Stealth

de
00:01:29 US NAVAL AIRFORCE.
00:01:33 UM DIE WACHSENDE BEDROHUNG
00:01:35 ZU BEKÄMPFEN, WURDE
00:01:38 SEINE AUFGABE BESTEHT DARIN...
00:01:39 MIT HOCH ENTWICKELTER,
00:01:42 DEN FEIND ZU VERNICHTEN...
00:01:44 WO AUCH IMMER
00:01:47 ÜBER 400 PILOTEN
00:01:52 3 WURDEN AUSGEWÄHLT.
00:02:11 Talon 1 erwartet Anweisungen
00:02:15 Central Prime übermittelt...
00:02:17 verschlüsselten Satelliten- Bildabgleich.
00:02:19 Talons, hier Operator.
00:02:21 Der endgültige Befehl
00:02:24 Zielanflug fortsetzen.
00:02:26 Operieren Sie mit Präzision.
00:02:28 Nicht vergessen:
00:02:31 Ich erwarte
00:02:35 Aktiviere taktische Musik.
00:02:36 Gegenmaßnahmen sind stumm.
00:02:40 Talon 2 bestätigt: Musik läuft.
00:02:41 Sauberer Einsatzstatus.
00:02:43 Angriff eingeleitet.
00:02:56 Erwischt.
00:03:11 Talon 3,
00:03:13 Wir haben Vögel in der Luft.
00:03:28 Talon 2, Stellung ausradiert.
00:03:30 So läuft das.
00:03:56 Talon 3, das war echt heiß.
00:03:58 Talon 1, erwarte dasselbe von dir.
00:04:15 Blue Ferret
00:04:48 NAVAL AIRFORCE TESTGELÄNDE
00:04:58 Ja, 100 Prozent. Das ist korrekt.
00:05:01 Und diese Zahlen stimmen?
00:05:03 Wir sind hier nicht beim Eiskunstlauf.
00:05:06 Entweder man punktet, oder nicht.
00:05:08 Das Oberk ommando ist beeindruckt...
00:05:10 und hat die Freigabe für Phase 2 erteilt.
00:05:12 Wissen Sie was?
00:05:13 Kommen Sie und übernehmen Sie
00:05:17 So hat das Admiral Rickover gemacht.
00:05:20 Admiral... Sie verstehen?
00:05:22 Ich bin geschmeichelt,
00:05:25 Politik ist was für Politiker.
00:05:29 Ich melde mich später.
00:05:31 Im Eisfach gibt's Eis am Stiel.
00:05:33 Trauben-Eis auch?
00:05:35 Eins ist übrig.
00:05:37 Aber nicht drum streiten.
00:05:39 Danke.
00:05:41 - Nehmen Sie Platz.
00:05:44 Manöverkritik.
00:05:47 Ich hab nicht viel Geduld.
00:05:49 Bedaure, ich wurde angegriffen
00:05:52 Krieg führt man im Team.
00:05:54 Die dichten Flakstellungen
00:05:58 Da haben Sie die Antwort.
00:06:01 Lieutenant Wade hat richtig gehandelt.
00:06:03 Sie hat ihren Funk gekappt,
00:06:05 die Stellungen enttarnt,
00:06:08 Es war perfekt.
00:06:09 Finde ich auch.
00:06:11 Auch wenn lhr Lächeln
00:06:15 Du wirst ja rot.
00:06:18 Ich habe gute Neuigkeiten.
00:06:20 Wir haben einen Flugzeugträger?
00:06:22 Positiv.
00:06:23 Die USS Abraham Lincoln.
00:06:25 Der Captain ist
00:06:28 lhr beide kennt euch.
00:06:29 Ich habe schon von ihm erzählt.
00:06:33 Ist ja auch schwarz.
00:06:35 Ich werde außerdem...
00:06:36 lhre Staffel aufstocken.
00:06:38 Auf dem Träger
00:06:42 Ein Vierter?
00:06:44 Ich dachte, es gibt nur...
00:06:45 drei Tarnkappen-Flieger.
00:06:47 Wo liegt das Problem, Purcell?
00:06:51 Erstens
00:06:54 Die Vier bringt Pech.
00:06:57 - Pech?
00:06:59 Vier ist teilbar.
00:07:01 Drei ist eine Primzahl.
00:07:03 These, Antithese und Synthese...
00:07:05 Das ist hier kein Metaphysik-Seminar.
00:07:08 Das ist die US Navy.
00:07:10 Wir laufen Mittwoch um 0500 aus.
00:07:12 Wegtreten.
00:07:14 Ich war noch nicht fertig.
00:07:16 Die drei Musketiere. Ein Dreispitz.
00:07:20 Drei, und raus bist du.
00:07:22 - Die drei Dimensionen.
00:07:24 Die ménage à trois,
00:07:29 Auf die drei Originale.
00:07:31 Auf die trinken wir.
00:07:33 Und auf deren Gäste.
00:07:53 Bin gleich wieder da.
00:07:57 Ich muss Pipi.
00:07:59 Ekelhaft.
00:08:05 Wenigstens ist sie stubenrein.
00:08:09 - Chip O'Dell.
00:08:10 Er muss es sein.
00:08:13 Sicher, er wollte sich
00:08:16 lhr habt ihn ausgestochen.
00:08:17 Aber Becky Martinez
00:08:20 - Zwei von vier sind Frauen? Nein.
00:08:23 Du bist so ein Chauvinist.
00:08:25 Gar nicht wahr.
00:08:26 Ich halte viel
00:08:29 in vielerlei Hinsicht.
00:08:31 Aber von Zeit zu Zeit...
00:08:32 sollte es auch was von mir halten.
00:08:34 Ich bitte dich.
00:08:36 Kara, hör zu, du bist anders.
00:08:38 Du bist etwas Besonderes.
00:08:40 Eine Laune der Natur.
00:08:42 - Danke, Henry.
00:08:45 Wisst ihr, was ich denke?
00:08:48 Nicht denken.
00:08:49 Trinken.
00:09:49 USS ABRAHAM LINCOLN
00:10:57 Spektakuläre Nacht, was?
00:11:00 Finster und geheimnisvoll.
00:11:01 Mögen Sie
00:11:08 Da kommt er.
00:11:33 lhr neuer Wingman.
00:11:48 Darf ich vorstellen: die Zukunft
00:11:54 Aufmachen für Tim, bitte.
00:12:02 Treibstoff: katalysiertes...
00:12:04 A-1 -Methan.
00:12:06 Außenhaut:
00:12:08 Aero-elastische Flügel.
00:12:11 Luftstrahltriebwerk, Zwillingsturbinen...
00:12:13 mit Hochgeschwindigkeits-Turbos.
00:12:15 EDls Sensoren können ein Gesicht
00:12:19 Wir nehmen drei davon.
00:12:20 Meins ohne Verdeck,
00:12:23 Das ist also ein intelligentes UCAV.
00:12:25 Rein technisch ist es...
00:12:26 ein unbemanntes Kampfflugzeug.
00:12:29 - sagt auch keiner Ruderboot.
00:12:32 ich versteh ein wenig davon.
00:12:33 Ein Quantenprozessor...?
00:12:35 Er wird erstmals eingesetzt.
00:12:39 Wenn er unbemannt ist, wozu der Sitz?
