille-toi, sinon ils te coffrent.
00:46:11 Allez, vite !
00:46:22 Donne.
00:46:28 Fouillez l'appartement.
00:46:31 On a trouvé quelque chose ?
00:46:36 COMTESSE ELISABETH BÀTHORY
00:46:39 - Tu te souviens de son journal ?
00:46:43 Oui, dans le jeu.
00:46:45 - Si c'était ça ?
00:46:50 - Le texte approprié.
00:46:51 Rien à voir avec un fantôme.
00:46:55 Tu crois qu'on a fait apparaître
00:47:02 - D'abord, on a dû réciter cette prière.
00:47:05 Qu'est-ce qu'il y a, Swink ?
00:47:09 On en parlait, October et moi.
00:47:12 Le jeu est ouvert, pourquoi ?
00:47:14 Le jeu.
00:47:17 Je ne l'ai pas ouvert.
00:47:21 Je t'avais dit de ne pas jouer.
00:47:49 - Où est October ?
00:47:54 Tu as dit que si on ne jouait pas,
00:47:58 Je ne connais pas la loi,
00:48:01 Je n'ai pas joué. Personne n'a joué.
00:49:01 - Si personne n'a joué, donc...
00:49:44 O.K.
00:49:57 Crisse !
00:50:11 Lâchez-moi.
00:50:21 Au secours.
00:50:23 Lâchez-moi.
00:50:28 Ouvre la fenêtre.
00:50:34 Vite.
00:50:37 Allez vous faire foutre.
00:50:40 Vite.
00:50:44 C'est ouvert.
00:50:48 Non.
00:50:50 Tu vas t'en tirer.
00:50:55 Je vais arranger ça.
00:51:11 Bon Dieu ! Ne me faites pas ça.
00:51:17 - Je n'aurais pas dû la laisser.
00:51:22 C'est de ma faute à moi.
00:51:25 Tu aurais dû partir
00:51:31 Tu étais parfaitement heureuse avant.
00:51:33 Mon père n'est pas architecte.
00:51:36 - Quoi ?
00:51:39 Ma mère n'enseigne pas
00:51:44 - En maternelle, non ?
00:51:48 Je n'ai raconté que des menteries.
00:51:54 - Ce minibus, alors...
00:52:05 Je déteste dire la vérité et que les gens
00:52:08 Il faut en finir.
00:52:10 Il faut arrêter ça.
00:52:17 - Et ça commence à urger.
00:52:19 Il faut trouver son corps.
00:52:21 Donc, trouver la tour.
00:52:25 Celui qui a conçu ce jeu
00:52:36 Il sait où se trouve
00:52:38 Qu'est-ce que tu fais, Swink ?
00:52:41 Il faut rester en vie dans le jeu
00:52:44 - L'un de nous doit jouer.
00:52:47 Il y a quelque chose
00:52:52 Puisque ça fonctionne avec ou sans nous,
00:53:11 Allons-y.
00:53:29 - O.K., tu sais ce que tu dois faire.
00:53:34 C'est l'heure de jouer.
00:53:47 Incroyable, cette histoire.
00:53:51 C'est ici qu'ils ont conçu Stay Alive ?
00:53:59 Drôle d'endroit pour concevoir un jeu.
00:54:24 Allons-y.
00:54:42 Ohé !
00:54:45 Une seconde, je vérifie.
00:55:09 Attends-moi ici.
00:55:19 Bon Dieu !
00:55:22 PAUSE
00:55:34 Maudite merde !
00:55:37 Rassure-moi :
00:55:39 - Tout va bien.
00:55:42 - Va vers la porte arrière.
00:55:45 - Tu es où ?
00:56:02 Une seconde.
00:56:05 - Il y a deux issues devant toi ?
00:56:26 Utilise le portail, pas la porte,
00:56:30 Il doit y avoir un escalier à gauche
00:56:33 Comment tu sais ça ?
00:56:37 Écoute-moi. Traverse la cuisine
00:56:48 Marche jusqu'à ce que tu voies
00:56:58 - Tu vois le portail de fer forgé ?
00:57:12 C'est comme dans le jeu.
00:57:29 Crisse !
00:57:34 C'est la plantation Gerouge.
00:58:13 C'est le jardin de la salope.
00:58:49 PLAN DE LA PLANTATION GEROUGE
00:59:00 Elisabeth.
00:59:04 - Ça veut dire quoi, Hutch ?
00:59:11 Crisse.
00:59:13 Le journal d'Elisabeth.
00:59:31 Ces filles, elle les a toutes tuées.
00:59:36 Abigail a des problèmes là-haut.
00:59:55 C'est plus court par l'escalier extérieur.
01:00:01 Il y a un cadenas.
01:00:05 Tu ne vois pas sur la marche ?
01:00:16 Tu me fais marcher.
01:00:19 - Maintenant ?
01:00:35 Swink !
01:00:41 - Je ne peux pas entrer, c'est barré.
01:00:50 - C'est...
01:00:54 - Je ne vais pas y arriver. Aide-moi.
01:01:05 J'essaie un truc.
01:01:10 C'est bon.
01:01:23 Tout va bien.
01:01:25 Il s'est passé quoi ? Vous allez bien ?
01:01:28 Oui, tu lui as sauvé la vie.
01:01:30 - Crisse, ça marche.
01:01:34 Il nous faut trois clous.
01:01:37 On purifie l'âme d'une sorcière
01:01:41 Attends. Si tu vas là-haut,
01:01:47 On ne sait jamais...
01:02:07 Non.
01:02:18 Ouais.
01:02:27 Viens, ma salope.
01:02:30 Crisse.
01:02:34 Tu triches, salope.
01:02:40 Fous le camp.
01:03:01 À l'aide.
01:03:31 Ne vous approchez pas de moi.
01:03:37 PARTIE TERMINÉE
01:03:53 Je suis désolé, Hutch.
01:04:12 Il nous faut un marteau.
01:04:19 - Viens.
01:04:27 Ouvre la porte.
01:04:43 Hutch, viens. Viens.
01:04:50 Merci, Swink.
01:04:52 Pardonne-moi.
01:05:04 C'est O.K. Tout va bien. O.K. ?
01:05:27 Je passe en premier. Suis-moi.
01:05:44 O.K.
01:05:48 Tu as entendu ?
01:05:58 C'est bon.
01:06:01 Viens.
01:06:39 Par ici.
01:06:45 Il doit y avoir une deuxième porte.
01:07:04 Ce doit être la tour.
01:07:07 - C'est barré.
01:07:11 Laisse-moi réfléchir.
01:07:15 - Comment ?
01:07:17 - Quoi ?
01:07:22 Réfléchis.
01:07:30 Non, je ne te laisse pas seule.
01:07:34 Je veux que tu y ailles.
01:07:40 Tu es notre dernière chance. O.K. ?
01:07:58 - Ce n'est pas possible.
01:08:02 Je ne la laisserai pas t'enlever.
01:08:09 Je sais.
01:09:07 Sois prudent.
01:09:10 Il m'aime,
01:09:19 il ne m'aime pas.
01:09:23 Il m'aime,
01:09:26 il ne m'aime pas.
01:09:30 Il m'aime,
01:09:33 il ne m'aime pas.
01:09:40 Il m'aime...
01:10:04 Va-t'en.
01:10:07 Non, va-t'en.
01:11:11 Hutch.
01:11:16 Pourquoi tous ces miroirs brisés ?
01:12:21 Celui-ci ne se brisera pas
01:12:37 Maman.
01:12:39 - Hutch.
01:12:50 Vite. Grouille-toi. Vas-y.
01:13:43 Vas-y, vas-y, Hutch.
01:14:01 Génial.
01:14:24 STAY ALIVE
01:14:26 Venez à moi, nuages.
01:14:31 Transformez-vous en tempête maléfique
01:14:35 Que l'ombre de la nuit témoigne
01:14:38 pour qu'ils ne me fassent pas de mal.
01:14:40 Que le sang de la foule me purifie,
01:14:43 préservant ma beauté éternelle.
01:22:42 Je vous adresse cette prière.