Stealth

it
00:01:29 LE FORZE AEREE DELLA MARlNA.
00:01:33 PER COMBATTERE LA CRESCENTE
00:01:36 ...È STATO REALlZZATO
00:01:39 DOTATO
00:01:41 ...PlÙ SOFlSTlCATA
00:01:43 ...HA LO SCOPO
00:01:46 ...OVUNQUE AGlSCA.
00:01:48 PlÙ Dl 400 PlLOTl
00:01:53 NE SONO STATl SCELTl 3.
00:02:12 Talon 1 richiede a Bitching Betty
00:02:15 Ricevuto, Talon 1.
00:02:16 La centrale sta trasmettendo...
00:02:18 ... dati satellitari cifrati
00:02:20 Talon, qui è l'operatore.
00:02:22 Abbiamo ricevuto gli ordini finali
00:02:25 Avete l'ordine di procedere
00:02:29 Ricordate che siete piloti
00:02:31 Mi aspetto solo la perfezione.
00:02:35 Ricevuto, comandante.
00:02:37 Contromisure festa silenziosa.
00:02:40 Talon 2 conferma.
00:02:42 La missione procede tranquilla.
00:02:44 lnizia l'attacco.
00:02:57 Preso!
00:03:10 Missile in linea.
00:03:12 Talon 3, c'è un missile terra-aria
00:03:29 Talon 2,
00:03:31 Ora sta a te.
00:03:57 Talon 3, straordinario!
00:03:59 Talon 1 , mi aspetto lo stesso
00:04:16 Caricare Blue Ferret
00:04:21 Missile caricato. Missile caricato.
00:04:48 POLlGONO AEREO DELLA MARlNA
00:04:59 Si, 1 00 su 1 00.
00:05:02 E posso contare su quei numeri?
00:05:04 Non parliamo di pattinaggio artistico,
00:05:09 Il comando è sufficientemente
00:05:11 Ci hanno dato l'okay per la fase due.
00:05:13 Sai cosa?
00:05:14 Dovresti venire qui a Washington
00:05:18 È cosi che l'ammiraglio Rickover
00:05:21 Ammiraglio. Sai a cosa mi riferisco?
00:05:23 No, sono lusingato, ma pensa tu
00:05:26 La politica è per i politici.
00:05:28 - Capitano?
00:05:32 Ci sono dei ghiaccioli nel freezer.
00:05:34 - Ce n'è uno all'uva?
00:05:36 Ne è rimasto solo uno,
00:05:39 Grazie.
00:05:42 - Va bene, sedetevi.
00:05:44 Sentiamo. Dove sono i punti deboli?
00:05:48 Avanti, non sono un uomo paziente.
00:05:50 Mi dispiace, sono rimasta impigliata
00:05:53 La guerra è un gioco di squadra.
00:05:55 L'artiglieria antiaerea era fitta.
00:05:58 Esatto. ll fatto è che non
00:06:01 Ciò che ha fatto il tenente Wade
00:06:04 Ha tagliato le loro comunicazioni
00:06:07 - ...permettendo a Henry di colpirli.
00:06:09 - È stato perfetto.
00:06:12 E poi odio vedere come il suo sorriso
00:06:16 Stai arrossendo?
00:06:19 Ho buone notizie.
00:06:20 Ci dica che abbiamo una portaerei,
00:06:23 Affermativo.
00:06:24 La USS Abraham Lincoln.
00:06:26 ll capitano è un mio vecchio amico,
00:06:29 - Credo che tu lo conosca.
00:06:32 - Era un gran pilota ai suoi tempi.
00:06:36 Voglio ampliare
00:06:39 Ci sarà un nuovo pilota con voi
00:06:42 Un quarto pilota?
00:06:45 Pensavo che esistessero
00:06:48 Qual è il problema, Purcell?
00:06:52 Prima di tutto, capitano,
00:06:55 E poi il quattro porta sfortuna.
00:06:58 - Sfortuna?
00:06:59 l numeri primi possono essere divisi
00:07:02 Tre, come la Santissima Trinità.
00:07:03 La tesi e l'antitesi si uniscono
00:07:06 Questa è la marina militare,
00:07:10 Partiamo mercoledi alle 5:00.
00:07:15 Se mi avesse lasciato finire,
00:07:17 ... Tre cuori in affitto, i tre porcellini,
00:07:21 ...''tre volte e sei fuori'',
00:07:23 - Tre dimensioni.
00:07:25 C'è anche il ménage à trois.
00:07:30 Agli originari tre.
00:07:32 - Brindiamo a quello.
00:07:34 - Salute.
00:07:36 Salute.
00:07:54 Torno tra un secondo.
00:07:57 Devo andare a fare la pipi.
00:08:00 Che finezza.
00:08:06 Almeno ha imparato
00:08:10 - Chip O'Dell.
00:08:11 Si, dev'essere lui. Ehi, Henry,
00:08:14 Ha cercato con tutti i mezzi di entrare
00:08:18 Si, ma Becky Martinez
00:08:21 - Due donne nel gruppo? No.
00:08:24 - Sei proprio uno sciovinista.
00:08:27 M'inchino di fronte alla superiorità
00:08:32 Ma ogni tanto...
00:08:33 ...dovrebbero inchinarsi davanti a me.
00:08:35 - Ti prego.
00:08:39 - Tu sei qualcosa di singolare.
00:08:41 Sei uno scherzo della natura.
00:08:43 - Beh, ti ringrazio Henry.
00:08:46 Sapete cosa penso?
00:08:49 Non pensare. Bevi.
00:09:34 Divertiti.
00:09:49 LA ABRAHAM LlNCOLN
00:10:58 Notte spettacolare, vero?
00:11:00 - Buia e misteriosa, signore.
00:11:09 Beh, qui ne arriva una.
00:11:34 Ecco il tuo nuovo compagno
00:11:48 Permettetemi di presentarvi il futuro
00:11:55 Aprire a Tim, per favore.
00:12:03 Carburante:
00:12:07 Esoscheletro:
00:12:09 Ali aeroelastiche.
00:12:12 Motore a detonazione
00:12:16 l sensori dell'EDl riconoscono
00:12:20 Ne prendiamo tre. lo lo voglio senza
00:12:24 Quindi è uno di questi velivoli
00:12:26 Beh, tecnicamente è un velivolo
00:12:29 Ma sarebbe come definire
00:12:32 So che vuol dire, capitano.
00:12:34 - Si tratta di un quanto, giusto?
00:12:37 Dieci terabits al secondo.
00:12:39 Se è un UCAV,
00:12:41 La cabina di pilotaggio
00:12:44 E a volare ci pensa EDl.
00:12:46 Che significa '' pensa'', signore?
00:12:49 È proprio qui il bello.
00:12:53 Ha di fronte uno stealth
00:12:56 È dotato di un cervello
00:12:58 E un giorno la sua capacità
00:13:02 - Tenente Wade.