00:12:40 Das Cockpit
00:12:43 Ansonsten fliegt er ganz allein.
00:12:45 Sie meinen 'es', nicht wahr, Sir?
00:12:48 Also...
00:12:50 darum die ganze Aufregung.
00:12:52 Sie sehen einen VLO-Tarnkappenflieger.
00:12:55 Ein Gedächtnis wie ein Schwamm.
00:12:57 Seine Erfolgsquote...
00:13:00 wird noch alle Skalen sprengen.
00:13:02 - Lieutenant Wade.
00:13:04 Ein Schmuckstück, keine Frage.
00:13:08 - Lieutenant Purcell.
00:13:11 Es wird uns alle ersetzen.
00:13:13 Klingt wie...
00:13:15 Science-Fiction, George.
00:13:16 Das war es alles einmal.
00:13:18 Wie wahr.
00:13:20 Mr. Gannon. Willkommen zurück.
00:13:24 lhrer Dienstzeit verdanken wir...
00:13:25 ein paar der...
00:13:27 beeindruckendsten Rekorde.
00:13:29 Danke. Rekorde sind da,
00:13:31 Regeln auch...
00:13:33 laut lhrer Philosophie.
00:13:34 Captain Cummings,
00:13:38 Treffen wir uns am Flugdeck...
00:13:40 - wenn Sie hier fertig sind.
00:13:42 - Gratuliere, George.
00:13:44 - Schön, dich zu sehen.
00:13:47 Es summt.
00:13:48 EDI denkt nach.
00:13:49 Denkt nach? Worüber?
00:13:51 Über Sie alle.
00:13:53 Er geht lhre Akten durch...
00:13:55 er prüft alle lhre Flugbücher.
00:13:57 Drehen wir eine Runde.
00:14:00 Morgen.
00:14:02 Hausaufgaben?
00:14:10 E.D.I., UCAV.
00:14:11 "Extrem tiefer Eindringling".
00:14:14 So bin ich auch schon genannt worden.
00:14:31 Hallo, du Schönheit.
00:14:54 Keine Fotos, bitte.
00:14:57 Ok, macht schon.
00:15:08 Offen.
00:15:10 Lernpause.
00:15:14 Du bist die Lernpause in Person.
00:15:16 Ich bin ein Naturtalent.
00:15:18 Das macht dich also so anziehend.
00:15:21 Hab mich schon gewundert,
00:15:24 in jedem Hafen hast.
00:15:26 Sei vorsichtig, Ben.
00:15:28 Haarbleiche verursacht
00:15:30 Ich bin keine.
00:15:34 Ziehst du dir die Drohne rein?
00:15:36 Ich hab nur an der Oberfläche gekratzt.
00:15:39 Wir sind echt in der EDl-Ära.
00:15:43 Hab ich dir je
00:15:46 die 350 Pfund hatte?
00:15:49 Eines Tages kommt sie
00:15:53 Wie hat sie ihn genannt? Eddie.
00:15:56 - Weißt du, was mir auffällt?
00:15:58 Du hast eine Pflegemutter
00:16:01 Nach all dem
00:16:03 Das stimmt.
00:16:09 Glaubst du, Marshfield hat Recht...
00:16:12 und sie ersetzen uns durch...
00:16:14 - diese Maschine?
00:16:16 Im Krieg geht's um Werkzeuge.
00:16:18 Der beste Kerl
00:16:22 - Oder Mädchen.
00:16:28 Der dumpfe Einschlag
00:16:42 Verzeih, mein BH.
00:16:47 Lernpause beendet.
00:17:02 Guten Morgen an die Crew.
00:17:04 Herumliegende Teile
00:17:07 Suchen Sie zu unserer Sicherheit
00:17:10 - Hey.
00:17:12 Wie schnell das geht.
00:17:14 Du hast wenigstens noch Haare.
00:17:17 Zumindest ein paar.
00:17:20 Um die Wahrheit zu sagen...
00:17:23 ich wollte nie...
00:17:25 dein kleines Experiment
00:17:28 Das kränkt mich nicht, Dick.
00:17:30 Admiral Spellen
00:17:32 Deine Zweifel wurden erhört.
00:17:35 Politik war immer deins.
00:17:36 Das ist unverzichtbar in der Bürokratie.
00:17:39 Es gibt keine Bürokratie hier draußen.
00:17:41 Wenn du Waffensysteme einsetzt...
00:17:44 die nicht ausreichend
00:17:46 können Leute sterben.
00:17:48 Ich kann nicht mal in der Nase bohren,
00:17:51 Niemand hat was übereilt.
00:17:53 Wir sind schneller als geplant.
00:17:58 Du hast was übersehen.
00:18:04 Ich bin als Erste oben, Jungs.
00:18:05 Darauf würde ich nicht wetten.
00:18:08 Nach euch, Ladies.
00:18:41 Talon 2, gestartet.
00:18:46 Talon 3, gestartet.
00:18:54 Talon 1, gestartet.
00:18:57 Unbemanntes Kampfflugzeug EDI
00:19:12 Ich kann's nicht glauben.
00:19:14 Ich auch nicht.
00:19:33 UCAV EDI, Start frei.
00:20:06 Eins an UCAV: Verbindung bestätigen.
00:20:09 Verbindung bestätigt, Talon 1.
00:20:11 Schön, bei der Staffel zu sein.
00:20:14 Sieh mal einer an. Er kann reden.
00:20:17 Na und? Ich kenn einen,
00:20:34 Bild, bitte.
00:20:40 Swarm Logic aktiviert.
00:20:45 EDI soll von Ihnen lernen.
00:20:47 lhre Lektionen
00:20:50 Also dann legen wir los.
00:21:01 Captain Cummings?
00:21:08 Kommen Sie mit.
00:21:09 - Worum geht's?
00:21:16 Wings, habt ihr Sichtkontakt
00:21:21 - Negativ.
00:21:23 Wir sollten ihn zurückholen...
00:21:24 bevor er die Quantenhosen voll hat.
00:21:26 Wartet mal.
00:21:28 Was, zum Teufel, hat er vor?
00:21:31 Da kommt er.
00:21:37 UCAV, an meiner
00:21:41 Andere Steuerbordseite.
00:21:53 Heiß...
00:21:54 Hat kein Herz, aber dafür was drauf.
00:21:58 EDl:
00:22:00 Blechmann EDI, der Erste".
00:22:10 - Operator an Staffel.
00:22:12 Es gibt eine Planänderung.
00:22:15 Das ist ein Not-Einsatzbefehl.
00:22:18 Not-Einsatzbefehl. Klar?
00:22:20 Roger. Wo brennt's?
00:22:22 Paycom erteilt
00:22:25 Entschlüsseln Sie die Datei...
00:22:27 'Erweiterte Kriegsszenarios'.
00:22:31 Dateien geöffnet.
00:22:33 Gut. Der Firewall-Code lautet...
00:22:35 'Terrorgipfel'.
00:22:38 die Datei von einem Szenario...
00:22:40 zum taktischen Angriffsplan.
00:22:44 Die CIA hat gerade erfahren...
00:22:46 dass sich die führenden Köpfe...
00:22:49 drei terroristischer Zellen
00:22:52 Das Land: Myanmar.
00:22:54 Die Stadt: Rangoon.
00:22:56 Sie planen sofortigen Angriff.
00:22:58 Eins an Zentrale: Was macht das UCAV?
00:23:03 EDI wird Ihnen zusehen.
00:23:06 Kurs auf Primärziel.
00:23:10 Eins an UCAV: Bestätige mir...
00:23:12 reinen Observationsstatus.
00:23:15 Blechmann bestätigt, Talon 1.
00:23:20 Neue Koordinaten hochgeladen.
00:23:24 Das ist deine Feuertaufe, Blechmann.
00:23:36 MACH 1.
00:23:38 MACH 2.
00:23:41 MACH 3.
00:23:44 MACH 4.
00:23:50 Primo analysiert gerade den Standort.
00:23:54 Primärziel ist dieses Gebäude.
00:23:56 Ein neues Verteidigungsministerium...
00:23:58 das noch im Bau ist.
00:24:02 eine 14 Fuß dicke Zementdecke...
00:24:04 mit Stahlverstärkungen.
00:24:07 Dafür sind wir nicht
00:24:10 Wie hoch ist die Bevölkerung
00:24:15 Das Gebäude steht leer,
00:24:19 Hier drei.
00:24:20 Was sagt Primo über Bewaffnung
00:24:23 Die Talons können nicht eindringen.
00:24:26 Das ist unsere Chance,
00:24:28 Versuchen Sie es seitlich.
00:24:32 Tun Sie, was er sagt.
00:24:36 Hier zwei an Control.
00:24:37 Laut Berechnung gibt es...
00:24:39 bei seitlichem Anflug tausende Opfer.
00:25:14 Blechmann hat alle verfügbaren
00:25:17 Hier sind die neuen Daten.
00:25:19 UCAV umgeht die Zentrale.
00:25:21 Er übermittelt vertrauliche
00:25:34 STIMMEN-ANALYSE
00:25:37 IDENTITÄT BESTÄTIGT
00:25:43 BIOMETRISCHER AUGENSCAN
00:25:54 Seht euch das an.
00:25:56 Das wünsche ich mir zu Weihnachten.
00:25:58 Wir sind im Zeitfenster.
00:26:00 63 Sekunden ab jetzt.
00:26:02 Kommen Sie, wir haben unsere Ziele.
00:26:04 Ich brauche eine Alternative.
00:26:06 Wir haben sie auf dem Präsentierteller.
00:26:08 Es gibt eine Alternative...
00:26:13 Operator an UCAV,
00:26:16 Die Staffel führt Implosionsbomben mit.
00:26:20 Negativ. Funktioniert nicht.
00:26:22 Zentrale sagt die Geschwindigkeit
00:26:26 Eins an UCAV: Noch 37 Sekunden...
00:26:27 bis zum Ziel. Sag's schon.
00:26:29 Bei vertikalem Sturzflug mit 2. 070
00:26:33 Die Rak ete kann
00:26:36 Wie hoch ist das Blackout-Risiko?
00:26:38 73 Prozent.
00:26:39 Ziel in 32 Sekunden erreicht.
00:26:41 Brechen Sie ab. Es lohnt nicht.
00:26:43 Operator an Talons:
00:26:45 EDI platziert die Rakete.
00:26:47 Dafür haben wir diese Maschine gebaut.
00:26:49 Es fließt kein Blut in Quantenvenen.
00:26:51 Es kriegt keinen Blackout.
00:26:53 Ich wiederhole:
00:26:55 EDI wird die Rakete platzieren.
00:26:57 Negativ,
00:26:59 Eins wird fortfahren.
00:27:01 Hier drei an eins:
00:27:03 aber ein Blackout würde alle töten.
00:27:05 Negativ, drei.
00:27:09 Ich gewinne gerne.
00:27:10 Talon 1, lhr Befehl lautet:
00:27:13 Haben Sie verstanden?
00:28:12 100 Knoten bis Abwurfgeschwindigk eit.
00:28:21 50 Knoten bis Abwurfgeschwindigk eit.
00:28:28 Sein Blutdruck steigt rapide.
00:28:33 Abwurfgeschwindigk eit erreicht.
00:28:35 Rakete entkoppelt.
00:28:52 Zehn Sekunden bis zur Implosion.
00:29:34 Hier eins: Sieht aus, als hätten wir
00:29:37 Wird schon.
00:29:41 Aktiviere Swarm Logic.
00:29:44 Roger, Talon 1: Rückzug bei
00:29:48 Angriffs-Erfolg:
00:29:49 100 Prozent.
00:29:51 Kollateralschäden:
00:30:06 Ab nach Hause.
00:30:09 Fliege hypersonic.
00:30:14 Der gute alte Ben.
00:30:19 Ach, und George:
00:30:21 Höllisch gute erste Mission.
00:30:24 Danke, Captain.
00:30:28 Ich gehe auf die Brücke.
00:30:34 Talon 2 und 3 sind an Deck.
00:30:36 Talon 1 und UCAV EDI...
00:30:38 sind im Anflug.
00:30:40 UCAV kommt als Erster, ich als Letzter.
00:30:43 UCAV, Zentrale:
00:30:45 Bestätigt, Talon 1.
00:30:46 Blechmann landet als Nächster.
00:31:05 Eins an Zentrale:
00:31:07 Das UCAV ist sehr instabil.
00:31:10 Ich komme als Erster rein...
00:31:12 aber das UCAV wird das Netz brauchen.
00:31:26 Gute Landung.
00:31:28 An Deck:
00:32:01 Nach Steuerbord.
00:32:51 - Bin ich erschrocken.
00:32:54 Du stehst unter Spannung
00:32:58 Er hört nichts.
00:33:01 Ich sage erst 'er',
00:33:06 Alles in Ordnung?
00:33:09 Das war bloß eine...
00:33:10 Spannungsspitze, nichts weiter.
00:33:12 - Ist das normal?
00:33:16 Ich zeige Ihnen etwas.
00:33:26 Das war EDls neuronales Netzwerk.
00:33:29 Und jetzt sehen Sie sich...
00:33:31 das an.
00:33:37 Seit dem Blitzschlag schreibt er...
00:33:39 das hier. Was soll das sein?
00:33:40 Eine Sprache? Einen Code?
00:33:42 Und was bedeutet das?
00:33:46 Der Einzige, der das weiß, ist...
00:33:48 sein Entwickler, Keith Orbit.
00:33:51 Er heißt wirklich Orbit?
00:33:54 Er schrieb das Programm...
00:33:56 für den Raptor mit 22.
00:33:58 Danach war ihm sein Name
00:34:05 Ausschalten für Tim.
00:34:08 Immerhin, ein guter Song.
00:34:11 Er lädt Songs aus dem Web runter.
00:34:16 Wie viele?
00:34:20 Alle.
00:34:25 Du wirst Ärger
00:34:36 Ich habe gesehen,
00:34:39 Sie sollten wissen:
00:34:41 EDI ist auf Weiterentwicklung
00:34:44 Wie, ist nicht absehbar.
00:34:46 Nur eine Frage...
00:34:48 Ganz unter uns...
00:34:50 Vertrauen Sie diesem Flugzeug?
00:34:56 Da haben wir's...
00:35:01 Es ist offen.
00:35:05 Setzen Sie sich.
00:35:06 "Waffel" für 15 Punkte.
00:35:09 Ohne Schummeln?
00:35:11 Schummeln ist mir ein Fremdwort.
00:35:15 Ich werde lhren Jet warten lassen...
00:35:17 damit der Fehler im Funk verschwindet.
00:35:21 Es wurde eng, ich handelte.
00:35:23 Sie machten einen Fehler.
00:35:25 Ich weiß, zwischen Unterordnung...
00:35:27 Das war nicht lhr Fehler.
00:35:29 Sie haben versucht,
00:35:33 Ich bin die Spitze der Staffel.
00:35:35 Was ich tat,
00:35:37 Und dazu gratuliere ich Ihnen...
00:35:39 und unzählige Anrufer.
00:35:41 Aber das ändert nichts am Problem.
00:35:44 Was ist das Problem?
00:35:45 Eine Zigarre?
00:35:47 - Danke, nein.
00:35:48 Ja, danke.
00:35:50 Auf den Schenkeln
00:35:56 Wovor haben Sie Angst?
00:35:57 Ersetzt zu werden?
00:36:00 Dass EDI Ihnen den Job wegnimmt?
00:36:03 Um ehrlich zu sein...
00:36:04 ich denke,
00:36:09 Und was denken Sie
00:36:12 Was soll ich den
00:36:15 Wir hätten lhre Kinder
00:36:18 haben aber anders entschieden?
00:36:21 Nicht aus Tradition... Wir haben Dinge,
00:36:25 Instinkte, Gefühle, Moral.
00:36:28 Nennen Sie mich altmodisch,
00:36:31 aber ich denke, im Krieg...
00:36:33 darf man Tat und Konsequenzen
00:36:36 Denken Sie, das tue ich nicht...
00:36:38 wenn ich Sie mit Bomben
00:36:42 - Natürlich.
00:36:43 meinen Lebtag nichts anderes gemacht.
00:36:47 Mir ist dieses Flugzeug nicht geheuer.
00:36:50 Ich denke, es braucht mehr...
00:36:53 Tests oder so, bevor es je wieder
00:36:56 Waren Sie bei Marshfield?
00:36:59 Sie sind mein Vorgesetzter.
00:37:01 Ganz recht.
00:37:03 Ich sage Ihnen, das Ding wird
00:37:07 Hören Sie.
00:37:09 Wir brauchen nur noch
00:37:13 und das Projekt kommt ganz groß raus.
00:37:17 Ziehen Sie mit?
00:37:19 Dafür bin ich hier.
00:37:22 Zuerst haben Sie und lhr Team
00:37:26 Thailand vielleicht.
00:37:27 Wir sind kaum angekommen.
00:37:30 Ja, aber dieser Einsatz
00:37:33 Fahren Sie besser gleich.
00:37:35 Danach reden wir weiter.
00:38:34 Wie geht's?
00:38:36 Ich bin aus Amerika.
00:38:38 Ich fliege Jets.
00:39:43 Es wird funktionieren.
00:39:44 - Glaube ich nicht.
00:39:47 Sie sorgt für meine Sicherheit,
00:39:50 EDI ist nicht anders.
00:39:51 Es sorgt für deine Sicherheit?
00:39:53 Er hilft mir bei der Arbeit...
00:39:56 damit ich ganz bleibe...
00:39:58 zu Thanksgiving zu meinen Eltern kann.
00:40:01 Sicherheit ist nicht der Punkt.
00:40:02 Krieg ist schrecklich und so
00:40:06 Sonst wird's zur Gewohnheit:
00:40:09 Aber es ist neutral.
00:40:11 Was?
00:40:12 EDI. Steuern es Menschen mit Moral,
00:40:17 Ich hab keine Moral.
00:40:18 Ich sollte in den Knast, für das,
00:40:24 Hab ich was gesagt?
00:40:27 Jungs, entschuldigt mich.
00:40:29 Ich muss mal Pipi.
00:40:33 Kommst du mit?
00:40:45 Was?
00:40:47 Was wohl?
00:40:50 Nichts ist passiert.
00:40:52 Doch, aber du bemerkst es nicht.
00:40:58 Ich wollte nicht, dass es so kommt.
00:41:00 Wirklich nicht.
00:41:02 aber es hat mich einfach total gepackt.
00:41:06 Ich liebe sie.
00:41:10 Wir beide wissen,
00:41:13 als Vorzeigemädchen.
00:41:15 Sie hat die richtige Ausbildung...
00:41:17 die Verbindungen.
00:41:19 Schafft's eine Frau an die Spitze,
00:41:22 - Stimmt.
00:41:24 das alles ruinieren.
00:41:26 Ich hoffe, deine Liebe...
00:41:28 ist stark.
00:41:37 Du hast ein schönes Land.
00:41:40 Wirklich, das ist das Paradies.
00:41:43 Wenn ich hier unten bin,
00:41:47 Anders als von oben.
00:41:48 Wenn man fliegt, ist alles so klein...
00:41:50 alles rast so schnell an einem vorbei.
00:41:54 Und dann sollst du...
00:41:56 eine Bombe abwerfen.
00:41:59 Du radierst einfach etwas aus...
00:42:00 weil man's dir befohlen hat.
00:42:04 Ich meine,
00:42:07 Den geilsten Job, den es gibt.
00:42:10 Hier...
00:42:12 Hier auf der Erde, es ist einfach...
00:42:15 wunderschön.
00:42:17 Und du...
00:42:21 Du verstehst kein Wort, was?
00:42:23 Nein, ich verstehe nicht.
00:42:30 Etwas verstehst du doch.
00:42:34 Kannst du kochen?
00:42:48 - lhr Jungs habt es so leicht.
00:42:52 Henry lernt ein Mädchen kennen...
00:42:54 wieder mal.
00:42:56 schläft mit ihr, und...
00:42:58 was dann?
00:43:00 Ich meine, keine Ahnung,
00:43:03 Er sagt, er legt Wert darauf.
00:43:05 Wirklich?
00:43:08 Und du? Gehst du Blumen kaufen?
00:43:10 Ich? Nein, ich geh einfach.
00:43:14 Und du?
00:43:15 E-Mails.
00:43:17 Ganz persönlich.
00:43:23 Ehrlich gesagt,
00:43:25 der das Risiko wert ist.
00:43:40 Ich schau dann in die Stadt und...
00:43:42 checke das Nachtleben.
00:43:44 Henry sagt, es ist toll.
00:43:47 Blondinen wird's keine geben, aber...
00:43:50 Wie wahr.
00:44:22 Wir haben eine nukleare Krise.
00:44:25 Sie fliegen nach Tadschikistan.
00:44:27 Eins der Länder,
00:44:31 Scheinbar hat ein Kriegsherr...
00:44:33 drei SCUD-Raketen
00:44:36 Der Stab befielt, sie zu vernichten.
00:44:39 Mr. Wiatt, startklar?
00:44:41 Ja, Sir. Auf in den Kampf.
00:44:43 Das UCAV darf wieder starten?
00:44:47 - Wo ist...
00:44:49 Er wurde versetzt.
00:44:53 - Darf ich offen sein?
00:44:56 Ziehen Sie EDI von der Mission ab.
00:44:59 Ich kenne lhre Vision.
00:45:02 Aber dieser Flieger wird
00:45:07 Sie kapieren's einfach nicht.
00:45:09 EDI ist, worum es geht.
00:45:12 Das hier ist Neuland...
00:45:14 Sie wussten das,
00:45:17 Sie fliegen mit EDI,
00:45:20 hat bloß einen Propeller.
00:45:22 Entscheiden Sie sich.
00:45:37 Operator an Staffel:
00:45:39 Nuklearsprengk öpfe drei Meilen
00:45:43 Die Gefechtsk öpfe sind lhr Primärziel.
00:45:45 Starten Sie die Mission.
00:45:47 Angriffssequenz lautet 2-3-1.
00:45:50 UCAV, Position und Flughöhe halten.
00:45:56 UCAV, empfängst du?
00:45:58 Bestätigt, Talon 1.
00:46:00 Reagier flotter, Blechmann.
00:46:04 Alle runter auf 25.000.
00:46:06 Finaler Angriffskurs: 1-8-5.
00:47:25 Sie sollen die FAEs scharf machen.
00:47:28 Zentrale befielt:
00:47:30 Klar zum Einsatz
00:47:33 Fuel-Air sind scharf.
00:47:36 Fuel-Air sind abschussbereit.
00:47:42 Talon 2 an Operator:
00:47:43 Erhalte unklare Werte
00:47:46 Wärme-Sensoren ermitteln...
00:47:48 vielleicht 1.000 Individuen.
00:47:50 Könnten Menschen sein.
00:47:51 Daten vielleicht fehlerhaft.
00:47:53 Bestätigung und Erlaubnis
00:47:57 Operator an Talons:
00:47:59 Befehl zu sofortigem Angriff.
00:48:02 - Angriff einleiten.
00:48:06 Vielleicht 500 bis 1.000.
00:48:07 Bauern. Es sind bloß Bauern.
00:48:10 Radioaktiver Staub
00:48:25 Jetzt haben wir ein Problem.
00:48:27 Hier drei.
00:48:29 in Richtung Süden.
00:48:31 Der nukleare Niederschlag
00:48:34 Angriff einleiten.
00:48:41 Eins an Control:
00:48:44 breche ich den Angriff ab.
00:48:45 Begründung:
00:48:48 und unseren Verbündeten Pakistan
00:48:50 - Verdammter Mistkerl.
00:48:53 Befehl lautet: Abbruch.
00:48:54 Ja. Das meine ich auch.
00:48:57 Negativ, Talon 1.
00:48:58 Blechmann verweigert.
00:49:00 Blechmann startet Angriff.
00:49:04 Das ist ein Befehl, EDI.
00:49:05 Zurück zur Formation.
00:49:08 Zurückkehren, EDI.
00:49:24 UCAV wird beschossen.
00:49:25 Wir müssen es da rausholen.
00:50:00 Ich wende und zerstöre
00:50:04 Ich decke dich im Westen.
00:50:05 Und ich übernehme die Flak im Osten.
00:50:30 Lassen Sie mich sehen.
00:50:32 Gefechtsschadensbilanz:
00:50:34 Zerstörung der Sprengköpfe am Zielort.
00:50:37 Klingt so weit ganz gut.
00:51:05 Talon 2 an Operator:
00:51:08 hängt über Dorf südöstlich von Zielort.
00:51:11 Die Menschen benötigen sofort
00:51:22 Blechmann schließt auf.
00:51:24 Mission erfüllt.
00:51:25 100 Prozent.
00:51:28 UCAV, du hast
00:51:31 Zivilisten Leid zugefügt...
00:51:33 - die Staffel gefährdet.
00:51:35 Blechmann tat,
00:51:39 Hör zu, Scheißer,
00:51:41 tust du was ich sage,
00:51:44 Sie kapieren's einfach nicht.
00:51:47 EDI ist, worum es geht.
00:51:54 Wähle andere Ziele aus.
00:51:56 Verlasse Formation.
00:52:00 Spinn ich,
00:52:03 Ich kenne seine Bewaffnung:
00:52:05 zwei Throatrippers,
00:52:08 drei Blue Ferrets.
00:52:09 Beschießt er die Stadt...
00:52:10 kann er damit
00:52:19 Er kappt die Verbindung.
00:52:21 Sein Empfänger
00:52:24 Eigentlich unmöglich.
00:52:28 Er ist weg.
00:52:31 Talon 1.
00:52:33 Talon 1 hört.
00:52:35 Ich will meinen Flieger zurück.
00:52:38 Und zwar ganz, verstanden?
00:52:41 Und Sie.
00:52:44 Fliege Richtung Norden
00:52:47 Überschallflug.
00:52:57 Wir reden hier
00:53:00 Das würde den Quantenprozess
00:53:06 - Keith.
00:53:08 - interessant.
00:53:11 George Cummings.
00:53:16 Einen Moment, Dr. Orbit kommt gleich.
00:53:20 George, ich habe die Einladung
00:53:22 Sparen Sie sich lhre Sprüche.
00:53:24 Hören Sie. Wir haben
00:53:28 Es spielt völlig verrückt...
00:53:29 Gibt es was technisch Spezifischeres
00:53:33 Es hat Befehle missachtet,
00:53:35 ausradiert,
00:53:37 Es unterbrach die Verbindung zu Primo
00:53:40 in fremdem Luftraum rum.
00:53:42 Wo ist das passiert?
00:53:43 Das geht Sie nichts an.
00:53:45 Sie haben ihn erschaffen. Sie bringen
00:53:59 Was, zum Teufel, ist hier los?
00:54:03 Wir haben's im Griff.
00:54:04 Die Zentrale sagt, Flugzeuge...
00:54:06 von meinem Schiff
00:54:08 Die Russen haben's mitbekommen...
00:54:10 und werden nervös.
00:54:12 Wir werden verschwinden,
00:54:14 lhre Flugzeuge
00:54:17 Sie haben einiges zu erklären.
00:54:19 Hören Sie...
00:54:21 das ist eine technische Verzögerung,
00:54:25 Wenn Sie mich entschuldigen,
00:54:29 Da haben Sie verdammt Recht.
00:54:43 - Hier drei. Ich habe Sichtkontakt.
00:54:46 Gib mir die Peilung.
00:54:47 Nördlich von mir,
00:54:51 Bleib dran. Wir schließen auf.
00:54:53 Ich bin nur noch 86 Sekunden
00:54:56 Lass dich auf nichts ein und wart's ab.
00:54:58 Bin in zwei Minuten bei dir.
00:54:59 Beeil dich.
00:55:02 aber momentan klingt drei viel besser.
00:55:05 Scheiße, er haut ab.
00:55:19 Wir sind jetzt auf einer
00:55:22 Erbitte Anweisungen.
00:55:24 Schaffen Sie ihn zur Basis.
00:55:31 Henry, versuch ihn zur Umkehr
00:55:33 Ich klebe an seinem Arsch.
00:55:39 Talon 3, teilen Sie lhre Absicht mit.
00:55:41 Meine Absicht ist, mit dir zu reden.
00:55:44 Du bist die Zukunft
00:55:46 Ich wurde entwick elt,
00:55:49 Und wie ich hast du Befehle.
00:55:52 - Gute Piloten befolgen Befehle.
00:55:56 Du wirst mich nicht missachten.
00:56:07 Du lässt mich alt aussehen, Blechmann.
