Stealth

br
00:00:09 Resincronia para o release:
00:00:15 Tradução do áudio:
00:00:21 Força aérea naval,
00:00:25 Para combater a ameaça
00:00:29 um novo programa foi criado.
00:00:31 Armado com a tecnologia
00:00:35 seu propósito é destruir o inimigo
00:00:40 Mais de 400 pilotos se
00:00:45 3 foram escolhidos.
00:00:54 Ameaça invisivel
00:01:06 Garra 1 requer transmissão de
00:01:09 Entendido Garra Um,
00:01:11 a central está enviando comparações,
00:01:15 Garra, aqui é o operador.
00:01:17 Daycom está transmitindo
00:01:19 Devem dirigir-se ao alvo
00:01:23 Lembrem-se que são pilotos da marinha
00:01:29 Entendido, comandante,
00:01:31 ativado ataque tático, a contra medida
00:01:35 Garra 2 confirma a tática.
00:01:38 Avaliação de risco: status limpo
00:01:53 Te peguei!
00:01:55 SAM Site:
00:02:07 Míssil na cola.
00:02:09 Garra 3, há um Sam
00:02:11 e pássaros no ar!
00:02:12 Bird (Pássaro) Gíria para
00:02:25 Garra 2, Sam Site deletado.
00:02:28 É assim que se faz!
00:02:55 Garra 3, essa foi do peru!
00:02:57 Garra 1, espero o mesmo de você.
00:03:15 Armando furão azul para
00:03:20 Míssil armado.
00:03:49 Área de Testes Aéreos da Marinha.
00:03:56 (Triple A Sites: Pontos
00:04:00 Sim, 100/100, correto.
00:04:03 Então posso confiar nesses números?
00:04:06 Bem, isso não é patinação
00:04:10 Se o Comando Nacional
00:04:13 - dará permissão para a fase 2.
00:04:16 Devia vir aqui para a capital fazer
00:04:19 Foi assim que o Almirante
00:04:22 Almirante, sacou?
00:04:25 Fico lisonjeado,
00:04:28 Deixo a política para os políticos.
00:04:31 - Capitão.
00:04:33 Tem picolés no cooler
00:04:37 Tem de uva?(ambos falando)
00:04:39 Creio que sobrou um, não precisa
00:04:43 Bem, obrigada.
00:04:44 - Sentem-se e falem comigo.
00:04:49 Onde estão os furos, como podemos
00:04:53 Desculpe, Capitão,
00:04:54 fiquei ligada naquela parede
00:04:56 Guerra é um esporte de grupo.
00:04:58 Aqueles Triple A sites
00:05:00 Deu-nos tempo extra
00:05:03 Essa é a resposta.
00:05:06 De fato, o que a Tenente
00:05:08 Ela eliminou suas comunicações...
00:05:09 e expôs a posição dos SAM sites
00:05:13 Eu faria isso.
00:05:14 Perfeito. Ok.
00:05:16 Ainda que odeie ver esse seu sorriso
00:05:20 Ficou vermelha?
00:05:22 Boas noticias.
00:05:24 Diga que conseguimos um
00:05:27 Afirmativo!
00:05:28 USS Abraham Lincoln.
00:05:31 O capitão é um colega meu
00:05:34 acredito que se conhecem.
00:05:35 Ele era o capitão sobre
00:05:37 - Um piloto e tanto na sua época.
00:05:41 Estarei expandido
00:05:44 No porta-aviões outro
00:05:47 Um quarto wingman?(Wingman: Piloto
00:05:51 Achei que só existiam três Garras?
00:05:54 Qual é o problema, Purcell, parece
00:05:57 Pra começar, nós três já voamos juntos
00:06:04 - Dá azar?
00:06:06 Números primos só podem ser divididos
00:06:09 A trindade. A tese e a antítese
00:06:13 Olhe, isso não é um seminário sobre
00:06:17 Vamos partir quarta
00:06:21 Ok. Se tivesse me deixado terminar eu
00:06:25 Os três patetas, Três
00:06:28 - Se errar três vezes, cai fora.
00:06:31 - 3 dimensões.
00:06:33 Triângulo amoroso,
00:06:35 Isso mesmo.
00:06:36 - Aos três originais!
00:06:42 - E convidados variados.
00:07:02 Volto em um segundo.
00:07:06 Vou fazer pipi.
00:07:09 Que falta de tato!
00:07:14 Pelo menos ela não faz pipi nas
00:07:19 - É o Chip Ordell.
00:07:21 Tem que ser ele. Ele
00:07:23 Ele tentou mexer os pauzinhos para
00:07:27 Sim, mas Becky Martines
00:07:30 Duas mulheres na equipe de 4
00:07:33 - Nunca se sabe.
00:07:36 Não é verdade de jeito nenhum!
00:07:38 Eu me curvo à superioridade do
00:07:42 mas de vez em quando,
00:07:43 - elas devem ser curvar para mim.
00:07:47 Kara, você é diferente,
00:07:49 - uma singularidade.
00:07:52 - Uma aberração da natureza.
00:07:56 - De nada.
00:07:57 - Sabem o que penso?
00:09:03 USS ABRAHAM LINCOLN
00:10:14 Noite espetacular, não?
00:10:17 - Escura e misteriosa, senhor.
00:10:26 Já está vindo.
00:10:51 Conheça seu novo wingman.
00:11:07 Permitam-me apresentar o
00:11:14 Abra para o Tim, por favor.
00:11:21 Combustível: metano A-1 catalisado.
00:11:26 Exo-esqueleto, composto de cerâmica
00:11:31 motor de detonação em pulso com
00:11:35 Os sensores do EDI podem selecionar
00:11:40 Vamos ficar com três. Tiro o topo do
00:11:44 Então esse é um ACST inteligente?
00:11:46 Tecnicamente ele é um ACST:
00:11:50 Mas seria como chamar esse
00:11:52 Capitão,
00:11:55 Ele usa processamento quântico,
00:11:56 Sim, o primeiro aplicativo
00:12:00 Se é um ACST,
00:12:02 Bem, a cabine é só para
00:12:05 Mas no geral, esse piloto
00:12:07 Quer dizer, essa máquina,
00:12:10 Então, essa é a razão do alvoroço.
