Steam Experiment The
|
00:00:50 |
HOSPITAL PSIQUIÁTRICO FARMINGTON |
00:00:58 |
CINCO HORAS DEPOIS |
00:02:19 |
ALTA TEMPERATURA |
00:03:26 |
Sua maldita vadia! |
00:03:50 |
-É um belo hotel. |
00:03:53 |
Construído nos anos 1900 |
00:03:56 |
para a esposa. |
00:03:58 |
Tinha muitos amigos, |
00:04:01 |
É verdade? |
00:04:02 |
Sim. Depois que ela morreu, |
00:04:06 |
ficou fechado por muitos anos, |
00:04:10 |
Agora será transformado |
00:04:12 |
Condomínio luxuoso? |
00:04:14 |
-Por isso está vazio? |
00:04:17 |
Para dizer a verdade, Grant |
00:04:20 |
Subornei o gerente. |
00:04:24 |
Devo confessar |
00:04:27 |
É um lugar de primeira. |
00:04:30 |
Só o melhor para |
00:05:16 |
E aí, cara? |
00:05:18 |
Meu nome é James Pettis |
00:05:23 |
Walter Grubbs? |
00:05:29 |
-É editor-chefe, cara. |
00:05:32 |
Ligue para ele. |
00:05:35 |
Agora? |
00:05:36 |
Agora. |
00:05:43 |
Muito bem. |
00:06:19 |
-Sr. Grubbs? |
00:06:21 |
Walter. |
00:06:24 |
Sr. Grubbs... |
00:06:26 |
seu relógio está 5 min adiantado. |
00:06:32 |
O que posso fazer por você, |
00:06:34 |
Pettis. |
00:06:36 |
Pode me ajudar a salvar o mundo. |
00:06:40 |
Escute, cara, meu prazo acaba |
00:06:43 |
Escute, eu o escolhi, Walter |
00:06:47 |
Poderia ter ido ao New York Times |
00:06:50 |
mas eu o escolhi. |
00:06:52 |
-Posso dar uma sugestão? |
00:06:53 |
Posso dar uma sugestão? |
00:06:56 |
Ótimo. |
00:06:59 |
Faça-a o mais interessante possível |
00:07:02 |
Vejo se consigo uma coluna na seção |
00:07:06 |
Lembre-se que a caneta é mais poderosa |
00:07:08 |
Está bem. |
00:07:10 |
Walter, eu também |
00:07:12 |
Em duas horas |
00:07:40 |
Oi, Jack. |
00:07:41 |
-Como vai, garota? |
00:07:44 |
Respeite-me, está bem? |
00:07:46 |
Sabia que tenho gravatas |
00:07:48 |
-É mesmo? |
00:07:50 |
Gravatas mais velhas do que eu? |
00:07:52 |
Vou ter de ligar para minha avó. |
00:07:55 |
Se sua avó for parecida com você, |
00:07:59 |
Acha que é fácil ser eu? |
00:08:12 |
O que acha disso, Walter? |
00:08:17 |
É uma boa história. |
00:08:25 |
Muito bem. |
00:08:28 |
Vou ligar para a sala de imprensa |
00:08:30 |
Acha que consegue |
00:08:32 |
Sim. Com uma história assim. |
00:08:37 |
Ainda bem que não procurou |
00:08:39 |
-Carniceiros. |
00:08:46 |
Vou pegar uma xícara de café. |
00:08:49 |
Parece cansado. |
00:08:51 |
Como quer? |
00:08:54 |
Surpreenda-me. |
00:08:59 |
Está bem. |
00:09:13 |
Mancini. |
00:09:14 |
Oi, Walter. |
00:09:19 |
Do que está falando? |
00:10:01 |
-Walter, meu homem. |
00:10:04 |
Como está? |
00:10:07 |
Escute, quero lhe apresentar |
00:10:15 |
Oi, Jimmy. Jack Mancini, |
00:10:20 |
Walter! |
00:10:21 |
Não se preocupe. |
00:10:25 |
-Conheço Walter há anos. |
00:10:27 |
Mas é minha noite de folga. |
00:10:29 |
Ele parecia impressionado |
00:10:34 |
Não sei, alguma coisa. |
00:10:36 |
Ele me disse que você trabalha |
00:10:40 |
Há quanto tempo trabalha lá? |
00:10:43 |
Ainda trabalha lá? |
00:10:47 |
-Trabalha em que agora? |
00:10:50 |
Sou o chefe da General Motors. |
00:10:53 |
E o que isso tem a ver |
00:10:55 |
Nada. |
00:10:59 |
Só que seis pessoas |
00:11:03 |
e em duas horas vão morrer. |
00:11:07 |
Deixe-me ver se entendi. |
00:11:09 |
Trancou seis pessoas |
00:11:14 |
Já ficou a 54 graus, detetive? |
00:11:17 |
Sabe o que acontece com o corpo |
00:11:20 |
Os pulmões derretem. |
00:11:26 |
Se quiser brincar de detetive... |
00:11:30 |
a culpa é sua, Walter. |
00:11:33 |
Muito bem, Pettis. |
00:11:35 |
-Não, me chame de Jimmy. |
00:11:38 |
Escute... |
00:11:41 |
vamos devagar, está bem? |
00:11:44 |
Walter e eu |
00:11:46 |
Não somos homens |
00:11:51 |
Como você. |
00:11:53 |
Conte-nos... |
00:11:56 |
por que está aqui. |
00:12:00 |
De acordo com a contagem de tempo |
00:12:04 |
a história vai acabar em 2012. |
00:12:11 |
Centenas de milhões de pessoas |
00:12:14 |
Centenas de milhões de pessoas |
00:12:17 |
Com o aquecimento global. |
00:12:23 |
Isso é um fato. |
00:12:28 |
A região oeste vai ficar |
00:12:32 |
engolida pela região |
00:12:34 |
Espigas de milho serão vendidas |
00:12:37 |
Caos. Anarquia. |
00:12:40 |
A ''desevolução'' |
00:12:43 |
Todos por um |
00:12:46 |
''Desevolução''. |
00:12:50 |
Nova Orleans vai parecer |
00:12:55 |
Deixe-me ver se entendi. |
00:13:01 |
por que acha que o mundo |
00:13:05 |
Meus cálculos são bem precisos. |
00:13:08 |
-O aquecimento global. |
00:13:10 |
Jimmy, os efeitos do aquecimento global |
00:13:14 |
50 anos? |
00:13:16 |
Na verdade, detetive |
00:13:21 |
podem ser vistos agora, |
00:13:26 |
Espere um pouco, |
00:13:31 |
Quem? |
00:13:32 |
Espere um pouco. |
00:13:36 |
Jimmy, vou lhe dar o que quiser. |
00:13:39 |
Certo? Quer a primeira página? |
00:13:41 |
A primeira metade, Walter. |
00:13:45 |
Certo. |
00:13:47 |
-Com certeza. |
00:13:52 |
Você tem a manchete |
00:13:56 |
Quero os nomes dos reféns agora. |
00:14:00 |
Não sou ingênuo, detetive. |
00:14:04 |
em letras grandes, |
00:14:11 |
A TEORIA DO CAOS |
00:14:14 |
A prova. |
00:15:36 |
Caramba! |
00:15:38 |
Até Jesus e a Virgem Maria decidiram |
00:15:48 |
Oi. |
00:15:51 |
Christopher. |
00:15:52 |
Christopher. |
00:15:55 |
-Grant. Como vai? |
00:15:58 |
-Como vai, cara? |
00:16:01 |
Está quente aqui. |
00:16:03 |
Pettis me disse |
00:16:07 |
1982. |
00:16:13 |
Alguém deve ter |
00:16:15 |
A temperatura subiu 38 graus. |
00:16:18 |
Oi, sou Catherine. |
00:16:19 |
-Sou Grant, prazer em conhecê-la. |
00:16:22 |
-Sou Margaret. |
00:16:24 |
Está quente. |
00:16:26 |
-Sou Christopher. |
00:16:30 |
Pronto, assim, isso. |
00:16:34 |
Vamos. |
00:16:37 |
-Querido! |
00:16:42 |
Tenho uma sugestão. |
00:16:45 |
Por que não falamos um pouco |
00:16:53 |
É uma idéia maravilhosa |
00:16:57 |
Apenas frases, só isso. |
00:16:59 |
James Pettis, |
00:17:02 |
adoro você, cara, é um gênio. |
00:17:16 |
Eu sou uma atriz. |
00:17:19 |
Ex-atriz. |
00:17:21 |
Não foi como eu esperava. |
00:17:25 |
Sou de Nova York, de Manhattan. |
00:17:30 |
Do que gosto? |
00:17:32 |
Gosto do perigo. |
00:17:37 |
Eu gosto de me apaixonar. |
00:17:40 |
Isso pode ser perigoso. |
00:17:42 |
Do que não gosto? |
00:17:45 |
Quando acaba. |
00:17:48 |
Certo, minha vez. |
00:17:50 |
Ex-jogador de futebol americano. |
00:17:55 |
Sou de Dallas. |
00:17:57 |
Do que gosto? |
00:18:00 |
Viagra. |
00:18:03 |
Do que não gosta? |
00:18:07 |
Estou sendo sincero, Frank. |
00:18:09 |
Tenho um restaurante italiano |
00:18:12 |
Já imaginava. |
00:18:14 |
Muito engraçada! |
00:18:19 |
Se alguém for a Nova York, |
00:18:22 |
Vai comer a melhor comida italiana |
00:18:26 |
Eu sou do Brooklyn. |
00:18:31 |
Eu gosto... |
00:18:36 |
de garotas que sabem |
00:18:39 |
Quando querem. |
00:18:43 |
E que não têm medo |
00:18:50 |
Do que não gosta? |
00:18:54 |
Nada! |
00:18:55 |
Adoro todos. |
00:19:02 |
Eu trabalho para uma pequena |
00:19:07 |
Poderia ouvi-la falar o dia todo. |
00:19:14 |
Sou de São Francisco, Califórnia. |
00:19:20 |
Do que gosto? |
00:19:27 |
Gosto de viver... |
00:19:30 |
como uma neurótica. |
00:19:33 |
Lutando. |
00:19:35 |
Entediada, às vezes. |
00:19:38 |
Introspectiva. |
00:19:41 |
Sou a típica escritora |
00:19:46 |
que se considera uma poetisa. |
00:19:55 |
Não gosto... |
00:20:03 |
da terapia |
00:20:04 |
Sou um enfermeiro. |
00:20:13 |
Desculpe, eu não quero... |
00:20:16 |
estragar o fim de semana |
00:20:21 |
Minha... |
00:20:24 |
Minha esposa... |
00:20:30 |
Minha esposa morreu |
00:20:34 |
há nove meses. |
00:20:37 |
Sinto muito. |
00:20:42 |
Não achava uma boa idéia vir... |
00:20:47 |
mas pensei comigo mesmo... |
00:20:52 |
por que não? |
00:20:54 |
Garçonete, Nascida em Atlanta, |
00:20:58 |
Do que gosto? |
00:21:00 |
Dinheiro. |
00:21:04 |
Do que não gosto? |
00:21:08 |
Do que odeio... |
00:21:11 |
Eu realmente odeio... |
00:21:14 |
quando um cara acha |
00:21:17 |
só porque me deixou |
00:21:20 |
Odeio isso. |
00:21:24 |
Certo? |
00:21:26 |
Agora que acabamos de conhecer |
00:21:34 |
eu acho que vou aproveitar |
00:22:16 |
São bonitos. |
00:22:19 |
São reais? |
00:22:22 |
Sim, são reais. |
00:22:24 |
E isso é o mais perto |
00:22:50 |
Nada sobre Pettis? |
00:22:53 |
Raymond Gregory. |
00:22:57 |
Faça-me um favor. |
00:23:01 |
Casas de sauna, sim. |
00:23:04 |
Não, a área de Grand Rapids |
00:23:08 |
Certo. |
00:23:11 |
professor da Universidade Curtis |
00:23:14 |
É formado em Ying Yang. |
00:23:16 |
Encontrei a resenha |
00:23:19 |
Os dois estão esgotados, |
00:23:22 |
''A baboseira pseudo-científica |
00:23:26 |
O crítico diz que é |
00:23:31 |
Curtis o demitiu pouco depois. |
00:23:34 |
Há fotos aí? |
00:23:36 |
Nada. |
00:23:38 |
Achei isso na carteira dele. |
00:23:41 |
Pelo menos |
00:23:44 |
Gostaria de poder pagar |
00:23:45 |
Não me surpreende. |
00:23:48 |
Acha que ele pensa |
00:23:52 |
Jack, não sei o que pensar |
00:23:54 |
Talvez ele pense que é Gregory. |
00:23:57 |
Vamos esperar um pouco. |
00:24:00 |
Vou embora. |
00:24:28 |
O que fez no Grand Hotel? |
00:24:30 |
Trabalhei na segurança. |
00:24:33 |
Eu trabalhava de segurança |
00:24:36 |
Em Nova York. |
00:24:40 |
Mas é um trabalho chato. |
00:24:42 |
Paga as contas. |
00:24:44 |
Aposto que lê bastante. |
00:24:47 |
E seu cara, Gregory, |
00:24:50 |
Raymond Gregory é um gênio. |
00:24:53 |
O que aconteceu com ele? |
00:24:55 |
O governo acabou com ele. |
00:24:58 |
Ninguém levou seu trabalho |
00:25:01 |
Ele está anos-luz à frente. |
00:25:04 |
Sabe... |
00:25:05 |
não está desperdiçando |
00:25:07 |
mas seis pessoas estão trancadas |
00:25:10 |
e todos vão morrer. |
00:25:14 |
Quero perguntar sobre eles. |
00:25:16 |
Walter disse que começou uma espécie |
00:25:19 |
Levou-os ao Grand Hotel? |
00:25:21 |
Deu algumas risadas? |
00:25:23 |
Que coragem. |
00:25:25 |
Coragem? |
00:25:27 |
Um site, certo? |
00:25:28 |
Um bando de pessoas tristes e solitárias |
00:25:31 |
Sonho. |
00:25:34 |
O que é mais bonito do que isso? |
00:25:36 |
Sim. |
00:25:39 |
Cheios de baboseira New Age? |
00:25:42 |
Você os deixa animados |
00:25:45 |
Eles transam. |
00:25:49 |
Droga, tiro o chapéu |
00:25:53 |
É um cara esperto. |
00:25:55 |
É tão fácil. |
00:25:59 |
-Suas ovelhas têm nomes? |
00:26:02 |
Mas posso dizer o que está |
00:26:29 |
Certo. |
00:26:45 |
A maldita porta está presa. |
00:26:48 |
Eu abro. |
00:26:54 |
Meu Deus, está quente! |
00:28:05 |
Deus, isso está me assustando. |
00:28:11 |
A madeira deve ter inchado. |
00:28:13 |
-Não é a madeira. |
00:28:18 |
James! |
00:28:19 |
-Pettis! |
00:28:21 |
Não vai adiantar nada. |
00:28:23 |
Abra a maldita porta! |
00:28:24 |
-Os pulmões derretem. |
00:28:27 |
Os olhos convergem. |
00:28:30 |
Pettis! |
00:28:31 |
-Abra a maldita porta! |
00:28:32 |
-Pettis! |
00:28:34 |
Então, o que devemos fazer? |
00:28:37 |
Ficar calmos e esperar |
00:28:42 |
Eu sou claustrofóbico, cara. |
00:28:45 |
Está bem? |
00:28:48 |
De ar, está bem? |
00:28:54 |
Relaxe. |
00:28:57 |
Pare com isso agora! |
00:29:05 |
James! |
00:29:06 |
Pettis! |
00:29:07 |
Frank, seu imbecil! |
00:29:16 |
-Do que você me chamou, sua vadia? |
00:29:18 |
-Vamos, amigo. Venha. |
00:29:21 |
-Não, amigo. Venha. |
00:29:23 |
Parem com isso, todos vocês. |
00:29:25 |
Todos, por favor, acalmem-se! |
00:29:30 |
Eu ia fazer uma massagem |
00:29:34 |
Catherine tem razão, cara. |
00:29:35 |
O jantar é daqui a pouco, certo? |
00:29:39 |
-Virão nos buscar para o jantar. |
00:29:43 |
E se ninguém vier? |
00:29:46 |
Então, o quê? |
00:29:54 |
E se ninguém vier? |
00:30:01 |
-Entre. |
00:30:10 |
-Há quanto tempo o conhece? |
00:30:16 |
Jimmy trabalhava |
00:30:19 |
Então, ele desapareceu um dia. |
00:30:26 |
Droga. |
00:30:33 |
Este hotel tem alguma sauna? |
00:30:36 |
Havia uma no porão. |
00:30:50 |
Qual das vadias |
00:30:58 |
Fui eu. |
00:31:01 |
Eu fui a última a entrar. |
00:31:06 |
Não fiz nada de propósito, Frank. |
00:31:16 |
Calma. |
00:31:19 |
Vai ficar tudo bem. |
00:31:21 |
Sinto muito, Frank. |
00:31:25 |
Sim. |
00:31:28 |
Virão aqui, certo? |
00:31:29 |
-Pode apostar. |
00:31:31 |
-Vai ficar tudo bem. |
00:31:33 |
Não se apavore. |
00:31:36 |
Sente-se e respire, está bem? |
00:31:47 |
Sente-se. |
00:32:00 |
Não há nada |
00:32:03 |
Só estamos trancados |
00:32:05 |
Pode calar a boca? |
00:32:10 |
Não ligo para o que você é. |
00:32:13 |
Sua maldita vadia. |
00:32:16 |
Sou uma vadia? |
00:32:17 |
Sou uma vadia. |
00:32:19 |
Olhe para você. |
00:32:23 |
Sou uma vadia. |
00:32:24 |
Jessie, pare! |
00:32:26 |
Não estamos presos, |
00:32:33 |
Tudo estava bem |
00:32:36 |
Vá se ferrar. |
00:32:39 |
Jessie, pare! |
00:32:40 |
-Frank, já chega, cara. |
00:32:43 |
Qual é, Frank? |
00:32:46 |
O que você vai fazer? |
00:32:48 |
-Frank? |
00:32:50 |
-Frank! |
00:32:52 |
Todos estamos assustados |
00:32:53 |
-Não vai querer isso, Frank. |
00:32:56 |
Sua maldita vadia. |
00:32:58 |
Você é nojenta! |
00:33:03 |
Gosta mesmo desse cara? |
00:33:07 |
Acho que você é um palhaço. |
00:33:10 |
Malditos covardes como você |
00:33:13 |
Frank! |
00:33:16 |
Não precisamos fazer isso, Frank. |
00:33:19 |
É só se controlar. |
00:33:22 |
Acalme-se, Frank. |
00:33:27 |
Acalme-se. |
00:33:30 |
Todos. |
00:33:31 |
Todo mundo. |
00:33:33 |
-Todos! |
00:33:47 |
Pettis! |
00:33:48 |
-Havia. |
00:33:52 |
Destruíram há três meses. |
00:33:54 |
Estão construindo um estacionamento |
00:33:58 |
O Hotel está em reforma. |
00:34:01 |
Vão transformá-lo |
00:34:08 |
Nunca disse que era |
00:34:14 |
Desculpe incomodá-lo. |
00:34:18 |
Até mais. |
00:34:41 |
Não! Pare! |
00:34:44 |
-Droga! Droga! |
00:34:46 |
Frank, pare! Frank! |
00:34:47 |
-Frank, o que está fazendo? |
00:34:50 |
Vai se machucar! |
00:34:59 |
Frank! |
00:35:02 |
Pare! |
00:35:03 |
Calem a boca! |
00:35:14 |
Tente se controlar, Frank. |
00:35:18 |
Pare! |
00:35:21 |
Frank, pare! |
00:35:22 |
Não! |
00:35:25 |
Frank! |
00:35:26 |
Quer transar? Quer? |
00:35:29 |
Não! |
00:35:41 |
Não! Não! |
00:35:42 |
-Dane-se! |
00:35:52 |
-Venha cá! Venha cá! |
00:35:54 |
-Venha! |
00:35:56 |
-Solte-me! |
00:35:59 |
Não! |
00:36:01 |
Não! |
00:36:02 |
Sua vadia! |
00:36:09 |
Sua vadia! |
00:36:10 |
Sua maldita vadia! |
00:36:13 |
Sua vadia! |
00:36:18 |
Vou matar você! |
00:37:50 |
Um a menos, detetive. |
00:37:57 |
Sim, esta é uma mensagem |
00:38:00 |
Aqui é o detetive Jack Mancini. |
00:38:03 |
Estou com um de seus pacientes, |
00:38:06 |
Ligue-me assim que puder. |
00:38:11 |
Assim que puder, senhor. |
00:38:14 |
Mexeu na minha carteira, detetive. |
00:38:18 |
Contou a seu psiquiatra |
00:38:21 |
Por que não liga e pergunta? |
00:38:24 |
É engraçado como os criminosos |
00:38:28 |
Você prefere entrar |
00:38:31 |
dizendo que tem seis reféns. |
00:38:33 |
Digamos que tenha sua manchete. |
00:38:36 |
Com seis pessoas |
00:38:38 |
Vão prendê-lo, amigo. |
00:38:41 |
E jogar a chave fora. |
00:38:42 |
Não é sobre mim, detetive. |
00:38:45 |
Eu sei. |
00:38:49 |
Salvar o mundo. |
00:38:51 |
Mancini. |
00:38:53 |
Oi! O que aconteceu? |
00:38:55 |
Não, chego em uma hora. |
00:39:01 |
Deus me ajude. |
00:39:05 |
Está subestimando a situação, |
00:39:08 |
-Por quê? |
00:39:11 |
e quer se encontrar com uma garota |
00:39:13 |
-Não subestimo a situação. |
00:39:17 |
Escute, cara. |
00:39:22 |
Vai ficar preso, o resto da vida. |
00:39:25 |
Senão, vai para o hospício. |
00:39:30 |
E eu? |
00:39:33 |
Os maiores olhos azuis que já vi. |
00:39:37 |
Quem é patético, companheiro? |
00:39:41 |
Quem é patético? |
00:40:05 |
O que tem aí? |
00:40:08 |
Ele disse que trancou |
00:40:12 |
por causa do aquecimento global. |
00:40:15 |
Disse que o fim do mundo |
00:40:18 |
Era só o que faltava. |
00:40:22 |
-Pelo menos, ele é original. |
00:40:24 |
Liguei para o psiquiatra dele. |
00:40:30 |
Há algo na forma como ele descreve |
00:40:34 |
Há detalhes demais. |
00:40:36 |
Jack, esse cara parece |
00:40:39 |
Eu lhe dou 30 min com ele. |
00:40:43 |
Tenho um roubo no Fletcher. |
00:40:45 |
-É minha noite de folga. |
00:41:05 |
Jack, liguei para todos os hotéis |
00:41:08 |
-Sem reféns. |
00:41:10 |
-Tudo fechado. |
00:41:12 |
Ligue para as empresas de segurança. |
00:41:15 |
Ligue para os serviços de encontro |
00:41:18 |
-Está solitário, senhor? |
00:41:19 |
E cruze os dados com o nome dele. |
00:41:23 |
James Pet... |
00:41:27 |
Sim. |
00:41:30 |
Só sei trabalhar assim. |
00:42:09 |
Onde esteve |
00:42:14 |
Férias na Europa. |
00:42:17 |
Já foi à Itália, detetive? |
00:42:21 |
O clima é lindo |
00:42:32 |
Agora me escute, idiota. |
00:42:35 |
Está desperdiçando meu tempo |
00:42:39 |
Vai me dar os nomes completos |
00:42:41 |
ou vou arrancá-los da sua cabeça. |
00:42:45 |
Um por um. |
00:42:49 |
É assim que agem em Nova York? |
00:42:54 |
para obter uma confissão? |
00:42:59 |
Você é patético, detetive. |
00:43:03 |
O que... |
00:43:04 |
Podia estar aposentado, |
00:43:08 |
O que mais faz? |
00:43:10 |
Persegue mulheres de meia-idade |
00:43:13 |
Você lhes dá vodca e mentiras |
00:43:19 |
Detetive... |
00:43:21 |
não. |
00:43:22 |
Não, sei como você é, detetive. |
00:43:25 |
Não tem capacidade intelectual |
00:43:31 |
Você deve ir. |
00:43:58 |
Vamos falar sobre você. |
00:44:02 |
Quem é você? |
00:44:05 |
Jimmy Pettis? É? |
00:44:09 |
Que tipo de vida |
00:44:11 |
-Sua vulgaridade é patética. |
00:44:13 |
-Minha vulgaridade? |
00:44:16 |
Anel rosa. |
00:44:19 |
Perfume barato. |
00:44:21 |
Terno barato. |
00:44:26 |
-O que disse sobre meu terno? |
00:44:29 |
-O que disse sobre meu terno? |
00:44:33 |
Vamos brincar. |
00:44:35 |
Tudo bem. |
00:44:39 |
Tudo bem. |
00:44:49 |
Vá buscar Walter |
00:45:23 |
Catherine? |
00:45:28 |
Catherine! |
00:46:17 |
Deixem-me sair daqui! |
00:46:19 |
Maldição! |
00:46:32 |
Estamos presos. |
00:46:35 |
Estamos presos. |
00:46:37 |
Alguém nos trancou aqui. |
00:46:40 |
Fizeram isso. |
00:46:47 |
E agora? |
00:46:49 |
Por que esse maluco |
00:46:54 |
Por favor! |
00:46:55 |
Um serviço de encontros on-line |
00:47:01 |
Estamos presos. |
00:47:04 |
Foi estranho desde o início! |
00:47:12 |
Pettis sabia o que estava fazendo. |
00:47:18 |
Não tenho ninguém. |
00:47:22 |
Ninguém vai procurar por mim. |
00:47:27 |
E você? |
00:47:44 |
E você, Catherine? |
00:47:48 |
Não, Jessie. |
00:47:51 |
Ninguém vem |
00:48:01 |
Grant! |
00:48:03 |
Grant? |
00:48:07 |
Grant, estou falando com você! |
00:48:19 |
Grant! |
00:48:21 |
Grant! |
00:48:34 |
Você... |
00:48:38 |
Ninguém vai me procurar. |
00:48:43 |
Minha vida toda... |
00:48:44 |
nem meus pais... |
00:48:47 |
mas, se me concentrar nisso |
00:48:51 |
Então, vou me concentrar |
00:48:55 |
Então, cale a boca. |
00:48:59 |
Sua boca grande |
00:49:04 |
Só abra a boca para respirar, |
00:49:11 |
Você me entendeu? |
00:49:26 |
Agora, há uma explicação lógica |
00:49:33 |
A única coisa que deu errado |
00:49:36 |
Ninguém nos trancou aqui dentro. |
00:49:39 |
-Certo, Christopher? |
00:49:40 |
E esse filho-da-mãe... |
00:49:42 |
perdeu a cabeça. |
00:49:45 |
Foi só o que deu errado, certo? |
00:49:48 |
Certo. |
00:49:50 |
Agora... |
00:49:57 |
Grant? |
00:49:59 |
O que, Catherine? |
00:50:10 |
Há uma rachadura na janela. |
00:50:17 |
Christopher? |
00:50:32 |
Socorro! |
00:50:36 |
James! |
00:50:40 |
Tirem-nos daqui! |
00:50:44 |
Vamos! |
00:50:46 |
Socorro! |
00:50:50 |
Socorro! |
00:50:52 |
Por favor! |
00:50:55 |
Vamos! |
00:50:57 |
Vamos! |
00:51:01 |
Ajudem-nos! |
00:51:05 |
Pettis! |
00:51:08 |
Pettis! |
00:51:15 |
Por favor! |
00:51:18 |
Por favor, tirem-nos daqui. |
00:51:20 |
Preciso que uma de vocês |
00:51:27 |
-Eu vou. |
00:51:29 |
Deite-se, a cabeça primeiro. |
00:51:33 |
-Pronta? |
00:51:34 |
-Vamos lá. |
00:51:35 |
-Segurem-na direito. |
00:51:37 |
-Sim. Você está bem? |
00:51:38 |
-Vamos nessa. Assim. |
00:51:39 |
-Sim. |
00:51:41 |
-Certo. Levantem-me. |
00:51:43 |
Está bem. |
00:51:53 |
Não vejo nada. |
00:51:56 |
Como assim? |
00:51:58 |
Não há nada bloqueando a porta! |
00:52:01 |
Vejo o cano. |
00:52:04 |
-Jessie, o que está acontecendo? |
00:52:07 |
-Ele vai ouvi-la. |
00:52:09 |
-Pettis! |
00:52:11 |
Pettis! |
00:52:15 |
Não vejo mais nada. |
00:52:17 |
-O quê? |
00:52:21 |
As luzes. |
00:52:26 |
Pettis! |
00:52:30 |
Vamos! |
00:52:33 |
Há alguém aqui. |
00:52:34 |
-Ajude-nos! |
00:52:36 |
-Alguém está vindo. |
00:52:39 |
Ajude-nos! |
00:52:41 |
Socorro! |
00:52:52 |
O que aconteceu? |
00:52:53 |
-Pronto, peguei a cabeça dela. |
00:52:55 |
Sim, estou segurando. |
00:52:58 |
Está tudo bem, Jessie. |
00:53:00 |
Nós pegamos você. |
00:53:04 |
Pronto, virem-na devagar. |
00:53:07 |
Meu Deus! |
00:53:09 |
O que é isso? |
00:53:11 |
Meu Deus! |
00:53:17 |
Meu Deus. |
00:53:44 |
Serviços de encontro com endereços |
00:53:48 |
Nada com o nome Pettis. |
00:53:50 |
Verificou as que dão |
00:53:54 |
Fins de semana gratuitos |
00:53:58 |
Todos têm brindes, detetive. É assim |
00:54:03 |
O único banho turco que encontrei |
00:54:06 |
Mas não consigo encontrar nada |
00:54:10 |
no Estado de Michigan. |
00:54:13 |
o número da previdência social |
00:54:15 |
Como assim não confere? |
00:54:17 |
No registro do hotel... |
00:54:19 |
Pettis usou um número falso. |
00:54:21 |
Eu retiro. É um número real |
00:54:25 |
que morreu 30 anos atrás. |
00:54:29 |
Diga a Clark que vou fichá-lo |
00:54:32 |
Vou tirar as digitais dele. |
00:54:37 |
Vou encontrar o correspondente. |
00:55:02 |
Vamos voltar para onde paramos. |
00:55:05 |
Tem dificuldade em acompanhar |
00:55:07 |
Não, estou acompanhando a história. |
00:55:10 |
Jessie foi morta por um cara |
00:55:13 |
Certo, quem a matou? |
00:55:17 |
Você? |
00:55:20 |
Porque Jessie devia morrer |
00:55:23 |
que é o aquecimento global, certo? |
00:55:27 |
O que demonstra que seu plano, |
00:55:31 |
A mãe dos experimentos |
00:55:35 |
Toda a baboseira de falar com Walter |
00:55:38 |
de querer libertar todos, |
00:55:41 |
porque não está |
00:55:42 |
Não está acontecendo agora. |
00:55:44 |
Se estivesse, como você saberia? |
00:55:47 |
Como saberia que Jessie foi atingida |
00:55:50 |
Como? |
00:55:53 |
Não sei. |
00:55:55 |
Não sabe? |
00:55:58 |
Prendeu seis pessoas |
00:56:00 |
Sim, antes de a construção começar |
00:56:02 |
E estão mortos lá dentro! |
00:56:10 |
Olhe para mim |
00:56:13 |
Onde estão os corpos? |
00:56:16 |
Onde estão os corpos? |
00:56:29 |
Dane-se. |
00:56:36 |
Há uma possibilidade real |
00:56:43 |
Você nem é Jimmy Pettis. |
00:56:49 |
É apenas um maluco. |
00:56:53 |
Quem é você? |
00:56:59 |
É Raymond Gregory? |
00:57:05 |
Então você é louco. |
00:57:07 |
Entende isso? |
00:57:13 |
Jimmy, toda essa teoria planejada |
00:57:18 |
dá um tempo! |
00:57:21 |
Acabou. |
00:57:24 |
Acabou. A obra da sua vida |
00:57:29 |
Sua existência |
00:57:34 |
Uma mentira. |
00:57:38 |
Você matou seis pessoas? |
00:57:41 |
Não tem capacidade. |
00:57:46 |
Faz isso na sua imaginação. |
00:57:52 |
Eu os matei meses atrás |
00:57:56 |
ou estou louco e inventei tudo. |
00:58:01 |
Quando eu disse que não tinha |
00:58:06 |
cometi um erro |
00:58:09 |
Fico com pena de vê-lo empolgado |
00:58:13 |
Talvez eu tenha um cúmplice. |
00:58:18 |
Fico com mais pena ainda por ver |
00:58:23 |
o conjunto geral. |
00:58:25 |
Só continuo com o experimento para |
00:58:30 |
durante o caos |
00:58:32 |
As vidas dos reféns |
00:58:36 |
Você tem um trabalho |
00:58:40 |
Fazer Walter colocar |
00:58:45 |
E, vou ser sincero... |
00:58:49 |
precisa conseguir mais do que |
00:58:53 |
Sinceramente. |
00:58:54 |
Vai ser sincero comigo? |
00:58:57 |
Vou lhe dizer exatamente o que disse |
00:58:59 |
Dê-me os nomes completos |
00:59:02 |
E terá seus 15min de fama. |
00:59:05 |
Se não me dar a prova, |
00:59:09 |
Entende? |
00:59:11 |
Não me importo. |
00:59:14 |
Não mesmo. |
00:59:17 |
Com o aquecimento global. |
00:59:20 |
Com gases de efeito estufa. |
00:59:26 |
Jack, preciso falar com você. |
00:59:38 |
O psiquiatra ligou |
00:59:41 |
Nos últimos seis meses |
00:59:43 |
confessou ao psiquiatra |
00:59:47 |
Ele o enganou, Jack. |
00:59:49 |
Ele fugiu do hospital psiquiátrico. |
00:59:51 |
Então, ele é |
00:59:54 |
Eu imaginava. |
00:59:55 |
Bem, estão enviando alguém |
00:59:58 |
-E qual é a prova? |
01:00:01 |