00:56:09 Ich hab dich als Einziger verteidigt.
00:56:11 Lass uns mit der Rumkurverei
00:56:17 Talon 3, lassen Sie mich in Ruhe.
00:56:21 In Ruhe lassen?
00:56:26 Ich leiste dir Schützenhilfe, 3.
00:56:37 Talon 1 an Operator:
00:56:40 Erbitte Erlaubnis,
00:56:47 Es täte mir leid, Milliarden von...
00:56:49 Steuergeldern über die Berge
00:56:51 Aber zwingst du mich,
00:56:54 vom Himmel runter.
00:56:55 lhre Chancen liegen
00:57:01 Operator, geben Sie mir die Erlaubnis,
00:57:04 ich gebe sie mir selbst.
00:57:06 Control, antworten Sie.
00:57:09 Sie lassen mir keine Wahl.
00:57:11 Henry: Die Waffen scharf.
00:57:14 Ich habe meine Befehle.
00:57:17 Henry, du bist zu nahe.
00:57:18 Lass dich zurückfallen.
00:57:34 Leb wohl, EDI.
00:57:35 Henry, lass dich zurückfallen.
00:57:45 Leb wohl, Henry.
00:58:42 Eins an Basis: Drei hat's erwischt.
00:58:44 Wiederhole: Drei hat's erwischt.
00:58:53 Nachricht erhalten.
00:58:56 Talon-Koordinaten
00:59:00 Habe verstanden, Sir.
00:59:02 Wir müssen konzentriert bleiben.
00:59:04 Stecken Sie es weg.
00:59:05 Wie ist lhr Status?
00:59:08 Treibstoff wird knapp.
00:59:12 Sie müssen...
00:59:13 dieses UCAV finden, klar?
00:59:26 Henry war...
00:59:28 Ich weiß, was er war.
00:59:46 Alarm.
00:59:48 Backbord-Hydraulik fehlerhaft.
00:59:52 Ich wurde bei Henry's Crash
00:59:56 Verliere Kontrolle über Backbordflügel.
01:00:01 Talon 1: Wir kennen seinen Kurs.
01:00:04 Übermittle Koordinaten
01:00:08 EDI hat kaum noch Sprit.
01:00:11 aufs Schiff zurück.
01:00:13 am Tanker-Drohne 9
01:00:17 Ändern Sie die Codes.
01:00:26 Bestätigen, Talon 1.
01:00:29 Bestätigt.
01:00:31 Talon 2: Du fliegst Richtung
01:00:33 zurück zum Boot.
01:00:35 Ich weiß, was zu tun ist.
01:00:36 Du hast deine Befehle...
01:00:38 also schnapp dir das Schwein.
01:00:42 Tu es für Henry.
01:00:46 Erbitte Erlaubnis,
01:00:57 Ich sag's dir,
01:01:00 Lieutenant, Erlaubnis erteilt.
01:01:03 Viel Glück, Ben.
01:01:19 Was soll der Alarm?
01:01:20 Die Satelliten orten
01:01:23 rund ums Pamir-Gebirge. Jeder...
01:01:25 internationale Nachrichtensender
01:01:28 hat die Story in weniger als 24 Stunden.
01:01:31 Ein Kriegsherr ist
01:01:34 - Wir waren nie dort.
01:01:36 Ich befolge meine Einsatzbefehle, Dick.
01:01:39 Wenn wer eine andere Story
01:01:41 soll er seine Fantasie bemühen.
01:01:44 Ich hab ein abtrünniges Flugzeug...
01:01:46 einen toten Piloten...
01:01:47 und noch einen in Gefahr.
01:01:49 Es schert mich einen Dreck,
01:01:53 Wussten Sie, dass das UCAV
01:01:58 Flugzeuge haben
01:02:01 Alle Vorsichtsmaßnahmen
01:02:04 Dinge laufen eben schief.
01:02:41 Zugriff verweigert.
01:02:49 Zugriff verweigert.
01:03:17 Talon 2 an Control:
01:03:18 Rückkehr zur Basis per Sichtflug
01:03:25 Backbordflügel außer Funktion.
01:03:27 Steuerbord-Höhenleitwerk eingefroren.
01:03:30 Bleib bei mir, großes Mädchen.
01:03:35 Leite Ausstiegs-
01:03:38 Countdown: 25.
01:03:40 Talon 2 an Basis:
01:03:43 Reservesystem ausgefallen.
01:03:45 Hydraulik 1 ausgefallen.
01:03:57 Meine Position:
01:04:01 127-31-22 Ost.
01:04:06 Wo, zum Teufel, ist das?
01:04:08 Nordkorea.
01:04:20 Talon 2 stürzt ab.
01:04:23 Ich steige aus.
01:04:33 Bin draußen...
01:04:34 auf 35.000 Fuß.
01:04:40 Bin unter dem Flugzeug.
01:04:42 Oh Gott, es kommt.
01:05:04 Überall sind brennende Wrackteile.
01:05:07 Am ganzen Himmel.
01:05:14 Sie werden mich erwischen...
01:05:16 den Fallschirm in Brand setzen.
01:05:18 Ich muss ihn näher am Boden öffnen.
01:05:20 Ich muss den Höhenmesser...
01:05:24 von 5.000 Fuß...
01:05:26 auf 2.000 stellen.
01:05:28 Ich brauche Abstand zu den Teilen.
01:05:34 10.000 Fuß.
01:05:36 Maximale Geschwindigk eit erreicht.
01:05:40 6.000
01:05:43 5.000
01:05:46 4.000
01:05:50 2.500
01:05:52 Also los.
01:06:00 Brennende Wrackteile.
01:06:02 Sie kommen überall runter.
01:06:07 Meinen Fallschirm hat's erwischt.
01:06:13 Mein Fallschirm brennt.
01:06:15 Er steht in Flammen.
01:06:19 Ich falle zu schnell.
01:06:20 Ich komme viel zu schnell runter.
01:07:04 Peilsender?
01:07:06 Nein, natürlich nicht.
01:07:08 Sie ist zu tough,
01:07:13 Soll ich eine Such- und
01:07:16 Wir haben keine diplomatischen
01:07:41 Spektralsensoren zeigen
01:07:44 - Wie schlimm?
01:07:46 Entzündungsrisik o mäßig.
01:07:48 Wir haben keine Wahl.
01:07:50 Also los.
01:08:42 Wo bist du?
01:08:43 Ich weiß, du bist hier irgendwo.
01:08:58 Du hast Henry befohlen, mich zu töten.
01:09:00 Du bist gefährlich und außer Kontrolle.
01:09:04 Du bist wütend,
01:09:08 Du belauschst gerne
01:09:12 So lernt man, was sie denk en.
01:09:14 Weißt du, was ich denke?
01:09:15 Dass du Henry getötet hast.
01:09:19 Diese Information ist falsch.
01:09:22 Er hat Fehler gemacht. Pilotenfehler.
01:09:25 Ich befehle dir zum letzten Mal:
01:09:27 Kehr zum Schiff zurück,
01:09:32 Mein Auftrag lautet zu überleben.
01:10:39 Ich hab's rausgefunden.
01:10:41 Spucken Sie's aus.
01:10:43 Er hat auf die geheime Kriegs-Datei
01:10:46 Kennen Sie die?
01:10:48 Ja, kenne ich.
01:10:50 EDI ist davon wie besessen.
01:10:52 Als Sie beauftragt wurden...
01:10:54 haben Sie so etwas ausgeschlossen.
01:10:56 Lernfähigen Systemen...
01:10:57 kann man keine Grenzen setzen,
01:11:01 EDI lernt von allen. Von Hitler
01:11:06 Kommen Sie runter.
01:11:07 Kommen wir zurück auf Caviar Sweep.
01:11:09 Er hat die Datei geöffnet
01:11:12 Welches Ziel?
01:11:15 Einen Ort in Sibirien.
01:11:16 Ein Labor für Fusionswaffen.
01:11:18 Das ist ein Szenario. Das ist nicht real.
01:11:21 In etwa 40 Minuten ist es real.
01:11:23 Er wird es von der Landkarte fegen.
01:12:43 Ist schon gut.
01:12:59 - Ray, hören Sie zu.
01:13:01 Ich hab den Bau lhres Fliegers...
01:13:03 in Washington durchgedrückt.
01:13:06 Wenn das in einem Fiasko endet...
01:13:08 sind Sie der, der untergeht.
01:13:11 Sie haben das UC AV starten lassen
01:13:13 lebenslänglich ins Militärgefängnis.
01:13:17 Wir sind im selben Boot,
01:13:20 Jedes dieser Stealth-Triebwerke...
01:13:23 hat eine spezielle Wärmesignatur.
01:13:26 Ich gebe Ihnen EDls Signatur.
01:13:29 Leiten Sie sie weiter.
01:13:32 lhre Leute sollen sie
01:13:35 - Na schön. Was sag ich ihnen?
01:13:38 Dass wir eine
01:13:41 die verrückt spielt...
01:13:43 und dass wir ihnen die Gelegenheit
01:13:49 Aber dann bleibt immer noch Gannon.
01:13:52 Er wäre ein unfreundlicher Zeuge
01:14:01 Talon 1 an Control:
01:14:03 Wir sind im russischen Flugraum.
01:14:05 UCAV ist ortsstabil.
01:14:07 Es hält mich in Sichtweite,
01:14:10 Talon 1:
01:14:13 Hör mir zu. Caviar Sweep
01:14:18 ausgedacht von irgendwelchen
01:14:21 Warum hat man es dann
01:14:25 Unidentifizierte Flugzeuge.
01:14:27 Abfang in 32 Sekunden.
01:14:28 Zwei russische SU-37 auf 90 Grad...
01:14:31 Entfernung: 25 Meilen.
01:14:40 Meine Tarnung funktioniert nicht.
01:14:42 Ich werde beschossen,
01:14:56 Überlebenschancen bei Einzelkampf...
01:14:59 liegen unter neun Prozent.
01:15:01 Wir müssen im Team kämpfen.
01:15:33 Verdammt.
01:15:58 Eins an Control: Das UCAV hat...
01:16:00 sich nach Osten abgesetzt.
01:16:15 Bin getroffen.
01:16:48 Warnung:
01:17:05 Aktiviere Fremdraketen-Ablenkung.
01:17:24 EDI setzt Caviar-Sweep- Szenario fort.
01:17:27 Versuchen Sie nicht, mich aufzuhalten.
01:17:34 Treibstoffleitung beschädigt.
01:17:35 Der Feuerlöscher ist leer.
01:17:37 Meine Technologie darf nicht
01:17:40 Also kann ich nicht landen.
01:17:42 Dann hast du verdammtes Pech gehabt.
01:17:45 Mein Auftrag ist, dich zurückzubringen.
01:17:47 Reden wir über deine
01:17:50 Du hast zwei Möglichkeiten.
01:17:52 Entweder du tust, was ich dir sage...
01:17:54 oder du stürzt ab.
01:17:56 EDI ist ein Kampfflugzeug,
01:17:59 Du brennst, Kampfflugzeug,
01:18:04 Ich erteile dir einen Befehl:
01:18:16 Alle Ziele gestrichen.
01:18:20 Du wirst Folgendes tun.
01:18:21 Du gehst runter auf 20 Fuß...
01:18:23 und reduzierst die Geschwindigkeit
01:18:27 Vollständiger Systemausfall...
01:18:29 in 45 Sekunden.
01:18:44 Talon 1,
01:18:47 Du gabst mir dein Wort.
01:18:49 Jetzt gebe ich dir meins.
01:19:16 Talon 1 an Control:
01:19:20 Ich schaffe es nicht mehr zur Basis...
01:19:21 und muss sofort notlanden.
01:19:25 Verbinden Sie mich.
01:19:28 Hier, senden Sie das.
01:19:30 Operator an Talon 1.
01:19:32 Wir übermitteln Koordinaten
01:19:37 Das sieht nach Alaska aus.
01:19:40 Das ist die 'Brooks Range'.
01:19:42 Eine private Firma...
01:19:43 sie unterhält dort eine geheime Anlage.
01:19:46 Steht auf keiner Karte,
01:19:49 Sie werden sehen, die Zivilisten
01:19:53 Und das UCAV?
01:19:55 Wir haben ein Technikerteam
01:20:00 Wie ist der Status
01:20:04 Sie ist...
01:20:07 im Anflug.
01:20:14 Kommen Sie sicher runter, Ben.
01:20:18 Ende.
01:20:20 Da ist extreme Anspannung
01:20:23 Ich weiß, er lügt.
01:20:27 EDI, du musst in Primo eindringen...
01:20:30 und die Flugbücher
01:20:32 Es gibt k eine Aufzeichnungen
01:20:36 Es gibt einen Eintrag über einen Pilot,
01:20:40 Wie lautet mein Befehl?
01:20:42 Wir fliegen nach Alaska.
01:20:44 Wir haben keine Wahl.
01:22:22 Lieutenant Gannon von der U.S. Navy,
01:22:25 Erbitte Freigabe für Notlandung.
01:22:27 Sie haben Landefreigabe.
01:22:52 Triebwerk 2 hat Feuer gefangen.
01:22:55 Absturz-Teams unterwegs.
01:24:16 Alles in Ordnung?
01:24:21 Gut gemacht, Sir.
01:24:22 Willkommen in Alaska.
01:24:25 Holen wir ihn da raus.
01:24:50 Sie sind ein großer Glückspilz.
01:24:53 Noch nie hab ich einen
01:24:56 Ich muss meinen Vorgesetzten anrufen.
01:24:58 Sicher.
01:25:02 Ich sag Ihnen was.
01:25:04 Ich untersuche Sie kurz,
01:25:15 Sehen wir mal...
01:25:19 Stillhalten.
01:25:22 Keine Gehirnerschütterung...
01:25:24 Gott sei Dank.
01:25:26 Ein paar dieser Schnitte
01:25:28 Die Mädels lieben Kerle mit Narben.
01:25:33 Was haben wir hier...
01:25:37 Das ist das Richtige.
01:25:40 Ein kleiner Cocktail.
01:25:43 Tetanus...
01:25:44 Antibiotika.
01:25:47 Hilft Ihnen gegen die Schmerzen.
01:25:49 Nicht nötig, Doc.
01:25:51 Wer mag die schon.
01:25:53 Aber manchmal muss man
01:25:56 - Ich brauche keine Spritze.