00:13:05 È proprio una montagna di chip.
00:13:09 - Tenente Purcell.
00:13:12 Un giorno sostituirà tutti noi.
00:13:14 Sembra fantascienza, George.
00:13:17 Cosi cominciò tutto.
00:13:19 Ebbene si.
00:13:21 Signor Gannon.
00:13:24 Qui a bordo, il primo turno
00:13:28 ...alcuni dei primati migliori.
00:13:30 Grazie, capitano Marshfield.
00:13:32 Anche le regole, se ricordo bene
00:13:35 Capitano Cummings, Carlson,
00:13:38 Carlson.
00:13:39 Mi raggiunga sul ponte
00:13:42 - Certo.
00:13:44 Grazie.
00:13:46 Lo stesso vale per me.
00:13:48 - Sta borbottando.
00:13:50 - Sta pensando a cosa, signore?
00:13:54 Sta esaminando le vostre schede
00:13:58 Portiamolo a fare un giro
00:14:00 No, no, no. Domani.
00:14:02 - Prima dovete fare i compiti.
00:14:07 - Grazie.
00:14:11 '' EDl UCAV.
00:14:14 Si, mi hanno definito cosi
00:14:17 - Questa l'ho già sentita.
00:14:31 Ciao, bello.
00:14:33 ARCHlTETTURA
00:14:42 SlSTEMl D'ARMl
00:14:55 Niente foto, per favore.
00:14:58 Eh, va bene.
00:15:09 È aperto.
00:15:11 È l'ora della pausa.
00:15:15 Fai solo pause
00:15:17 Ho un talento naturale.
00:15:19 Ecco dove sta il tuo fascino.
00:15:21 Capisco. lnfatti cominciavo
00:15:24 ...a portarti a letto un genio
00:15:27 Attento, Ben. Lo schiarente
00:15:31 Beh, io non sono un ratto.
00:15:35 - Stai studiando l'aereo spia?
00:15:37 Ho sfiorato appena la superficie.
00:15:40 - Siamo davvero nell'era di EDl.
00:15:44 Ti ho mai raccontato
00:15:46 - Quella che pesava 1 50 chili?
00:15:50 Comunque sia, un giorno
00:15:53 lndovina come lo chiamò. Eddie.
00:15:56 - Sai di cosa mi sono accorta?
00:15:59 Hai una madre adottiva
00:16:01 Ehi, la mia infanzia l'ho vissuta.
00:16:04 Certo.
00:16:10 Dimmi, credi che Marshfield
00:16:13 Credi che ci sostituiranno
00:16:15 No. La guerra si è sempre fatta
00:16:19 Dagli artigli, alla clava, al bronzo
00:16:21 - Vince quello con le armi migliori.
00:16:24 E sappiamo tutti di chi si tratta,
00:16:29 ll tonfo sordo di un complimento
00:16:41 Beh...
00:16:42 Oh, scusa la mia terza misura.
00:16:48 La pausa è finita.
00:17:03 Buongiorno all'equipaggio
00:17:05 Buongiorno all'equipaggio
00:17:05 Ricordate, frammenti di oggetti
00:17:08 Manteniamo le misure di sicurezza.
00:17:11 - Ciao.
00:17:13 Che diavolo è successo?
00:17:15 Non lamentarti.
00:17:17 Si, alcuni li ho ancora.
00:17:21 Senti, a dire la verità...
00:17:24 ...non volevo che il tuo esperimento
00:17:29 Non stai ferendo
00:17:31 L'ammiraglio Spelling
00:17:33 ...e le tue obiezioni
00:17:35 Hai sempre saputo farci
00:17:38 È indispensabile nella burocrazia.
00:17:40 Qui non esiste la burocrazia,
00:17:42 Se metti in funzione un sistema
00:17:45 ...accorciando i test operazionali,
00:17:48 Per mettermi le dita nel naso mi serve
00:17:52 Nessuno fa le cose di fretta.
00:17:54 Siamo solo avanti col programma.
00:17:59 Non avete visto questo.
00:18:05 Sono la prima, ragazzi.
00:18:06 Dietro a quel sedere.
00:18:09 Dopo di voi, signore.
00:18:42 Talon 2, in volo.
00:18:47 Talon 3, in volo.
00:18:55 Talon 1 è decollato
00:18:58 Schierare Veicolo Aereo
00:19:00 ...lnvasore a massima penetrazione.
00:19:13 Non credevo sarebbe arrivato
00:19:14 Neanch'io, signore.
00:19:34 UCAV EDl, puoi decollare.
00:20:07 Uno a UCAV.
00:20:10 Collegamento confermato, Talon 1.
00:20:12 È bello far parte
00:20:15 Cosa? Bene, bene, bene.
00:20:18 E con ciò? La BMW di un mio amico
00:20:35 L'immagine, per favore.
00:20:37 Signorsi.
00:20:41 Attivata formazione.
00:20:44 Bene, Ben.
00:20:47 Facciamo in modo che le lezioni
00:20:51 Bene, allora, diamo inizio
00:21:02 Capitano Cummings.
00:21:08 Andiamo dentro, per favore.
00:21:10 - Di che si tratta?
00:21:17 Uno allo stormo, qualcuno
00:21:22 - Negativo, 1 .
00:21:24 Ritroviamolo e raggruppiamoci.
00:21:25 Prima che se la faccia sotto
00:21:27 Un momento. Aspettate.
00:21:29 Che diavolo sta facendo?
00:21:31 Eccolo che arriva.
00:21:33 Credo che il nostro fratellino
00:21:38 UCAV, la tua posizione è sempre
00:21:41 L'altra dritta.
00:21:54 Quello è difficile.
00:21:55 Non ha un cuore, ma sa volare.
00:21:59 EDl, è ufficiale. Hai un nominativo.
00:22:11 - Operatore alla squadriglia.
00:22:13 C'è stato un cambio di piani.
00:22:16 Vi assegniamo una missione
00:22:19 C'è un'emergenza.
00:22:21 Ricevuto. Dove ci dirigiamo?
00:22:23 Abbiamo ricevuto un ordine
00:22:26 Accedete all'archivio cifrato...
00:22:28 ...chiamato '' Piano d'Azione
00:22:32 Aperto. All'ascolto.
00:22:34 Bene. ll codice è ''Terror Summit'' .
00:22:38 Stiamo cambiando questo file
00:22:42 Ripeto. Stiamo cambiando questo file.
00:22:45 Gli agenti della ClA hanno scoperto
00:22:50 ...si incontreranno tra 24 minuti.
00:22:53 Il paese è Myanmar.
00:22:56 Stanno pianificando un attacco
00:22:59 Uno a comando,
00:23:04 EDl osserverà il vostro attacco.
00:23:07 Procedete.
00:23:09 Ricevuto.
00:23:11 Uno a UC AV, confermare
00:23:16 Uomo di Latta conferma, Talon 1.