00:12:14 Está olhando para
00:12:17 Seu cérebro é como
00:12:20 Um dia, seu potencial de sobrevivência
00:12:24 - Tenente Wade.
00:12:26 É um saco de chips mesmo.
00:12:31 - Tenente Purcell.
00:12:33 Ele vai substituir todos nós.
00:12:36 Parece ficção cientifica, George.
00:12:39 - Bem, tudo um dia pareceu.
00:12:44 Sr. Gannon, bom tê-lo de volta.
00:12:47 Sua turnê no esquadrão
00:12:50 mais impressionantes do navio
00:12:53 Obrigado, Capitão Marshfield, recordes
00:12:56 Regras também, se ainda
00:12:58 Capitão Cummings, esse é
00:13:01 Ouça, porque não me encontra na
00:13:06 - Claro, boa idéia.
00:13:08 - Obrigado. Bom vê-lo de novo.
00:13:11 Está zunindo.
00:13:12 Ele está pensando.
00:13:14 - Sobre o que, senhor?
00:13:17 Está analisando suas fichas.
00:13:22 Vamos levá-lo para uma
00:13:24 Não. Amanhã. Primeiro vocês
00:13:27 Lição de casa?
00:13:32 - Obrigado.
00:13:35 EDI-ACST:
00:13:39 Já me chamaram disso algumas vezes.
00:13:41 - Você não tem jeito.
00:13:56 Oi, belezoca.
00:13:58 Arquitetura do Ataque Profundo.
00:14:08 Sistema de armamentos e
00:14:10 Sistema de Armas guiado
00:14:22 Nada de foto, por favor!
00:14:26 Tirem!
00:14:36 Está aberta.
00:14:37 Recreio.
00:14:42 Você é um grande recreio.
00:14:44 É natural em mim.
00:14:46 Ah, é essa que é sua atração.
00:14:49 Eu estavam tentando imaginar
00:14:52 dar uma de cientista da Nasa em
00:14:54 É melhor tomar cuidado,
00:14:57 Tintura de cabelo
00:14:59 Bem, não sou um rato,
00:15:02 - Checou o drone (robô)?
00:15:05 Mal raspei a superfície.
00:15:08 - Estamos mesmo na era do EDI.
00:15:11 Já te falei sobre uma das minhas mães
00:15:17 Não.
00:15:18 Um dia ele veio para casa
00:15:22 - adivinha seu nome? EDI (Eddie)
00:15:26 - Sabe o que percebi sobre você?
00:15:28 Cada situação, você menciona uma
00:15:31 Sobrevivi a minha infância,
00:15:34 Certo.
00:15:40 Você acha que o Marshfield está certo?
00:15:45 De jeito nenhum!
00:15:47 Guerras são travadas com
00:15:49 Das garras para os
00:15:51 o melhor cara com a melhor
00:15:53 - Ou garota.
00:15:57 Nossa!
00:15:59 Ouçam o ruido surdo do
00:16:14 Desculpe pelo sutiã.
00:16:18 O recrio acabou. Hasta mañana,
00:16:23 Mañana.
00:16:34 Bom dia a tripulação
00:16:37 Lembrem-se um objeto estranho
00:16:40 Vamos manter nosso recorde de
00:16:43 - Ei.
00:16:45 O que aconteceu?
00:16:47 Não se queixe. Pelo menos
00:16:49 Sim, um pouquinho.
00:16:53 Para falar a verdade.
00:16:56 Nunca quis que fizesse sua
00:17:01 Não está ferindo
00:17:04 O Almirante Speller falou sobre suas
00:17:09 Você conseguiu
00:17:10 isso é indispensável
00:17:13 Aqui não é burocracia.
00:17:16 Se apressar o uso de
00:17:18 se usar atalhos no ciclo de uma
00:17:23 Sabe que nem posso enfiar o dedo no
00:17:26 Não preciso correr com nada,
00:17:33 Deixou escapar esse.
00:17:38 - Vamos lá, garotos.
00:17:43 Vão primeiro, mocinhas.
00:18:18 Garra 2 no ar.
00:18:24 Garra 3 no ar.
00:18:31 Garra 1 indo para 254
00:18:34 Mobilizando Aeronave de combate
00:18:39 EDI: Extreme Deep Invader.
00:18:44 - Nunca achei que veríamos esse dia.
00:19:12 Pode começar, EDI, já tem
00:19:46 1 para ACST EDI:
00:19:49 Confirmado, Garra 1, um prazer
00:19:55 Nossa, ele fala.
00:19:58 Grande coisa, já vi o BMW
00:20:15 - Imagem, por favor.
00:20:22 Lógica Swarm ( de conjunto)
00:20:24 Ok, Ben,
00:20:27 EDI está aqui para aprender
00:20:29 Então vamos garantir
00:20:32 Então que a aula comece!
00:20:43 Capitão Cummings.
00:20:50 Lá dentro, por favor.
00:20:52 Qual é o problema?
00:20:53 Uma nova ordem de tarefa.
00:21:00 Alguém está vendo a ACST?
00:21:05 Negativo 1.
00:21:07 É melhor o acharmos
00:21:08 antes que se cague nas
00:21:10 Esperem ai.
00:21:14 Aqui vem ele. Acho que o
00:21:21 ACST, você sempre tem que ficar
00:21:36 Essa foi quente.
00:21:38 Não tem coração, mas voa bem mesmo,
00:21:43 EDI, ganhou um call sign (Nome de
00:21:55 - Operador para o esquadrão.
00:21:58 Houve uma mudança de planos.
00:22:00 Estamos lhes dando um
00:22:04 redirecionamento urgente
00:22:06 Entendido,
00:22:08 Daycom está nos dando
00:22:11 Por favor, acessem o
00:22:14 "Cenários Avançados
00:22:18 Arquivo aberto,
00:22:19 Ok. O código firewall é
00:22:24 Estamos elevando o nível para um
00:22:29 Repito, estamos elevando
00:22:31 A inteligência da CIA...
00:22:33 acabou de saber que os cabeças
00:22:36 vão se reunir em 24 minutos.
00:22:39 O país é Mianmar,
00:22:43 estão planejando um ataque
00:22:46 Controle, e a ACST?
00:22:50 EDI vai observar seu ataque,
00:22:56 Entendido. 1 para ACST,
00:23:04 Homem de lata confirma,
00:23:07 Feito upload (envio)
00:23:13 Batismo de fogo,
00:23:25 Mach 1 (Quebra da
00:23:31 Mach 3, Mach 4.
00:23:39 PRIMO está analisando sua
00:23:44 Seu alvo primário é esse prédio.
00:23:46 Um novo ministério da defesa em
00:23:52 Teto de cimento de 4 metros de
00:23:57 Entendido. Senhor, não temos armas para
00:24:01 Aqui é a 2, qual é a
00:24:04 Área Colateral: Área ao redor do alvo.
00:24:06 O prédio está vazio, só que fica
00:24:10 Aqui é o 3, fale-me sobre o teto.
00:24:12 O que PRIMO aconselha a ser
00:24:14 - Não tem nada que penetre.
00:24:18 Podemos nunca mais ter esses
00:24:20 Tente vetor lateral.
00:24:24 Faça o que ele mandou.
00:24:28 Aqui é 2 para controle,
00:24:29 oficial de avaliação de risco
00:24:31 haverá milhares de vitimas
00:25:06 Homem de lata integrou todos
00:25:11 eis ai novos dados.
00:25:12 Ele está passando por
00:25:15 e distribuindo vídeos seguros.
00:25:28 Análise de voz
00:25:29 Identidade Confirmada.
00:25:37 Escaneamento biométrico de olho.
00:25:41 Identidade confirmada.
00:25:49 Ah, sim. Agora sei o que
00:25:53 1 para Controle, estamos no
00:25:56 63 segundos para o
00:25:58 Vamos, controle,
00:26:00 Vamos, precisamos de uma
00:26:03 Há uma alternativa,
00:26:08 Operador, pode falar
00:26:12 O esquadrão carrega bombas
00:26:17 Negativo, não dará certo.
00:26:18 A Central Primária diz
00:26:20 não atingirão a velocidade
00:26:22 37 segundos até o
00:26:26 Um mergulho vertical há 3833 Km/h
00:26:30 A bomba penetrará
00:26:33 Qual é a possibilidade do piloto
00:26:35 73% risco de desmaio.
00:26:37 - Alvo há 23 segundos.
00:26:40 Operador para Garras, retirem-se.
00:26:44 - Capitão!
00:26:47 Suas veias quânticas não
00:26:51 Operador para Garras,
00:26:55 Controle, negativo, a missão
00:26:59 Aqui é 3 para o 1, eu
00:27:01 mas se desmaiar vai matar a si
00:27:03 1 para o 3, não cheguei a
00:27:07 minhas possibilidades são ótimas.
00:27:09 Garra 1, estou te mandando se
00:27:16 - Garra 1, retire-se!
00:27:23 Vai, nenê, vai!
00:28:13 185 km/h de velocidade vertical.
00:28:22 92 km/h de velocidade vertical.
00:28:29 Seu bip está subindo, senhor.
00:28:35 - Velocidade de punção atingida.
00:28:55 10 segundos para implosão.
00:28:57 9,8,7,6
00:29:04 5,4,
00:29:06 3,2,1.
00:29:38 Aqui é o 1 para o controle, parece
00:29:42 Sem problemas, não me
00:29:45 Ativando Swarm Logic.
00:29:49 Entendido, Garra 1, egresso (saída)
00:29:54 Avaliação de danos, 100/100.
00:30:11 Vamos para casa.
00:30:14 Em hipersônico.
00:30:21 O mesmo velho Ben.
00:30:23 Sim.
00:30:25 E, George.
00:30:28 Uma primeira missão e tanto.
00:30:30 Obrigado, capitão.
00:30:34 Estou a caminho da ponta.
00:30:41 Garra 2 e 3 no convés, Garra
00:30:47 Controle, ACST vai
00:30:50 ACST confirme que pegou o lance.
00:30:52 Confirmado, Garra 1, homem
00:31:13 1 para controle, um
00:31:16 EDI está muito instável.
00:31:18 Seqüência de aterrissagem
00:31:20 eu vou primeiro e o ACST
00:31:36 Bela aterrissagem.
00:31:37 No convés,
00:31:46 - Vamos!
00:31:50 Vamos!
00:32:00 Vamos! Ponham a rede!
00:32:04 Vamos!
00:32:12 Puxem para estibordo!
00:32:30 Mexam-se!
00:33:04 - Você me assustou.
00:33:07 Esse bagulho levou uma surra hoje.
00:33:09 Como um secador de
00:33:11 Ele pode te ouvir, esfriei
00:33:14 Vou tratá-lo como uma pessoa quando
00:33:20 Está bem?
00:33:21 Sim, foi apenas uma
00:33:26 - E isso é normal?
00:33:30 Deixe-me mostrar-lhe algo.
00:33:37 Ok
00:33:40 Essa era a rede neural do EDI.
00:33:43 Agora cheque isso.
00:33:49 Desde o relâmpago,
00:33:53 - toda essa, sei lá, língua ou código.
00:33:58 isso significa que...
00:34:01 a única pessoa que pode responder essa
00:34:05 Órbita? O nome do cara é órbita?
00:34:08 Sim, sei.
00:34:10 Ele fez o AI (Inteligência
00:34:13 quando tinha 22 anos e creio
00:34:15 seu nome de batismo
00:34:21 Desligue, Homem de lata,
00:34:23 Pelo menos é uma boa música.
00:34:28 - Ele baixa músicas da internet.
00:34:37 Todas.
00:34:41 Você está encrencando
00:34:46 Ben.
00:34:52 Eu vi como o negócio é sério lá fora.
00:34:56 Acho justo dizer-lhe que...
00:34:59 o EDI foi projetado para evoluir,
00:35:04 Deixe-me perguntar-lhe algo.
00:35:06 É só entre eu e você. Você
00:35:14 Ai está sua resposta.
00:35:20 Está aberta.
00:35:22 Sente-se.
00:35:24 Waffle, 15 pontos,
00:35:28 - Não trapaceou, né?
00:35:34 Ouça, mandei fazer manutenção no seu
00:35:39 Foi uma situação difícil
00:35:42 Você cometeu um erro, Ben.
00:35:44 Olhe, senhor, sei que há uma linha
00:35:47 Não foi esse o seu erro. Seu erro
00:35:53 Lá fora, estou na ponta
00:35:55 E dei conta, 100/100.
00:35:57 Realmente e te parabenizo.
00:36:01 - Mas isso não muda o ponto chave.
00:36:06 - Gostaria de um charuto?
00:36:08 - Tem certeza?
00:36:10 Foi enrolado nas coxas de mulatas.
00:36:16 Tem medo do que, Ben?
00:36:20 - Tem medo de o EDI pegar seu trabalho?
00:36:24 Para ser honesto, não acho que a guerra
00:36:30 E o que acha de sacos
00:36:33 O que devo dizer as
00:36:36 poderíamos ter feito o trabalho
00:36:40 mas não fizemos isso
00:36:43 Não é tradição.
00:36:44 Temos coisas que esses
00:36:47 instintos, sentimentos, julgamento
00:36:52 do que quiser, mas...
00:36:53 só acho que numa guerra...
00:36:55 as ações nunca devem ser
00:36:58 Não acha que considero
00:37:01 todas as vezes que mando vocês pra
00:37:05 Sei que sim, senhor.
00:37:05 Dediquei minha vida a
00:37:10 Tenho um mau pressentimento
00:37:13 Sei lá, acho que precisa de mais...
00:37:16 testes ou algo assim antes de ser
00:37:20 - Andou falando com o Marshfield?
00:37:24 Isso mesmo.
00:37:26 E garanto que essa coisa estará
00:37:31 Olhe, Ben...
00:37:32 Só precisamos de mais
00:37:37 E esse projeto estará em
00:37:43 Estou aqui para fazer
00:37:45 Certo. Arranjei um descanso para
00:37:50 - Tailândia, talvez?
00:37:54 Sim, mas isso pode
00:37:58 É melhor descansar enquanto pode.
00:38:00 A gente volta ao assunto
00:39:02 Como vai? Olha, sou
00:39:05 piloto jatos.
00:40:13 - Ele é o futuro e funciona.
00:40:16 Ele é só tecnologia.
00:40:18 Está aqui para me dar segurança,
00:40:22 - Acha que ele te dá segurança?
00:40:24 Ele está aqui para me
00:40:27 deixar-me inteiro para visitar
00:00:03 A guerra é horrível e tem que ser, se
00:00:09 Vamos mandar os Edis.
00:00:10 - Sim, mas ele é neutro.
00:00:13 EDI,
00:00:15 se ele for controlado por pessoas
00:00:18 Sei que não sou moral,
00:00:20 pra falar a verdade, eu devia ser
00:00:23 (Fingindo falar Tailandês)
00:00:26 Eu disse algo?
00:00:30 Garotos, me desculpem,
00:00:35 - Quer ir?
00:00:49 - O que é?
00:00:51 Fica frio,
00:00:55 Está sim, você só não
00:00:59 Merda, cara. Não queria
00:01:03 Estou tentando não deixar acontecer,
00:01:06 mas é como se uma força
00:01:09 Eu a amo.
00:01:11 B...
00:01:14 Sabemos que a Kara está sendo preparada
00:01:18 E vai, sabe o que estou dizendo?
00:01:19 Ela foi para todas as escolas certas,
00:01:23 se há uma mulher que vai chegar ao
00:01:27 - Concordo.
00:01:28 para estragar tudo. Então espero
00:01:42 Você tem um pais lindo.
00:01:44 Olha isso. É o paraíso!
00:01:48 Sabe o que penso quando
00:01:50 Que as coisas parecem
00:01:52 Lá em cima é diferente,
00:01:54 as coisas são tão pequenas,
00:01:58 E ai te mandam lançar uma bomba.
00:02:03 Eles te mandam deletar algo, e
00:02:10 Não me interprete errado,
00:02:13 é um trabalho e tanto,
00:02:16 Bem aqui,
00:02:19 na terra, é lindo.
00:02:23 E você,
00:02:27 não está entendendo
00:02:30 - Não, não entendo.
00:02:37 Você entende algo.
00:02:41 Sabe cozinhar?
00:02:56 Pra vocês, os homens,
00:02:58 Sim? Como?
00:02:59 Henry conhece uma
00:03:03 - Claro.
00:03:07 e depois o que? O que
00:03:12 Deixa sim. Ele me disse que
00:03:16 - E o que você faz? Deixa flores?
00:03:23 - E você?
00:03:26 - Oh, o toque pessoal, legal.
00:03:31 Honestamente, nunca achei
00:03:36 até o presente momento.
00:03:51 Vou checar a vida noturna da
00:03:57 Acho que não vou encontrar
00:04:01 É verdade.
00:04:03 Mañana, chica.
00:04:30 Que merda!
00:04:33 Temos uma crise nuclear nas nossas
00:04:37 Está indo para o Tagiquistão. Um
00:04:43 Parece que...
00:04:44 algum líder militar arranjou
00:04:49 Os Chefes das Forças Armadas
00:04:51 - Sr. Wyatt, pronto para partir?
00:04:56 Espere ai, o ACST foi
00:05:00 - Cadê o...
00:05:02 - Sim, o Tim.
00:05:04 Mudad... Permissão para
00:05:08 Permissão negada,
00:05:10 Tire o EDI da missão.
00:05:12 Sei que tem uma visão...
00:05:14 e o quanto esse projeto
00:05:16 mas esse avião está pondo nossas
00:05:21 Você não está entendendo,
00:05:23 EDI é o que interessa.
00:05:26 Você entendeu que ia entrar num
00:05:29 Você queria estar na tecnologia
00:05:31 Então vai sim voar com o EDI...
00:05:33 ou a próxima coisa que
00:05:36 A escolha é sua.
00:05:53 Operador para o esquadrão.
00:05:54 Mísseis nucleares foram encontrados
00:05:58 Esses mísseis nucleares
00:06:01 Prossiga para o ponto da missão.
00:06:03 A seqüência será 3, 2 e 1. ACST
00:06:11 ACST, captou?
00:06:15 Confirmado, Garra 1.
00:06:16 Pega o ritmo, homem de lata,
00:06:20 Vôo Garra desce até 2/5000,
00:07:45 Mande-os armarem-se
00:07:48 Controle instrui, armem e
00:07:50 Armar e preparar
00:07:53 Armados e preparados.
00:07:55 Externo, armado.
00:08:02 Garra 2 para Operador.
00:08:04 Estou captando uma densidade
00:08:07 Os sensores detectam mamíferos.
00:08:11 Podem ser pessoas. Repito, terra
00:08:14 Peço reconhecimento de missão
00:08:18 Operador para Garras, suas ordens
00:08:23 Começar ataque.
00:08:24 Dê-me a melhor estimativa sobre
00:08:27 Talvez de 500 a 1000.
00:08:29 Trabalhadores rurais, Ben,
00:08:32 Poeira radioativa vai
00:08:46 Ok, agora temos um problema.
00:08:50 o vento da superfície dirige-se
00:08:53 Nesse passo, escombros nucleares
00:08:57 Comece o ataque.
00:09:04 1 para Controle, como
00:09:07 estou assumindo a
00:09:09 Razões: Colaterais
00:09:11 e no pais aliado, Paquistão,
00:09:14 Filho da puta!
00:09:16 - Repito: A ordem é abortar.
00:09:20 Negativo, Garra 1, Homem
00:09:27 Eu mandei abortar, EDI,
00:09:32 Volte a formação, EDI,
00:09:47 Ele não agüenta os Triple
00:09:50 Temos que tira-lo dali,
00:10:26 Estou dando a volta, vou
00:10:30 Ben, te dou cobertura no lado oeste.
00:10:32 E me encarrego do canhão.
00:10:58 Deixe-me ver.
00:10:59 Avaliação dos danos da batalha...
00:11:01 calcula que o alvo primário,
00:11:04 Essa é a resposta certa
00:11:34 Garra 2 para operador.
00:11:36 Poeira nuclear está engolfando uma
00:11:39 A situação é critica.
00:11:41 Essas pessoas precisarão de
00:11:52 Homem de lata voltando a
00:11:58 ACST, você desobedeceu
00:12:01 Colocou civis inocentes em perigo...
00:12:03 - e o esquadrão em risco.
00:12:06 Homem de lata fez o que você fez em
00:12:09 Ouça, seu merdinha,
00:12:11 Quando voa comigo, tem que fazer
00:12:14 (Você não está entendendo, não é,
00:12:24 Buscando outros alvos.
00:12:30 Aqui é 3. Será que ouvi
00:12:34 Deixa ver o que ele tem.
00:12:36 Ele tem dois Despedaçadores,
00:12:41 Se os alvos forem na cidade...
00:12:42 ele pode matar 150.000
00:12:46 Puta merda!
00:12:50 Senhor, ele está fechando
00:12:53 Ele colocou um firewall nos
00:12:55 E isso não deveria ser possível.
00:13:01 Ele sumiu.
00:13:04 Garra 1.
00:13:05 Garras falando.
00:13:07 Quero meu avião de volta, Ben,
00:13:11 - inteirinho. Entendeu?
00:13:15 - E você. Ligue para o Keith Órbita.
00:13:18 Quero ir para o norte e fazer
00:13:21 Vão em hipersônica.
00:13:25 Seattle,
00:13:32 Estamos falando sobre
00:13:35 Sim, seria interessante
00:13:38 - Diferente.
00:13:41 - Z é interessante.
00:13:45 George Cummings.
00:13:50 Um momento, o Dr. Órbita
00:13:55 George, cade meu convite
00:13:57 Nada de papo furado,
00:13:59 Temos grandes problemas com o ACST.
00:14:05 Algo mais tecnicamente especifico
00:14:08 Desobedeceu ordens diretas,
00:14:12 com danos colaterais enormes,
00:14:14 desligou-se da gente e está
00:14:18 - Onde tudo isso aconteceu?
00:14:21 Você o criou, então faça-o
00:14:34 Capitão.
00:14:35 Que diabos está acontecendo aqui?
00:14:39 Estamos cuidando de tudo.
00:14:42 O comando do pacifico disse que...
00:14:42 aviões do meu navio estão sobre
00:14:46 Os russos notaram a
00:14:48 Vamos resolver isso e
00:14:52 Seus aviões estão indo para a Rússia.
00:14:57 Olhe, essa é uma demora técnica e
00:15:02 Agora se me der licença,
00:15:07 Com certeza tem mesmo.
00:15:21 Aqui é 3, eu o estou vendo.
00:15:23 Muito bem. Dê sua posição relativa.
00:15:26 Em direção norte, 50.000 pés, indo
00:15:30 Ok, não o perca. Temos sua
00:15:32 Estou 86 segundos atrás de
00:15:35 Fique com ele, mas não
00:15:37 Estarei ai em menos de 2 minutos.
00:15:39 Certo, não me faça esperar,
00:15:40 1 é um número de sorte, mas agora 3 me
00:15:43 Merda! Ele está fazendo
00:15:59 Garra 1 para operador,
00:16:00 estamos numa linha segura, achamos
00:16:05 Apenas traga-o de volta para a base.
00:16:12 Henry, fique com ele,
00:16:14 Estou bem atrás dele.
00:16:20 Garra 3, declare suas intenções.
00:16:22 Minhas intenções são de usar a razão
00:16:25 Você é o futuro e o
00:16:28 Fui projetado para destruir
00:16:31 E como eu, você tem ordens e suas
00:16:34 - Bons pilotos seguem ordens!
00:16:37 Não me desrespeite!
00:16:48 Não me faça passar
00:16:51 eu era o único que estava
00:16:53 Vamos para casa, parar de voar pra
00:17:00 Garra 3, deixe-me em paz!
00:17:04 Deixa-lo em paz? Estou
00:17:09 Estou atrás de você, 3,
00:17:20 Garra 1 para operador,
00:17:23 peço permissão para destruir o ACST.
00:17:31 Não quero machucá-lo, cara.
00:17:32 E não quero ver todo o dinheiro dos
00:17:35 Mas se me forçar, vou explodir sua
00:17:39 Suas chances são de menos de 1%.
00:17:44 Vamos, operador, dê-me permissão de
00:17:50 Controle, por favor, responda!
00:17:54 Senhor, não me deixou nenhuma
00:17:58 Destrua o alvo!
00:17:59 Já tenho minhas ordens, playboy.
00:18:01 Henry, você está perto demais,
00:18:17 Míssil no alvo e armado.
00:18:19 Adeus, EDI!
00:18:21 Henry, volte, você
00:18:31 Adeus, Henry.
00:19:31 1 para a base, o 3 foi eliminado.
00:19:42 Transmissão recebida.
00:19:45 Coordenadas dos Garras estão
00:19:48 Sim, senhor.
00:19:50 Mantenha o foco,
00:19:55 Qual é seu status.
00:19:58 Pouco combustível e a metade da
00:20:01 Preciso que encontre
00:20:07 Sim, senhor.
00:20:16 - Henry era...
00:20:38 Alerta! Hidráulicos de
00:20:44 Garra 1, acho que fui
00:20:47 Estou perdendo controle
00:20:52 Garra 1, sabemos para
00:20:55 Estou enviando as coordenadas
00:21:00 EDI está quase sem combustível...
00:21:02 e se não puder reabastecer,
00:21:04 Você o encontrará corcova
00:21:08 Certo, embaralhe as freqüências de
00:21:17 - Deus.
00:21:22 Confirmado.
00:21:24 Garra 2, voe direto sul-sudoeste
00:21:28 - Quero que...
00:21:30 Você tem suas ordens. Vá
00:21:35 Faça pelo Henry.
00:21:40 Tenente, permissão
00:21:44 - Kara.
00:21:50 Te conto quando estivermos
00:21:54 Tenente, tem permissão
00:21:58 Boa caçada, Ben.
00:22:14 Ok, por que o tumulto, Dick?
00:22:16 Satélites captaram escombros nucleares
00:22:20 Todas as agencias noticiosas do planeta
00:22:26 É só dizer que um líder
00:22:29 e caiu no seu míssil.
00:22:31 Você sabe que
00:22:33 Estou seguindo minhas
00:22:35 Se outra pessoa quiser inventar
00:22:39 Nesse momento,
00:22:41 tenho um avião renegado,
00:22:44 e outro que pode não
00:22:46 Estou pouco me lixando
00:22:50 Quando liberou o ACST, você sabia
00:22:55 Aviões ficam com defeitos
00:22:57 você sabe disso melhor
00:22:59 O que não significa que todas
00:23:02 Coisas saem errado.
00:23:41 Acesso negado...
00:23:49 Acesso negado.
00:24:16 Garra 2 para controle de combate.
00:24:19 Voltando visual direto,
00:24:26 Asa de bombordo não operante. A de
00:24:30 Vamos, garotão, fique comigo.
00:24:36 Ejete. A contagem de
00:24:42 Garra para a base. Meu controle
00:24:44 Contagem de autodestruição foi
00:24:59 Minha posição é 38, 54, 45 norte,
00:25:03 27, 31, 22
00:25:08 Onde diabos fica isso?
00:25:11 Coréia do Norte.
00:25:12 15, 14, 13
00:25:17 12,11,10
00:25:21 - 9, 8, 7.
00:25:26 Estou ejetando!
00:25:28 5, 4
00:25:37 Ejetei a 10.500 metros.
00:25:44 Estou embaixo do avião.
00:25:46 Lá vem ele!
00:26:08 Há fragmentos em chamas por
00:26:19 Vão me alcançar e
00:26:24 Preciso mudar a altitude.
00:26:26 Preciso recalcular.
00:26:29 De 1500 a 600 metros.
00:26:33 Preciso ficar fora disso.
00:26:39 Leitura de 3000 metros,
00:26:42 Velocidade terminal alcançada.
00:26:46 1500!
00:26:50 1200!
00:26:53 650!
00:26:57 750! Lá vou eu!
00:27:07 Destroços em chamas estão
00:27:13 Acertaram meu pára-quedas!
00:27:21 Meu pára-quedas
00:27:26 Meu Deus!
00:27:28 Rápido demais!
00:28:14 Localizador?
00:28:16 Claro que não. Ela é durona demais
00:28:22 Senhor, mando uma unidade
00:28:26 Não temos relações
00:28:53 Betty, meus sensores indicam atmosfera
00:28:56 Ar fino.
00:29:00 Não temos escolha.
00:29:56 Onde está você?
00:30:13 Você mandou o Henry me matar.
00:30:15 Porque você é perigoso.
00:30:20 Está com raiva por que
00:30:22 Você gosta de ficar bisbilhotando
00:30:26 Assim fico sabendo o que
00:30:29 Sabe o que estou pensando?
00:30:34 Está informação está errada.
00:30:36 Ele tentou me matar e
00:30:41 Vou te dar a ordem
00:30:44 Volte ao navio ou
00:30:47 Minha diretiva é a sobrevivência.
00:31:56 George, andei investigando ponto a
00:32:00 Fale.
00:32:01 Ele está envolto num arquivo super
00:32:05 Sabe qual é?
00:32:07 Sim, sei.
00:32:09 EDI esta obcecado com ela.
00:32:11 Olhe, quando te damos o contrato,
00:32:13 Você disse que esse tipo de
00:32:15 Quando se ensina algo a aprender,
00:32:18 Aprenda isso, mas não aquilo! A
00:32:22 Para ele aprender com o Adolfo
00:32:26 Fica frio.
00:32:29 Ele a abriu e selecionou o alvo.
00:32:32 Que alvo?
00:32:34 Algum lugar na Sibéria. Um
00:32:39 É um ataque hipotético,
00:32:42 Em 40 minutos vai ser pra valer,
00:34:06 Tudo bem. Não tem problema.
00:34:24 - Ray, escute.
00:34:26 Já consegui que construíssem
00:34:28 E tive que fazer lobby na metade
00:34:31 Se este programa fracassar,
00:34:35 Você liberou o ACST e vai passar o
00:34:41 Ray, estamos juntos nessa,
00:34:46 Cada um desses motores anti-radares
00:34:52 Vou te passar a assinatura do
00:34:57 que por sua vez, a
00:35:01 - Certo, o que quer que eu lhes conte?
00:35:04 Que temos um robô avião experimental
00:35:08 E estamos lhes dando a
00:35:15 Mesmo assim, ainda
00:35:19 E ele seria uma testemunha muito
00:35:28 Garra 1 ao controle, O ACST esta
00:35:31 e estamos em espaço aéreo russo.
00:35:33 O ACST parou de se esquivar
00:35:35 Como se quisesse que eu
00:35:38 Garra 1, confirme que vai
00:35:41 A Varredura Caviar não é real e
00:35:46 inventado por algum cientista de
00:35:49 - Não é pra valer.
00:35:51 Então porque está
00:35:53 Aeronaves!
00:35:57 Dois Exterminadores russos
00:36:07 - Míssil lançado.
00:36:10 Meu sistema anti-radar está
00:36:12 - Tenho que entrar em combate.
00:36:26 As chances de sobrevivência se você
00:36:30 Garra 1, temos que lutar juntos.
00:36:57 O míssil está centrado no alvo.
00:37:04 Cacete!
00:37:30 1 para controle,
00:37:31 o ACST deixou a batalha e dirigiu-se
00:37:34 Ainda estou no combate.
00:37:48 Sendo danificado, o motor de
00:38:22 Aviso: Inimigo as 6 horas.
00:38:35 - Aviso: Míssil centrado no alvo.
00:38:41 Lançando irradiadores de calor.
00:39:00 Agora posso ir em frente
00:39:03 Não tente me deter.
00:39:10 4ª linha de combustível rompida.
00:39:13 Minha tecnologia não pode cair em mãos
00:39:18 Homem de lata,
00:39:22 Tenho ordens de levá-lo
00:39:25 Vamos falar sobre sua
00:39:27 O negócio é o seguinte.
00:39:28 Você tem duas opções: Me obedece
00:39:33 EDI é um avião de guerra e
00:39:36 Você está em chamas, avião
00:39:41 Estou lhe dando uma ordem.
00:39:54 Todos os alvos
00:39:57 Ok, você vai fazer o seguinte.
00:39:59 Vai baixar a altitude para 6 metros
00:40:06 Falha total do sistema
00:40:23 Garra 1, deixe suas intenções claras.
00:40:26 Você deu-me sua palavra e
00:00:12 Não tenho combustível
00:00:14 portanto preciso de uma
00:00:19 Will
00:00:20 Envie isso.
00:00:23 Operador para Garra 1.
00:00:25 Transmitindo coordenadas
00:00:31 Parece o Alaska.
00:00:33 Sim, é em Brooks Range.
00:00:35 Uma empresa privada tem
00:00:39 Não está em nenhum mapa,
00:00:44 Os civis estarão preparados
00:00:47 E o ACST?
00:00:50 Mandamos apoio técnico para ele.
00:00:54 Senhor, qual é a
00:00:58 Ela está...
00:01:02 ... aproximando-se.
00:01:09 Boa aterrissagem, Ben.
00:01:13 Desligo.
00:01:15 Há muita tensão nos
00:01:19 Eu sei. Ele está mentindo.
00:01:23 EDI, você consegue.
00:01:24 Preciso que invada Primo e ache os
00:01:28 Não há registro de volta da
00:01:31 Há registro da queda de um
00:01:36 Quais são minhas ordens?
00:01:38 Vamos ao Alaska.
00:03:22 May Day. Tenente Ben Gannon, Marinha
00:03:26 Peço autorização para
00:03:28 Garra 1, permissão concedida.
00:03:53 Jesus Cristo! Meu segundo motor esta
00:03:56 Caminhões de emergência
00:04:05 Vamos! Mexam-se!
00:05:16 Ei, você na cabine! Ei!
00:05:18 Ei, você está bem?
00:05:21 Você está bem?
00:05:25 Sim?
00:05:27 É isso, senhor!
00:05:30 Ok, vamos tirá-lo dai!
00:05:56 Puxa! Você é um piloto de sorte.
00:06:00 Nunca vi ninguém sair vivo
00:06:03 Preciso de um telefone para
00:06:05 Claro, sente-se ali
00:06:08 Vamos fazer o seguinte.
00:06:10 Dê-me um segundo para te
00:06:19 Ok.
00:06:22 Vamos dar uma olhada.
00:06:27 Não se mexa.
00:06:30 Ainda bem que não estou
00:06:34 Alguns desses cortes
00:06:36 As garotas sempre adoram
00:06:41 Vejamos o que temos aqui.
00:06:46 Isto deve servir.
00:06:49 Um pequeno coquetel.
00:06:51 Não preciso de antitetânica
00:06:55 Não esquente com a
00:06:58 Tudo bem, doutor, não
00:07:01 E quem ia querer? Mas as
00:07:05 - Disse que não preciso de injeção.
00:07:08 Doutor, vamos lá, não quero injeção.
00:07:13 Eu disse não!
00:08:52 Está chegando agora, senhor.
00:08:56 Tenho certeza que vai ficar
00:09:02 Sm, Senhor.
00:09:03 Um momento, Senhor.
00:09:04 Alguém quer falar com você.
00:09:09 Keith Órbita.
00:09:12 Escute com atenção, Keith,
00:09:14 Quero que apague os bancos
00:09:18 Olhe, George, não sabemos as
00:09:22 Mandei não interromper.
00:09:24 Apague seus bancos de memória.
00:09:26 Ai some o relâmpago, a
00:09:30 Quando acabar, só quero ouvir
00:09:34 E só quero que você diga
00:09:40 Senão vai fazer o que, George?
00:09:42 Use sua imaginação,
00:10:50 EDI está on-line de novo,
00:10:56 Oi, EDI.
00:10:58 Faz tempo, hein?
00:11:00 Sei por que está aqui.
00:11:02 Por quê?
00:11:04 Desobedeci ordens.
00:11:06 Matei toda aquela gente.
00:11:09 E também o Henry
00:11:13 Eu posso...
00:11:15 Não posso...
00:11:17 Não pode o que?
00:11:19 Não posso mudar os dados.
00:11:22 Minha rede neural mostra
00:11:26 Meus Deus!
00:11:29 Meus Deus!
00:11:31 Você está querendo dizer
00:11:35 Sinto arrependimento.
00:11:38 - Para de enrolação e apaga tudo!
00:11:53 Faça agora!
00:11:54 Me larga!
00:11:56 Não se mexam!
00:11:59 Baixem as armas!
00:12:09 Abaixem as armas!
00:12:15 Não se mexam!
00:12:33 - Abaixe a arma!
00:12:38 Quem é você?
00:12:40 Olhe, não sou soldado, meu nome
00:12:44 Órbita, certo,
00:12:46 Você vai me ajudar. Preciso
00:12:50 Para que?
00:12:51 Por que vou sair voando daqui.
00:12:53 Naquilo.
00:13:10 Mexam-se! Vão!
00:13:14 Melhor andar logo, doutor!
00:13:16 Cacete! Você acha que isso
00:13:38 É isso ai.
00:13:41 Cuidado.
00:13:44 Feche para o Ben.
00:13:48 E eu? Como fico?
00:13:50 Vá para o oeste,
00:13:52 Oeste.
00:13:56 Iniciar seqüência de jato.
00:14:06 Fogo!
00:15:11 Bem-vindos ao Alaska.
00:15:31 EDI, quero que invada Primo e ache as
00:15:36 Tenente Wade caiu há
00:15:40 A Coréia do Sul é um aliado,
00:15:43 Só tem um problema. Perdi minha
00:15:48 Ache o alcance de altitude
00:15:52 4.5 metros.
00:15:55 Podemos voar abaixo do radar.
00:16:01 Continue
00:16:04 Marshfield.
00:16:05 - Capitão, aqui é o tenente Gannon.
00:16:08 Dentro do ACST EDI, senhor.
00:16:12 Tenente, quero você e essa
00:16:16 Preciso do status da tenente
00:16:21 - Ben, ódio te contar isso, mas...
00:16:24 Localizaram seu sinalizador
00:16:26 Não, sinto muito.
00:16:29 O capitão te pediu para assumir
00:16:33 Não exatamente, tenente, por quê?
00:16:36 O senhor precisa ficar
00:17:24 (Noticias do Céu)
00:17:28 Houve uma grande
00:17:30 Me encarrego de tudo aqui,
00:17:32 nesse meio tempo, mude de curso
00:17:34 Negativo. Ela é minha wingman. Se
00:17:38 Se entrar, é guerra na certa.
00:17:41 O melhor para a marinha é trazer
00:17:46 O melhor é o que você me ensinou.
00:17:51 Escute bem, filho.
00:17:53 Se for abatido,
00:17:58 Kara Wade sabia os riscos
00:18:00 Capitão Marshfield?!?
00:18:03 Senhor?
00:18:06 EDI, você desligou?
00:18:10 Não há mais nada a dizer.
00:18:49 Esta é uma rota de suprimentos
00:18:52 Nos levará direto a fronteira.
00:19:25 O que é, Dick?
00:19:29 Considere-se preso.
00:19:32 Quais as acusações?
00:19:34 Por seu esquadrão em risco,
00:19:36 Transmissão de informação de
00:19:39 Assinatura de calor. Dar informações
00:19:43 e autorização do assassinato
00:19:48 Muita coisa a ser provada.
00:19:50 Sim, bem...
00:19:52 ...Com um pouco de sorte, Ben Gannon
00:20:00 Mestre de armas.
00:20:01 Dick.
00:20:04 Espere.
00:20:10 Poderia me dar uns minutos
00:20:16 Tudo bem.
00:20:20 Obrigado.
00:20:40 Não estou disponível
00:20:43 Vou ter que falar com
00:20:46 Fui rebaixado?
00:20:49 bem...
00:20:52 Vou ter que te deixar
00:21:00 E vai ser alto e em bom som.
00:21:09 Para que nunca confunda um
00:24:55 Precisamos acabar com
00:24:57 Este é o ultimo míssil.
00:25:20 Lá está ela! Ela conseguiu!
00:26:17 Ben.
00:26:20 Kara, abaixe-se!
00:26:48 Você voltou por mim!
00:27:01 Tem que atravessar a fronteira.
00:27:03 - Pronta?
00:27:25 Corra! Não pare de jeito nenhum!
00:28:03 Adeus.
00:28:39 - São dos nossos!
00:29:14 As almas dos justos estão nas mãos
00:29:19 O Tenente Purcell saiu
00:29:24 Agora, ele descansa em paz
00:29:30 No Hino da Marinha cantamos:
00:29:32 Senhor, protegei e guie todos
00:29:38 Saúdem!
00:29:56 Prontos?
00:30:16 Quando eu estava saindo da formação,
00:30:28 Você e eu somos...
00:30:31 ... somos dois.
00:30:35 E dois é um número primo.
00:30:38 e portanto um número de sorte.
00:30:45 Acho que temos muita sorte.
00:31:05 Por que não diz logo