Ele ainda poderia ter feito reféns, |
01:00:05 |
Ele é preciso demais, disse isso. |
01:00:07 |
Ele sabe todos os detalhes |
01:00:09 |
Jack! |
01:00:10 |
O cara é um maluco! |
01:00:11 |
E se for? |
01:00:14 |
Jack, falei com o psiquiatra. |
01:00:17 |
Ele é esquizofrênico |
01:00:19 |
Entende isso? |
01:00:22 |
Agora vá para a Rua Fletcher. |
01:00:41 |
Seu psiquiatra ligou. |
01:00:44 |
Enviou esta papelada. |
01:00:51 |
Disse que você já confessou. |
01:00:54 |
Sobre matar JFK. |
01:00:57 |
Você matou John Lennon? |
01:01:00 |
Tentou matar o Papa, em Roma, |
01:01:08 |
Este caso está encerrado. |
01:01:15 |
Vai voltar para o hospício, amigo. |
01:01:21 |
Chame-me de louco |
01:01:31 |
Quase vou sentir saudade. |
01:01:35 |
Tenha uma boa vida. |
01:01:43 |
Posso dizer onde estão os corpos. |
01:01:54 |
Tirem-me daqui! |
01:02:04 |
Por que isso está acontecendo? |
01:02:08 |
Deus! |
01:08:04 |
Margaret... |
01:08:07 |
ela era instável mesmo. |
01:08:11 |
Mas milhões de pessoas |
01:08:15 |
Por isso o experimento |
01:08:18 |
Muitos vão se matar em vez de enfrentar |
01:08:24 |
quando chegar a hora, |
01:08:35 |
O que aconteceu com você, |
01:08:40 |
O que o fez virar Jimmy? |
01:08:44 |
Lecionar era a maior alegria |
01:08:47 |
Preencher mentes jovens |
01:08:52 |
O entusiasmo da pureza... |
01:08:57 |
do potencial... |
01:09:00 |
de enfrentar... |
01:09:04 |
o novo mundo. |
01:09:06 |
Um mundo melhor |
01:09:12 |
Meu pai estava tão orgulhoso. |
01:09:17 |
Eu era o melhor da minha classe |
01:09:22 |
era sensível, delicado. |
01:09:25 |
Ele era sensível. |
01:09:26 |
E quando minhas teorias |
01:09:30 |
mais claras... |
01:09:32 |
e ficou óbvio que era... |
01:09:38 |
meu destino... |
01:09:39 |
expor isso, ele... |
01:09:43 |
Eu podia agüentar |
01:09:47 |
Eu vivi com isso. |
01:09:48 |
Mas meu pai, isso o matou. |
01:09:53 |
E mataram Raymond Gregory. |
01:10:04 |
Ainda pode salvar o mundo, |
01:10:20 |
-A ambulância está demorando. |
01:10:24 |
Percebe? |
01:10:25 |
Quer me contar... |
01:10:31 |
o que aconteceu |
01:10:44 |
Olhe para mim. |
01:10:46 |
Olhe para mim. |
01:10:51 |
Por que alguém faria isso? |
01:10:55 |
Olhe para mim. |
01:10:57 |
Minha mãe morreu |
01:11:00 |
Ela estava cantando... |
01:11:02 |
e, de repente, caiu no chão. |
01:11:05 |
Foi o último dia que vi |
01:11:09 |
Olhe para mim. |
01:11:12 |
Olhe para mim! |
01:11:14 |
Muito bem. |
01:11:17 |
Christopher? |
01:11:19 |
Segure em mim. |
01:11:21 |
Tudo bem. |
01:11:31 |
Do que está rindo, Grant? |
01:11:34 |
De mim. |
01:11:35 |
Estou rindo de uma piada, |
01:11:38 |
Eu sei por que vou morrer, Pettis. |
01:11:43 |
Só me preocupo |
01:11:46 |
Que seja eu. |
01:11:47 |
Acho que isso é uma piada, |
01:11:51 |
E eu acho que você |
01:11:54 |
Acho que talvez |
01:11:56 |
Christopher. |
01:11:58 |
Dizem... |
01:12:01 |
que passei por um sinal vermelho. |
01:12:04 |
Como um trem de carga. |
01:12:07 |
Dois dos rapazes... |
01:12:11 |
morreram. |
01:12:16 |
Não acabou, Grant. |
01:12:21 |
Você ainda pode mudar. |
01:12:24 |
Você é tão estúpido. |
01:12:28 |
Ainda estamos vivos. |
01:12:30 |
Fique repetindo isso. |
01:12:35 |
É tão imbecil. |
01:12:38 |
Espere um pouco. |
01:12:43 |
Não significa |
01:12:46 |
Em algum lugar? |
01:12:53 |
Se ele pode nos ver... |
01:12:55 |
onde está a câmara? |
01:13:00 |
Pettis! |
01:13:02 |
É seu amigo aqui embaixo? |
01:13:03 |
Seu amigo Christopher? |
01:13:05 |
E a namorada Catherine? |
01:13:09 |
Há quanto tempo |
01:13:12 |
Não se conheceram aqui. |
01:13:15 |
Há cinco minutos ela disse |
01:13:18 |
Deve haver um lugar |
01:13:20 |
E então... |
01:13:22 |
nossa, você encontrou a câmera. |
01:13:24 |
Achei algo! |
01:13:25 |
Coincidência? |
01:13:27 |
-Dê-me algo. |
01:13:29 |
Não sei. |
01:13:30 |
Grant, dê-me algo pesado. |
01:13:33 |
Pegue algo! |
01:13:35 |
Ajude-me. |
01:13:38 |
Grant! |
01:13:41 |
-Dê-me. |
01:13:43 |
Há algo aqui. |
01:13:50 |
O que é? |
01:13:58 |
O que é? |
01:14:10 |
James... |
01:14:12 |
abra a porta. |
01:14:16 |
Veja o que você fez. |
01:14:18 |
Veja o que fez! |
01:14:27 |
Pare! |
01:14:31 |
Faça isso parar! |
01:14:33 |
Deus, faça isso parar! |
01:14:37 |
Vim aqui recomeçar a vida. |
01:14:39 |
Eu não acredito. |
01:14:41 |
Pare, porcaria! |
01:14:51 |
Tome cuidado. |
01:15:05 |
Eu sinto ar frio. |
01:15:07 |
Deve ser outra sala. |
01:15:11 |
O que é? |
01:15:12 |
-O que é? |
01:15:40 |
Catherine? |
01:15:43 |
Olhe para mim. |
01:15:47 |
Quer que eu enfie |
01:15:50 |
Como você colocou a cabeça |
01:15:53 |
Três pregos na cabeça dela, amigo. |
01:15:58 |
Sim, é engraçado. |
01:15:59 |
E agora? Quer que eu coloque |
01:16:02 |
Coloco a mão e então... |
01:16:04 |
cortam-na? |
01:16:07 |
Gosto das minhas mãos |
01:16:09 |
Gosto das duas. |
01:16:12 |
Estou de olho em você, rapaz. |
01:16:15 |
Sabe o que eu acho? |
01:16:19 |
É o que acho. |
01:16:22 |
E acho que é amigo de Pettis. |
01:16:24 |
É seu amigo aqui embaixo? |
01:16:26 |
Seu amigo Christopher? |
01:16:28 |
E a namorada Catherine? |
01:16:30 |
Há quanto tempo |
01:16:33 |
Fale a verdade. |
01:16:34 |
Essa brincadeira de vocês |
01:16:38 |
O que está acontecendo, rapaz? |
01:16:40 |
O que está havendo, Christopher? |
01:16:44 |
É isso. |
01:16:45 |
É isso. |
01:16:48 |
Eu cansei. |
01:16:51 |
Você cansou? |
01:16:53 |
De você! |
01:16:56 |
Só tentei mantê-lo calmo... |
01:16:59 |
lhe dei uma chance de sair daqui. |
01:17:03 |
Quer perder a cabeça? |
01:17:05 |
Quer acabar como eles? |
01:17:09 |
É como quer que eu fique? |
01:17:12 |
Não me importa sua história, |
01:17:16 |
Você é patético. |
01:17:21 |
Não me importa se vai fritar aqui. |
01:17:33 |
Quem é patético agora, |
01:17:37 |
Pettis! |
01:17:39 |
Vou atrás de você, mulher! |
01:17:41 |
Vai falar, vadia! |
01:17:47 |
Não! Não! |
01:17:49 |
Não! Não! |
01:17:55 |
-Fale comigo! |
01:17:56 |
Fale comigo! |
01:18:03 |
-Vai falar comigo? |
01:18:05 |
-Vai falar comigo? |
01:19:36 |
Você foi a mais forte. |
01:19:44 |
Instintos animais, detetive. |
01:19:48 |
Meu experimento aconteceu exatamente |
01:19:52 |
Alguns se mataram, alguns mataram outros |
01:19:56 |
É genético. A culpa, caro Brutus, |
01:20:00 |
mas em nós mesmos. |
01:20:04 |
Vou cuidar para que receba |
01:20:12 |
Precisa ligar para Walter. |
01:20:15 |
Sim, ligue para Walter. |
01:20:18 |
Ligue para Walter. |
01:20:20 |
Ligue para Walter. |
01:20:22 |
Ligue para ele. |
01:20:24 |
Ligue para Walter! |
01:20:29 |
Ligue para ele. |
01:20:31 |
Ligue para ele. |
01:20:49 |
-Já era hora, Jack. |
01:20:52 |
Houve uma emergência |
01:20:54 |
Sem problema. |
01:20:56 |
Espero que ele não tenha |
01:20:57 |
Não. |
01:20:59 |
Só um pouco agitado. |
01:21:03 |
Ele precisa do remédio. |
01:21:07 |
Há quanto tempo |
01:21:08 |
Ele se internou em uma enfermaria |
01:21:11 |
O Dr. Adams o trata agressivamente |
01:21:14 |
É difícil dizer. |
01:21:16 |
Ele teve muitas crises |
01:21:18 |
-Quando ele desapareceu? |
01:21:21 |
E quem... |
01:21:23 |
Sempre esperamos 24h, senhor. |
01:21:27 |
Bem... |
01:21:29 |
Ele tem uma imaginação vívida. |
01:21:33 |
Posso levá-lo agora, a menos que queira |
01:21:36 |
Não, não. |
01:21:39 |
Acabei. |
01:22:17 |
Pettis! |
01:22:19 |
Não! Não! |
01:22:30 |
-Obrigado por tudo. |
01:22:33 |
Tome cuidado. |
01:22:43 |
Oi. |
01:22:45 |
Não, estou indo. |
01:22:47 |
O que está usando? |
01:22:52 |
Não. |
01:22:55 |
Não, por quê? |
01:22:57 |
Nada. |
01:23:00 |
Surgiu um problema. |
01:24:01 |
Os sinais vitais estão estáveis |
01:24:06 |
Obrigado. |
01:24:20 |
Estamos muito chateados com você |
01:24:24 |
Procurar a imprensa |
01:24:29 |
Desculpe. |
01:24:32 |
Tudo bem. |
01:24:34 |
Está tudo bem agora. |
01:24:40 |
Você é um gênio. |
01:24:44 |
Viver e tocar o verdadeiro |
01:24:50 |
Foi o maior experimento |
01:24:58 |
Foi lindo. |
01:25:07 |
Durma um pouco. |
01:26:05 |
Você não o controla mais. |
01:26:08 |
Ele controla você. |
01:26:12 |
Mate-o e volte para casa. |
01:26:20 |
Eu o amo. |
01:26:47 |
FIM |