00:23:20 Le nuove coordinate
00:23:25 È l'ora dell'iniziazione,
00:23:37 Mach 1.
00:23:40 Mach 2.
00:23:42 Mach 3.
00:23:45 Mach 4.
00:23:51 Il terminale sta analizzando il posto.
00:23:55 L'edificio è la cosa
00:23:57 Un nuovo ministero della difesa
00:24:00 l dati indicano che il tetto
00:24:05 ...e ha un'armatura in acciaio.
00:24:07 Ricevuto. Le armi sono inadatte
00:24:10 Ripeto, armi inadatte allo scopo.
00:24:11 Qui è 2. Quanta gente c'è
00:24:16 L'edificio è vuoto, ma si trova
00:24:20 Qui parla 3.
00:24:22 Come suggerisce di agire
00:24:24 Dice che non potete penetrarlo.
00:24:26 È la nostra chance. Forse non
00:24:30 Provate una rotta laterale.
00:24:33 Fate come dice.
00:24:37 Qui è 2 a comando.
00:24:40 ...migliaia di vittime derivanti
00:25:15 Uomo di Latta si è introdotto
00:25:18 Ecco i nuovi dati.
00:25:20 UCAV ignora il terminale centrale,
00:25:35 ANALlSl DELLA VOCE
00:25:38 lDENTlTÁ CONFERMATA
00:25:43 SCANSlONE BlOMETRlCA DELL'lRlDE
00:25:47 lDENTlTÁ CONFERMATA
00:25:56 Guardate qui. Ecco, ora so
00:25:59 Uno alla base, missione in corso.
00:26:01 Sessantatre secondi all'obiettiv o.
00:26:03 Base, abbiamo i nostri obiettivi.
00:26:05 Mi serve un'alternativa.
00:26:09 C'è un'alternativa,
00:26:14 Operatore a UCAV. Rispondi.
00:26:17 La squadriglia trasporta
00:26:21 Negativo, non funzionerebbe.
00:26:23 Le bombe non raggiungerebbero
00:26:27 Uno a UCAV, 37 secondi all'obiettivo.
00:26:30 La discesa in verticale a 20 7 0 nodi
00:26:34 La bomba potrà così penetrare il tetto.
00:26:37 Rischio di svenimento
00:26:39 - Settantatre per cento.
00:26:43 - Falli rientrare. Non ne vale la pena.
00:26:46 - EDl lancerà la bomba.
00:26:48 L'abbiamo costruito per questo.
00:26:50 Non ha sangue nelle vene.
00:26:54 Operatore a Talon, ripeto,
00:26:58 Base, negativo, base.
00:27:02 Qui è 3 a 1 . Ti copro le spalle...
00:27:04 ...ma se perdi i sensi,
00:27:06 Negativo, 3. Non sono arrivato fin qui
00:27:10 Mi piacciono i miei pronostici.
00:27:11 Talon 1, hai l'ordine di ritirarti.
00:27:14 - Ha capito, tenente?
00:27:18 - Talon 1, ritirati.
00:27:20 Riesci... Riesci...
00:27:26 Vai, bello, vai.
00:28:13 1 00 nodi al raggiungimento
00:28:22 50 nodi a velocità di sgancio.
00:28:29 La sua pressione sta scendendo.
00:28:34 Velocità di sgancio raggiunta.
00:28:36 Bomba lanciata.
00:28:53 Dieci secondi all'implosione.
00:28:56 Nove, otto...
00:28:58 ...sette, sei...
00:29:02 ... cinque, quattro, tre...
00:29:06 ... due, uno.
00:29:34 Uno alla base. Abbiamo perso
00:29:38 Siamo qui. Non ero preoccupato.
00:29:42 Entrare in formazione,
00:29:45 Ricevuto, Talon 1 . Rientro.
00:29:49 Valutazione dei danni al bersaglio,
00:29:52 Danni collaterali, zero.
00:30:07 Andiamo a casa.
00:30:10 Velocità ipersonica.
00:30:15 Lo stesso vecchio Ben.
00:30:18 Si.
00:30:20 Oh, e, George...
00:30:23 ...gran bella prima missione.
00:30:25 Grazie, capitano.
00:30:29 Vado sul ponte.
00:30:35 Talon 2 e 3 sono sul ponte.
00:30:37 Talon 1 UCAV EDl
00:30:41 Ricevuto, base. UCAV andrà prima.
00:30:44 UCAV, conferma.
00:30:46 Confermo, Talon 1. Uomo di Latta
00:31:05 Okay, 1 alla base,
00:31:08 L'UCAV è molto instabile.
00:31:10 lnvertiamo ordine d'atterraggio.
00:31:13 ...ma l'UCAV avrà bisogno
00:31:27 Ottimo atterraggio, signora.
00:31:29 Sul ponte!
00:31:38 EDI in arriv o
00:31:50 Avanti! Avanti! Avanti!
00:31:53 - Aspettate! Fermi! Fermi.
00:32:02 Verso destra! Verso destra!
00:32:19 Abbandonare il ponte!
00:32:21 Presto! Presto! Presto!
00:32:52 - Mi ha spaventato.
00:32:55 Ha preso un bel colpo stasera, eh?
00:32:59 Lui non può sentirla.
00:33:02 Per me sarà un '' lui'' quando
00:33:07 - Tutto bene?
00:33:10 È solo una sovratensione di corrente.
00:33:13 - È normale?
00:33:17 Le mostro una cosa.
00:33:27 Questa era la rete neurale di EDl.
00:33:30 Adesso, guardi qui.
00:33:36 Da quando è stato colpito dal fulmine,
00:33:40 Sembra una lingua o un codice.
00:33:43 E qual è il suo significato?
00:33:45 Appunto. ''Significato'' .
00:33:47 La persona in grado
00:33:49 - ...è il suo progettatore, Keith Orbit.
00:33:52 - Orbit? Come orbita?
00:33:55 Ha creato lui l'intelligenza artificiale
00:33:59 ...poi decise che il suo nome
00:34:06 Apri a Tim, per favore.
00:34:09 Almeno è una bella canzone.
00:34:12 Ha scaricato delle canzoni
00:34:16 Davvero? Quante?
00:34:21 Tutte.
00:34:26 Avrai un bel po' di grane
00:34:30 Ben, potrebbe...
00:34:36 Ho visto che lassù
00:34:40 Quindi è giusto che sappia
00:34:45 - Non si può prevedere...
00:34:49 Detto tra noi, tu ti fidi
00:34:57 La considererò una risposta.
00:35:02 È aperto.
00:35:05 Siediti.
00:35:07 '' Cialda'' per 1 5 punti.
00:35:10 Non avrà barato, vero?
00:35:12 La parola barare non fa parte
00:35:15 Ho prenotato una revisione
00:35:18 È meglio far sistemare la radio,
00:35:22 Era una situazione difficile
00:35:24 Hai fatto un errore, Ben.