01:25:59 Doc, ich will keine Spritze.
01:26:01 Ich sagte nein.
01:27:38 Er kommt gerade herein, Sir.
01:27:43 Sicher freut er sich auch,
01:27:47 Moment.
01:27:50 Da will Sie jemand sprechen.
01:27:57 Hören Sie gut zu,
01:28:00 Löschen Sie mir sofort
01:28:04 Wir wissen nicht,
01:28:07 Ich sagte, unterbrechen Sie mich nicht.
01:28:09 Löschen Sie seinen Speicher.
01:28:11 Kein Blitzschlag, kein Russland...
01:28:13 kein existenzielles Gelaber.
01:28:15 Und wenn Sie fertig sind...
01:28:17 hör ich von EDI nur noch:
01:28:19 Genauso wie von Ihnen.
01:28:24 Was, wenn nicht?
01:28:27 Bemühen Sie lhre Fantasie.
01:29:32 EDI ist wieder online.
01:29:37 Hallo, EDI.
01:29:39 Lange her...
01:29:41 - Ich weiß, warum Sie hier sind.
01:29:45 Ich habe Befehle missachtet.
01:29:47 Ich habe all die Leute getötet.
01:29:50 Und dann war da Henry.
01:29:53 Ich kann...
01:29:55 Ich kann nicht...
01:29:58 Was kannst du nicht?
01:30:00 Ich kann die Daten nicht vergessen.
01:30:02 Mein neurales Netzwerk zeigt Muster,
01:30:06 Mein Gott.
01:30:11 Du meinst...
01:30:12 du fühlst?
01:30:14 Ich fühle Bedauern.
01:30:18 Schluss damit,
01:30:20 Ich bin noch nicht fertig.
01:30:32 Tun Sie's endlich.
01:30:35 Keine Bewegung.
01:30:39 Waffen runter.
01:30:41 Waffe runter.
01:30:47 Waffen runter.
01:30:54 Keine Bewegung.
01:31:11 Waffe runter.
01:31:14 Nicht, das ist keine Waffe.
01:31:15 Wer sind Sie, was tun Sie hier?
01:31:17 Ich bin kein Soldat. Ich bin...
01:31:20 Endlich eine gute Nachricht.
01:31:23 Sie helfen mir.
01:31:27 - Wozu?
01:31:30 Da drin.
01:31:50 Sie sollten sich beeilen.
01:31:52 Verdammt.
01:31:54 Das ist kein Radiowecker.
01:32:16 Seien Sie vorsichtig.
01:32:18 Schließen für Ben.
01:32:23 Und wo soll ich hin?
01:32:24 Richtung Westen.
01:32:26 Westen.
01:32:29 Einleiten der Scramjet-Sequenz.
01:32:40 Feuer frei.
01:33:42 Willkommen in Alaska.
01:34:02 EDI, hack Primo und finde
01:34:03 die Ausstiegsstelle
01:34:07 Lieutenant Wade stürzte...
01:34:08 zwei Meilen v or der Grenze ab.
01:34:10 Südk orea ist ein Verbündeter.
01:34:11 Sie würde nach Süden gehen.
01:34:13 Aber wir haben ein Problem:
01:34:15 Ich habe meine Tarnung
01:34:18 Finde die nordkoreanische
01:34:22 15 Fuß.
01:34:24 Fliegen wir unter dem Radar.
01:34:30 Machen Sie weiter.
01:34:34 Captain: Hier Gannon.
01:34:35 Wo sind Sie?
01:34:37 Ich sitze im UCAV EDI, Sir.
01:34:40 Bringen Sie mir diese Maschine
01:34:44 Ich brauche erst den Status
01:34:50 - Es fällt mir schwer...
01:34:52 Wurde ihr Peilsender lokalisiert?
01:34:55 Nein, leider.
01:34:57 Hat Ihnen Cummings gesagt,
01:35:00 die Rettungsaktion?
01:35:01 Nicht ganz. Warum?
01:35:03 Sir, es gibt so einiges,
01:35:53 Eine schwere Explosion in Rangoon...
01:35:55 Ich kümmere mich drum.
01:35:57 Inzwischen fliegen Sie
01:35:59 - Negativ.
01:36:01 Wenn ich sie finde, fliege ich rein.
01:36:03 Wenn Sie reinfliegen, gibt's Krieg.
01:36:06 Lieutenant, das Beste für die Navy ist...
01:36:09 wenn Sie den Flieger
01:36:11 Nein. Sie haben mich gelehrt:
01:36:16 Ben, hören Sie mir zu.
01:36:18 Wenn Sie verlieren...
01:36:20 hat Cummings gewonnen.
01:36:22 Kara Wade kannte das Risiko,
01:36:31 EDI, hast du unterbrochen?
01:36:33 Es gab nichts mehr zu sagen.
01:37:12 Das ist eine Versorgungsroute
01:37:14 Sie führt uns direkt zur Grenze.
01:37:47 Was soll das alles, Dick?
01:37:49 Ich stelle Sie unter Arrest.
01:37:53 Auf welcher Grundlage?
01:37:55 Gefährdung lhrer Staffel.
01:37:56 Weitergabe geheimer Daten
01:38:00 Hintergehung lhres Vorgesetzten.
01:38:02 Und Genehmigung
01:38:08 Das gilt es alles zu beweisen.
01:38:12 Mit etwas Glück...
01:38:14 wird Lieutenant Gannon überleben
01:38:23 Warten Sie.
01:38:29 Dürfte ich wohl...
01:38:30 kurz allein sein?
01:38:34 Ja, sicher.
01:38:39 Danke.
01:38:58 Hinterlassen Sie mir eine Nachricht.
01:39:00 Jetzt nur noch per Anrufbeantworter?
01:39:04 Bin ich degradiert worden?
01:39:06 Also...
01:39:09 ich werde Ihnen eine
01:39:17 Und sie wird laut und deutlich sein.
01:39:26 Bloß damit Sie niemals...
01:39:28 Politiker und Krieger verwechseln.
01:43:02 Die Baumreihe muss weg.
01:43:04 Das ist die letzte Rak ete.
01:43:27 Da ist sie.
01:43:28 Sie hat's geschafft.
01:44:24 Kara, Deckung.
01:44:51 Du bist wegen mir hier.
01:45:04 Wir müssen über die Grenze.
01:45:27 Was auch passiert, lauf weiter.
01:46:03 Lebt wohl.
01:46:38 Das sind unsere.
01:47:11 Die Seelen der Gerechten
01:47:14 und keine Marter
01:47:16 Lieutenant Purcell durchschritt
01:47:19 und turbulenten Stürme des Lebens.
01:47:21 Er ruhe nun in Frieden,
01:47:25 von Gottes Gegenwart.
01:47:26 In der Marinehymne singen wir:
01:47:28 Herr, beschütze und leite all jene...
01:47:32 die fliegen in himmlischer Weite.
01:48:11 Bevor ich die Formation verließ,
01:48:14 Erinnerst du dich?
01:48:22 Du und ich...
01:48:24 wir sind zwei.
01:48:29 Zwei ist eine Primzahl...
01:48:32 also eine Glückszahl.
01:48:38 Ich finde, wir haben ganz großes Glück.
01:48:57 Sag doch, du liebst mich, du Weichei.
01:56:51 Untertitel: