Step Up 2 The Streets

ru
00:00:26 Кинокомпании "Тачстоун Пикчерс"
00:00:31 Производство "Саммит Энтертэйнмент"
00:00:39 Я помню, как впервые увидела
00:00:44 Я глаз не могла оторвать.
00:00:48 В детстве мама отвела меня
00:00:51 Начиналось всё
00:00:54 Вскоре лучшие танцоры
00:00:58 ...под простым названием "Улицы".
00:01:01 Он стал событием, и на моих
00:01:06 Я мечтала делать глайды,
00:01:10 Но это было непросто.
00:01:12 Мама говорила: "Главное-
00:01:16 " Жизнь коротка, никому не подражай".
00:01:21 И она была права.
00:01:23 Когда мне было 16, мама заболела.
00:01:25 Через пару месяцев её не стало.
00:01:28 И всё изменилось.
00:01:31 В том числе и "Улицы".
00:01:35 ШАГ ВПЕРЁД 2: УЛИЦЫ
00:02:28 Хватит, отстаньте!
00:03:11 - Тут нарушители.
00:03:14 Бегом, бегом!
00:03:16 Класс!
00:03:18 Они побежали по лестнице!
00:03:34 Эй!
00:03:36 А ну, стой!
00:04:05 Есть!
00:04:07 Йо, "410" снова всех
00:04:10 - Большое спасибо. Я гений!
00:04:13 - Да, молодца!
00:04:16 - С этой записью мы раскрутимся!
00:04:21 - ...раньше всех.
00:04:23 Да мы тут чистого золота
00:04:27 На форумах офигеют.
00:04:31 И не я.
00:04:32 - Ай! Ну, почему я?
00:04:35 - И явно самая медленная.
00:04:39 Не тычь мне в нос
00:04:42 - Аки-ки-ки-ки.
00:04:45 - Поймал!
00:04:47 - Видели бы вы сейчас свои лица.
00:04:51 - Что скажете, мальчики?
00:04:54 - Охренеть!
00:04:56 - Есть!
00:04:58 - На "Улицах" мы всех теперь сделаем.
00:05:02 - Дай посмотреть.
00:05:04 - Есть. Бегом, бегом.
00:05:06 - Фелиция, скажи, пусть отдаст камеру!
00:05:10 - Это обязательно каждый день?
00:05:16 Не знаю. Я...
00:05:19 Безумная пошла жизнь.
00:05:22 - Да, я это уже слышал.
00:05:26 - Пора.
00:05:29 Ладно.
00:05:30 Эта запись, которую разместили
00:05:34 На ней запечатлено очередное
00:05:39 ...на улицах Балтимора. Скандально
00:05:43 ...взяла на себя
00:05:47 В результате него пострадало
00:05:51 ...и на час была закрыта
00:05:54 Полиция следит за новой
00:05:57 Нашим источникам стало известно...
00:05:59 Не торопись, Энди.
00:06:03 Я не могу тебе верить.
00:06:06 Прости, Сара, автобус
00:06:10 - Малыш, иди наверх, ложись спать.
00:06:14 Я знаю, где ты была,
00:06:17 Так что не ври. Ты знаешь,
00:06:21 Ничего страшного не произошло.
00:06:23 Будь ответственна за свою жизнь,
00:06:28 Они преступники. Я займу жёсткую
00:06:32 Нет! Нет, "410" - моя семья. Кто ты
00:06:37 Твоя мама была моей лучшей подругой.
00:06:42 ...заботиться, чтобы ты нормально
00:06:47 Ты бросила школу, где-то пропадаешь
00:06:52 Я так не могу.
00:06:54 Я звонила твоей тёте Эллис.
00:06:58 Отправишь меня в Техас?
00:07:00 Как будто я мало в жизни потеряла!
00:07:05 Мама не разрешила бы
00:07:08 Откуда ты можешь знать,
00:07:30 Фелиция, ты где? Я не знаю, что мне
00:07:35 ...у Сары я не останусь. Всё,
00:07:41 Как жизнь? Я ди-джей Сэнд, и у нас на
00:07:47 Мы выходим на "Улицы", чтобы отгрести
00:07:51 Новая музыка, послушайте.
00:08:01 Йо, Мизи.
00:08:03 Как жизнь?
00:08:04 - Йо, Ди, здорово.
00:08:06 - Будешь крутить?
00:08:09 - Да, давай. На поле сегодня крейзи.
00:08:12 - Фирмача дашь?
00:08:14 Дай мастер-класс.
00:08:16 Смотри!
00:08:28 - Смотрите, как мы выросли.
00:08:32 - Привет.
00:08:35 Да. Я заехал за вещами. Знаешь, что?
00:08:37 - Что?
00:08:40 Что?
00:08:41 Нереально! Станешь
00:08:45 Издеваешься? Тебя забудешь! Я помню,
00:08:50 - Не лучшие воспоминания.
00:08:54 - Она звонила?
00:08:57 ...а она говорит, ты
00:09:00 - Хочет избавиться от меня.
00:09:04 Хочет тебе помочь, как
00:09:07 - Значит, ты с ней заодно.
00:09:10 - Я не обязана объясняться. Я пошла.
00:09:14 Не будь такой
00:09:17 - Правда? И какие же?
00:09:21 - Мэрилендская Школа Искусств.
00:09:25 - Я что, похожа на прима-балерину?
00:09:32 Ладно, скажу начистоту.
00:09:35 Сара даст тебе ещё один шанс.
00:09:38 Но МШИ - не шутка. На занятия
00:09:42 - Ты будешь учиться.
00:09:46 Ладно, тогда предлагаю турнир.
00:09:50 Но если выиграю я, ты идёшь
00:09:55 Если испугалась, так и скажи.
00:10:02 Не боишься?
00:10:04 Или испугалась? Бьёмся?
00:10:06 Стойте, стойте, стойте. У нас
00:10:11 К нам пожаловал
00:10:14 А сейчас специальный номер.
00:10:17 Очистите танцпол. Отходим.
00:10:21 Вот так. Совершенно новый музон!
00:10:24 Ни хрена себе! Это что, батуты?
00:10:27 Прыгай, пока не унесли.
00:10:31 Круто!
00:10:32 Дрэ, хочешь вместо
00:10:36 Ладно, я сам.
00:10:37 Она рехнулась?
00:10:39 Танцуешь, как пацанка?
00:10:45 Нет, я не готова.
00:10:55 И вот так!
00:10:56 Покажи, как надо, Тайлер!
00:11:07 Вижу, ты время зря не теряла.
00:11:11 Хватит, Энди, давай по-взрослому!
00:11:21 Работай, Энди!
00:11:26 Учись, показываю.
00:11:29 Ничего себе! Он круче!
00:11:38 Чем ответишь?
00:11:40 Ну, давай, давай!
00:11:43 Энди тоже кое-что может,
00:11:47 Она тебя умыла!
00:11:50 А, она тебя забила? Забила!
00:11:53 Круто!
00:12:03 Нет!
00:12:05 И это случилось!
00:12:11 Что будешь делать? Как ответишь?
00:12:14 Нет, давай! Неужто он...
00:12:20 О, нет! Он выскальзывает
00:12:24 Да, всё кончено! А я
00:12:27 Всё, ребята. Ты молодец,
00:12:34 Не кисни, ты была хороша.
00:12:41 Эй. Ты круче всех, вот тебя и топят.
00:12:55 - Опять сбежать решила?
00:12:57 - Нет? Слушай, я пытаюсь тебе помочь.
00:13:01 "Как скажешь". Не надо
00:13:05 Чего?
00:13:13 Пошли, отвезу домой,
00:13:16 - Я думала, она согласна.
00:13:20 Нет, я отправлю её в Техас. Она
00:13:24 Ей нужен шанс собрать свою
00:13:29 Она не ходит в школу. С чего
00:13:40 - Как два пальца.
00:13:43 - Так-то ты благодаришь?
00:13:46 - Считает меня хорошим примером.
00:13:49 Ну, не знаю. Я здесь своё
00:13:53 Теперь главное,
00:13:57 - Ты же сказал, что всё решил.
00:14:02 Так покажи, на что способна.
00:14:06 Обещаю.
00:14:08 Ладно.
00:14:10 Ни во что не влипни, ладно?
00:14:22 Чума. Знаешь, до сих пор
00:14:27 Или сюда, или в Техас, так
00:14:33 - Не профукай.
00:14:38 Может, там и неплохо.
00:14:41 - Мисси, заткнись.
00:14:43 Хватит болтать.
00:14:45 Как скажешь.
00:14:46 Пойди и срази всех наповал. Будем
00:14:51 У дачи, Ди! А он ничего,
00:14:55 А на тебя - тем более: губы
00:15:01 - Знаешь ведь, немецкие композиторы.
00:15:05 - Ну, удачи.
00:15:08 Я понимаю.
00:15:27 Скука. Они все, как клоны.
00:15:30 Потому что кружатся
00:15:34 Смешно. Разбудите меня потом.
00:15:36 Ладно. Думаю, все согласны: талант
00:15:40 А я здесь, так как из любого
00:15:46 Я их сразила.
00:15:50 Давайте музыку.
00:15:53 - Спасибо.
00:15:55 Да.
00:15:59 - Привет.
00:16:50 Спасибо, мисс...
00:16:52 ...Уэст.
00:16:54 Класс.
00:17:02 - Она ни на кого не похожа.
00:17:06 - Она - уличный танцор.
00:17:10 ...ты же из любого
00:17:21 - Так, и подержать.
00:17:23 - Я перегорела.
00:17:26 Не знаю. Я хотела
00:17:29 - Теперь Сара отправит её в Техас!
00:17:33 - Йо. С кем болтаешь?
00:17:37 - Чего сидите? Идём.
00:17:39 - Как же она лажанулась?
00:17:42 Йо, Рэп...
00:17:47 - Кажется, я остаюсь.
00:17:50 - Да, меня взяли!
00:17:53 У нас семейный совет.
00:17:56 Йо, на носу контест в "Драконе",
00:18:00 Сила "410" зависит от крепости
00:18:04 А раз вновь прибывшие сачкуют,
00:18:08 ...репетируем каждый день,
00:18:12 ...никаких опозданий
00:18:16 - Это всем ясно?
00:19:22 Это моё место.
00:19:27 Шучу. То есть, место моё,
00:19:32 Мило! Милая рубашка, как у Наполеона
00:19:38 Как жизнь?
00:19:40 Я Роберт Александр
00:19:43 - А я Энди.
00:19:46 Надо с пыхом.
00:19:48 С пыхом. Готова?
00:19:51 А теперь назад.
00:19:54 Да. Я сам придумал, так что...
00:20:09 - Ты не ешь?
00:20:11 Хот-доги из тофу и вкусны,
00:20:20 "Как леденцовые
00:20:26 Что?
00:20:27 У тебя какая-то дрянь на лице.
00:20:34 - Мы друг другу поможем.
00:20:37 А разве нет?
00:20:40 Поверь, я тебе нужен. Я всё
00:20:44 ...кто кого ненавидит, кто с кем
00:20:49 - Кто это?
00:20:52 Здесь у нас находится
00:21:03 Простите.
00:21:10 Не ушиблась?
00:21:12 Привет.
00:21:15 Спасибо.
00:21:17 Может, пора познакомиться?
00:21:21 Энди, да?
00:21:23 А я Чейз. Приветствую
00:21:26 Да, вот я и тут.
00:21:28 - Классные танцулечки.
00:21:30 - Я говорю, танцулечки классные.
00:21:34 Я бы ни за что так это не назвала.
00:21:37 - Ну ладно, я не хотел...
00:21:40 Я тебя везде ищу.
00:21:43 - Чейз.
00:21:45 - Как жизнь?
00:21:49 - О да, уже давным-давно.
00:21:52 И вообще мы на одну
00:21:56 Да?
00:21:57 - Да.
00:21:58 - Ты сам говорил.
00:22:01 Говорил. Нам пора.
00:22:04 - Ну, помнишь, ты звал туда, где...
00:22:06 - Ты же сам хотел пойти.
00:22:09 Даже не верится, что ты знаешь Чейза
00:22:15 - Я его не знаю.
00:22:17 Достояние школы. Его родители
00:22:22 - Директор Коллинз - его брат?
00:22:25 Учился тут, выступал
00:22:28 - О господи, значит, это он?
00:22:33 А зачем он вернулся?
00:22:35 Хороший вопрос.
00:22:37 Вроде как он должен превратить МШИ
00:22:42 Хотя запал начал пропадать. Но
00:22:47 Не так.
00:22:50 А вообще Коллинзы тут - как белая
00:22:55 - Спец по девчонкам?
00:22:58 Недавно вернулся в большой
00:23:04 А это Киборг Софи. Она у нас вместо
00:23:09 Три в одном: играет, поёт и танцует.
00:23:14 Но самую большую битву
00:23:19 - Прямо сериал "Холмы".
00:23:23 - ...но скоро снова сойдутся.
00:23:28 Я знал, ты врубишься.
00:23:31 Здравствуйте, я директор Коллинз.
00:23:35 ...потому что у нас много работы.
00:23:38 Не сомневаюсь, вы все
00:23:42 ...превратить МШИ
00:23:45 Чтобы вдохновить спонсоров,
00:23:48 ...где вы докажете, что в вас
00:23:52 Мы должны сделать
00:23:55 ...и вы все должны
00:23:58 Давайте начнём с импровизации,
00:24:04 Да.
00:24:13 Ты опоздал! В реальном
00:24:16 - Опять ты за своё, Блэйк?
00:24:20 Да, Ваше величество.
00:24:23 Чейз, покажи нам, что ты умеешь.
00:24:55 Хорошо, но можно и лучше.
00:25:00 Хорошо. Энди, теперь ты.
00:25:10 Вы серьёзно?
00:25:11 Слушай и превращай в танец.
00:25:21 Энди. Энди! Тебя слишком
00:25:25 - Слушай и превращай в танец.
00:25:45 Всё, хватит. Хватит! Можно
00:25:49 И вещи захвати.
00:25:56 Ты знаешь, что тебе дан
00:25:59 Ради тебя я рискнул репутацией,
00:26:04 Тебе нужно много работать.
00:26:06 С завтрашнего дня после
00:26:10 - Я не смогу по времени.
00:26:15 Что?
00:26:31 Отдышись, первый
00:26:35 - Я просто вышла...
00:26:39 - Что? Я не медитирую.
00:26:43 Я даже удивился.
00:26:44 - О, спасибо.
00:26:47 А ты почему тут?
00:26:50 Да, тут есть спецкурс.
00:26:52 У меня всё на "5".
00:26:54 Я не удивлена.
00:26:57 Слушай, приятно было
00:27:02 - Интересно, куда?
00:27:04 - К чему готовитесь?
00:27:08 У вас команда?
00:27:10 - И что ты об этом знаешь?
00:27:13 - Не пойму тебя.
00:27:17 - Возьмёшь меня с собой?
00:27:20 - Мы репетируем номер для шоу. Идёшь?
00:27:27 - Софи, встретимся в зале.
00:27:32 Послушай,..
00:27:35 ...на "Улицах" главное - что у тебя
00:27:40 Там нет паркета, прожекторов.
00:27:46 - С чего ты решил, что справишься?
00:27:57 Пока, Энди Уэст!
00:28:02 5, 6, 7, 8. Ещё раз.
00:28:04 1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
00:28:08 - 1 , 2, 3, 4.
00:28:12 - Этот кусок ты делала по-другому.
00:28:16 А вы пока передохните.
00:28:19 - Где ты есть? Я весь день SMS шлю.
00:28:22 Не школа, а сумасшедший дом!
00:28:25 - Прикроешь от Така?
00:28:28 Йо, Ди, давай поболтаем.
00:28:33 Где пропадаешь?
00:28:35 - Были кое-какие дела.
00:28:38 С Чарли.
00:28:39 Сара просила с ним
00:28:43 - Но сегодня-то вечером придёшь?
00:28:46 - Разгребу домашние дела и примчусь.
00:28:50 Йо! Давайте с самого начала.
00:28:53 Так, хорошо, тяни носок.
00:28:57 Вес на внешней стопе.
00:29:02 Линия от колена до кончика пальцев
00:29:08 - Сейчас. Вот так, и только так.
00:29:12 Так и должно быть.
00:29:32 Живот подтянуть.
00:29:35 Теперь задницу подбери. Эта
00:29:39 Вывернута. Вывернута.
00:29:41 О, боже!
00:29:53 Балансэ, балансэ, шассэ, па де буррэ.
00:29:57 Поворот и вниз. Закончили.
00:30:07 Крутись, держи точку!
00:30:09 Приготовились. Ногу вперёд,
00:30:13 И назад, и назад, и назад, и назад,
00:30:18 И назад, и назад. Хорошо!
00:30:20 Молодец.
00:30:27 Энди! У меня тут ужин готов.
00:30:44 Йо, а где Ди?
00:30:47 Она только что написала:
00:30:53 Похоже, она вне игры. Опять.
00:30:57 Похоже на то.
00:30:58 А потом я ей: "И ещё
00:31:01 - Зачем ты так?
00:31:04 А круто не было.
00:31:08 Это мама.
00:31:10 О, господи!
00:31:11 - Что?
00:31:14 А что? Круче не бывает.
00:31:17 Ну ладно, послушай.
00:31:25 "Вот как-то так, вот.
00:31:36 Что?
00:31:50 Давай!
00:31:58 Давай, Лось!
00:32:10 Я его не знаю.
00:32:12 Это просто отпад!
00:32:15 - Ерунда.
00:32:17 - Почему ты тут не танцуешь?
00:32:21 Но я тут не для танцев. То есть, они
00:32:26 Так что я в световом дизайне.
00:32:42 В конце не срастается,
00:32:45 - Да ладно.
00:32:48 Если начать вот с этого,
00:32:52 ...потом руки вниз. Шаг, шаг, прыжок.
00:32:56 Сутеню,..
00:32:57 ...два оборота
00:33:06 Похоже, кое-кто сегодня в настроении.
00:33:11 Это говорит непонятно
00:33:16 Да я же пошутила.
00:33:17 Ты прав, он такая задница. Я пошла.
00:33:35 Слушай,..
00:33:36 ...я тебя задницей не называл.
00:33:39 Она это ради красного словца.
00:33:50 Если думаешь её заполучить,
00:33:55 Да не нужна она мне.
00:34:00 Так не заманивай.
00:34:06 Энди.
00:34:08 - Привет.
00:34:10 Я хотел извиниться. Я не имел
00:34:14 Просто у меня был
00:34:17 Я тебя умоляю.
00:34:19 Не надо думать, будто я не сплю
00:34:24 - Но спасибо, мне стало легче.
00:34:31 - Я лучше на автобусе.
00:34:34 В машине пахнет лучше.
00:35:02 - Вот она.
00:35:04 - Занятие мимо.
00:35:06 - Всем привет.
00:35:08 - Смотрите, кто явился.
00:35:11 Спасибо, что заехала к нам,
00:35:15 Эй! Эй, ну брось. Я
00:35:18 - Ты же знаешь, как у меня сейчас.
00:35:23 Все меня спрашивают:
00:35:26 И я прикрываю тебя, чтобы ты могла
00:35:31 Чего ты?
00:35:32 - Что происходит?
00:35:34 - Её спроси.
00:35:36 Говорю, её спроси.
00:35:39 Ди, может, скажешь?
00:35:42 Да. Я всё время опаздываю и прихожу
00:35:49 ...я теперь...
00:35:51 ...учусь в МШИ.
00:35:53 - И поэтому ты врала всем нам?
00:35:57 Это полная хрень, Ди! Мы одна семья!
00:36:03 "410" вторые роли не нужны.
00:36:06 - Ты в ауте.
00:36:08 Просто у меня сейчас куча проблем.
00:36:11 У тебя всегда куча
00:36:14 Без балды.
00:36:43 Эй, смотри, куда прёшь!
00:36:46 Господи!
00:36:51 Привет, солнышко!
00:36:53 - Как не задался день с утра...
00:36:58 - Что с тобой сегодня?
00:37:02 - ...как всегда?
00:37:12 Может, скажешь?
00:37:17 - Меня выкинули из команды.
00:37:20 За то, что я тут.
00:37:23 - Не верится, что я так лоханулась.
00:37:27 Потеряли чумового танцора.
00:37:31 - Организуй свою команду.
00:37:36 - Почему?
00:37:39 Кто в ней будет танцевать? Я и...
00:37:41 Я.
00:37:43 - Мы.
00:37:48 - А иначе как?
00:37:52 Подобные Софи Донован
00:37:55 Да ладно?
00:37:57 Это Волосатик. Хиппи,
00:38:00 ...выдумывает чумовые биты.
00:38:05 В класс его не загонишь.: он от
00:38:10 А это Кидо, приехала по обмену.
00:38:15 И хотя не знает
00:38:22 Флай- девчонка тихая,
00:38:26 Партнёра у неё нет - она
00:38:34 Ещё есть Монстр, наш каскадёр.
00:38:38 ...всё, что может
00:38:42 Но славы ему не видать.
00:38:50 Кабельщик известен монтажом
00:38:54 Но он ещё и отличный
00:39:01 И, наконец, Улыбаха. Милее его не
00:39:06 Но увы, в МШИ видят
00:39:12 - Ну, и Лося не забудь.
00:39:15 Да. Тут уж ты мне поверь.
00:39:18 -А почему ты решил, что они захотят?
00:39:22 Нет!
00:39:24 Так, народ, слушайте.
00:39:27 Я знаю, каждый из вас уже понял,
00:39:31 - ...делают робота из МШИ, так?
00:39:35 - А мне - выпрямить зубы.
00:39:38 Спасибо. А у тебя классный акцент.
00:39:40 - Какой ещё акцент?
00:39:43 - Нет у меня акцента!
00:39:46 Каждый из вас имеет некий талант,
00:39:51 - Поэтому мы сами что-нибудь сделаем.
00:39:55 - Соберёмся и выступим на "Улицах".
00:39:59 Забудьте обо всём, что слышали.
00:40:02 - На "Улицах" выступают лишь лучшие.
00:40:06 Да ты что? Фредди, я видел твои
00:40:11 Да, типа такого.
00:40:13 - Это клёво!
00:40:16 Кидо, а что было
00:40:18 Да, было прикольно.
00:40:23 - Давай, Кидо!
00:40:28 - Когда контест?
00:40:32 ...пока накануне не придёт SМS.
00:40:36 Клёво, но директор
00:40:39 - Никогда.
00:40:42 - Вау!
00:40:44 - Одолжили и сделали дубликат.
00:42:48 Да!
00:42:54 Давай оценим конкурентов.
00:42:58 А я вас всех знаю.
00:43:01 Чуваки, я не вижу ваших рук.
00:43:03 Я не вижу ваших рук, ну же!
00:43:09 Эй, Йо, Лиция. Лиция,
00:43:12 - Где?
00:43:15 Это она зря.
00:43:22 Йо, откуда ты тут?
00:43:25 - Надеюсь, это не твоя команда.
00:43:28 Да, мы её команда и будем
00:43:31 Где? На улице Сезам?
00:43:34 Слушай, отвали. Мы
00:43:38 Так вот на что ты тратишь
00:43:42 Шёл бы ты, а мы бы занялись делами.
00:43:45 А у вас тут дела? Давай,
00:43:50 - Ладно, пошли.
00:43:55 Эй, Йо, ди-джей Сэнд! Дай-ка нам бит,
00:44:00 Да ладно. Мы всегда
00:44:04 А ну-ка, на хрен, расчистили танцпол!
00:44:13 Йо, Чейз, что будем делать?
00:44:18 - Вступай на счёт "5".
00:44:22 Вот ваша музыка.
00:44:32 Нет, мы тут не так это делаем.
00:44:38 - Это вас мамочка в детстве научила?
00:44:44 Отстой!
00:44:45 Помойка!
00:44:47 Отстоище!
00:44:49 Так, всё, хватит. Хватит
00:44:54 Вы так танцуете? Вот что, сейчас
00:44:59 Скажите маме, чтобы
00:45:03 - Полный отстой!
00:45:05 Ладно, покажем класс.
00:45:09 - Давайте начинать. Поехали!
00:45:29 Это я понимаю!
00:45:31 Вот это дело!
00:46:00 Вот как мы это делаем.
00:46:05 Такому в школе не учат.
00:46:07 Давайте завтра скорректируемся.
00:46:11 Идём.
00:46:16 Ребята, это одно
00:46:19 Да, мы не для того
00:46:22 Зря мы туда пошли.
00:46:25 - Правда, Чейз, танец не получился.
00:46:29 - Нет, ничего у нас не вышло.
00:46:35 - Привет.
00:46:41 - Ты зачем пришла?
00:46:44 - Да, спасибо за поддержку.
00:46:48 С тобой поступили
00:46:51 - Что?
00:46:54 ...а мне это не надо.
00:46:58 А без тебя всё изменилось.
00:47:01 Слушай, я по тебе скучаю.
00:47:04 В субботу мои устраивают
00:47:09 - Так ты за этим пришла?
00:47:14 Фелиция взбесится,
00:47:17 Она не должна сейчас тебя волновать.
00:47:21 Клянусь, мы не так плохо
00:47:29 Эй, народ, это моя подруга Мисси.
00:47:33 Она пришла, чтобы...
00:47:36 - ...выручить нас.
00:47:39 - Да, всё уважение улетучилось.
00:47:42 - В следующий раз подготовимся.
00:47:47 - Нет, мы быть там совсем плохо.
00:47:50 Йо, стойте, стойте. Вы о чём
00:47:54 Типа всё, его нет? Уважение можно
00:47:59 Что за Выходка?
00:48:01 Ди, ты им не сказала о Выходке?
00:48:05 Выходка - это публичная заявка
00:48:10 Чем безумнее, тем лучше. Запись, как
00:48:15 Дальше скандал будет расти.
00:48:20 ...уважение вернётся.
00:48:22 Есть идея.
00:48:24 Смотрите, смотрите!
00:48:28 - Он ему сегодня вообще мяч не даёт!
00:48:32 Да ты чего?
00:48:33 Йо! Почему у меня тут воняет
00:48:37 - Это Крамц газовую атаку устраивает.
00:48:44 - Ни хрена себе! Йо, Так.
00:48:46 - Взгляни. Это стоит увидеть.
00:48:53 Представляем
00:48:55 В ролях:
00:48:57 Чейз, Энди
00:49:00 Кидо, Волосатик
00:49:01 Флай, Мисси
00:49:03 И приглашённая звезда...
00:49:06 Так
00:50:08 Так тебя пере так
00:50:22 В город заплыла свежая рыбка
00:50:26 Ненавистники, остерегайтесь,
00:50:33 - Чёрт!
00:50:35 Ты мне ногу сломал!
00:50:41 - Какая дрянь!
00:50:47 - Выкиньте рыбу!
00:51:13 Лось, чего сачкуешь? Опять
00:51:16 Размечтался!
00:51:30 - Что вы тут делаете?
00:51:32 Иду репетировать для шоу.
00:51:35 - А вы чего тут?
00:51:39 - Нам уже пора валить, так что...
00:51:42 - Ко мне домой, на барбекю, забыли?
00:51:46 Вот и отлично. Чего стоим? Идём.
00:51:52 Ты тоже с ними?
00:51:56 - Да. Я бы и тебя позвал, но...
00:52:01 А я бы хотела.
00:52:04 Ладно.
00:52:09 - Осторожно, ступени. Милости просим!
00:52:12 - Красота!
00:52:16 - Мама, привет!
00:52:19 Привет. Как дела?
00:52:22 Мы по тебе соскучились.
00:52:26 Эй, стой.
00:52:28 - Ты со мной.
00:52:30 Увидишь.
00:52:45 Мужчины любят женщин, а не пацанок.
00:52:48 - Оценишь, увидев моего кузена.
00:52:52 Алехандро хороший!
00:52:55 А я нужна, чтобы ему
00:52:58 Он из Флориды. Поверь, не будь он
00:53:03 Ах ты, извращенка!
00:53:05 - Я вообще-то есть хочу. Ну, всё?
00:53:10 О, да у тебя сиськи имеются? Решила
00:53:22 - А, кузен!
00:53:24 Как ты? Это моя подруга
00:53:27 - Очень рад.
00:53:29 - Поболтайте, а я пойду посижу.
00:53:32 - Станцуем по-взрослому?
00:53:34 Пошли.
00:53:58 - Можно одолжить твоего парня?
00:54:01 - Какая разница? Это просто танец.
00:54:05 - Танец.
00:54:12 - Пойдём.
00:54:51 - Энди! Иди сюда.
00:54:55 - Не смог.
00:54:59 - Ты многого обо мне не знаешь.
00:55:31 Идём.
00:55:56 Ну-ка, пошли.
00:56:01 Приветствую. Как жизнь?
00:56:04 Я не в курсе.
00:56:20 Бог ты мой, тётя Мария,
00:56:25 - Зайду на вашу страничку.
00:56:29 - Большое спасибо.
00:56:31 - Да. Но мужу про меня не говорите.
00:56:35 Привет.
00:56:39 О, боже!
00:56:43 Не хочешь взлететь
00:56:46 Софи, ну подруга, удивила!
00:56:49 А ты многое умеешь. Смачно танцуешь.
00:56:52 - Спасибо. Ты тоже совсем неплохо.
00:56:55 Лось, помоги с лампочками.
00:56:59 Сейчас.
00:57:00 - Ну, быстрее!
00:57:04 - Софи, я сделаю. Я сделаю, сделаю.
00:57:07 Не за что.
00:57:09 - Вот так.
00:57:13 Не всё так плохо.
00:57:15 Плохо, и ещё как.
00:57:18 Всё нормально.
00:57:19 Ну ладно, мастерица лазить.
00:57:26 Хоть это и сентиментально,..
00:57:30 ...но я всё же скажу.
00:57:33 Хорошо, что ты пришла в МШИ.
00:57:36 - По-моему, ты и раньше неплохо жил.
00:57:40 Меня учили танцевать
00:57:44 И я всегда танцевал так,
00:57:49 А после твоего прихода я стал
00:57:57 Вот чёрт.
00:58:02 Я тебя понимаю.
00:58:04 Мама мне тоже всегда говорила:
00:58:10 В детстве это звучало странно.
00:58:16 Скучаешь по ней?
00:58:19 Да.
00:58:24 Когда у неё нашли рак, у меня
00:58:29 С тех пор и бегаю по жизни, чтобы не
00:58:37 Может, не надо останавливаться.
00:58:41 Лучше принять то, где ты есть.
00:59:17 Я слышал, вы классно потанцевали.
00:59:22 Отстаньте, я иду домой.
00:59:24 Думаешь, смешно то,
00:59:28 - Так, это же шутка.
00:59:31 ...что ты выйдешь на "Улицы".
00:59:35 Ты ничего о ней не знаешь.
00:59:38 Защищаешь её?
00:59:41 - Да, защищаю. Увидимся на "Улицах".
00:59:51 Если не хочешь продолжения, держись
00:59:56 Валите дурака!
01:00:01 Вставай, урод! Вставай!
01:00:05 - Вот так.
01:00:07 Что, уже не смешно, клоун?
01:00:10 Йо, Так.
01:00:31 Привет.
01:00:33 Чейз.
01:00:35 - Привет.
01:00:36 - Привет.
01:00:40 Всё хорошо?
01:00:42 Да. А почему должно быть плохо?
01:00:48 - Боже, что случилось?
01:00:51 - Мне пора. Увидимся.
01:00:56 Забудь.
01:00:58 Неважно.
01:01:54 Кто-нибудь знает, кто это сделал?
01:01:57 Не лезьте на "Улицы"!
01:02:01 Наша школа не встревает
01:02:05 Участие наших студентов
01:02:10 Все, у кого-то есть какая-то
01:02:16 Приберитесь здесь.
01:02:25 - Как они могли?
01:02:28 - Всё побили.
01:02:30 - Это безумие!
01:02:33 - Да. А Коллинз как взъелся.
01:02:36 - Всё разрисовали.
01:02:38 Нас могут выгнать. Да, и тогда
01:02:43 - Отстранят от занятий.
01:02:45 Эй, ребята.
01:02:49 Всё зашло слишком далеко.
01:02:52 - Простите, что втянула вас в это.
01:02:56 Из-за меня вы рискуете
01:02:59 - А это нечестно.
01:03:02 - Да, тут нет только твоей вины.
01:03:08 Команде конец. О чём
01:03:12 Энди Уэст, к директору Коллинзу.
01:03:37 Вы привнесли в мою школу
01:03:40 ...и поставили под удар студентов.
01:03:47 Это не совсем так.
01:03:50 Я думал, что смогу сделать
01:03:56 Но я ошибся.
01:03:58 Мы ничем не можем помочь
01:04:03 Я понимаю.
01:04:07 Но знаете,..
01:04:10 ...я очень старалась.
01:04:16 Я не закончил.
01:04:20 Кто-то ещё из студентов
01:04:25 Нет.
01:04:28 Больше никто, только я.
01:04:30 Тогда у меня нет выбора,
01:04:35 Это всё, я закончил.
01:04:48 Энди.
01:04:50 Я повсюду тебя ищу.
01:04:52 - Что будем делать?
01:04:58 И думаю, теперь ясно,
01:05:01 Постой, Энди.
01:05:04 Не делай этого.
01:05:08 Прошу, не бери в голову.
01:05:20 - Подержишь?
01:05:22 - Ты мой Геркулес, да?
01:05:38 - Звонили из школы.
01:05:41 Я в курсе того, что произошло. Больше
01:05:46 Ты отправляешься
01:05:55 Это я предложил.
01:05:57 - О чём ты?
01:06:00 - Так что это меня надо гнать.
01:06:05 - Как я буду выглядеть?
01:06:08 Не надо было её брать. Нам
01:06:12 Не всё, что мы делаем, должно быть
01:06:17 ...что любят, просто так. Разве
01:06:21 Послушай,..
01:06:22 ...у меня куча работы перед шоу. И у
01:06:29 Давай закончим.
01:08:48 О, Пегги Бекхэм!
01:09:27 От Мисси. Угол 8-ой и Мэйн.
01:09:38 Взгляните, это наше новое здание.
01:09:47 От Мисси. "Улицы" начинаются!
01:10:33 Всё получится.
01:10:38 Привет. А Энди дома?
01:10:41 Энди!
01:10:43 Это тебя.
01:10:50 - Вы зачем пришли?
01:10:52 Угол 8-ой и Мэйн,
01:10:55 А как же школьное шоу?
01:10:58 - Забудь. Мы не хотим переезда школы.
01:11:02 - Если ты не нужна МШИ...
01:11:06 Да ты что говоришь? Энди нам нужна.
01:11:10 - Да.
01:11:12 ...ты нас собрала. И ты приняла
01:11:16 Энди, поэтому мы здесь. Все наделали
01:11:21 Надо попытаться победить, иначе
01:11:26 - Я не могу.
01:11:28 - Я обещала Саре собрать вещи.
01:11:30 Энди.
01:11:33 - Можно тебя на минуту?
01:11:36 Вот видите.
01:11:45 Я обещала твоей маме
01:11:49 Я знаю.
01:11:52 Я понимаю и больше не сопротивляюсь.
01:11:56 Знаешь, ты мне так её напоминаешь.
01:11:59 Та же страсть.
01:12:01 Она была моей хорошей подругой, Энди.
01:12:05 Такой же, как ты - им.
01:12:08 Мне кажется, я, наконец,
01:12:13 Я нашла тех, кто в меня верит.
01:12:15 Я тоже в тебя верю.
01:12:18 И я вижу, как ты изменилась.
01:12:23 Ты должна пойти.
01:12:27 Правда?
01:12:31 Она бы отпустила.
01:12:37 Давайте сделаем это.
01:12:44 Балтимор, ты готов?
01:12:49 Тогда начнём! Оценим, кто круче
01:12:53 Все готовы к началу.
01:13:01 - Налево!
01:13:02 Быстрее, быстрее! Обожаю Америку!
01:13:27 С вами Ди джей Сэнд,
01:13:31 Нас ждёт космический
01:13:34 Да!
01:13:35 Балтимор, как жизнь, чувачки?
01:13:39 Йо, ты видишь?
01:13:43 Идёте?
01:13:57 Ты не поняла, что тебе тут не место?
01:13:59 Слушай, остынь. Мы хотим
01:14:03 Подруга, тут такое дело. Вас не
01:14:09 Для своих. И джазово-фанковая байда,
01:14:13 - ...тут не пройдёт.
01:14:17 Кстати, твоё гнездо мне
01:14:21 Что ты сказал, сука? Да я
01:14:25 Эй, драться решили?
01:14:28 Может, скажешь, что происходит?
01:14:32 Они на "Улицах".
01:14:34 На "Улицах"?
01:14:37 - Я положу этому конец.
01:14:41 - Ведь танец для общения, так?
01:14:45 Думаю, сейчас многие
01:14:48 Я не допущу, чтобы мои
01:14:51 Они неспроста там, а не здесь.
01:14:55 - Съездите туда, вас многое удивит.
01:14:59 Роберт Александр третий. Но можно
01:15:03 Ты танцуешь?
01:15:06 - Да. Я могу показать, где "Улицы".
01:15:10 - Нет-нет, Лось.
01:15:12 Я тоже с вами.
01:15:14 А этого момента вы все ждали.
01:15:18 ...пятикратных и ныне
01:15:21 А ну-ка, давайте пошумим
01:15:38 Давайте, "410", покажите класс!
01:17:06 Поехали!
01:17:56 Ну что, заценили? А я о том вам и
01:18:02 Ну, вы всех посмотрели.
01:18:06 Какие мысли? Не знаю,
01:18:09 - Пошли, ребята.
01:18:13 - Эй, ты что делаешь-то? Прекрати!
01:18:18 Так что не судьба.
01:18:21 - Ладно тебе, чувак, пусти нас.
01:18:29 Энди!
01:18:34 - Эй, есть ещё один участник.
01:18:37 - Слушай, там моя команда.
01:18:40 Слушай, знаю, я не отсюда, но
01:18:47 Послушайте, мы пришли, потому что...
01:18:50 - Ты что, речь решила толкнуть?
01:18:55 - Кое-кто думает, что мы тут лишние.
01:19:00 - Не нужна нам твоя прощальная речь!
01:19:05 Дайте мне сказать.
01:19:07 На "Улицах" должны
01:19:12 Но за что мы бьёмся? Мы здесь, потому
01:19:17 Мы танцуем. Верно?
01:19:19 Раньше на "Улицах" главным было
01:19:24 ...а принёс ли ты новое.
01:19:27 И неважно, во что мы одеты,
01:19:32 Ведь на "Улицах" самое классное -
01:19:36 - ...как ты можешь это применить.
01:19:42 Так что если "410" боятся защищать
01:19:47 Мы уйдём и замутим тусу
01:19:52 Принимается.
01:20:13 - Лишь бы было, на чём врубить музон.
01:20:18 Врубай, врубай, врубай!
01:23:52 Давай! Давай! Давай!
01:24:53 - Да! Давай!
01:24:58 Йо, мы это сделали!
01:25:18 Что ж,..
01:25:21 ...это было необычно.
01:25:22 - Да. Но тянуть носок не получалось.
01:25:27 - Но я буду работать.
01:25:31 - В школе, в понедельник.
01:25:35 Эй, Лось!
01:25:36 Да, ты. По-моему, ты
01:25:40 О, вот круто!
01:25:42 А сейчас прошу меня извинить.
01:25:47 О, да.
01:25:51 - Я говорила, мы друг другу поможем!
01:25:55 Точно.
01:26:00 С пыхом.
01:26:02 Лось.
01:26:04 - Привет.
01:26:06 - Нормально.
01:26:08 - Было круто.
01:26:11 Это было... Я танцевал от души.
01:26:19 Я тоже так думаю.
01:26:28 Энди! Энди!
01:26:30 - Эй!
01:26:31 "У тебя день рождения,
01:26:35 - Ты молодец, горжусь тобой.
01:26:38 - Я тебя люблю.
01:26:41 Заткнись, Улыбаха!
01:26:58 - А ты говорила, команду не сделаем.
01:27:04 Оглянись, это ты их сюда вытащила.
01:27:42 Режиссёр Джон Эм Чу
01:27:48 Авторы сценария
01:27:59 Продюсеры
01:28:04 Продюсеры
01:28:14 Оператор Макс Малкин
01:28:19 Художник Дэвора Хэрберт
01:28:35 Композитор Аарон Зигман
01:28:45 Хореография Джамала Симса,
01:28:57 В ролях: Бриана Эвиган
01:29:02 Роберт Хоффман
01:29:06 Уилл Кемп
01:29:11 Кэсси Вентура
01:29:21 Адам Джи Сивэйни, Телиша Шоу