00:35:26 So che esiste una linea sottile
00:35:28 No, non è questo
00:35:30 ll tuo errore è stato entrare
00:35:34 Ero nella posizione
00:35:36 E ce l'ho fatta, al cento per cento.
00:35:38 Si e mi congratulo con te.
00:35:42 Ma questo non cambia la cosa.
00:35:45 Di cosa si tratta, signore?
00:35:46 - Vuoi un sigaro?
00:35:48 - Sicuro?
00:35:50 Sono stati arrotolati sulle cosce
00:35:57 Di cosa hai paura, Ben?
00:35:58 Di essere sostituito?
00:36:01 Hai paura che EDl ti rubi il lavoro?
00:36:03 No. No, ad essere sincero...
00:36:05 ...non credo che la guerra debba
00:36:10 E cosa mi dici dei sacchi di plastica
00:36:13 Cosa dovrei dire
00:36:15 Che potevamo svolgere il lavoro
00:36:18 ...ma abbiamo deciso di non farlo,
00:36:21 - Per via della tradizione?
00:36:23 Abbiamo cose che quei computer
00:36:26 ...come gli istinti, i sentimenti
00:36:29 Mi definisca all'antica,
00:36:32 ...ma non credo che in guerra...
00:36:34 ...l'azione debba venire separata
00:36:37 Non credi che consideri
00:36:39 ...quando vi mando lassù
00:36:43 - Lo so, signore.
00:36:45 ...a considerare conseguenze.
00:36:48 Ho una brutta sensazione
00:36:51 Forse avrebbe bisogno di più....
00:36:54 Di più prove, prima di essere
00:36:57 Hai parlato con Marshfield?
00:37:00 - È lei il mio ufficiale comandante.
00:37:04 E rischierò quest'aereo sul campo
00:37:08 Senti, Ben...
00:37:10 ...abbiamo solo bisogno
00:37:14 ...e questo progetto riceverà
00:37:18 Sei con me in questo?
00:37:20 - Sono qui per fare del mio meglio.
00:37:23 Ho organizzato una piccola vacanza
00:37:27 Forse in Tailandia.
00:37:28 Siamo appena arrivati qui.
00:37:31 Si, ma si potrebbe rivelare
00:37:34 Farai meglio ad accettare finché puoi.
00:38:35 Ehi, come va?
00:38:37 Sono americano. Guido i jet.
00:39:44 - È il futuro e funziona.
00:39:46 È solo tecnologia.
00:39:48 È pensata per offrirmi protezione.
00:39:51 EDl non è diverso.
00:39:52 - Credi che ti dia protezione?
00:39:55 ...aiutarmi a fare il mio lavoro...
00:39:57 ...e a restare tutto intero...
00:39:59 ...cosi posso andare dai miei
00:40:01 ll punto non è la nostra sicurezza.
00:40:03 La guerra deve essere terribile.
00:40:07 È come uno sport.
00:40:10 Si, ma è neutrale.
00:40:12 - Cosa?
00:40:14 ...se è controllato da gente morale,
00:40:18 Oh, io non sono morale.
00:40:19 lnfatti, mi dovrebbero arrestare
00:40:25 Ho detto qualcosa?
00:40:28 Scusatemi, ragazzi.
00:40:34 - Vuoi venire con me?
00:40:46 - Che c'è?
00:40:51 Calma. Non è successo nulla.
00:40:52 No, qualcosa è successo.
00:40:57 Accidenti!
00:40:59 - Non volevo che succedesse.
00:41:01 Ho provato a impedirlo.
00:41:03 ...ma è stata come una forza
00:41:07 La amo.
00:41:10 Ben, sappiamo bene
00:41:12 ...è stata istruita dalla marina.
00:41:14 È una ragazza modello.
00:41:16 Ha frequentato le scuole giuste,
00:41:20 Se c'è una donna che può arrivare
00:41:23 - Sono d'accordo.
00:41:25 ...per rovinare tutto.
00:41:27 Quindi spero che il tuo amore
00:41:38 ll tuo paese è bellissimo.
00:41:41 Voglio dire, guardati intorno.
00:41:44 Sai cosa penso? Qui le cose
00:41:48 Lassù è tutto diverso.
00:41:50 Quando voli, tutto sembra piccolo
00:41:54 E poi ti dicono...
00:41:57 Ti dicono di sganciare una bomba.
00:41:59 Distruggi semplicemente qualcosa
00:42:05 Non fraintendermi,
00:42:08 È il lavoro migliore che mi possa
00:42:13 Proprio qui sulla terra,
00:42:16 È bellissimo.
00:42:18 E tu...
00:42:22 ...non capisci una parola
00:42:24 - No, non capisco.
00:42:31 Beh, qualcosa capisci.
00:42:35 Vediamo, sai cucinare?
00:42:43 Bellissimo!
00:42:49 - Per voi ragazzi è molto semplice.
00:42:53 - Henry conosce di nuovo una ragazza.
00:42:56 Se ne va con lei, va a letto con lei,
00:43:01 Non lo so, poi che fa?
00:43:04 Su quello è molto coscienzioso.
00:43:06 Davvero?
00:43:08 E tu cosa fai?
00:43:11 lo? No, io me ne vado e basta.
00:43:15 E tu invece?
00:43:16 Scrivo delle e-mail.
00:43:18 - Un tocco di personalità. Carino.
00:43:24 Veramente, non ho trovato la persona
00:43:41 Me ne andrò in città a vedere
00:43:45 Henry dice che è uno sballo.
00:43:48 Non credo che troverò
00:43:51 Molto improbabile.
00:44:18 Accidenti.
00:44:23 C'è la minaccia di una crisi nucleare.
00:44:26 Andrete nel Tagikistan.
00:44:28 Uno di quei paesi che facevano parte
00:44:32 Sembra che un qualche dittatore
00:44:37 l Capi di Stato Maggiore vogliono
00:44:40 Signor Wiatt, è tutto pronto?
00:44:42 Si, signore, è pronto a combattere.
00:44:44 Un momento, l'UCAV
00:44:48 - Dov'è...
00:44:49 - Tim, si.
00:44:52 Riasse...
00:44:54 Chiedo il permesso di parlare,
00:44:55 Permesso rifiutato.
00:44:57 - Ne abbiamo già parlato.
00:45:00 So che ha intuito e quanto
00:45:03 ...ma questo aereo sta mettendo
00:45:08 Non vuole proprio capire,
00:45:10 EDl è l'idea in questione.
00:45:13 Sapevi che si trattava di un campo
00:45:16 Volevi far parte dell'avanguardia?
00:45:18 Se ora non voli con EDl, ti ritroverai
00:45:23 Lascio a te la scelta,
00:45:38 Operatore a squadriglia.
00:45:40 Localizzate testate nucleari...
00:45:42 ... tre miglia a nord
00:45:44 Queste testate
00:45:46 Procedere alla missione.
00:45:48 La sequenza dell'attacco
00:45:51 UCAV, tu starai qui
00:45:56 UCAV, ricevuto?
00:45:59 Confermato, Talon 1.
00:46:01 Abituati a confermare velocemente,
00:46:05 Talon in discesa ad 8000 metri.
00:46:07 Attacco finale in avvicinamento 1 -8-5.
00:46:21 TAGlKlSTAN
00:47:26 Dite loro di armare subito
00:47:28 ll comando dà ordine
00:47:32 Caricare e sganciare
00:47:34 Fuel-air, caricati e pronti al lancio.
00:47:37 Fuel-air, pronti al lancio.
00:47:43 Talon 2 a operatore.
00:47:44 Rilevo una densità della popolazione
00:47:47 Registro la presenza di mammiferi.
00:47:51 Potrebbero essere persone. Ripeto.
00:47:54 Richiesta di verifica dello stato
00:47:56 ... e di autorità ad annullare
00:47:58 Operatore a Talon. Avete l'ordine
00:48:03 - Iniziare attacco.
00:48:07 Forse tra i 500 e i 1 000.
00:48:08 Contadini, Ben.
00:48:11 Pioverà una polvere radioattiva
00:48:26 Okay, abbiamo un problema.
00:48:28 Qui parla 3.
00:48:30 ...verso sud
00:48:32 A quella velocità i detriti nucleari
00:48:35 Cominciare attacco.
00:48:37 Cominciare attacco.
00:48:42 Uno a base.
00:48:44 ... esercito l'autorità
00:48:46 Ragioni.:
00:48:49 ... e nel vicino Pakistan,
00:48:51 Maledetto bastardo.
00:48:53 Ripeto, l'ordine è d'interrompere
00:48:55 Si, si. Cosi si fa.
00:48:58 Negativ o, Talon 1. Uomo di Latta
00:49:01 Uomo di Latta procederà.
00:49:04 L'attacco è stato interrotto, EDl.
00:49:09 Ritorna in formazione, EDI.
00:49:24 UCAV fronteggia artiglieria antiaerea.
00:49:27 Azionare autoreattori supersonici.
00:50:01 Sto arrivando. Andrò a rilevare
00:50:05 Ti coprirò sul lato ovest.
00:50:06 E io penserò al cannone Bofors
00:50:31 Fammi vedere, fammi vedere.
00:50:33 L'obiettivo è stato raggiunto,
00:50:36 ...sono state distrutte.
00:50:38 È la risposta giusta per ora.
00:51:06 Talon 2 all'operatore.
00:51:08 Polvere nucleare sta avvolgendo
00:51:12 La gente avrà bisogno
00:51:23 Uomo di Latta rientra in formazione.
00:51:25 Missione compiuta
00:51:29 UCAV, hai disobbedito
00:51:32 Hai arrecato danni a civili innocenti.
00:51:34 - Hai messo a rischio la tua squadra.
00:51:37 Uomo di Latta ha fatto come te
00:51:40 Senti, brutto idiota.
00:51:42 ...fai quello che dico io,
00:51:45 Non vuole proprio capire,
00:51:48 EDI è l'idea in questione.
00:51:55 Selezionare altri obiettivi.
00:51:57 Staccarsi dalla formazione.
00:52:01 Qui è 3.
00:52:04 Ho la lista dei suoi missili.
00:52:07 ...due Shock Hammer
00:52:10 Se quegli obiettivi sono in città,
00:52:16 Oh, cribbio!
00:52:18 Signore.
00:52:20 Ha chiuso l'accesso ai suoi dati.
00:52:22 ll terminale dice che ha isolato
00:52:24 ...cosa che non dovrebbe
00:52:29 È andato.
00:52:32 Talon 1 .
00:52:33 In ascolto.
00:52:36 Voglio indietro il mio aereo, Ben.
00:52:39 Lo voglio indietro intero.
00:52:41 - Ricevuto, capitano.
00:52:43 - ...voglio Keith Orbit al telefono.
00:52:45 Ci dirigiamo a nord
00:52:48 Velocità ipersonica.
00:52:58 Stiamo parlando di creare
00:53:01 Si, si presta molto bene allo scopo.
00:53:04 - È diverso. Una linea dritta.
00:53:08 Z è... lnteressante.
00:53:10 Keith, è un'emergenza.
00:53:16 ll dottor Orbit arriva subito.
00:53:19 Buona fortuna.
00:53:21 George. Non ho mai ricevuto
00:53:23 Non è il momento di scherzare.
00:53:25 Stiamo avendo grossi problemi
00:53:29 È completamente impazzito.
00:53:31 Ha una definizione più specifica
00:53:34 Ha disubbidito a ordini diretti,
00:53:37 ... con danni collaterali.
00:53:38 Si è isolato dal terminale.
00:53:43 - Dov'è successo?
00:53:46 L'hai creato tu. Riportalo indietro
00:53:59 Capitano.
00:54:00 Che diavolo sta succedendo qui?
00:54:04 Stiamo provvedendo, Dick. Calma.
00:54:05 ll comando del Pacifico dice
00:54:08 ...lungo tutto il confine del Tagikistan.
00:54:09 l russi hanno notato l'attività
00:54:13 Saranno rientrati
00:54:15 l tuoi aerei si stanno dirigendo
00:54:18 Farai meglio ad avere
00:54:20 Si tratta di un ritardo tecnico,
00:54:26 Ora scusami,
00:54:30 Temo proprio di si.
00:54:44 Qui è 3. Ho avvistato qualcosa.
00:54:46 Bene, EZ.
00:54:48 A nord della mia posizione,
00:54:50 ... diretto verso la no-fly zone russa.
00:54:52 Stagli dietro. Arriviamo.
00:54:54 Sono a 86 secondi dal tuo velivolo.
00:54:57 Non contrattaccare. Correggo.
00:55:00 Non farmi aspettare.
00:55:03 ...ma tre lo è di più.
00:55:20 Operatore. Siamo sulla linea Alpha.
00:55:23 Richiediamo consigli.
00:55:25 Riportatelo alla base e basta.
00:55:32 Henry, stagli dietro.
00:55:34 Gli sto attaccato al sedere.
00:55:40 Talon 3, dichiara le tue intenzioni.
00:55:42 Ho intenzione di farti ragionare, EDl.
00:55:45 Tu sei il futuro.
00:55:47 Sono nato per distruggere
00:55:50 E come me, devi seguire gli ordini.
00:55:53 l bravi piloti seguono gli ordini.
00:55:55 Negativ o.
00:55:57 Non mi mancherai di rispetto.
00:56:08 Mi stai facendo fare brutta figura,
00:56:10 Ero l'unico che ti difendeva.
00:56:12 Andiamo a casa e smettiamo
00:56:18 Talon 3, lasciami in pace.
00:56:22 Lasciarti in pace?
00:56:27 Sono dietro di te, 3.
00:56:38 Talon 1 all'operatore.
00:56:41 Richiedo permesso
00:56:48 Non voglio farti male o sprecare
00:56:52 Ma se mi costringi, ti farò esplodere
00:56:56 Le tue possibilità
00:57:02 Andiamo. Andiamo, operatore.
00:57:03 Richiedo permesso per abbatterlo,
00:57:07 Base, rispondere, per fav ore.
00:57:10 Signore, non mi lascia scelta.
00:57:12 Okay, Henry. Carica le armi.
00:57:15 Ora ho gli ordini, playboy.
00:57:17 Henry, sei troppo vicino.
00:57:19 Retrocedi! Retrocedi!
00:57:32 Missile in linea.
00:57:34 Addio, EDl.
00:57:36 Henry, retrocedi!
00:57:46 Addio, Henry.
00:58:43 Uno alla base. Tre è stato abbattuto.
00:58:54 Trasmissione ricevuta.
00:58:57 Le coordinate sono assicurate.
00:59:00 Ricevuto, signore.
00:59:03 Dobbiamo restare concentrati, Ben.
00:59:05 Metti a fuoco.
00:59:09 Ho poco carburante
00:59:13 Devi riuscire a trovarmi
00:59:19 Signorsi.
00:59:27 - Henry era...
00:59:47 Stato d'allarme.
00:59:49 Malfunzionamento
00:59:53 Talon 1 , credo di aver subito danni
00:59:57 Sto perdendo il controllo
01:00:02 Talon 1,
01:00:05 Trasferimento delle coordinate
01:00:09 EDI è a corto di carburante.
01:00:13 Lo aspetterai a Camel Hump 9,
01:00:17 Bene. Cambio codici. Faremo
01:00:25 Avanti.
01:00:27 Conferma, Talon 1.
01:00:30 Confermato.
01:00:32 Talon 2, tu ti dirigi dritto
01:00:35 - Voglio che chiami...
01:00:37 Tu segui gli ordini
01:00:43 Fallo per Henry.
01:00:47 Tenente, richiedo permesso
01:00:50 - Kara?
01:00:58 Te lo dico quando
01:01:00 Tenente, permesso di staccarsi.
01:01:04 Buona caccia, Ben.
01:01:19 Okay, che succede, Dick?
01:01:21 l satelliti hanno rilevato
01:01:24 ...che volano sulle montagne Pamir.
01:01:25 Tutti i telegiornali internazionali
01:01:29 ...riceveranno la notizia
01:01:32 Un dittatore militare è inciampato
01:01:35 - Non siamo mai stati li.
01:01:37 Sto seguendo i miei ordini, Dick.
01:01:40 Se qualcuno vuole inventarsi
01:01:42 ...che usi la sua immaginazione.
01:01:45 Al momento ho un disertore...
01:01:47 ...un pilota morto e uno
01:01:50 Non me ne frega niente
01:01:54 Sapevi che l'UCAV aveva problemi
01:01:59 Gli aerei hanno guasti ogni giorno.
01:02:02 Abbiamo preso le dovute precauzioni.
01:02:05 A volte le cose vanno storte.
01:02:43 Accesso negato. Accesso negato.
01:02:50 Accesso negato. Accesso negato.
01:03:18 Talon 2 a base.
01:03:19 Mi dirigo alla base in visuale
01:03:26 Ala sinistra fuori uso.
01:03:29 Oh, no, no, no. Andiamo.
01:03:31 Tieni duro, bello, tieni duro.
01:03:36 Iniziare espulsione e autodistruzione.
01:03:39 - Conto alla rovescia. Venticinque...
01:03:42 ll velivolo sta perdendo controllo.
01:03:44 lmpianto elettrico fuori uso.
01:03:46 lmpianto idraulico uno, fuori uso.
01:03:58 La mia posizione è: 38-54-45 nord.
01:04:02 1 27-31 -22 est.
01:04:07 - Dove diavolo è?
01:04:09 - Corea del Nord.
01:04:11 ... 1 5, 1 4...
01:04:14 ... 1 3, 1 2...
01:04:17 ... 1 1, 1 0...
01:04:20 - ...nove, otto...
01:04:24 - ...sette, sei...
01:04:26 ... cinque, quattro...
01:04:34 Effettuata espulsione ad 1 1 .000 metri.
01:04:41 Sono sotto l'aereo.
01:04:43 Oh, Cristo, eccolo che arriva.
01:05:04 COREA DEL NORD
01:05:05 Ci sono frammenti in fiamme
01:05:15 Mi colpiranno.
01:05:19 Devo aprirlo più vicino a terra.
01:05:21 Devo... Devo riazzerare.
01:05:25 Da 1 500 a 600 metri.
01:05:29 Devo mantenere il controllo.
01:05:35 Registro 3000 metri all'arrivo.
01:05:37 Raggiunta velocità d'arriv o.
01:05:42 Duemila.
01:05:45 Millecinquecento.
01:05:47 Milleduecento.
01:05:51 Settecento.
01:05:53 Ci siamo.
01:06:01 Ci sono detriti infiammati.
01:06:03 Stanno cadendo intorno a me.
01:06:08 Hanno colpito il mio paracadute.
01:06:14 ll mio paracadute è in fiamme.
01:06:16 È in fiamme.
01:06:19 Oddio. Sto scendendo
01:06:22 Sto scendendo troppo velocemente.
01:06:27 Oh, Dio.
01:07:05 Qualche segnale?
01:07:07 No, certo che no.
01:07:09 È troppo in gamba per trasmettere
01:07:13 Signore. Devo ordinare
01:07:17 Non abbiamo relazioni diplomatiche
01:07:42 Betty, i sensori segnalano
01:07:45 - Quanto pericolosi?
01:07:50 Non abbiamo alternative.
01:08:38 SERBATOlO 1 SERBATOlO 2
01:08:43 Dove sei?
01:08:59 Hai ordinato a Henry di uccidermi.
01:09:02 Perché sei pericoloso,
01:09:05 Sei arrabbiato perché
01:09:09 Ti piace ascoltare
01:09:13 Impari cosa pensa la gente.
01:09:15 Sai cosa penso?
01:09:20 Informazione sbagliata.
01:09:22 Lui ha cercato di uccidermi.
01:09:26 Ti darò l'ordine per l'ultima volta.
01:09:28 Rientra alla base
01:09:33 Il mio compito è quello
01:10:39 George, ho fatto una ricerca accurata.
01:10:42 - Dimmi.
01:10:46 ...chiamato '' Missione Caviar'' .
01:10:49 Si.
01:10:51 EDl ha una specie di fissazione.
01:10:53 Avevi detto che non sarebbero
01:10:57 Quando fai imparare cose a qualcosa,
01:10:59 '' lmpara questo, ma non quello'' .
01:11:02 La mente di EDl apprenderebbe
01:11:04 Perfino da Captain Kangaroo.
01:11:07 Calmati, va bene?
01:11:10 Ha selezionato un obiettivo.
01:11:13 Che obiettivo?
01:11:15 Un posto in Siberia. Un laboratorio
01:11:19 Si tratta solo di un attacco ipotetico.
01:11:22 No, tra 40 minuti sarà reale.
01:11:24 Lo farà sparire dalla faccia della terra.
01:12:44 Va tutto bene.
01:12:46 Va tutto bene. Va tutto bene.
01:13:00 - Ray. Ascoltami, Ray.
01:13:02 Ho costruito il tuo maledetto aereo...
01:13:04 ...e ho dovuto fare pressioni
01:13:07 Se il programma ci sfugge di mano
01:13:12 Hai autorizzato tu l'UC AV a v olare...
01:13:13 ...e passerai il resto della tua vita
01:13:17 Ray, siamo nella stessa barca
01:13:21 l motori di questo aereo stealth...
01:13:24 ...hanno una scia di calore unica.
01:13:27 Ti dirò qual è quella di EDl...
01:13:30 ...e tu la passerai
01:13:32 ...che a loro volta la daranno
01:13:35 Va bene.
01:13:38 Digli la verità.
01:13:40 ...avevamo un aereo spia senza pilota
01:13:44 ...e che stiamo dando loro
01:13:50 Ma c'è ancora Gannon, George.
01:13:53 E non sarà un testimone piacevole
01:14:02 Talon 1 a base.
01:14:04 ... e ci troviamo
01:14:06 L 'UC AV sta procedendo
01:14:09 È come se v olesse
01:14:11 Talon 1, conferma
01:14:14 Ascolta. ll piano d'azione
01:14:17 È solo un'esercitazione
01:14:20 ...in qualche gruppo di ricerca.
01:14:22 Se non è reale, perché
01:14:25 Aereo non identificato.
01:14:29 Due Terminator russi SU-37
01:14:39 Missile in arriv o. Missile in arriv o.
01:14:41 Uno a base. ll mio aereo
01:14:44 - Dev o contrattaccare.
01:14:46 Lancio missile.
01:14:57 Possibilità di scampare all'attacco
01:15:01 Talon 1, dobbiamo combattere insieme.
01:15:28 Missile in linea.
01:15:34 Dannazione.
01:15:59 Uno a base.
01:16:01 ... ed è diretto a est sul lago Baikal.
01:16:16 Ho subito danni al motore destro.
01:16:49 Allarme. Nemico a ore sei.
01:17:01 Allarme. Missile in linea.
01:17:06 Sganciare pagliette e bengala.
01:17:25 EDI procederà alla Missione Caviar.
01:17:28 Non cercare di fermarmi.
01:17:35 Rottura del serbatoio
01:17:38 La mia tecnologia non può cadere
01:17:43 Sei proprio sfortunato,
01:17:46 Ma ho l'ordine di riportarti alla base.
01:17:48 Parliamo del tuo mandato
01:17:51 Hai due opzioni.
01:17:53 O fai quello che ti dico
01:17:56 - Cosa scegli?
01:17:59 EDI deve avere obiettivi.
01:18:00 Beh, stai bruciando
01:18:04 Ti sto dando un ordine.
01:18:17 Obiettivi cancellati.
01:18:20 Okay, questo è ciò che faremo.
01:18:22 Ridurremo l'altitudine di 6 metri
01:18:28 Crollo completo del sistema
01:18:45 Talon 1, dichiara le tue intenzioni.
01:18:48 Tu mi hai dato la tua parola
01:19:17 Talon 1 alla base. L'UCAV
01:19:20 Non ho abbastanza carburante
01:19:22 ... quindi mi serve
01:19:26 Dammi il collegamento.
01:19:29 Spedisci questo.
01:19:31 Operatore a Talon 1 .
01:19:33 Stiamo trasmettendo coordinate
01:19:38 Questa sembra l'Alaska.
01:19:40 Si, è il Brooks Range.
01:19:43 C'è una società privata,
01:19:47 Non si trova sulle mappe,
01:19:50 l civili saranno pronti ad accoglierti
01:19:54 E l'UC AV?
01:19:56 Abbiamo inviato supporto tecnico.
01:20:01 Signore, qual è lo stato
01:20:05 È...
01:20:08 ...in avvicinamento.
01:20:15 Buon atterraggio, Ben.
01:20:19 Trasmissione terminata.
01:20:21 C'è estrema tensione
01:20:24 Lo so. Ha mentito.
01:20:28 EDl, so che puoi farlo.
01:20:31 ...e trovi la posizione
01:20:33 Il rientro del tenente Wade
01:20:36 È stata registrata solo l'espulsione
01:20:40 Quali sono i miei ordini?
01:20:43 Andiamo in Alaska.
01:21:53 COREA DEL NORD
01:21:56 FEDERAZlONE RUSSA
01:22:22 Mayday. Mayday.
01:22:25 ...in volo con UCAV EDl. Richiedo
01:22:28 Talon 1,
01:22:52 Accidenti.
01:22:56 Siamo pronti a riceverla, tenente.
01:23:04 Avanti! Forza! Forza!
01:24:11 Ehi! Ehi!
01:24:14 Ehi! Tutto bene?
01:24:17 Sta bene? Sta bene?
01:24:20 Si?
01:24:22 Bene, signore. Benvenuto in Alaska.
01:24:25 Okay, tiriamolo fuori.
01:24:51 È un pilota fortunato.
01:24:54 Non ho mai visto un uomo
01:24:57 Devo chiamare
01:24:59 Certo, ma prima si sieda là.
01:25:03 La visito
01:25:13 Bene.
01:25:16 Vediamo un po'.
01:25:20 Fermo cosi.
01:25:23 Sembra che non ci sia nessuna
01:25:27 Per i tagli basterà qualche punto.
01:25:29 Le donne adorano
01:25:33 Vediamo cos'abbiamo qui.
01:25:38 Questo le farà bene.
01:25:41 Un piccolo cocktail.
01:25:44 È per il tetano. È solo un antibiotico.
01:25:48 Non sentirà male.
01:25:50 Non importa, dottore.
01:25:52 Non ha tutti i torti.
01:25:54 Ma a volte bisogna dare retta
01:25:57 - Ho detto che non ne ho bisogno.
01:26:00 Dottore, non voglio l'iniezione.
01:26:04 Ho detto di no!
01:26:06 No!
01:27:39 Si, sta entrando adesso, signore.
01:27:43 Si, sarà contento di parlare con lei
01:27:48 Si, un momento, signore.
01:27:51 C'è qualcuno che le vuole parlare.
01:27:56 Keith Orbit.
01:27:58 Ascoltami bene, Keith,
01:28:01 Voglio che cancelli subito
01:28:05 George, non conosciamo
01:28:07 - Mi serve tempo.
01:28:10 Cancella le sue banche dati
01:28:12 Niente fulmini, niente Russia,
01:28:16 Quando avrai finito, il tuo aereo
01:28:20 Ed è ciò che v oglio sentire da te.
01:28:25 Altrimenti cosa, George?
01:28:28 Beh, usa la tua immaginazione, Keith.
01:29:33 EDI è di nuov o in linea, dottor Orbit.
01:29:38 Ciao, EDl.
01:29:40 Ne è passato di tempo.
01:29:42 So perché è qui.
01:29:44 Perché?
01:29:46 Ho disobbedito agli ordini.
01:29:48 Ho ucciso tutte quelle persone.
01:29:51 E poi c'era Henry.
01:29:53 cancellare le funzioni di EDl
01:29:54 Posso...
01:29:56 Non posso...
01:29:59 Non puoi cosa?
01:30:01 Non posso cambiare i dati.
01:30:03 La mia rete neurale mostra schemi
01:30:07 Mio Dio.
01:30:09 Mio Dio.
01:30:12 Vuoi dire che provi qualcosa?
01:30:15 Prov o dispiacere.
01:30:17 CANCELLARE LE FUNZlONl
01:30:19 - Non perdere tempo e cancellale!
01:30:33 Muoviti!
01:30:34 Vattene!
01:30:36 Fermi! Fermi!
01:30:39 Giù le armi! Giù le armi!
01:30:42 Mettila giù.
01:30:48 Giù le armi.
01:30:55 Che nessuno si muova!
01:31:12 Giù le armi. Giù le armi.
01:31:15 Non sparare! Non è un'arma.
01:31:16 Chi sei?
01:31:18 Non sono un soldato.
01:31:21 - Sono uno scienziato.
01:31:23 Okay. Deve aiutarmi.
01:31:28 - Perché?
01:31:31 Con quello.
01:31:47 Avanti, entrate! Via!
01:31:51 Farà meglio a sbrigarsi, dottore.
01:31:53 Accidenti.
01:31:55 Non abbiamo tra le mani
01:32:13 Bene, è tutto pronto.
01:32:17 Faccia attenzione.
01:32:19 Chiudere per Ben.
01:32:23 Ehi! E io?
01:32:25 Vada verso ovest. La coprirò.
01:32:27 Ovest.
01:32:30 lniziare sequenza supersonica.
01:32:41 Aprite il fuoco quando lo faccio io!
01:33:43 Benvenuti in Alaska.
01:34:02 Vai nel terminale e trova le coordinate
01:34:08 Il tenente Wade è precipitato
01:34:11 La Corea del Sud è un'alleata.
01:34:14 Ma abbiamo un problema.
01:34:16 Le mie funzioni stealth
01:34:19 Voglio che trovi il livello dei radar
01:34:23 Cinque metri.
01:34:25 Possiamo tenerci sotto i radar.
01:34:31 Continuate.
01:34:34 - Marshfield.
01:34:36 Tenente, dov'è?
01:34:38 Veramente sono a bordo
01:34:41 Tenente, voglio che lei e l'aereo
01:34:45 Prima dev o sapere dove si trova
01:34:50 - Ben, odio doverle dire che...
01:34:53 È stato localizzato il suo segnalatore?
01:34:55 No, mi dispiace.
01:34:58 Cummings le ha detto
01:35:00 ...dell'operazione di ricerca
01:35:02 Non esattamente, tenente.
01:35:04 Signore, ci sono diverse cose
01:35:51 Notizie dell'ultima ora.
01:35:52 SKY NEWS
01:35:54 C'è stata una grossa esplosione
01:35:56 Mi occuperò di tutto io.
01:35:59 - ...e rientri subito alla base.
01:36:01 È un pilota della mia formazione.
01:36:04 Se entra, scoppia una guerra.
01:36:07 Tenente, la cosa migliore
01:36:09 ...è riportare l'aereo alla base.
01:36:12 No, lei mi ha insegnato
01:36:16 Mi ascolti, figliolo.
01:36:19 Se le succede qualcosa,
01:36:23 Kara Wade era al corrente
01:36:26 Capitano Marshfield?
01:36:28 Signore?
01:36:32 EDl, hai interrotto il collegamento?
01:36:34 Non c'era più nulla da dire.
01:37:13 Questa è la linea dei rifornimenti
01:37:15 Ci porterà oltre il confine.
01:37:48 Cos'hai in mente, Dick?
01:37:50 Ti dichiaro in arresto.
01:37:54 - Per quale motivo?
01:37:57 ...trasmesso informazioni segrete
01:38:01 ...e dato informazioni sbagliate
01:38:03 ...e autorizzato l'assassinio
01:38:09 Sono accuse dure da provare.
01:38:11 Beh...
01:38:13 ...se la fortuna ci assiste...
01:38:15 ...il tenente Gannon vivrà
01:38:21 - Aiutante.
01:38:24 Un momento.
01:38:30 Posso avere solo un paio di minuti
01:38:35 Certo.
01:38:40 Grazie.
01:38:58 Non ci sono in questo momento.
01:39:01 Adesso hai la segreteria
01:39:05 Sono stato degradato.
01:39:08 Beh...
01:39:10 ...dovrò lasciarti un messaggio, Ray.
01:39:18 E sarà forte e chiaro.
01:39:26 Cosi ti ricorderai sempre
01:39:28 ...tra i politici e i guerrieri.
01:43:03 - Dobbiamo colpire gli alberi.
01:43:28 Eccola. Ce l'ha fatta.
01:44:22 Ben!
01:44:25 Kara, stai giù! Stai giù!
01:44:52 Sei venuto qui per me.
01:44:54 Sei venuto qui per me.
01:45:04 Dobbiamo oltrepassare il confine.
01:45:07 Si.
01:45:27 Vai! Vai! Qualunque cosa succeda,
01:46:04 Addio.
01:46:12 Avanti. Avanti.
01:46:39 Sono i nostri. Sono i nostri.
01:46:41 Oh, mio Dio. Oh, mio Dio.
01:46:57 Forza.
01:47:12 Le anime dei giusti
01:47:14 ...dove il tormento
01:47:17 ll tenente Purcell
01:47:19 ...le buie e tormentate tempeste
01:47:22 Che riposi in pace,
01:47:27 Cantiamo
01:47:30 ''Signore, veglia su coloro che volano
01:47:35 Saluto!
01:47:52 Hut!
01:48:12 Quando mi stavo staccando
01:48:14 ...hai detto che mi avresti detto
01:48:23 lo e te siamo...
01:48:25 Siamo due.
01:48:30 E due è un numero primo...
01:48:32 ...il che significa
01:48:39 E credo che noi
01:48:58 Dimmi semplicemente che mi ami,
01:56:52 Sottotitolato da: