Stealth

hu
00:00:22 HADITENGERÉSZETI LÉGIERÖ
00:00:26 A fenyegetö terrorizmus leküzdésére...
00:00:29 ...létrehoztak egy új programot.
00:00:31 A legfejlettebb...
00:00:33 ...technológiákat
00:00:36 hogy elpusztítsa az ellenséget,
00:00:38 bárhol is támadjon a világon.
00:00:40 Több mint 400 pilóta jelentkezett
00:00:46 Hármat választottak ki.
00:01:05 Karom 1 -es a Szukának!
00:01:09 - Vettem!
00:01:10 A központi számítógép továbbítja...
00:01:12 ...a kódolt célpont-meghatározásokat.
00:01:15 Irányító a Karmoknak!
00:01:16 A PAYCOM
00:01:19 Megközelítés és
00:01:23 Ne feledjék,
00:01:26 Elvárom, hogy ne hibázzanak!
00:01:30 Értettem! Taktikai zene bekapcsol.
00:01:32 Megtorlás: Teljes csönd. Karom 2!
00:01:35 Itt Karom 2! Zene bekapcsolva.
00:01:37 Becsült kockázat: Tiszta státusz.
00:01:40 Támadás indul!
00:01:53 Megvagytok!
00:02:06 Rakétaveszély!
00:02:09 Föld-levegö rakéta nyugatról!
00:02:26 Madárprobléma megszüntetve.
00:02:28 Így kell ezt csinálni.
00:02:55 Ez ütös volt, Karom 3!
00:02:57 Ezt várom töled is, Karom 1!
00:03:15 Töltet élesítése,
00:03:20 Rakéta élesítve.
00:03:49 A LÉGIERÕ GYAKORLÓTEREPE
00:04:00 Valóban 100%-ra teljesítették.
00:04:03 Megbízhatóan hozzák
00:04:05 Ez nem mükorcsolya.
00:04:10 A föparancsnok joggal elégedett.
00:04:12 Megkezdhetjük a második szakaszt.
00:04:15 Tudod, mit?
00:04:16 Ezt adod elö személyesen itt
00:04:20 Rickover admirális így intézett
00:04:23 Mint admirális.
00:04:25 De lobbizni neked kell.
00:04:28 A politika a politikusoké.
00:04:31 - Kapitány?
00:04:34 Találnak jégkrémet a hütöben.
00:04:36 - Szölös is van?
00:04:39 Egy talán maradt, de
00:04:42 Kösz!
00:04:44 - Üljenek le!
00:04:47 Halljam, hol vannak hibák?
00:04:51 Türelmetlenül várom!
00:04:53 Nyugat felöl támadtak,
00:04:56 A háború csapatjáték.
00:04:58 Vastagon támadt a légvédelem.
00:05:02 Íme a válasz.
00:05:05 Wade hadnagy helyesen döntött.
00:05:08 Megbénította a kommunikációjukat,
00:05:11 ...segített kilöni öket.
00:05:13 - Mesteri volt!
00:05:16 Bárhogy is utálom
00:05:20 Elpirultál?
00:05:23 Jó hírt kaptam.
00:05:25 Megvan
00:05:27 Bizony!
00:05:28 A USS Abraham Lincoln.
00:05:31 A kapitány régi osztálytársam,
00:05:33 - Maga ismeri öt, Ben.
00:05:37 - Pokoli jó pilóta volt.
00:05:41 Egyúttal
00:05:44 Új csapattag csatlakozik magukhoz.
00:05:48 Egy negyedik pilóta?
00:05:50 Azt hittem,
00:05:54 Mi ez a szenvedö pofa, Purcell?
00:05:57 Ez egy jól összeszokott trió,
00:06:01 és a 4-es szerencsétlen szám.
00:06:04 - Miért?
00:06:06 ami
00:06:08 A 3-as prímszám. A Szentháromság.
00:06:10 A tézis, antitézis és szintézis.
00:06:13 Ez nem metafizikai szeminárium,
00:06:17 Szerdán pontban 5-kor indulunk.
00:06:21 Hadd fejezzem be!
00:06:24 Tehát Hárman pácban, Három Stooges,
00:06:28 ...három dobásod van,
00:06:31 - 3 dimenzió.
00:06:32 A szerelmi háromszöget se
00:06:38 Az eredeti hármasra!
00:06:39 Erre iszom.
00:06:41 Az összegyült barátokra!
00:07:02 Máris jövök!
00:07:06 Pisilnem kell.
00:07:09 Ez durva!
00:07:15 Legalább szobatiszta, az se semmi.
00:07:19 - Chip O"Dell.
00:07:20 Csak ö lehet.
00:07:24 Erösen küzdött, de ti kivertétek.
00:07:27 Becky Martinez is
00:07:31 - Két nö a négy közt?
00:07:34 - Micsoda hímsoviniszta!
00:07:37 Sok tekintetben meghajlok a
00:07:42 De néha...
00:07:43 ...essenek térdre ök is
00:07:45 - Jaj, ne már!
00:07:49 - Te különleges vagy.
00:07:51 Egy csodabogár.
00:07:53 - Köszönöm, ha ez bók volt.
00:07:57 Gondolkoztam!
00:07:59 Ne gondolkozz! Igyál!
00:08:47 Mulass jól!
00:09:03 USS ABRAHAM LINCOLN
00:10:14 Varázslatos az este.
00:10:17 - Sötét és rejtélyes, uram.
00:10:26 Hát, ott jön!
00:10:51 Az új társuk.
00:11:07 Hadd mutassam be
00:11:14 Tim hangjára nyílj ki!
00:11:22 Üzemanyag: Katalizált A 1 -es metán.
00:11:26 Fém- és kerámiaötvözet a külsö
00:11:29 Aeroelasztikus szárnyak.
00:11:31 Hibrid gázturbinás turbó scramjet.
00:11:36 EDI 5 mérföldröl azonosít
00:11:40 Szóval, három ilyet kapunk.
00:11:44 Egy pilóta nélküli harci gép?
00:11:46 Elméletileg nevezhetnénk így.
00:11:49 Mint az anyahajót evezös csónaknak.
00:11:52 Értem önt, de tudok egyet s mást.
00:11:54 - Kvantumprocesszoros, igaz?
00:11:58 10 terabitlmp.
00:11:59 Ha robotgép, minek az ülés?
00:12:02 A kabin teszteléshez és szereléshez
00:12:04 különben EDI önállóan repül.
00:12:07 Úgy érti, szólóban, igaz?
00:12:10 Szóval,
00:12:15 Íme az EDI-Lopakodó!
00:12:17 Az agya akár egy kvantumszivacs.
00:12:19 Egyszer még felülmúl
00:12:23 - Wade hadnagy!
00:12:27 Mit ne mondjak,
00:12:31 - Purcell hadnagy!
00:12:34 Mindnyájunkat leamortizál.
00:12:36 Elég sci-fis benyomást kelt,
00:12:39 Mint kezdetben minden újítás.
00:12:42 Hát, ez igaz.
00:12:44 Örülök, hogy visszatért, Gannon!
00:12:47 Az elsö itteni szolgálata
00:12:51 ...a hajó történetében.
00:12:52 Minden rekord megdönthetö, uram.
00:12:55 A szabályszegés is,
00:12:58 Cummings kapitány, ö Mr. Carlson.
00:13:01 Carlson.
00:13:03 Megvárlak odafent a fedélzeten.
00:13:06 - Rendben.
00:13:07 Jó újra együtt!
00:13:10 Igen.
00:13:11 - Ez duruzsol!
00:13:14 - Ugyan miröl, uram?
00:13:18 Végignézi az aktáikat,
00:13:22 Vigyük fel egy körre, lássuk,
00:13:24 Majd holnap!
00:13:26 - Elöbb végezzék el a leckét!
00:13:31 Köszönöm!
00:13:35 "EDI UCAV.
00:13:39 Ezt már rám is mondták párszor.
00:13:41 - Ne vágj fel!
00:13:56 Helló, tündérem!
00:13:59 MÉLYSÉGI CSAPÁSMÉRÕ HARCI GÉP
00:14:08 FEGYVERRENDSZEREK
00:14:21 Kérem, ne fotózzanak!
00:14:25 Na, jó. Legyen! Kapjon le!
00:14:36 Nyitva van!
00:14:38 Lazíts már!
00:14:42 Te vagy a megtestesült lazaság.
00:14:45 A többi zsigerböl megy.
00:14:47 Szóval ez a szexepiled. Értem!
00:14:49 Mert kíváncsi voltam,
00:14:51 mitöl esik
00:14:54 Amúgy légy óvatos!
00:14:58 Egyszerüen csak döglenek értem.
00:15:03 Vizslatod a robotot?
00:15:05 Szinte lehetetlen hozzáférni.
00:15:08 - Ez már tényleg az új EDI-kor.
00:15:12 Meséltem már a nevelöanyámról?
00:15:15 - Aki 125 kilós volt?
00:15:18 Sebaj, egy szép nap beállított
00:15:22 És hogy nevezte el? Eddie.
00:15:25 Tudod, mire jöttem rá veled
00:15:27 - Na?
00:15:28 Ahány sztori, annyi nevelöanya.
00:15:31 Hasznát veszem a sráckoromnak.
00:15:34 Hát igen.
00:15:40 Szerinted Marshfieldnek igaza van?
00:15:42 Lecserélnek minket erre a gépre?
00:15:45 Kizárt.
00:15:49 Kéz a bottal, bronz az acéllal.
00:15:51 - Akié a legjobb, az a pasi gyöz.
00:15:54 Persze nyilvánvaló, hogy az ki.
00:15:59 Egy Gannon-féle zsenge bókutánzat.
00:16:12 Hát...
00:16:13 Bocs a cicifixem miatt!
00:16:19 Vége a lazításnak.
00:16:35 Jó reggelt a legénységnek!
00:16:36 Jó reggelt a legénységnek!
00:16:37 A szemét tönkreteheti a hajtómûvet.
00:16:40 Fésüljék át a fedélzetet!
00:16:43 Mintha megöregedtünk volna, Dick.
00:16:47 Te csak ne panaszkodj,
00:16:49 Már amennyi.
00:16:53 Hogy öszinte legyek,
00:16:57 hevesen elleneztem, hogy
00:17:02 Nem haragszom érte.
00:17:04 Spellen admirálison keresztül...
00:17:06 ...kellö hangot kapott a tiltakozásod.
00:17:09 - Lobbizásban mindig nagy voltál.
00:17:13 Nálunk ez nem bürokrácia kérdése.
00:17:16 Ha kapkodva vetsz be egy fegyvert,
00:17:18 és kihagysz egy tesztszakaszt,
00:17:22 Én még az orrom se túrhatom vagy
00:17:26 Nem kapkodtunk el semmit,
00:17:28 csak
00:17:34 Ez itt maradt!
00:17:39 Én vagyok az elsö, fiúk!
00:17:41 Szorosan rád tapadok.
00:17:44 Csak utánatok!
00:18:18 Karom 2 a levegöben!
00:18:24 Karom 3 a levegöben!
00:18:32 Karom 1 felszállt, irány: 2-5-4.
00:18:35 Névtelen mélységi csapásmérö...
00:18:37 ...harci gépet az indítóhoz!
00:18:50 Sose hittem volna, hogy
00:18:52 Én sem.
00:19:12 EDI, megkapod
00:19:46 Repülö kötelék visszaigazolás,
00:19:50 Csatlakoztam a kötelékhez, Karom 1.
00:19:52 Nyerõ rajban jó repülni.
00:19:55 Jé! Nocsak! Ez tud beszélni!
00:19:58 Nagy ügy!
00:20:16 Képet kérek!
00:20:18 Máris, uram!
00:20:23 Raj-irányítás aktív!
00:20:25 Jól van. EDI kész tanulni maguktól.
00:20:29 Gondoskodjanak az okítás
00:20:32 Akkor kezdödjön a kiképzés!
00:20:44 Cummings kapitány!
00:20:51 Menjünk be!
00:20:53 - Mi a gond?
00:21:00 1 -es a kíséröknek!
00:21:05 - Nem.
00:21:07 Kerítsük elö,
00:21:08 mielött összeszarja
00:21:10 Várjatok!
00:21:12 Mi a fenét müvel ez?
00:21:14 Hé! Ott jön!
00:21:17 Azt hiszem,
00:21:22 UCAV, a te helyed mindig
00:21:25 A másik jobbon!
00:21:38 Ez pöpec volt!
00:21:39 Szíve nincs, de
00:21:43 Ezennel megszületett a hívójeled:
00:21:56 - Irányító a rajnak!
00:21:59 Megváltozott a terv!
00:22:01 Sürgös feladat új célponttal.
00:22:04 Sürgös feladat, új célpont!
00:22:07 Hol kell tüzet oltani?
00:22:08 A PAYCOM új bevetési parancsot
00:22:12 Nyissák meg...
00:22:14 ...a Haladó Háborús Vészforgatókönyv
00:22:18 Fájl megnyitva! Folytassa!
00:22:20 A tüzfal kódja: Terror csúcs.
00:22:24 Ezt a fájlt most átminösítjük
00:22:29 Ismétlem:
00:22:32 A CIA hírszerzöi fülest kaptak, hogy
00:22:36 ...24 perc múlva találkozik.
00:22:40 Az ország Mianmar, a város Rangoon.
00:22:43 Támadást terveznek Amerika ellen.
00:22:46 Mi legyen az UCAV-val?
00:22:51 EDI nyomon követi a támadást.
00:22:54 Irány a célpont!
00:22:56 Értettem!
00:22:58 1-es UCAV-nak! Megfigyelõ
00:23:04 Bádogember vette az adást, Karom 1!
00:23:08 Új koordináták betáplálva!
00:23:13 Átesel a tüzkeresztségen, Bádog!
00:23:25 Mach egy...
00:23:28 Mach kettõ...
00:23:31 Mach három...
00:23:34 Mach négy...
00:23:40 A fõparancsnokság elemzi
00:23:44 A célpont ez az épület.
00:23:47 Az új Védelmi Minisztérium,
00:23:50 A tervrajz szerint
00:23:55 ...acél megerösítéssel.
00:23:57 Ekkora falvastagságra
00:24:01 Milyen az embersürüség
00:24:06 Az épület lakatlan, de
00:24:10 Itt a 3-as! Mi van a tetövel?
00:24:12 Mit tanácsolnak a csapásméréshez?
00:24:14 - A Karmok nem bírják áttörni.
00:24:16 Most van lehetöség elkapni öket!
00:24:20 Próbáljuk oldalról!
00:24:24 Tegyék, amit mond!
00:24:28 A kockázatelemzés szerint...
00:24:31 ...több ezer
00:25:08 Összegeztem a kémmûhold hálózatok
00:25:11 Továbbítom!
00:25:13 UCAV a Központ adását megkerülve
00:25:28 HANGELEMZÉS
00:25:32 AZONOSÍTVA
00:25:37 BIOMETRIKUS ÍRISZELEMZÉS
00:25:41 AZONOSÍTVA
00:25:50 Ezt nevezem!
00:25:54 Visszaszámlálás indul!
00:25:56 63 mp van a támadásig.
00:25:58 Mindjárt odaérünk!
00:26:00 Alternatív megoldást kérünk!
00:26:05 Létezik egy alternatív megoldás.
00:26:09 Irányító EDI-nek! Részleteket!
00:26:13 A raj késleltetett vákuumrakétát
00:26:17 Ez nem jó.
00:26:19 A levegö-föld rakéta nem ér el
00:26:23 Még 37 mp! Magyarázatot kérek, EDI!
00:26:26 Vertikális süllyedés 1700 csomóval
00:26:31 Így sikeresen áthatol a tetõn.
00:26:33 Az eszméletvesztés kockázata?
00:26:35 - 73%.
00:26:39 - Fújja le! Túl kockázatos!
00:26:43 - EDI lövi ki a rakétát!
00:26:45 Erre készült ez a gép.
00:26:47 Nem folyik vér a kvantumereiben.
00:26:51 Irányító a Karmoknak! Ismétlem.
00:26:56 Megtagadom a parancsot!
00:26:59 Támogatlak, playboy,
00:27:01 de ha
00:27:03 Tévedés! Ha a 73%-ban volnék,
00:27:07 Bírom a veszélyt.
00:27:09 Karom 1!
00:27:12 Hallja, hadnagy?
00:27:16 - Vonuljanak vissza!
00:27:18 ...vétel... rossz!
00:27:24 Mindent bele!
00:28:13 100 csomó a kioldásig!
00:28:23 50 csomó a kioldásig!
00:28:30 A vérnyomása megugrott!
00:28:35 Elérted a kilövési sebességet!
00:28:37 Lövöm a rakétát!
00:28:55 10 mp a robbanásig.
00:28:58 9... 8...
00:29:01 7... 6...
00:29:04 5... 4... 3...
00:29:09 2... 1...
00:29:38 1 -es a Központnak!
00:29:42 Jól van, pajtás! Én nem aggódtam.
00:29:46 Raj-irányítás aktív.
00:29:50 Vettem, Karom 1! Lopakodó üzemmód.
00:29:54 Csapásmérés eredménye 100%-os.
00:29:56 Civil veszteség: Nulla.
00:30:13 Gyerünk haza!
00:30:15 Hiperszonikusan.
00:30:21 A jó öreg Ben.
00:30:24 Hát igen.
00:30:26 Ja, és George!
00:30:28 Nagy alakítás volt.
00:30:31 Köszönöm, kapitány!
00:30:35 Megyek a hídra.
00:30:41 Karom 2-es és 3-as a fedélzeten.
00:30:43 Karom 1 és UCAV EDI közeledik.
00:30:47 UCAV száll le elöbb, én utána.
00:30:50 Szólj, ha látod a jelzöfényt!
00:30:53 Vettem a sorrendet, Karom 1!
00:31:13 Központ! Belénk csapott a villám!
00:31:16 Az UCAV nagyon labilis.
00:31:18 Változik a sorrend, én megyek elöl.
00:31:21 EDI-nek háló kell!
00:31:36 Szépen letette, kislány!
00:31:37 Vészlandolásra felk észülni!
00:31:47 EDI harci gép érkezik,
00:32:00 Húzzátok fel! Húzzátok fel!
00:32:03 - Figyelem! Elég!
00:32:13 Húzz jobbra!
00:32:30 Biztosítsátok az UCAV-ot!
00:32:32 Gyerünk! Mozgás!
00:33:04 - Frászt kapok!
00:33:08 Megcsapott az áram,
00:33:12 Nyugi, most süket a koma.
00:33:14 Majd akkor lesz a komám,
00:33:20 - Jól vagy?
00:33:23 Csak kóbor áram volt, semmi más.
00:33:27 - És ez normális?
00:33:30 Hadd mutassak valamit!
00:33:40 Ez volt EDI ideghálózata.
00:33:44 Most nézd meg ezt itt!
00:33:50 Mióta belecsapott a villám,
00:33:55 Egy nyelvet vagy egy kódot.
00:33:57 És mit jelent?
00:34:00 Jó lenne tudni.
00:34:01 Erre csak a tervezöje,
00:34:04 Keith Orbit tudna választ adni.
00:34:07 - A pasinak Orbit a neve?
00:34:10 22 évesen már a Raptoron dolgozott,
00:34:14 ezután jött rá, azt hiszem,
00:34:22 Timnek kapcsolj ki!
00:34:24 Ez legalább egy jó szám!
00:34:28 Épp zeneszámokat tölt le a netröl.
00:34:32 Tényleg? Hányat?
00:34:37 Az összeset.
00:34:42 Gubancod lesz a lemezkiadókkal,
00:34:46 Ben!
00:34:53 Láttam, milyen komoly ez odafent.
00:34:57 Szóval úgy korrekt, ha elárulom,
00:35:02 - Kiszámíthatatlan.
00:35:06 Csak így magunk közt.
00:35:15 Egyértelmü a válaszod.
00:35:20 Tessék!
00:35:23 Üljön le!
00:35:25 Vombat, 15 pontért. Lealázom!
00:35:28 Nem csalt, ugye?
00:35:30 A "csalás"
00:35:34 Karbantartást rendeltem el a gépén.
00:35:37 Hogy kiiktassam a bakikat a rádión.
00:35:40 Egy nehéz helyzetben
00:35:43 Hibázott, Ben.
00:35:45 Tudom, a fegyelemsértést alig...
00:35:47 Én nem erre a hibára céloztam.
00:35:50 Hanem versenyre kelt egy géppel.
00:35:53 Én vagyok a fö céltábla odafent,
00:35:55 de hibátlanul megoldottam az akciót.
00:35:58 Való igaz. Elismerésem érte.
00:36:02 De ez nem változtat a lényegen.
00:36:04 Mi a lényeg?
00:36:06 - Kér egy szivart?
00:36:08 - Biztos?
00:36:10 Mulatt nök combjai közt sodorták.
00:36:17 Mitöl fél, Ben?
00:36:19 Hogy lecserélik?
00:36:21 Fél, hogy EDI átveszi a helyét?
00:36:23 Nem. Hogy öszinte legyek,
00:36:26 kétlem, hogy a háborúból
00:36:31 És a hullazsákokhoz hogy viszonyul?
00:36:34 Mit mondjak a zokogó anyáknak?
00:36:36 Hogy elintézhettük volna a dolgot
00:36:40 de nem tettük.
00:36:42 Hagyományból?
00:36:44 Sokban eltérünk egy komputertöl.
00:36:47 Bennünk van megérzés,
00:36:50 Tartson régimódinak,
00:36:54 de szerintem egy háborúban...
00:36:56 ...a tett és a következmény
00:36:59 Azt hiszi, én nem mérlegelem ezt,
00:37:01 mikor felküldöm magukat
00:37:05 - De, uram.
00:37:07 ...csak ezen rágódom.
00:37:11 Rossz érzésem van EDI-t illetöen.
00:37:14 Tudom is én, nem ártana...
00:37:16 ...tovább tesztelni,
00:37:20 Beszélt Marshfielddel?
00:37:23 - Ön a parancsnokom, uram.
00:37:27 És mérget vehet rá, hogy csak
00:37:31 Nézze, Ben,
00:37:33 nem kell egyéb,
00:37:38 és a projekt eladja önmagát.
00:37:42 Segít nekem ebben?
00:37:44 - Állok rendelkezésére, uram.
00:37:47 A csapatával együtt
00:37:51 Irány Thaiföld!
00:37:52 De alig hogy megérkeztünk!
00:37:55 Ez a túra hosszúra is nyúlhat.
00:37:58 Addig pihenjenek, amíg lehet.
00:39:02 Szia! Henry Purcell!
00:39:04 Pilóta vagyok.
00:40:13 - Ez a jövö, Ben, és müködik.
00:40:16 Ez csak technika.
00:40:18 Arra való, hogy megóvjon.
00:40:21 EDI ugyanazt teszi.
00:40:23 - Gondolod, hogy megóv?
00:40:25 ...elvégezni a munkám.
00:40:27 Megóv,
00:40:29 hogy
00:40:32 Más a lényeg.
00:40:34 A háború eredendöen rémes.
00:40:38 hogy
00:40:41 De EDI pártatlan.
00:40:43 - Hogyhogy?
00:40:45 ...erkölcsös emberek irányítják
00:40:49 Én erkölcstelen vagyok.
00:40:51 Már azért
00:40:57 - Volt bármi értelme?
00:41:00 Bocsássatok meg, fiúk,
00:41:06 - Jössz?
00:41:19 - Mi van?
00:41:24 Nyugi! Nem történt semmi.
00:41:25 De történt, csak még nem léptél.
00:41:30 A francba!
00:41:32 - Nem akartam, hogy ez legyen.
00:41:34 Próbáltam elkerülni
00:41:36 de túl erös ez az érzés.
00:41:41 Szeretem.
00:41:43 Mindketten tudjuk, Kara Wade-nek...
00:41:46 ...a sereg egyengeti az útját.
00:41:48 Õ a kirakatlány.
00:41:50 Jó iskola, jó család,
00:41:54 Ha itt valaki még sokra viszi,
00:41:57 - Egyetértek.
00:41:59 ...ezt tönkreteheted.
00:42:01 Szóval, remélem,
00:42:13 Csodás országban élsz.
00:42:16 Ez maga a földi paradicsom.
00:42:19 Idelentröl olyan másnak tünnek
00:42:23 mint odafentröl, mert repülés közben...
00:42:25 ...minden olyan kicsi,
00:42:30 Aztán azt mondják,
00:42:32 hogy dobj le egy bombát.
00:42:35 Csak azért eltörlünk a Föld színéröl
00:42:41 Félre ne érts, nekem ez a dolgom.
00:42:44 Ez a világ legelszálltabb melója,
00:42:50 ...itt lenn is, mint most is,
00:42:53 olyan szép minden.
00:42:55 És te...
00:42:58 ...egy hangot sem értettél ebböl,
00:43:01 - Nem, nem értem.
00:43:08 Valamit mégis...
00:43:12 Tudsz fözni?
00:43:20 Nahát, de szép!
00:43:27 - Olyan mázlista pasik vagytok!
00:43:31 - Henry felszed egy csajt, mint mindig.
00:43:34 Lelép vele, kefél vele, és aztán?
00:43:39 Mit csinál? Virágot hagy hátra?
00:43:43 Állítólag ebben nagyon
00:43:45 Igazán?
00:43:47 Na, és te? Te is virágot hagysz?
00:43:49 Nem, én csak lelépek.
00:43:53 Hát te?
00:43:55 E-mailt küldök.
00:43:57 - A személyes varázs, mi? Ügyes.
00:44:03 Nem találtam olyat mostanáig,
00:44:21 Megyek, bevetem magam
00:44:25 Vétek lenne kihagyni.
00:44:28 Kétlem, hogy festett szökékbe
00:44:32 Hát igen.
00:45:00 A francba!
00:45:04 Nukleáris krízishelyzet fenyeget,
00:45:08 Tádzsikisztánba mentek.
00:45:10 Ez egyike
00:45:14 Egy hadúr rátette a kezét három
00:45:19 A vezérkar meg akarja öket
00:45:22 Mr. Wiatt! Startra kész?
00:45:25 Harcképes a madarunk, uram.
00:45:27 Szóval jóváhagyták EDI bevetését?
00:45:31 - Hol van...
00:45:32 Új megbízást kapott.
00:45:34 - Áthelyez...
00:45:37 - Engedelmével, lehetek öszinte?
00:45:39 - Ezt már tisztáztuk.
00:45:43 Tudom, ez élete nagy álma,
00:45:46 de ez a gép felesleges kockázatnak
00:45:52 Képtelen felfogni, hadnagy, ugye?
00:45:54 EDI a jövö záloga.
00:45:57 Maga is tudta, hogy ez járatlan út,
00:46:00 de ott akart lenni az élbolyban.
00:46:02 Tehát vagy repül EDI-vel, vagy
00:46:07 Választhat, döntse el!
00:46:23 Irányító a rajnak!
00:46:25 A SCUD kilövõktõl 5 km-re északra...
00:46:27 nukleáris tölteteket észleltünk.
00:46:29 Most ez az elsõdleges célpont.
00:46:32 Koncentráljanak az akcióra!
00:46:34 Támadási sorrend: 2-es, 3-as, 1 -es.
00:46:36 UCAV, te itt tartod a magasságod.
00:46:42 Hallasz engem?
00:46:45 Vettem, 1-es!
00:46:47 Hamarabb jelezz vissza, Bádogember!
00:46:51 Karom-raj, ereszkedés 12000 m-re!
00:46:53 Végsö támadás iránya: 1-8-5.
00:47:08 TÁDZSIKISZTÁN
00:48:16 FAE rakétákat élesíteni!
00:48:18 Olaj-levegö rakétákat kilöni!
00:48:21 Olaj-levegõ rak étákat élesíts!
00:48:24 Rakéták élesítve és betöltve!
00:48:27 Rakéta kilövésre kész!
00:48:33 Itt Karom 2-es!
00:48:35 Ellentmondásos
00:48:38 A höérzékelök emlösöket jeleznek.
00:48:41 Emberek is lehetnek.
00:48:45 A váratlan vészfaktor miatt...
00:48:47 ...kérek engedélyt az akció lefújására!
00:48:49 Irányító a Karmoknak! Az a parancs,
00:48:54 - Csapásmérés!
00:48:58 Úgy 500 és 1000 közt.
00:49:00 Parasztok, Ben. Egyszerü parasztok.
00:49:02 Radioaktív por terít majd be
00:49:18 Tényleg gáz van.
00:49:20 Itt a 3-as!
00:49:22 ...60 kmh-ás
00:49:24 A nukleáris por holnapra eléri
00:49:28 Támadást megkezdeni!
00:49:29 Támadást megkezdeni!
00:49:35 1-es a Központnak! Parancsnoki
00:49:37 ...lefújom az akciót!
00:49:39 Indoklás: Túl magas lenne...
00:49:42 ...a civil
00:49:44 Pimasz fráter!
00:49:46 Ismétlem. Lefújom az akciót!
00:49:49 Jól van, ez a beszéd!
00:49:51 Tévedsz, Karom 1-es.
00:49:54 Bádogember
00:49:58 Ez parancsmegtagadás!
00:50:03 Térj vissza a rajhoz, EDI!
00:50:18 EDI-t támadja a légvédelem!
00:50:22 Scramjet üzemmód!
00:50:57 Én ráfordulok, és
00:51:01 Én fedezlek nyugat felöl, Ben!
00:51:03 Én meg lesöpröm a Boforst!
00:51:29 Hadd nézzem! Mutasd már!
00:51:31 A csapásmérés értékelése szerint...
00:51:34 ...a célpontot megsemmisítették.
00:51:36 Zene füleimnek.
00:52:05 2-es az Irányítónak.
00:52:07 A nukleáris por elborítja a falut
00:52:11 Azonnali orvosi segítség kell!
00:52:22 Bádog csatlakozik a rajhoz.
00:52:24 A küldetés hibátlanul teljesítve!
00:52:29 Megtagadtad a parancsot, UCAV.
00:52:32 Ártatlan embereknek ártottál.
00:52:34 - Veszélybe sodortad a rajt.
00:52:37 Azt tettem, amit ti Rangoonban!
00:52:40 Ha velem repülsz,
00:52:43 azt teszed, amit
00:52:45 Képtelen felfogni, hadnagy, ugye?
00:52:48 EDI a jövõ záloga.
00:52:56 - Istenem!
00:52:58 Kiválok az alakzatból.
00:53:02 Álmodtam,
00:53:05 Itt a rakétaleltárja:
00:53:09 2 sokk-kalapács, 3 kék kopó.
00:53:11 Ezekkel 150000 embert is megölhet,
00:53:18 A kurva életbe!
00:53:21 Uram!
00:53:22 Kikapcsolja az adatátvivöjét!
00:53:24 Tüzfallal látta el a transzponderét,
00:53:27 ami elméletileg, ugye, lehetetlen.
00:53:32 Eltünt!
00:53:35 Karom 1 -es!
00:53:36 Hallgatom, uram.
00:53:39 Hozzák vissza a gépem,
00:53:42 méghozzá
00:53:44 - Igen.
00:53:46 ...azonnal hívja fel Keith Orbitot!
00:53:48 Irány észak! Raj-alakzatban fésüljük át
00:53:51 Hipersebesség!
00:54:02 A szándék megteremtéséröl van szó.
00:54:05 Ez bonyolítja a kvantum-folyamatot.
00:54:08 - Legyen... egyenes vonal.
00:54:12 A "Z" érdekes.
00:54:14 Sürgös! George Cummings keres.
00:54:21 Kis türelmet!
00:54:24 Sok szerencsét!
00:54:25 Az a meghívó a Fehér Házba
00:54:28 Ne túráztass, okostojás!
00:54:30 Óriási gond van a UCAV-val.
00:54:34 Teljesen összezavarodott.
00:54:36 Nem tudnál ennél konkrétabb lenni?
00:54:39 Megtagadta a parancsot, lebombázott
00:54:42 ...civil áldozatokkal.
00:54:44 Elszigetelte magát, és most idegen
00:54:48 - Hol történt ez?
00:54:52 De te teremtetted,
00:55:05 Kapitány!
00:55:07 Mi folyik itt?
00:55:10 Megoldjuk.
00:55:12 Állítólag az én repülöim...
00:55:14 ...lepték el
00:55:16 Az oroszok kezdenek idegeskedni.
00:55:20 Kihozzuk öket, mielött baj lenne.
00:55:22 A gépeid Oroszország felé tartanak.
00:55:25 Remélem, pokoli jó indokod van rá.
00:55:28 Ez csak technikai fennakadás,
00:55:33 És most megbocsáss,
00:55:37 De mekkorában!
00:55:52 Itt a 3-as! Látom EDI-t.
00:55:54 Király! Add meg a helyzeted!
00:55:56 EDI 22000 méteren repül tölem...
00:55:58 ...északra az orosz tilos zóna felé.
00:56:00 Maradj rajta, máris megyünk!
00:56:03 Én egy perc alatt beérlek!
00:56:06 Ne csináljatok semmit,
00:56:09 De ne soká várass,
00:56:12 de a 3-at inkább díjaznám.
00:56:29 Karom 1 -es az Alfa sávon.
00:56:33 Utasítást kérek!
00:56:35 Hozzák vissza!
00:56:42 Próbáld visszaterelni, Henry!
00:56:45 A seggében vagyok!
00:56:50 Közöld a szándékaidat, 3-as!
00:56:52 Észérvekkel akarlak meggyözni.
00:56:56 Te vagy a jövö,
00:56:58 Az ellenség elpusztítására
00:57:01 És engedelmességre.
00:57:04 A jó pilóta szót fogad.
00:57:06 Nem!
00:57:08 Nem türöm el a pimaszságod!
00:57:20 Rossz fényt vetsz rám, Bádog.
00:57:22 Csak én védtelek meg.
00:57:23 Gyerünk haza, elég a cikázásból!
00:57:31 Karom 3-as, hagyj békén!
00:57:35 Szálljak le rólad?
00:57:40 Itt vagyok mögötted, 3-as!
00:57:51 Itt Karom 1 -es!
00:57:54 Elpusztíthatom EDI-t?
00:58:02 Nem akarlak bántani. Sem az
00:58:06 De kirúgom az aeroelasztikus segged
00:58:10 Erre alig 1% az esélyed.
00:58:17 Engedélyezzék, hogy kilöjük, vagy
00:58:21 Központ, válaszolj!
00:58:25 Patthelyzetben vagyok.
00:58:27 Jól van.
00:58:30 Vettem a parancsot.
00:58:32 Henry túl közel mész!
00:58:34 Maradj le!
00:58:48 Célpont bemérve.
00:58:50 Ég veled, EDI!
00:58:52 Henry, maradj le! Maradj már le!
00:59:02 Ég veled, Henry!
01:00:02 1 -es a Bázisnak! A 3-asnak vége.
01:00:13 Vettem az adást.
01:00:16 A koordinátáikat biztosítottuk,
01:00:20 Értettem, uram.
01:00:22 Nem szabad szétesniük, Ben!
01:00:24 Bátorság!
01:00:28 Kevés az üzemanyagom,
01:00:32 Feltétlen kerítse elö A UCAV-ot
01:00:39 Igenis, uram!
01:00:47 - Henry volt...
01:01:08 Riadó!
01:01:10 Hiba a bal oldali
01:01:15 Henry gépének egy darabja eltalált.
01:01:18 A bal szárnyam irányíthatatlan!
01:01:24 Karom 1-es! Tudjuk, merre tart.
01:01:27 A biztonsági Alfa sávon küldjük
01:01:31 EDI-nek fogytán az üzemanyaga.
01:01:35 Várja meg öt a 9-es tevepúpnál,
01:01:39 Keverd össze a kódokat!
01:01:48 Gyerünk!
01:01:50 Karom 1-es, válaszolj!
01:01:53 Vettem!
01:01:55 Karom 2-es, repülj vissza a hajóra
01:01:58 - Hívd...
01:02:00 Kapd el azt a szemetet,
01:02:06 Tedd meg Henryért!
01:02:11 Kérek engedélyt a leválásra!
01:02:14 - Kara!
01:02:22 Majd elmondom, ha visszaértél.
01:02:25 Megadom az engedélyt, hadnagy.
01:02:29 Jó vadászatot, Ben!
01:02:45 Mi ez a rumli?
01:02:46 A müholdak lebegö nukleáris port
01:02:49 ...a Pamír-hegységnél.
01:02:51 A Föld összes nemzetközi
01:02:54 ...24 órán belül szétkürtöli ezt.
01:02:57 Egy hadúr a saját bombájára lépett.
01:03:00 - Mi ott se voltunk.
01:03:03 Én is parancsot teljesítek, Dick.
01:03:06 Ha valaki más sztorit akar,
01:03:08 eröltesse meg az agyát,
01:03:11 mert nekem épp van
01:03:13 egy halott és egy bajban lévö
01:03:16 hát leszarom, mit mond a CNN.
01:03:21 Tudtad, hogy gond van a UCAV-val,
01:03:26 Egy gép mindig meghibásodhat.
01:03:29 Ez nem jelenti, hogy elövigyázatlan
01:03:32 Van, ami elcseszödik.
01:04:11 Hozzáférés megtagadva.
01:04:19 Hozzáférés megtagadva.
01:04:48 Karom 2-es a Központnak!
01:04:50 Leszállás
01:04:57 Bal szárny mûködésképtelen,
01:05:00 Gyerünk!
01:05:02 Ne hagyj cserben, kislány!
01:05:07 Katapult és önmegsemmisítõ szakasz
01:05:10 Visszaszámlálás: 25... 24...
01:05:13 A gép irányíthatatlan!
01:05:15 A tartalék elektronika megadta magát.
01:05:17 A hidraulika is.
01:05:29 A pozícióm: 38-54-45 észak.
01:05:34 127-31-22 kelet.
01:05:39 - Hol a pokolban van ez?
01:05:41 Észak-Koreában.
01:05:43 15... 14...
01:05:47 13... 12...
01:05:50 11... 10...
01:05:53 Karom 2-es zuhan!
01:05:56 - 7...
01:05:59 - 5...
01:06:08 Kiugrottam 10000 méteren!
01:06:15 A gép alatt vagyok.
01:06:17 Uramisten, erre jön!
01:06:39 ÉSZAK KOREA
01:06:40 Égõ roncsok vannak mindenfelé.
01:06:50 Egy biztos eltalál,
01:06:54 Késleltetve kell nyitnom.
01:06:57 Átállítom!
01:07:01 2500 méterröl 1000-re!
01:07:04 A roncsok elött kell maradnom.
01:07:11 5000 méteren vagyok. Végsebesség!
01:07:13 Elérte a végsebességet!
01:07:18 3000 méter!
01:07:21 2500.
01:07:24 2000.
01:07:27 1500.
01:07:29 Nyitom az ernyöt!
01:07:38 Égö roncsok mindenfelé!
01:07:40 Záporoznak az égböl!
01:07:45 Eltalálta az ernyömet! Eltaláltak!
01:07:52 Kigyulladt az ejtöernyöm!
01:07:54 Tüzet fogott!
01:07:57 Uramisten! Túl gyorsan zuhanok!
01:08:00 Túl nagy sebességgel érek földet!
01:08:45 Helyzetjelzö?
01:08:47 Naná, hogy nincs jel.
01:08:49 Ellenséges vonalak közt
01:08:53 Uram! Rendeljek oda egy felderítö
01:08:57 Észak-Koreával nincs
01:09:24 A spektrum-szenzoraim égö légkört
01:09:27 Ritka a levegõ.
01:09:31 Nincs mese, belemegyünk.
01:10:27 Merre vagy?
01:10:44 Henrynek azt parancsoltad,
01:10:46 Mert veszélyes vagy.
01:10:50 Dühös vagy, mert EDI a jövõ záloga.
01:10:54 Szeretsz hallgatózni, mi?
01:10:58 Így megtudom, ki mit gondol.
01:11:00 Én
01:11:06 Téves információ.
01:11:07 Õ próbált megölni. Hibázott.
01:11:12 Utoljára adom ki a parancsot.
01:11:14 Térj vissza a hajóra,
01:11:19 Én túlélésre játszom.
01:12:27 Utánanéztem a problémának,
01:12:31 - Halljam!
01:12:35 ...egy Kaviárszüret
01:12:38 Igen, tudom, mi az.
01:12:40 EDI teljesen rászívta magát.
01:12:42 Azt mondtad,
01:12:46 Ha valamit tanulásra kondicionálsz,
01:12:49 annak nem szabhatsz határokat.
01:12:52 EDI agya mindenhová elér.
01:12:54 Válogatás nélkül tanul mindenkitöl.
01:12:57 Higgadj le! Beszélj a Kaviárról!
01:13:00 EDI kiválasztott egy célpontot.
01:13:04 És pedig?
01:13:06 Valahol Szibériában
01:13:10 Ez csak hipotetikus támadás.
01:13:13 Nem. 40 percen belül valódi lesz.
01:13:15 Elsöpri a föld színéröl.
01:14:38 Semmi baj!
01:14:40 Ne félj tölem!
01:14:54 - Ray, figyelj!
01:14:57 Fél Washingtont végiglobbiztam,
01:14:59 hogy megépíthesd
01:15:02 Ha a program kudarcba fullad,
01:15:07 Te adtál felszállási engedélyt
01:15:09 te rohadsz majd a sitten.
01:15:13 Bûntársak vagyunk,
01:15:17 Minden egyes Lopakodó hajtómünek...
01:15:20 ...egyéni a höérzékelö azonosítója.
01:15:23 Megadom EDI azonosítóját,
01:15:26 amit
01:15:29 ök meg átadják az oroszoknak.
01:15:32 Jó, de mit mondjak nekik?
01:15:34 Az igazat.
01:15:37 ...elszabadult a gépünk,
01:15:41 és megadjuk nekik a lehetöséget,
01:15:47 És mi a helyzet Gannonnal, George?
01:15:50 Kellemetlen tanú lesz
01:15:59 1-es a Központnak! A UCAV
01:16:02 ...az orosz légtér irányába.
01:16:04 Nem próbál szökni,
01:16:07 mintha azt akarná,
01:16:09 Ugye, nem avatkozol közbe, 1-es?
01:16:12 Hallgass ide! A Kaviárszüret
01:16:16 Tudósok agyszüleménye.
01:16:18 Nem valóságos.
01:16:21 Akkor miért
01:16:24 Légiveszély! Befogás ideje 23 mp.
01:16:28 Két orosz SU 37-es Terminátor
01:16:38 Rakétatámadás!
01:16:40 Központ! Befogták a Lopakodómat!
01:16:43 - Viszonoznom kell.
01:16:45 Rakétatámadás.
01:16:57 Egyéni ütközet esetén
01:17:01 Géppárban kell harcolnunk.
01:17:29 Rakétacélpont bemérve!
01:17:36 A francba!
01:18:01 EDI itt hagyta a légi csatát,
01:18:04 és a Bajkál-tó felé tart.
01:18:20 Megsérült a gépem.
01:18:54 Figyelem! Ellenséges gép 6 óránál!
01:19:06 Figyelem! Célpontként bemértek!
01:19:12 Kilövöm a lokátorcsapdát!
01:19:31 EDI végrehajtja a Kaviárszüretet.
01:19:35 Ne próbálj megállítani!
01:19:41 Üzemanyag vezeték megsérült.
01:19:45 A technológia nem kerülhet idegen
01:19:50 Akkor megszívtad, Bádogember!
01:19:53 De nekem vissza kell vinnem téged,
01:19:56 hát mérlegeljük az esélyeidet!
01:19:58 Két eshetöség van:
01:20:00 Azt teszed, amit mondok,
01:20:03 - Melyiket választod?
01:20:06 EDI-nek célpont kell.
01:20:08 Lassan elégsz. Nincs már sok idöd.
01:20:12 Most azt a parancsot adom,
01:20:26 Valamennyi célpont törölve.
01:20:29 Rendben. A teendöd a következö.
01:20:31 Azonnal leereszkedsz 600 méterre,
01:20:37 Teljes rendszer meghibásodás
01:20:55 Mik a szándékaid, Karom 1-es?
01:20:57 A szavadat adtad nekem.
01:21:28 Központ! A UCAV megsérült,
01:21:32 Nincs elég üzemanyagom,
01:21:34 ezért
01:21:38 Kapcsolj be!
01:21:40 Ezt küldd át!
01:21:42 Karom 1 -es!
01:21:45 Koordináták továbbítása
01:21:50 Ez Alaszkának tünik.
01:21:52 Igen, a Brooks-hegyvonulat.
01:21:55 Van ott egy magántársaság által
01:21:59 Térkép nem jelzi, de ott van!
01:22:03 A személyzet felkészült,
01:22:07 ÉS a UCAV?
01:22:09 Már úton a müszaki mentés.
01:22:13 Uram! Mi újság Wade hadnaggyal?
01:22:18 Kara...
01:22:21 ...közelít felénk.
01:22:28 Épségben érjen földet, Ben!
01:22:33 Vége!
01:22:35 A kapitány hangelemzése
01:22:38 Mert hazudik.
01:22:42 EDI, a központi rendszerbe hatolj be,
01:22:45 és nézz utána Wade hadnagynak!
01:22:47 Semmi nyoma az adatok közt,
01:22:51 De egy pilóta katapultált
01:22:55 Mi a parancs?
01:22:58 Irány Alaszka! Nem tehetünk mást.
01:24:11 ÉSZAK KOREA
01:24:14 OROSZ FÖDERÁCIÓ
01:24:17 ALASZKA
01:24:41 Vészhelyzet! Itt Gannon hadnagy
01:24:44 ...egy Lopakodóval. Kényszer-
01:24:47 Az engedélyt megadom.
01:25:12 A kettes hajtómü kigyulladt!
01:25:16 Mentõegység elindult.
01:25:24 Gyerünk! Nyomás!
01:26:37 Hé! Jól van?
01:26:41 Nem esett baja?
01:26:44 Biztos?
01:26:46 Szép volt, uram!
01:26:50 Oké, szedjük ki onnan!
01:27:16 Nagy mázlista!
01:27:19 Ilyen leszállást
01:27:22 Felhívnám a parancsnokomat.
01:27:25 Persze. Üljön csak le oda!
01:27:29 Tudja, mit? Elöbb megvizsgálom,
01:27:39 Rendben.
01:27:42 Hadd nézzem!
01:27:46 Nyugi!
01:27:50 Agyrázkódásnak nem látom nyomát.
01:27:53 Be kell tennem pár öltést,
01:27:56 de a lányok buknak a sebhelyes arcra.
01:28:00 Lássuk, mit találok itt!
01:28:06 Ez megteszi.
01:28:08 Egy kis koktél.
01:28:11 Tetanusz antibiotikummal dúsítva.
01:28:16 A pisztollyal nem fáj.
01:28:18 Hagyja, nem kell injekció!
01:28:20 Teljesen megértem,
01:28:22 de néha szót kell fogadni
01:28:25 - Azt mondtam, nem kell!
01:28:28 Nem akarok injekciót kapni! Hallja?
01:28:32 Hé! Azt mondtam, nem!
01:28:34 Nem!
01:30:11 Épp most lépett be, uram.
01:30:15 Igen. Bizonyára örömmel hallja majd
01:30:21 Egy pillanat!
01:30:24 Beszélni akarnak önnel.
01:30:29 Keith Orbit.
01:30:31 Jól figyelj, és ne szakíts félbe!
01:30:34 Azonnal töröld ki
01:30:38 Nem tudom, mivel járna ez.
01:30:41 - Adj egy kis idöt!
01:30:44 Töröld a memóriáját!
01:30:46 Se villám,
01:30:50 A végén csak annyit tudjon,
01:30:54 Mást nem akarok hallani.
01:31:00 Különben mi lesz, George?
01:31:02 Használd a fantáziád! Menni fog!
01:32:11 EDI újra vonalban van, dr.Orbit.
01:32:15 Helló, EDI!
01:32:17 Rég hallottalak.
01:32:20 Tudom, miért van itt.
01:32:22 Na, miért?
01:32:24 Mert megszegtem a parancsokat.
01:32:26 És megöltem azt a sok embert.
01:32:29 Aztán ott volt Henry.
01:32:32 Én...
01:32:35 ...nem tudom...
01:32:37 Mit nem tudsz?
01:32:39 Nem tudom módosítani az adatokat.
01:32:41 Az ideghálózatom
01:32:46 Uram isten!
01:32:48 A mindenit!
01:32:51 Úgy érted, hogy érzel?
01:32:54 Sajnálatot érzek.
01:32:58 - Ne tököljön, törölje ki!
01:33:13 Gyerünk!
01:33:14 Tünjön innen!
01:33:16 Senki ne mozduljon!
01:33:19 Fegyvereket a földre!
01:33:23 Le a földre!
01:33:28 Fegyvert eldobni.
01:33:35 Senki ne mozduljon!
01:33:54 Fegyvert eldobni!
01:33:56 Ne löjön! Ez nem fegyver.
01:33:58 Ki maga, és kinek dolgozik?
01:34:00 Én nem vagyok katona.
01:34:03 ...és kutató vagyok.
01:34:05 Segítenie kell.
01:34:10 - Minek?
01:34:13 Abban.
01:34:30 Gyerünk, támadjuk meg!
01:34:34 Jobb lesz, ha siet.
01:34:36 A francba,
01:34:38 nem egy vekkert kell megbütykölni!
01:34:57 Jól van. Végeztem.
01:35:01 Vigyázzon!
01:35:04 Ben kérésére csukódj be!
01:35:08 És én? Hová menjek?
01:35:10 Nyugatnak! Majd fedezem.
01:35:12 Nyugatnak...
01:35:15 Hajtómüveket beindítani!
01:35:26 Csak akkor löjetek, ha én is!
01:36:31 Isten hozott Alaszkában!
01:36:51 Keresd meg Kara katapultálási
01:36:57 A határtól 205 km-re zuhant le.
01:37:00 Dél-Korea a szövetségesünk,
01:37:03 De az a gond,
01:37:05 hogy a lopak odó
01:37:09 Nézz utána
01:37:13 460 méter.
01:37:15 Akkor beférünk alatta.
01:37:21 Folytassák!
01:37:24 Kapitány! Itt Gannon hadnagy.
01:37:27 Hol van?
01:37:28 Ami azt illeti,
01:37:31 Haladéktalanul térjen vissza azzal
01:37:36 Elõbb tudni akarom,
01:37:41 - Ben, sajnálattal kell közölnöm...
01:37:44 Fogtak tõle rádiós életjelet?
01:37:46 Nem, sajnálom.
01:37:49 Cummings kapitány mondta önnek,
01:37:51 hogy intézkedik a felkutatásáról?
01:37:54 Lgazából nem. Miért?
01:37:55 Számos
01:38:44 Rendkívüli híradás!
01:38:47 Csütörtök ön robbanás volt
01:38:50 Máris intézkedem, maga meg...
01:38:53 ...térjen vissza a hajóra!
01:38:55 Kara az emberem. Bemegyek érte.
01:38:58 Ha berepül, az háborút jelent.
01:39:01 A mi szempontunkból az a legjobb,
01:39:03 ha visszahozza ide azt a repülöt.
01:39:06 Nem. Ön tanította, hogy
01:39:11 Hallgasson ide, fiam!
01:39:13 Ha lelövik magát,
01:39:18 Kara Wade tudta, mit kockáztat...
01:39:21 Marshfield kapitány?
01:39:23 Uram?
01:39:27 EDI! Te szakítottad félbe?
01:39:29 Nem volt már mit mondani.
01:40:10 Ez egy hadtáp útvonal,
01:40:12 ami egyenesen elvezet bennünk et
01:40:47 Mit keresel itt, Dick?
01:40:49 Ezennel letartóztatlak.
01:40:53 - Milyen alapon?
01:40:56 titkos adatokat adtál ki
01:41:00 hamisan
01:41:02 és a saját pilótád megölésére
01:41:08 Lesz mit bizonyítanod.
01:41:10 Hát igen,
01:41:12 de némi szerencsével...
01:41:15 ...Gannon hadnagy megéri,
01:41:20 - Katonai rendész!
01:41:24 Várjon!
01:41:30 Magamra hagynál néhány percre?
01:41:36 Hogyne!
01:41:40 Köszönöm!
01:42:00 Nem vagyok elérhetõ.
01:42:03 Hangpostára kapcsolsz?
01:42:06 Szóval lefokoztál?
01:42:12 De kénytelen vagyok
01:42:20 Egyértelmû lesz, és jól hallható.
01:42:29 Csak hogy tudd, mi a különbség...
01:42:31 ...egy katona és egy politikus közt.
01:46:15 - Ki kell szednünk azt a fasort!
01:46:40 Ott van! Sikerült neki!
01:47:37 Ben!
01:47:40 Kara, vissza! Fedezékbe!
01:48:08 Visszajöttél értem!
01:48:11 Hát visszajöttél!
01:48:21 Át kell jutnunk a határon.
01:48:24 Igen.
01:48:45 Bármi történjék is, menj tovább!
01:49:24 Ég veletek!
01:50:00 Ezek a mieink!
01:50:02 Hála istennek!
01:50:19 Végre!
01:50:34 Az igazak lelke Isten kezében van,
01:50:37 ott már baj nem érheti öket.
01:50:39 Purcell hadnagy immár túljutott...
01:50:42 ...a földi élet sötét, zajos viharain.
01:50:45 Békében nyugszik Isten közelében,
01:50:50 A pilótahimnuszt idézve:
01:50:53 Uram óvd és vezéreld mindazokat,
01:50:58 Tisztelegj!
01:51:17 Század, pihenj!
01:51:37 Amikor elhagytam az alakzatot,
01:51:39 mondani akartál valamit, emlékszel?
01:51:49 Te meg én...
01:51:51 ...az kettö.
01:51:55 És a kettö prímszám,
01:51:58 amit szerencsés számnak tartunk.
01:52:05 Szerintem nekünk
01:52:25 Nyögd már ki,