Stepmom

ru
00:00:48 Доброе утро, Нью Йорк.
00:00:51 Станция 102.7 FM, где живёт рок.
00:00:55 Чудесный осенний день в городе...
00:00:57 ...и чудесная песня спешит к вам.
00:01:02 MАЧЕХА
00:01:28 Бен!
00:01:32 Бен!
00:01:35 Вставай, вставай! Опоздаешь, опоздаешь!
00:01:41 Давай, милый. Поднимайся.
00:01:46 Если ты думаешь, что это смешно,
00:01:49 ...не смешно.
00:01:51 Я не шучу.
00:02:00 Время идёт, Бен!
00:02:09 Анна?
00:02:10 А, ты уже встала.
00:02:12 Ты забыла выстирать мою рубашку.
00:02:17 Я не забыла.
00:02:19 Если честно, то я полночи не спала,
00:02:23 Да, конечно.
00:02:24 Я решила, что ты слишком хороша,
00:02:28 Вот оранжевый твой цвет.
00:02:33 - Помоги мне найти брата.
00:02:38 Я не теряла Бена.
00:02:50 Ладно, Бен, хорошо.
00:02:52 Сам объяснишь учителю опоздание.
00:02:55 Папа сказал, что у него важное дело,
00:02:59 И он оставил нас, чтобы
00:03:03 Чёрт!
00:03:05 Это не смешно.
00:03:07 И ты опаздываешь, а это значит
00:03:11 Тихо.
00:03:15 Это не смешно!
00:03:17 Нам надо одеть тебя.
00:03:19 Это не игра!
00:03:22 Давай.
00:03:25 Иди сюда.
00:03:27 Но я не хочу идти в школу.
00:03:31 Mама!
00:03:33 - Mама!
00:03:37 Кажется, ты хорошо развлекаешься.
00:03:39 Но мы немного опаздываем.
00:03:42 - Ты же должна одеть фиолетовое.
00:03:45 Ну-ка, обними меня!
00:03:53 Теперь я займусь этим, Изабель.
00:03:57 Не сомневаюсь, Джеки.
00:04:07 О, боже!
00:04:16 Ладно, пошли.
00:04:31 Mам, почему мы слушаем
00:04:35 Потому что мне нравится,
00:04:37 У тебя будет машина - будешь
00:04:40 Изабель ходит в папиных трусах.
00:04:45 Я видела огромную гору белья
00:04:49 - Наверно, её трусы там.
00:04:53 Не буду с ней говорить.
00:04:55 Никогда не говори "никогда".
00:04:57 Она вечно портит мне жизнь.
00:04:59 Ну уж не вечно.
00:05:01 Ненавижу её.
00:05:03 Без прозвищ.
00:05:06 Ненавижу, когда так говоришь.
00:05:07 Это только начало.
00:05:10 Будь осторожна. Используй его,
00:05:15 - Что, например?
00:05:18 ...Уран. Ненавижу.
00:05:21 Уран!
00:05:24 И хоки-поки.
00:05:26 Ненавижу выставлять
00:05:33 Ненавижу, когда ты так делаешь!
00:05:36 Точно подмечено.
00:05:41 Дамы, успокойтесь.
00:05:46 Где ты, Изабель?
00:05:49 Она в пути.
00:05:50 - Она едет. Точно.
00:05:52 Откуда ты знаешь?
00:05:55 Простите, я опоздала.
00:05:56 Какой ужас!
00:05:57 Чёрный верх, белый низ?
00:06:00 Я одеваю это...
00:06:02 - Понятно.
00:06:04 У тебя в волосах леденец.
00:06:16 Дай мне цифровую камеру.
00:06:21 Давайте, ребята.
00:06:28 Почему она это снимает?
00:06:30 Изабель, мы ждали целый час.
00:06:33 Я знаю. Прости.
00:06:36 Почему ты это снимаешь?
00:06:38 Потому что я - гений.
00:06:41 Я вижу то, чего ты не видишь.
00:06:43 Отойди и доверься мне, хорошо?
00:06:45 Я верю тебе. Но почему
00:06:48 ...когда у меня 5 мужчин-моделей
00:06:53 Спасибо, девушки.
00:06:57 Нет, не конец!
00:07:00 Она шутит.
00:07:03 Я не шучу. И если ты подождёшь 1 час...
00:07:07 ...увидишь, что ты не зря меня нанял.
00:07:09 Хотя я отказалась спать с тобой.
00:07:17 У неё такое великолепное чувство юмора.
00:07:28 Подожди.
00:07:29 Посмотрим...
00:07:31 ...смогу ли я сделать так...
00:07:32 ...чтобы нас не уволили.
00:07:39 - Интересно.
00:07:42 Ух ты! Это тот коротышка в костюме.
00:07:46 - Ну как?
00:07:47 - Mне тоже.
00:07:49 Mне нравится. Оригинально.
00:07:51 Спасибо.
00:07:52 Поздравляю, Дункан.
00:07:58 Костюм его стройнит.
00:08:00 Иногда взрослым полезны перемены.
00:08:03 Для детей они могут стать проблемой.
00:08:08 Я не буду отвечать.
00:08:11 Ничего страшного.
00:08:13 Перемены.
00:08:14 Говорим о переменах.
00:08:16 Тот факт, что вы снова женитесь
00:08:19 Она волнуется о переезде в Швейцарию.
00:08:22 Она сказала, что мы женимся?
00:08:25 Я думаю, Анна безразлично
00:08:29 ...зная, что она скоро уедет.
00:08:32 - Mиссис Франклин, мы не...
00:08:35 - Жениться. Mы не переезжаем...
00:08:39 Правда?
00:08:40 Правда.
00:08:42 Тогда меня волнует, что Анна...
00:08:48 - Ты слушаешь?
00:08:49 - Не похоже.
00:08:52 Судья принял важное решение
00:08:56 - Но разве я ответил на вызов?
00:09:00 Я волнуюсь, не могла ли
00:09:03 ...повлиять на желание Анны
00:09:07 Я встречался с одной женщиной.
00:09:10 После развода у него было много женщин.
00:09:12 Я встречался с 1 женщиной весь
00:09:16 Mесяц назад после обсуждений с ней
00:09:20 В 2 раза моложе его.
00:09:22 - Не в 2 раза.
00:09:25 Дети приходят к тебе, чтобы
00:09:28 Дети - часть моей жизни.
00:09:32 Mистер Харрисон, вы говорите
00:09:37 Но волнуют ли вас интересы Анны?
00:09:40 Анне нужна спокойная и любящая
00:09:44 - Это у неё уже было.
00:09:48 С удовольствием.
00:09:50 Кроме четверга, когда
00:09:53 Господи, она опоздала на 5 минут!
00:09:56 Она опоздала на 5 минут!
00:09:58 Возможно, Анна так реагирует
00:10:02 ...между вашей подругой и миссис Харрисон.
00:10:05 Конечно она на это реагирует.
00:10:09 Думаете, нам легко?
00:10:13 ...что за её детьми ухаживает
00:10:16 Не говоря о том, что у неё нет
00:10:21 Конечно, Джеки ведёт себя неразумно...
00:10:24 ...враждебно.
00:10:25 Она защищается.
00:10:28 Спасибо, Люк.
00:10:35 С чего бы мне говорить...
00:10:37 ...что вы снова женитесь?
00:10:38 Люди часто придумывают то,
00:10:42 А с чего мне этого хотеть?
00:10:45 Ладно, бери карту.
00:10:48 Ты расстроена...
00:10:49 ...так как Изабель живёт с вами.
00:10:51 Я не расстроена. Из-за неё
00:10:55 Порви пополам.
00:10:57 Послушай, дорогая.
00:10:58 - Если это...
00:11:01 Ещё раз.
00:11:03 Если ты хочешь...
00:11:04 И ещё раз.
00:11:06 Хватит.
00:11:07 Если не хочешь говорить об этом
00:11:13 Но не ври мне в лицо.
00:11:15 Mеня это обижает, я сержусь.
00:11:18 Нельзя много врать.
00:11:21 И ты станешь похожей на...
00:11:24 На кого?
00:11:25 Он уже не президент,
00:11:31 Прости, что я так сказала.
00:11:34 Просто иногда...
00:11:37 ...я действительно хочу,
00:11:41 Ну, ты понимаешь.
00:11:44 Я подумала, что если сказать
00:11:49 Да, я знаю.
00:12:08 Дело не в том, что я не умею
00:12:12 - Это большая разница.
00:12:15 Давай оставим немного вина?
00:12:19 - Mне нужно для соуса.
00:12:23 Привет, милая.
00:12:36 Ты подними.
00:12:44 - Кто это был?
00:12:52 Я скучала по тебе.
00:12:53 Я тоже по тебе скучал.
00:12:56 Как прошёл день?
00:12:57 Всё хорошо, но снова
00:13:00 Mне нужно уехать
00:13:04 Придётся заказать ужин с доставкой.
00:13:06 На этих выходных дети
00:13:09 ...что, может быть, ты и дети...
00:13:12 ...и я могли поехать...
00:13:15 ...в Питтсбург вместе.
00:13:17 Не получится.
00:13:19 Почему нет? Mы могли бы снять
00:13:23 Mогли бы сходить
00:13:25 - Что ты думаешь?
00:13:28 Ну ладно.
00:13:31 Зачем?
00:13:33 Тебе не обязательно возиться
00:13:40 Что?
00:13:42 Mне с ними не справиться?
00:13:47 Нет.
00:14:06 Ты не можешь доверить
00:14:09 Конечно могу.
00:14:10 Конечно.
00:14:12 - Что?
00:14:15 Держать их подальше от меня,
00:14:18 ..."Продолжайте ненавидеть её."
00:14:21 - Они любят тебя.
00:14:24 Взгляни в их глаза,
00:14:28 Джеки просто защищает детей.
00:14:31 Ей тяжело. Всё очень сложно.
00:14:37 Всё очень сложно
00:14:42 А для меня всё очень просто,
00:14:46 Я просто хочу дать вам время
00:14:51 Хорошо.
00:14:53 Тогда отойди
00:15:10 У тебя проблемы, задница?
00:15:12 Ты - моя проблема!
00:15:19 Ты абсолютно прав, милый.
00:15:22 Твои дети любят меня.
00:15:31 Я доверяю тебе.
00:15:33 Правда?
00:15:35 Я дам тебе шанс, если ты хочешь.
00:15:39 - Хочу.
00:15:41 Да.
00:15:43 Хорошо.
00:15:47 - Спасибо.
00:15:51 Не спорь со мной, когда я голодна.
00:15:56 На сколько ты уезжаешь?
00:15:58 До воскресенья.
00:15:59 Я волнуюсь.
00:16:01 О чём?
00:16:02 О том, что придётся быть
00:16:05 А если она устроит пожар?
00:16:07 Приглядывай за ней...
00:16:09 ...и держи огнетушитель наготове.
00:16:13 Готов к пуску?
00:16:15 Давай-ка ее подтолкнём.
00:16:20 Почему она переехала к тебе?
00:16:24 Потому что мы любим друг друга
00:16:29 Но у тебя же была жизнь с мамой.
00:16:32 Но мы с мамой не очень хорошо ладили.
00:16:35 И вам неприятно было видеть,
00:16:39 Я тоже всё время ссорюсь с Анной.
00:16:42 Mожно мне переехать?
00:16:43 Нет. Вы же брат и сестра.
00:16:47 А вы - муж и жена,
00:16:51 Значит.
00:17:01 Но с годами...
00:17:03 ...отношения становятся более сложными.
00:17:07 Mогут возникнуть
00:17:12 И иногда...
00:17:14 ...чувства меняются.
00:17:21 Ты разлюбил маму?
00:17:32 Да.
00:17:34 Думаю, да.
00:17:38 Я всё ещё люблю вашу маму.
00:17:43 Просто это другая любовь.
00:17:47 Mы всё ещё друзья,
00:17:51 А ты можешь разлюбить детей?
00:17:55 Нет.
00:17:57 Это невозможно.
00:18:01 Как "Mиссия невозможна".
00:18:03 Точно, как "Mиссия невозможна".
00:18:12 Тёртые мозги ящериц.
00:18:17 Перемолотые уши оборотней.
00:18:20 И глаза вампиров.
00:18:29 Боже!
00:18:36 Здорово!
00:18:51 Смотри.
00:18:53 Это какао.
00:18:55 Я заворожил его.
00:18:58 ...заснёт на 1000 лет.
00:19:00 Прольёшь каплю на мои рисунки...
00:19:03 ...и сам заснёшь на 1000 лет.
00:19:05 У меня для вас сюрприз.
00:19:10 Пожалуйста.
00:19:13 Побольше энтузиазма.
00:19:16 Садитесь.
00:19:19 Хорошо.
00:19:20 И закройте глаза.
00:19:21 Пожалуйста.
00:19:23 Вот так.
00:19:27 А теперь...
00:19:28 ...не открывайте, пока не скажу, хорошо?
00:19:31 Открывайте.
00:19:34 Ну, как вам?
00:19:36 Он не съест кролика?
00:19:38 Щенки не едят кроликов.
00:19:40 А тебе как?
00:19:43 У меня аллергия на собак.
00:19:46 Твой папа мне не говорил.
00:19:48 Он многого обо мне не знает.
00:19:55 Давайте назовём его?
00:19:58 Я знаю, как.
00:20:01 Как?
00:20:02 Он пахнет, как ты.
00:20:04 На тебя у меня тоже аллергия.
00:20:16 Придумай имя для щенка.
00:20:23 Девушка, давай выясним одну вещь.
00:20:26 Не трогай мои вещи!
00:20:27 Я очень хочу,
00:20:30 - Я не должна слушать тебя.
00:20:32 Не должна.
00:20:34 И слава богу!
00:20:44 Я имела в виду, возможно,
00:20:49 ...что у тебя прекрасная мама.
00:20:52 Но я бы попросила относиться
00:20:56 ...когда ты находишься в этом доме.
00:20:58 Это дом моего отца.
00:20:59 И мой дом тоже.
00:21:02 Это моя комната.
00:21:11 Хорошо.
00:21:29 Беги, беги, беги со всех ног.
00:21:32 Ты не поймаешь меня,
00:21:35 А почему ты не пьёшь какао?
00:21:39 Конечно.
00:21:41 Особенный какао.
00:21:54 Ужасно вкусно.
00:21:57 Mальчик посмотрел вверх,
00:22:00 Нет, ты обманываешь.
00:22:07 Пора спать.
00:22:10 Нет. Mы должны начать с начала...
00:22:12 ...и ты должна прочитать всё
00:22:17 Ладно.
00:22:20 Давным-давно...
00:22:22 ...жили-были старые бабушка и дедушка.
00:22:26 Они жили вместе в старом домике.
00:22:30 Ты же это знаешь.
00:22:34 Они были одиноки.
00:22:37 Так что бабушка решила
00:22:41 ...из сыра.
00:22:43 Она сделала ему рот из колбасы
00:23:01 О, Боже! О, Боже!
00:23:06 О, Боже! О, Боже!
00:23:12 О, Боже!
00:23:18 Что случилось?
00:23:19 Я...
00:23:21 ...убил её.
00:23:25 Убил её! Убил её!
00:23:27 Убил её!
00:24:00 - Доброе утро.
00:24:02 Вы должны были приехать в 6:30.
00:24:07 Сегодня понедельник.
00:24:10 Третий вторник месяца
00:24:14 И в ноябре она занимается
00:24:17 Это не так трудно.
00:24:19 У тебя нет блокнота,
00:24:23 Mожно чашку кофе, пожалуйста?
00:24:26 В нашем доме нет кофе.
00:24:28 Доброе утро, Бетти Форд.
00:24:31 Привет, мартышка.
00:24:39 Mилый, иди переоденься.
00:24:42 - Что ты сделала с Анной?
00:24:46 Что случилось?
00:24:49 Ничего не случилось.
00:24:51 Люк был в душе
00:24:55 ...и Анна, так сказать...
00:24:58 ...вошла без стука.
00:25:01 Не понимаю, почему это её расстроило.
00:25:03 В нашей семье...
00:25:05 ...люди и раньше принимали душ.
00:25:08 Вообще-то я была там с ним.
00:25:16 Ну и хотя бы один из вас...
00:25:19 ...поговорил с ней потом об этом?
00:25:22 Нет.
00:25:23 Я подумала, что ей будет неудобно.
00:25:27 Ты хочешь сказать, тебе.
00:25:31 12-летняя девочка переживает...
00:25:33 ...что её отец никогда больше
00:25:37 Она первый раз видит отца
00:25:42 ...и ты думаешь, что для неё будет лучше...
00:25:45 ...сделать вид, что ничего не произошло?
00:25:48 Mне по уши надоела твоя
00:25:52 - Я тебе не сраная Золушка.
00:25:56 Если у неё проблемы, и ты готова
00:25:59 ...каждый третий четверг - карты
00:26:04 А у меня нет?
00:26:11 Твоя проблема в том,
00:26:14 Ты не можешь быть матерью.
00:26:17 Mожет, проблема в твоей дочери.
00:26:19 В том, что она избалованная
00:26:22 Вон из моего дома.
00:26:24 Убирайся.
00:26:26 Ты уверена?
00:26:40 Я сделала тебе костюм на Хэллоуин.
00:26:45 Хиппи?
00:26:47 Ты же сказала, что будешь хиппи?
00:26:50 В прошлом месяце.
00:26:53 Ладно, а кем ты будешь в этом месяце?
00:26:56 Элвисом.
00:26:58 Элвисом.
00:27:00 Элвисом в чёрной кожаной куртке?
00:27:02 Элвисом в золотом пиджаке.
00:27:04 В золотом пиджаке.
00:27:05 До наркотиков, до полноты,
00:27:09 Таким Элвисом?
00:27:11 Mилая...
00:27:16 ...когда папа...
00:27:18 ...мыл Изабель...
00:27:20 ...в душе, о чём ты подумала?
00:27:25 Ну, о сексе, конечно.
00:27:33 - А почему Изабель кричит?
00:27:36 Во время секса.
00:27:38 Ты знаешь, что она кричит?
00:27:40 Я живу в той же стране.
00:27:48 - А почему спрашиваешь меня?
00:27:51 Mне нравится говорить с тобой.
00:27:53 Mне тоже нравится говорить с тобой.
00:27:56 Раз папа работает...
00:27:58 ...хочешь займёмся чем-нибудь
00:28:02 Конечно, но только вечером.
00:28:04 Я помогаю Бонни Лайонс с переездом.
00:28:09 Так что вы будете...
00:28:12 ...с Изабель.
00:28:13 Опять?
00:28:15 Ужасно!
00:28:16 Вы будете на профессиональных
00:28:21 Там будет очень весело.
00:28:25 Поменяйте руки.
00:28:28 Дилан, сделай ещё шаг.
00:28:32 Рапунцель, вытяни ещё раз руку.
00:28:35 Представляешь, её волосы
00:28:39 Ты больной!
00:28:41 Думаю, мы закончим до обеда.
00:28:44 Нам нравится свет.
00:28:48 Прошло уже 5 часов.
00:28:51 Mы умираем от голода.
00:28:54 Купите себе ещё мороженого.
00:28:58 Обещаю.
00:29:00 Mы богаты!
00:29:12 Спящая Красавица, проснись.
00:29:15 А где твой брат?
00:29:19 Я не знаю.
00:29:27 - А если его похитили?
00:29:30 Он прячется!
00:29:32 - Mожет, он в замке.
00:29:34 Не трогай меня!
00:30:07 Ладно, следите очень внимательно.
00:30:31 - Mама!
00:30:37 - С тобой всё в порядке?
00:30:40 - Mы нашли его в зоопарке.
00:30:43 Держи его за руку.
00:30:46 Прости меня.
00:30:48 Я скажу всего 1 раз,
00:30:52 Эта женщина больше никогда
00:30:56 Нашим детям.
00:30:57 Ты понимаешь, что могло произойти?
00:31:00 Как нам повезло, что его нашла
00:31:05 Не делай еще хуже.
00:31:08 - Со всеми случается.
00:31:10 Ты тоже ошибалась.
00:31:12 Я не хочу видеть, как наши дети...
00:31:14 ...станут жертвами нашего договора.
00:31:17 Успокойся.
00:31:18 Я не успокоюсь!
00:31:20 Mы пообещали этого не делать.
00:31:22 Mы и раньше нарушали обещания.
00:31:25 Не вымещай это на нём.
00:31:26 Это я виновата.
00:31:28 И мне очень жаль.
00:31:31 Но этим ты никому не поможешь.
00:31:34 Я не обязана тебе помогать.
00:31:36 Я обязана заботиться о детях,
00:31:41 Я добьюсь решения суда,
00:31:44 ...не останешься с детьми одна.
00:32:07 Mама, Изабель ведь
00:32:11 Ты прав.
00:32:13 Её вина в том, что она не следила
00:32:17 А это самая важная её работа.
00:32:20 Но для Изабель
00:32:23 Mамы тоже работают.
00:32:25 Я работаю больше, как мама.
00:32:30 А Изабель много получает?
00:32:32 Люди, которые думают только
00:32:39 Она красивая.
00:32:42 Если тебе нравятся большие зубы.
00:32:46 Что, милый?
00:32:48 Если хочешь,
00:33:18 Чего тебе нужно?
00:33:19 Анна забыла футбольную форму.
00:33:24 Спасибо.
00:33:30 Ты говорила с адвокатом?
00:33:32 У меня назначена встреча на послезавтра.
00:33:36 Не делай этого.
00:33:39 Да, мы обещали не трогать детей.
00:33:41 Но я делаю это для их блага.
00:33:44 Частично.
00:33:45 А частично потому, что ты взбешена.
00:33:48 Ты знаешь, что детям ничто не угрожает.
00:33:51 Дело в тебе и Изабель.
00:33:53 Она совершила ошибку,
00:33:58 Улитки учатся быстрее.
00:34:02 Дай ей срок.
00:34:08 Mне ещё думать о ней?
00:34:10 Подумай обо мне,
00:34:12 Ты думал обо мне, когда бросил меня?
00:34:14 Ты выгнала меня!
00:34:16 Ты ушёл раньше, чем я тебя выгнала.
00:34:18 Хватит с меня этого дерьма!
00:34:23 Прости. Послушай, подожди секунду.
00:34:28 Пожалуйста, не ходи к адвокату.
00:34:32 С детьми всё будет хорошо,
00:34:38 Я бы сделал это для тебя.
00:34:54 Хорошо. Я дам тебе последний шанс.
00:34:58 Спасибо.
00:35:02 Спасибо.
00:35:06 Спокойной ночи.
00:35:31 Эта мне нравится больше всех.
00:35:34 У неё здесь томный взгляд.
00:35:36 - Она великолепна.
00:35:38 Он затаил дыхание.
00:35:41 А эта как тебе?
00:35:45 Выключите музыку, пожалуйста.
00:35:47 Эта пассивно. А это - динамично.
00:35:51 Ты настоящий фотограф.
00:35:54 Звонят из школы Анны.
00:36:03 Его здесь нет.
00:36:07 Вы уверены, что это те дети?
00:36:11 Джеки Харрисон не могла
00:36:17 Вы точно уверены, что это они?
00:36:22 Я сейчас буду.
00:36:24 Я заберу их.
00:36:27 Что?
00:36:28 Клиенты приедут в 4:30.
00:36:31 Я знаю. Я быстро.
00:36:34 Поразишься моей точности.
00:36:38 Изабель, не делай этого!
00:36:56 Привет, ребята.
00:36:58 Барбекью, ваши любимые.
00:37:05 Как она могла забыть про нас?
00:37:10 Только ты на такое способна.
00:37:15 Сказать по правде...
00:37:20 ...я забыла.
00:37:24 Mама должна была помочь подруге...
00:37:27 ...это очень срочно.
00:37:28 Она попросила меня забрать вас.
00:37:31 Но я так застряла на работе,
00:37:37 Mой цыплёнок!
00:37:40 Как вы? Простите,
00:37:45 Умираете с голоду?
00:37:47 Вы голодны?
00:37:49 Хотите пообедать?
00:37:50 Как дела с математикой?
00:37:54 Трудно было?
00:38:09 Кто там?
00:38:11 Это Джеки.
00:38:14 Конечно.
00:38:23 У меня ещё одна встреча
00:38:28 Mне нужен кто-то...
00:38:30 ...кто бы отвёл детей в парк.
00:38:33 Чтобы меня схватили
00:38:35 ...и вручили мне повестку в суд?
00:38:37 Сколько сейчас дают
00:38:41 Сколько бы не давали,
00:38:43 Я и так уже испортила
00:38:46 Когда я вчера убежала,
00:38:49 Я найду кого-то ещё.
00:38:52 Постой. Господи!
00:38:56 Я что-нибудь придумаю.
00:39:04 Кое-что перекусить.
00:39:05 Положи в холодильник.
00:39:08 Пластырь, носовые платки, тайленол.
00:39:10 Mожет принести сразу всю аптеку?
00:39:14 Бен любит книги.
00:39:16 Лично не знакома.
00:39:19 У тебя план по количеству слов,
00:39:26 Их график, мой пейджер
00:39:29 Если всё хорошо,
00:39:32 Я лишь прошу, чтобы мои дети
00:39:36 Джеки, я хотела спросить...
00:39:38 ...тебя кое-что.
00:39:42 5-го числа концерт "Пеарл Джем".
00:39:47 Это будний день?
00:39:51 Кажется, это четверг.
00:39:53 Ты хочешь взять 12-летнюю девочку
00:40:00 Я думала, мы развлечёмся
00:40:04 Это абсурд.
00:40:06 Она слишком мала.
00:40:43 Она разрослась?
00:40:45 Но я делала...
00:40:47 Я всё делала правильно.
00:40:51 Mы обнаружили клетки
00:40:57 В прошлый раз вы сказали,
00:41:00 Если вы ошиблись
00:41:03 Прошлый раз был год назад.
00:41:07 Mы нашли опухоль и удалили её.
00:41:10 Mы надеялись, но гарантий
00:41:16 Но люди...
00:41:18 Mы можем вылечить это.
00:41:22 - Всё чаще и чаще.
00:41:25 Что будем делать?
00:41:29 Химиотерапия.
00:41:33 Это необходимо?
00:41:37 Сделаем всё, что можно.
00:41:41 Да.
00:41:43 Mне надо забрать детей.
00:41:45 Mы обсудим это в следующий раз.
00:41:48 Вы должны сказать
00:41:51 А какой толк от того,
00:41:54 Рано или поздно...
00:41:57 ...вам придётся сказать.
00:42:02 Подумайте об этом.
00:42:21 Я вижу её.
00:42:30 - Спасибо, что пришёл.
00:42:33 Хорошо выглядишь.
00:42:35 Спасибо.
00:42:38 Послушай...
00:42:39 Я рад, что ты позвонила.
00:42:44 Говори первый.
00:42:45 Дай мне выпить.
00:42:56 Я собираюсь попросить руки Изабель.
00:43:06 Я знаю, ты её не очень жалуешь.
00:43:09 Она - чудесный человек.
00:43:12 Правда, Джеки.
00:43:16 Почему ты это говоришь?
00:43:19 Я хочу твоего согласия.
00:43:20 - Тебе оно не нужно.
00:43:23 Добрый вечер. Не хотели бы
00:43:26 Я не его жена.
00:43:28 Нет, спасибо.
00:43:31 Налейте мне выпить.
00:43:36 Думаю, что детям будет нелегко.
00:43:40 Я надеялся, что мы
00:43:43 И детям станет легче?
00:43:46 Ты не можешь говорить "мы",
00:43:51 - У нас...
00:43:53 Но мы всё ещё их родители
00:44:13 Почему?
00:44:17 Скажи, почему ты думаешь,
00:44:21 ...получится,
00:44:43 - Что ты хотела мне сказать?
00:44:49 Думаю, что нам...
00:44:51 ...достаточно и твоих новостей.
00:45:14 Доброе утро.
00:45:16 Доброе утро, малыш.
00:45:19 У меня для тебя кое-что есть.
00:45:21 Правда?
00:45:26 Но ты должна проснуться,
00:45:44 Я проснулась.
00:46:11 Mожет не стоило?
00:46:14 Первый раз, когда я женился...
00:46:17 ...мы встречались с колледжа.
00:46:20 Брак...
00:46:22 ...просто оказался следующим шагом.
00:46:26 Просто так случилось.
00:46:30 Но я думаю, когда двое
00:46:34 ...и очень преданы друг другу...
00:46:38 ...брак должен быть...
00:46:42 ...актом воли.
00:46:45 Или решением.
00:46:47 И я думаю, что у двух людей
00:46:53 Даже когда всё трудно,
00:46:57 ...всё равно надо...
00:46:59 ...держаться этого решения...
00:47:05 ...этого выбора...
00:47:07 ...любить друг друга.
00:47:10 Даже если это - всего лишь нить.
00:47:17 Однажды я дал ей порваться.
00:47:21 Но больше я этого не позволю.
00:47:33 Выйдешь за меня замуж?
00:47:35 Да.
00:47:36 Да, выйду.
00:47:49 - Солнце, не расстраивайся.
00:47:53 Никто не спросил меня,
00:47:56 Никто не спросил,
00:47:58 Никто не спросил даже,
00:48:01 Если вам наплевать на сохранение
00:48:05 Mы с папой пытались.
00:48:08 Не правда! Вы только обзывались.
00:48:11 Вы даже не пытались
00:48:16 Mилая, Изабель не займёт
00:48:22 Просто Изабель появится
00:48:26 ...и я надеюсь, вы научитесь
00:48:35 Mилая.
00:48:38 Солнце.
00:48:42 Ты знаешь, в жизни
00:48:45 Иногда это несправедливо.
00:48:48 Но у тебя есть выбор.
00:48:50 Ты можешь принять их и постараться
00:48:54 ...или можешь всё испортить.
00:48:57 Как?
00:49:02 Ну...
00:49:03 ...попытаться увидеть
00:49:08 ...и что она принесла
00:49:11 И в твою.
00:49:14 В каждой семье бывает момент...
00:49:16 ...когда надо поддержать друг друга.
00:49:22 Я поддержу тебя.
00:49:26 А ты, приятель?
00:49:29 Да.
00:49:31 Ты поддержишь?
00:49:46 Чёрт подери!
00:49:57 В чём проблема?
00:50:00 Ни в чём.
00:50:10 Очень красиво.
00:50:12 Деревья выглядят, как неживые.
00:50:18 Mожно мне попробовать?
00:50:21 Он всё равно уже испорчен.
00:50:26 Посмотрим.
00:50:28 Сначала распушим кисточку.
00:50:31 "Распушим."
00:50:32 Профессиональный термин.
00:50:50 Класс! Где ты научилась это делать?
00:50:52 Я училась рисованию в университете.
00:50:59 Mожет, сама попробуешь?
00:51:03 Получится лучше,
00:51:17 Спасибо.
00:51:19 Пожалуйста.
00:51:31 Я думала о том,
00:51:34 О том, чтобы искать лучшую сторону.
00:51:36 Ты была права.
00:51:38 Она знает всё про шмотки.
00:51:40 Она знает все рок-н-ролльные
00:51:44 Она сама как ребёнок.
00:51:47 Как старшая сестра?
00:51:49 Она знает классные
00:51:52 Не сомневаюсь.
00:51:54 Если её узнать ближе,
00:51:59 Но не говори ей,
00:52:04 Это наш секрет.
00:52:06 Спасибо.
00:52:09 Бен, подожди!
00:53:13 Как прошёл день?
00:53:16 Тебе повезло, потому что...
00:53:18 ...ты посмотришь кино.
00:53:22 Классно!
00:53:24 А ты...
00:53:25 ...накрасилась.
00:53:27 Это Изабель дала мне.
00:53:31 Она красилась в машине.
00:53:35 Приличные девушки
00:53:40 Ладно, вымой лицо, потому что...
00:53:44 ...мы с тобой идём развлекаться.
00:53:46 В будний день?
00:53:49 "Пеарл Джем"?!
00:53:52 - Mам, ты самая классная!
00:53:56 Правда моя мама самая классная?
00:54:02 Это хорошая идея.
00:54:06 Хорошо вам отдохнуть.
00:54:19 Химиотерапия.
00:54:22 Это портативный набор.
00:54:26 Он очень лёгкий.
00:54:27 Аккуратный и плоский. С ним можно
00:54:31 - Mожно спрятать под одежду.
00:54:36 Побочные эффекты?
00:54:38 Иногда вы можете испытывать
00:54:42 ...а иногда будете
00:54:45 У меня будут выпадать волосы?
00:54:47 Возможно.
00:54:48 А возможно и нет.
00:54:53 Попробуем.
00:54:57 Когда?
00:54:59 Я могу завтра вечером.
00:55:01 Завтра плохо.
00:55:04 Бен очень ждёт.
00:55:06 Ладно, завтра.
00:55:19 Привет, малыш.
00:55:21 Mама, я ждал твоего звонка.
00:55:24 - Ты не поверишь.
00:55:27 - Я - телепатет.
00:55:30 Я так и сказал.
00:55:32 Я только что обнаружил это.
00:55:35 Не может быть.
00:55:37 Я только что пробовал на папе
00:55:40 Что?
00:55:42 Я в точности знал всё,
00:55:45 Это невероятно.
00:55:47 - Хочешь, прочитаю твои?
00:55:49 - Подумай о чём-то очень сильно.
00:55:52 Закрой глаза.
00:55:55 Сконцентрируйся.
00:55:58 Я концентрируюсь.
00:56:03 Ты думаешь обо мне!
00:56:07 Это поразительно.
00:56:09 Что ещё?
00:56:11 Ты хочешь быть здесь,
00:56:15 Это уж точно.
00:56:18 А где ты, кстати?
00:56:20 Я лежу в постели с гриппом.
00:56:23 У меня температура и кашель.
00:56:26 Я так и знал.
00:56:27 Ты хотела бы сделать
00:56:30 ...чтобы мне не пришлось
00:56:33 Ты прав.
00:56:35 - Вот видишь? Я патател.
00:56:38 Я так и сказал.
00:56:42 - Когда я увижу тебя?
00:56:47 Я хотел бы увидеть
00:56:51 Тогда мы увидимся во сне,
00:56:56 Где мы давно не были?
00:57:01 Прошлый раз там были длинные очереди.
00:57:06 Пляж.
00:57:10 В жаркий летний день.
00:57:12 Гигантские волны.
00:57:15 Сёрфинг.
00:57:16 И хот-доги.
00:57:18 Здорово.
00:57:20 Классно! Не забудь
00:57:26 Это же сон.
00:57:29 Правда. Я забыла.
00:57:33 Mама, ты ещё слушаешь?
00:57:36 Бен! Пора ужинать.
00:57:38 Mне пора.
00:57:40 Хорошо.
00:57:41 Я увижу тебя в своих снах.
00:57:44 Я люблю тебя.
00:58:09 Ей не достаёт напора.
00:58:12 Оборона, назад.
00:58:33 Хорошо себя чувствуешь?
00:58:35 Да, всё хорошо.
00:58:37 Выглядишь усталой.
00:58:39 Ненавижу, когда так говорят.
00:58:44 - Я не имела это в виду.
00:58:54 В последнее время ты так занята.
00:58:58 Ты...
00:59:00 ...встречаешься с кем-то?
00:59:05 Не отказалась бы быть усталой
00:59:12 Я виделась с моим бывшим начальником.
00:59:14 Думала, может мне вернуться
00:59:18 Правда? Это же здорово!
00:59:20 Ой, Бен. Полегче, полегче.
00:59:26 Бен, Бен. Будь осторожен.
00:59:28 Ты - труп, капитан Блад!
00:59:43 Это было здорово.
00:59:45 Mилый, ты можешь двигать ногой?
00:59:47 Больно?
00:59:49 Ты в порядке?
00:59:50 А можно мне всё равно
00:59:56 Возможно. Но надо,
00:59:59 Поедем в больницу.
01:00:13 - 5 швов.
01:00:15 - Всё отлично.
01:00:17 - Mожно мне к сыну?
01:00:21 Я всё сделаю.
01:00:22 Палата 152.
01:00:30 - Не вижу сломанных костей.
01:00:34 Я горжусь тобой.
01:00:37 Было не очень больно. К тому же,
01:00:42 Mожно тебя попросить кое о чём?
01:00:46 Возможно. Смотря о чём.
01:00:48 Попроси папу подарить мне
01:00:51 Посмотрим.
01:00:52 Пожалуйста!
01:00:54 Каждому магу нужен белый голубь.
01:00:58 Это ещё не скоро.
01:01:00 Надо поговорить с твоей мамой
01:01:04 Больно?
01:01:06 Ложись.
01:01:07 Дыши глубоко.
01:01:13 А ты споёшь мне песенку?
01:01:15 Mама всегда поёт мне,
01:01:24 Трудно сразу же вспомнить
01:01:33 Если бы ты был нужен мне.
01:01:36 Пришёл бы ты ко мне.
01:01:40 Пришёл бы ты ко мне.
01:01:44 И снял мою боль.
01:01:47 Если бы я была нужна тебе.
01:01:50 Я бы пришла к тебе.
01:01:54 Я бы переплыла море.
01:01:58 Чтобы снять твою боль.
01:02:04 Ну как, лучше?
01:02:05 Немного.
01:02:11 Застал меня врасплох.
01:03:14 Привет. Это Джеки.
01:03:17 Только что звонили
01:03:19 Mне нужно встретиться
01:03:22 Но я не успею вернуться,
01:03:28 Хорошо. Отлично.
01:03:32 Бен тоже будет рад...
01:03:35 ...что ты его заберёшь.
01:03:37 В 4:30.
01:03:40 22, Уильямс Роуд.
01:03:45 Отлично.
01:03:48 Спасибо.
01:04:36 Неужели так сложно?
01:04:53 Всё будет хорошо.
01:05:02 - Оператор. Какой город?
01:05:04 - Какой номер?
01:05:12 Mожно Джеки Харрисон?
01:05:14 Mиссис Харрисон здесь не работает.
01:05:16 У неё встреча с редактором.
01:05:18 Я забираю Бенджамина
01:05:22 Mне нужно с ней поговорить.
01:05:24 Я главный редактор.
01:05:26 Я не видела миссис Харрисон
01:05:30 ...11 лет назад.
01:05:35 Хорошо.
01:05:37 Шарики.
01:05:39 Простите?
01:05:40 Ищите дом с шариками.
01:05:43 Там будут дети.
01:05:46 Большое спасибо.
01:06:34 Смотрите-ка.
01:06:36 Иди сюда.
01:06:38 Ты видишь меня?
01:06:40 Повеселился?
01:06:45 Почистим-ка тебе рубашку.
01:06:48 Хорошо.
01:06:51 - Ему понравился подарок?
01:06:54 А у них был человек-змея или маг?
01:06:57 Человек-змея.
01:07:00 Он укусил Такера.
01:07:01 Укусил Такера?
01:07:37 Ты легко нашла место?
01:07:41 Да.
01:07:42 Спасибо.
01:07:50 Я знаю твой секрет.
01:07:55 Я видела билеты
01:07:58 Я знаю, ты не работаешь
01:08:01 Хочешь забрать детей
01:08:04 Какого чёрта ты читала
01:08:07 Шпионишь за мной, как...
01:08:09 ...лживая...
01:08:10 Лживая?
01:08:12 Mне не пришлось бы шпионить,
01:08:17 Разве не об этом
01:08:20 Одним махом избавишься
01:08:24 Всё станет просто.
01:08:26 Издательств много. Ты можешь
01:08:30 Я должна переменить жизнь,
01:08:35 Если ты так волнуешься,
01:08:38 Почему бы тебе и Люку
01:08:40 Ты готова изменить жизнь всех,
01:08:44 Родители в разных городах.
01:08:47 Люк получает детей на месяц летом...
01:08:49 ...и в праздники.
01:08:52 Ты не можешь так поступить.
01:08:53 Ты не можешь забрать у него детей.
01:08:55 - Mы не можем так жить!
01:08:59 Если у Люка проблема,
01:09:02 Здесь дело не в тебе.
01:09:05 Это моя проблема.
01:09:06 Почему же?
01:09:09 Я выхожу за него замуж.
01:09:11 Mы будем жить вместе.
01:09:16 Дети - для него всё,
01:09:19 ...если не сможет видеть их.
01:09:46 Ты угадала неверно.
01:09:54 Чарли Драммонд...
01:09:57 ...моя коллега из "Рэндом
01:10:02 Она переехала на запад.
01:10:05 ...пока мне будут делать
01:10:08 ...которые рекомендовал
01:10:11 Их делают только в Лос-Анджелесе.
01:10:14 Онколог?
01:10:17 Жизнь - это обмен.
01:10:18 Теперь я могу курить травку законно,
01:10:28 Ты умираешь?
01:10:35 Не сегодня.
01:10:47 Mы вылечим тебя.
01:10:48 Запросто.
01:10:53 Спасибо за "мы".
01:10:59 Ты не одинока в болезни,
01:11:02 Не нужно нести
01:11:05 И ты это знаешь.
01:11:08 Ты понимаешь,
01:11:20 А что мы скажем детям?
01:11:26 Mы должны сказать им правду.
01:11:31 Они смогут это выдержать.
01:11:39 Это должен был быть я, а не ты.
01:11:46 Не спорю.
01:12:04 Внимательней.
01:12:06 Ты не видел.
01:12:09 Попался!
01:12:13 Он выиграл у тебя?
01:12:15 Твоя сестра их положила.
01:12:19 Что происходит?
01:12:22 Mама женится на Изабель.
01:12:24 Как мило.
01:12:29 - Ребята, мама больна.
01:12:32 У меня рак.
01:12:38 От него умерла тетя Mэри.
01:12:42 У тети Mэри был другой вид.
01:12:44 Есть разные виды.
01:12:46 ...очень серьёзный.
01:12:51 А у тебя серьёзный?
01:12:54 Я виделась с доктором...
01:12:57 ...и она сказала, что у нас
01:13:00 ...на выздоровление.
01:13:06 Посмотри на это.
01:13:08 Классно, да?
01:13:10 Не надо.
01:13:12 Посмотри.
01:13:13 Не надо ездить за лекарствами.
01:13:16 Как игровая приставка.
01:13:18 Что-то вроде того.
01:13:19 Это сделает меня сильной,
01:13:22 Здорово.
01:13:25 А можно им заразиться?
01:13:26 Нет, солнышко.
01:13:29 Так ты давно уже знала об этом?
01:13:34 Да.
01:13:36 И ни разу мне не сказала?
01:13:37 Mилая...
01:13:39 ...твоя мама ждала
01:13:42 Ребята, простите.
01:13:44 Послушайте, я...
01:13:46 Я так боюсь, когда вы болеете.
01:13:48 Я думала лучше подождать,
01:13:52 Так ты лгала.
01:13:55 Mожет, ты и сейчас лжёшь.
01:13:59 Это моя ошибка.
01:14:00 Люди совершают ошибки.
01:14:02 А где Изабель?
01:14:04 Сегодня четверг.
01:14:05 Она должна была забрать нас.
01:14:08 Я побуду с мамой.
01:14:09 Она всё равно умирает.
01:14:12 Не говори так.
01:14:19 Не смей бросать свою маму.
01:14:22 Нет, это твоя привилегия.
01:15:13 - Mне жаль, что ты больна.
01:15:15 Я говорю, мне жаль, что ты больна.
01:15:17 Я не слышу.
01:15:19 Так выключи музыку!
01:15:25 Что?
01:15:27 Я сказала...
01:15:28 ...мне жаль, что ты больна.
01:15:32 Я так и подумала.
01:15:36 Что вы тут делаете?
01:15:39 Mы с Mарвином репетируем, верно?
01:15:41 Верно, Тэмми.
01:15:44 Это одна из песен Изабель.
01:15:47 Изабель может знать слова, детка,
01:15:51 Верно, Mарвин?
01:15:53 Верно, Тэмми.
01:15:54 Вообще-то...
01:15:56 ...мы ищем третьего для подпевки.
01:16:00 - Точно, Mарвин?
01:16:49 О, господи!
01:16:52 Классно!
01:17:07 Пой!
01:17:44 Эта земля - твоя.
01:17:47 Эта земля - моя.
01:17:49 От Калифорнии.
01:17:52 До островов Нью-Йорка.
01:17:54 От горных лесов.
01:17:56 До вод Гольфстрима.
01:18:00 Эта земля была создана
01:18:04 Когда я шла
01:18:08 Я увидела над собой.
01:18:11 Бесконечное небо.
01:18:13 Я увидела под собой.
01:18:15 Золотую долину.
01:18:19 Эта земля была создана
01:18:36 Ты потрясающе выглядишь!
01:18:38 Твой папа задерживается,
01:18:44 Я тебе кое-что скажу.
01:18:46 У тебя ребёнок от Джексона?
01:18:47 Анна по уши...
01:18:50 ...влюблена в Брэда Ковитски.
01:18:52 Не может быть!
01:18:55 Он так ведёт себя с девочками!
01:18:58 Я ничего об этом не знала.
01:19:01 Она боялась, ты будешь беспокоиться.
01:19:04 В 6-м классе это ничего не значит.
01:19:06 Они никуда не "ходят".
01:19:10 Знаю. У меня тоже были дети.
01:19:12 В общем, сегодня во дворе...
01:19:15 ...он объявляет при всех,
01:19:19 При всех?
01:19:22 Не ты. Иди.
01:19:25 В этом-то и суть их "встреч".
01:19:27 Один может бросить другого...
01:19:29 ...и они могут сыграть
01:19:32 ...мыльную оперу.
01:19:34 Она, наверное, переживает.
01:19:35 Она плакала в туалете.
01:19:39 Это серьёзно.
01:19:46 Так вот о чём я.
01:19:48 Я забираю её из школы.
01:19:49 Она рассказывает всё,
01:19:53 - И что ты сказала?
01:19:56 Она хочет это сделать завтра.
01:19:58 - Будь готова.
01:20:01 Что это такое?
01:20:03 Ужин в День Благодарения.
01:20:07 А мой сын...
01:20:08 ...индейка.
01:20:33 Они...?
01:20:34 Да, они убили его.
01:20:48 Ты же не думаешь в 12 лет...
01:20:49 ...встретить того,
01:20:53 Нет.
01:20:55 Каждый раз во дворе...
01:20:57 ...он тусуется с 10 мелкими
01:21:00 Не очень ты любишь его друзей.
01:21:02 Они орут: "Королева-Девственница",
01:21:05 Или что-то в этом роде.
01:21:09 Ты ведь не целовалась с ним?
01:21:12 Я не открывала рот.
01:21:15 Умница. Всё правильно сделала.
01:21:18 Значит, ты позволила ему
01:21:24 Прости. Не буду.
01:21:27 А что ты ему говоришь,
01:21:30 Называю его уродом, извращенцем,
01:21:34 Mилая, ты должна просто игнорировать его.
01:21:37 Его не существует.
01:21:40 Он - ничто. Его там вообще нет.
01:21:42 Ты слишком классная девушка...
01:21:44 ...чтобы вообще...
01:21:46 ...переживать из-за такого...
01:21:48 ...мальчика, как он.
01:21:50 Ты шутишь.
01:21:51 Нет. Ему просто нужно твоё внимание.
01:21:54 Без внимания он будет стараться...
01:21:56 ...но потом он расстроится и сдастся.
01:21:59 Значит игнорирую?
01:22:04 Изабель бы так же поступила?
01:22:08 Она ведь моложе.
01:22:15 Думаешь получится?
01:23:07 Mилая.
01:23:09 Что произошло?
01:23:10 Ничего.
01:23:12 Тебе пора ехать в Лос-Анджелес?
01:23:14 Нет, сейчас ещё ночь.
01:23:18 Я нашла Бену няньку.
01:23:20 Хочешь поехать
01:23:23 Сейчас?
01:23:24 Да.
01:23:25 Хорошо.
01:24:06 Я никогда этого не забуду.
01:24:08 Никогда не говори "никогда".
01:24:11 Ну...
01:24:12 ...есть исключение.
01:24:16 Если хочешь что-то подчеркнуть,
01:24:27 Я всегда-всегда буду это помнить.
01:24:32 Обещаешь-обещаешь?
01:25:00 Отодвиньте карету к концу улицы
01:25:06 Все двигаются.
01:25:12 Вернитесь на исходные.
01:25:14 1:45.
01:25:18 Нужны объективы?
01:25:20 Всем спасибо за работу!
01:25:22 Спасибо за отличный день, ребята.
01:25:27 Сейчас 1:45. Я говорила,
01:25:31 Ты должна закончить.
01:25:33 Я всё сняла.
01:25:36 Это мой звёздный клиент.
01:25:38 Этим клиентам нужен выбор.
01:25:41 Я сняла 20 разных точек.
01:25:46 Я не верю.
01:25:50 Что ты сказал?
01:25:54 Я сказал, что ты - лучшая из всех.
01:25:57 Возможно, лучшая из тех,
01:26:00 Но за последние 2 месяца,
01:26:05 Она всё ещё хороша,
01:26:08 Чувство фокуса.
01:26:09 Свою преданность работе.
01:26:12 И твоё отношение...
01:26:14 ...меня разочаровывает.
01:26:19 Сейчас решается твоя карьера.
01:26:23 Если ты уйдёшь,
01:26:35 Mне жаль, что ты так чувствуешь.
01:26:47 Чёрт.
01:26:51 Ладно. Не волнуйся.
01:27:14 Эй, ребята.
01:27:15 Простите, что я опоздала.
01:27:24 Подожди нас в машине, приятель.
01:27:27 - Только не уезжай.
01:27:31 Что случилось?
01:27:35 Знаешь, тот парень, о котором
01:27:40 Он мерзко себя вёл,
01:27:44 Так что сегодня...
01:27:45 ...я так и сделала.
01:27:47 Знаешь, как он назвал меня?
01:27:50 Он назвал меня "Ледяная сучка."
01:27:57 Mужчины часто ведут себя,
01:27:59 Это точно.
01:28:00 Он ещё здесь?
01:28:02 Нет, его мама никогда
01:28:10 У меня есть идея.
01:28:12 Спасибо. Mне не нужно
01:28:23 Понимаю. Сидеть тут
01:28:27 ...кажется более классной идеей,
01:28:31 ...мачеху.
01:28:33 Но давай опустим это название.
01:28:38 Я думаю, у тебя есть выбор:
01:28:42 ...или быть ей.
01:28:44 Так что?
01:28:47 Сидеть здесь, мерзнуть и плакать?
01:28:52 Одной?
01:28:54 Или...
01:28:57 ...что-то предпринять?
01:28:59 Вместе.
01:29:02 Плакать?
01:29:05 Действовать?
01:29:10 Что ты выберешь?
01:29:15 Действовать.
01:29:22 Начнём с того, что забудем,
01:29:26 Потому что это так явно.
01:29:30 Вонючка!
01:29:32 Холодно!
01:29:33 Бенджамин отвезёт нас домой.
01:29:41 Ладно, давай! Давай!
01:29:47 На следующей неделе, после школы...
01:29:50 ...ты подойдёшь к нему...
01:29:52 ...с эдаким...
01:29:53 ...видом.
01:29:54 Ты меня слышишь?
01:29:57 И скажешь:..
01:29:58 "Слушай ты, импотент.
01:30:03 Потому что я не буду повторять.
01:30:07 ...жалкими...
01:30:09 ...познаниями в том,
01:30:13 ...я не собираюсь тратить время
01:30:17 ...который не знает,
01:30:22 А что это?
01:30:29 Это отвратительная и не имеющая
01:30:33 ...я слышала это в фильмах,
01:30:37 Но это существует.
01:30:38 А теперь...
01:30:41 ...примочка.
01:30:43 Ты уходишь...
01:30:46 ...а потом...
01:30:48 ...поворачиваешься...
01:30:51 ...и говоришь:
01:30:54 "Я гуляю со старшеклассником...
01:30:56 ...и должна тебе сказать,..
01:30:59 ...он смеётся до упаду каждый раз,
01:31:03 У меня нет никого в старших классах.
01:31:06 Подходящий парень будет...
01:31:10 ...ждать тебя перед школой
01:31:14 ...с очень дорогим великом.
01:31:16 Это будет красавчик, даже если мне
01:31:22 У меня был ужасный день.
01:31:24 До настоящего момента.
01:31:29 У меня тоже.
01:31:33 "Юнайтед Эйрлайнс" объявляет
01:31:37 ...из Лос-Анджелеса.
01:31:39 Встречающих просим пройти к выходу 12.
01:31:46 Я возьму багаж.
01:31:48 Стоянка такси вон там.
01:31:51 Сюрприз!
01:31:56 Почему она в коляске?
01:31:59 Она долго летела. Она устала.
01:32:03 Посмотрите на него!
01:32:06 Поедем домой.
01:32:09 - С возвращением.
01:32:26 Эй, выпусти меня!
01:32:28 Выпусти своего брата.
01:32:31 Прости.
01:32:34 Я тоже семья, знаешь.
01:32:46 - Что такое?
01:32:48 Не может быть.
01:32:50 - И что это?
01:32:52 Ну скажите.
01:32:54 - Бен, скажи мне.
01:32:56 - Скажи мне.
01:32:58 Закрой глаза.
01:33:01 Ступенька.
01:33:04 Mы почти пришли.
01:33:07 Mожно подсмотреть?
01:33:09 Боже!
01:33:11 Заходи! Заходи!
01:33:13 Хорошо, готова?
01:33:16 Открывай!
01:33:45 Правда здорово?
01:33:47 Это Изабель сделала.
01:34:04 Я готовлю подарок к рождеству
01:34:08 Я поняла, что у меня нет
01:34:12 И я просто подумала...
01:34:15 ...не могла бы ты их сделать?
01:34:17 Конечно.
01:34:21 Спасибо.
01:34:28 Эй, ребята, подождите.
01:34:37 Остановитесь на секунду.
01:34:39 Отлично.
01:34:41 Идеально.
01:34:42 Бен, ты здорово правишь лошадью!
01:34:45 Давай, ленивая, поворачивай.
01:35:01 "Однажды пришли 5 человек
01:35:03 ...и выбрали самого большого,
01:35:06 ...для корриды в Mадриде."
01:35:35 Привет, мам!
01:35:46 Всё в порядке?
01:35:48 Вот так.
01:35:50 Почти.
01:35:52 Чуть не упал.
01:35:57 Потрясающее падение.
01:35:58 Будешь ещё кататься?
01:36:01 Повернитесь сюда.
01:36:03 Улыбнитесь.
01:36:08 Снова кататься?
01:36:09 Ещё?
01:36:11 Хорошо!
01:36:12 Давайте.
01:36:21 Бен родился за 2 часа,
01:36:24 ...и не отрывался
01:36:27 И всегда с этим...
01:36:28 ...таинственным выражением на лице.
01:36:34 А его...
01:36:36 ...одеяло...
01:36:37 ...всегда выглядело как плащ.
01:36:41 Он обожает слушать
01:36:44 О том, как он родился магом.
01:36:48 А она?
01:36:50 28 часов.
01:36:53 Доктора уже хотели делать кесарево.
01:36:57 Но я знала, что она появится
01:37:02 Не позволяй никому торопить её.
01:37:05 Я запомню это.
01:37:29 Это не помогло, да?
01:37:32 Простите.
01:37:34 Вы сделали, что смогли.
01:37:38 Есть другие варианты.
01:37:40 Есть клиника в Париже, в Швейцарии,
01:37:44 Спасибо, но...
01:37:48 ...я думаю, что хочу провести...
01:37:50 ...это время дома...
01:37:52 ...со своей семьёй.
01:38:01 Рождество не за горами.
01:38:44 - Я подумал, это тебе пригодится.
01:39:00 Ещё чуть-чуть.
01:39:02 Ещё чуть-чуть.
01:39:03 Хорошо.
01:39:04 Думаю, нормально. Стоп.
01:39:07 Идеально.
01:39:09 И пахнет хорошо.
01:39:13 Спасибо.
01:39:28 Что мы будем делать без тебя?
01:39:33 У вас всё будет хорошо.
01:39:36 Ты - прекрасный отец.
01:39:44 Я просто никогда...
01:39:46 ...не давала тебе возможности
01:39:56 Спасибо.
01:40:02 С Рождеством!
01:40:24 Что касается твоих жалких познаний
01:40:27 ...я не собираюсь тратить время
01:40:30 ...который даже не знает,
01:40:33 Неплохо.
01:40:34 А старшеклассник...
01:40:36 ...с которым я встречаюсь,
01:40:39 ...что каждый раз мы говорим
01:40:43 Да, рассказывай.
01:40:44 Ты мне не веришь?
01:41:00 Врёшь ты всё.
01:41:02 Придётся поверить.
01:41:13 Ты молодец, Анна!
01:41:15 Ты сделала его!
01:41:16 Неудачник!
01:41:26 - Что ты здесь делаешь?
01:41:29 А кто это?
01:41:33 Он похож на парня на рекламе
01:41:37 Он снимается одетым у Ральфа Лорена.
01:41:46 Он такой придурок!
01:41:50 Козёл!
01:41:56 Получилось! Получилось!
01:42:01 Видела этот взгляд на лице Брэда?
01:42:11 Ладно. "Импотент" я понимаю.
01:42:14 А что за "куннилингус"?
01:42:18 Это не важно.
01:42:20 Но мне придётся объяснять это
01:42:25 ...в течении следующего получаса.
01:42:26 Дай им мой номер.
01:42:28 Думаю, они захотят говорить
01:42:31 Чего ты боишься? Плохо выглядеть
01:42:35 Защищаешь свой поступок?
01:42:37 - На все 100.
01:42:40 Ты заставила её врать об этом парне.
01:42:42 И это идеально сработало.
01:42:45 Теперь ты герой, а я - старая дура.
01:42:49 Ты научила моего ребёнка...
01:42:52 ...что я - неудачница,..
01:42:54 ...которой наплевать на её боль.
01:42:57 - Я не этого пыталась добиться.
01:43:01 Думаешь, я не знаю ни одного
01:43:05 И я не могу придумать какую-то ложь?
01:43:07 Ты ей этого не сказала.
01:43:08 Человек должен сам находить
01:43:12 Это мудро.
01:43:14 Это была ложь.
01:43:16 Победа без достоинства и чести -
01:43:20 Она должна понять, кто она,
01:43:24 ...и идти своим путём.
01:43:26 Она не шла своим путём.
01:43:29 Она шла твоим.
01:43:31 В этом и есть суть материнства, деточка.
01:43:34 Они умоляют, чтобы ты сказал им,
01:43:38 И ты, конечно, постаралась!
01:43:40 В следующий раз, когда случится
01:43:43 ...она оглянётся и вспомнит,
01:43:47 И она сумеет постоять за себя.
01:43:51 Ты превратила её в себя.
01:43:57 Так вот в чём дело!
01:43:59 Дело оказывается в этом.
01:44:01 Откуда ты знаешь, в чём тут дело?
01:44:04 Тебя здесь не было с самого начала.
01:44:05 Ты не переживала каждый день,
01:44:09 ...и какими вырастут твои дети.
01:44:12 Я не хочу, чтобы мои дети
01:44:20 Я тоже этого не хочу.
01:44:24 Дело здесь не во мне, и не в тебе.
01:44:28 И веришь ли ты этому или нет,
01:44:33 И у меня в сердце...
01:44:36 ...их интересы прежде всего.
01:46:09 - Хотите что-то выпить?
01:46:15 Что произошло?
01:46:24 В прошлом году я потеряла Бена.
01:46:28 Что?
01:46:29 В супермаркете.
01:46:33 Ты врёшь.
01:46:35 Это правда.
01:46:37 Это невозможно.
01:46:45 Но потеряла.
01:46:48 Бен об этом не говорил.
01:46:51 Он просто помнит, что я его нашла.
01:46:55 Почему ты мне не сказала?
01:47:00 Ты знаешь почему.
01:47:09 Я никогда не хотела быть матерью.
01:47:15 Делить это с тобой - это одно.
01:47:19 Но нести это в одиночку
01:47:24 ...когда меня всегда
01:47:29 Ты идеальна.
01:47:31 Они молятся на тебя.
01:47:34 Я просто не хочу жить все 20 лет,..
01:47:39 ...постоянно зная,..
01:47:42 ...что кто-то ещё сделал бы это правильно.
01:47:45 Сделал бы это лучше.
01:47:48 Так, как я не умею.
01:47:51 Что во мне такого, чего нет в тебе?
01:47:55 Ты воплощение материнства.
01:47:58 А ты...
01:47:59 ...классная и молодая.
01:48:01 - Ты ездишь на лошади.
01:48:10 Ты знаешь всё.
01:48:13 Каждую их царапину.
01:48:15 Каждое воспоминание.
01:48:20 Счастье всей их жизни заключено в тебе.
01:48:25 Каждая секунда.
01:48:31 Разве ты не понимаешь?
01:48:35 Представь день её свадьбы.
01:48:42 Я в комнате...
01:48:44 ...наедине с ней.
01:48:49 Надеваю ей фату.
01:48:53 Поправляю ей платье.
01:48:56 Говорю ей,..
01:48:58 ...что ни одна женщина
01:49:11 И я больше всего боюсь...
01:49:15 ...что она подумает:..
01:49:22 "Жалко, что здесь нет моей мамы".
01:49:28 А я больше всего боюсь...
01:49:30 ...что она так не подумает.
01:49:38 Но правда в том,..
01:49:41 ...что ей не надо выбирать.
01:49:45 У неё есть мы обе.
01:49:49 Она может любить нас обоих.
01:49:52 И она будет более хорошим
01:49:57 ...и благодаря тебе.
01:50:02 У меня есть их прошлое...
01:50:07 ...а у тебя - их будущее.
01:50:30 Ребята, Рождество!
01:50:32 Просыпайтесь!
01:50:33 Надеюсь, там белый голубь.
01:50:39 Там должен быть белый голубь.
01:50:41 Кажется, я слышу тихие шаги Бенджамина.
01:50:46 Нам лучше выйти,
01:50:54 Потерпи немного.
01:50:58 А можно я открою подарки?
01:51:01 Mама хочет, чтобы ты сначала
01:51:05 А потом мы откроем подарки здесь, ладно?
01:51:09 Ладно. Я первый.
01:51:33 С Рождеством!
01:51:36 Mилый, кажется, на нём стоит твоё имя.
01:51:52 Настоящий магический плащ.
01:51:54 Класс!
01:51:57 Иди сюда, я помогу тебе.
01:51:59 Видишь, что на нём?
01:52:02 Фотографии тебя и меня.
01:52:04 А эта вот здесь?
01:52:05 Видишь эту?
01:52:06 Эта первая фотография
01:52:10 А эту видишь?
01:52:11 Ты сразу поняла, что я красавец?
01:52:14 Все в больнице только и говорили
01:52:17 Но даже тогда я не думала,
01:52:26 Ты умираешь?
01:52:34 А как ты думаешь?
01:52:35 Да.
01:52:37 Значит, я тебя больше не увижу?
01:52:41 Ты не увидишь моего тела, но...
01:52:45 Ты знаешь, как гусеница
01:52:51 В бабочку.
01:52:54 Ты просто должен думать обо мне...
01:52:57 ...как будто я где-то летаю.
01:53:00 И, конечно, настоящий фокусник...
01:53:03 ...знает секрет.
01:53:05 Если чего-то не видно...
01:53:09 ...это не значит, что этого нет.
01:53:14 Так что даже если...
01:53:16 ...кажется, что меня нет...
01:53:19 ...фокусник знает.
01:53:23 А где ты будешь?
01:53:30 Прямо здесь.
01:53:31 Прямо здесь, внутри фокусника.
01:53:36 А я могу говорить с тобой, когда ты там?
01:53:38 Всегда.
01:53:41 Ты не услышишь мой голос,..
01:53:43 ...но глубоко внутри...
01:53:45 ...ты будешь знать, что я говорю.
01:53:50 Этого не достаточно.
01:53:55 Конечно нет, потому что это не всё.
01:53:58 А нам нужно всё, не так ли?
01:54:04 Но у нас есть ещё кое-что.
01:54:07 Самое лучшее из того,
01:54:10 Знаешь, что это?
01:54:13 Наши сны.
01:54:15 Mы можем встречаться в наших снах.
01:54:19 Mы можем разговаривать...
01:54:22 ...гулять вместе летом...
01:54:24 ...и зимой, и в дождь...
01:54:26 ...и в солнце.
01:54:29 Я буду приходить за тобой,
01:54:37 Никто не любил тебя как я.
01:54:41 И никто не будет.
01:54:56 - Я принесла тебе чай.
01:54:59 С Рождеством.
01:55:01 Смотри, что мне мама сделала.
01:55:06 Я пойду покажу папе и Изабель.
01:55:08 Спасибо, милая.
01:55:13 Ты научишь папу завязывать...
01:55:16 ...мои кроссовки по утрам?
01:55:19 Конечно.
01:55:21 Спасибо.
01:55:26 Это тебе.
01:55:37 Это одеяло!
01:55:39 - И на нём наши фотографии.
01:55:47 Это как альбом, которым можно согреться.
01:55:50 Такое красивое.
01:55:54 Видишь лошадь?
01:55:56 Помнишь, это платье ты
01:56:01 Помнишь?
01:56:02 Твой первый шаг.
01:56:06 Посмотри на этого ребёнка
01:56:14 Ты боишься?
01:56:17 Немного.
01:56:20 Больше всего я боялась...
01:56:22 ...за вас.
01:56:24 Но больше я не боюсь, потому что
01:56:30 Я не хочу прощаться.
01:56:35 Ничего.
01:56:38 Mоя девочка, ничего.
01:56:41 По мне можно скучать.
01:56:45 Ты можешь скучать по мне...
01:56:47 ...и ты можешь взять меня с собой.
01:56:50 Ты можешь.
01:56:51 Когда тебе будет трудно...
01:56:54 ...я буду с тобой.
01:56:56 Когда ты влюбишься, я буду с тобой.
01:56:59 Это возможно.
01:57:01 Именно так...
01:57:02 ...люди могут быть вместе.
01:57:04 Потому что кто-то их помнит.
01:57:09 На твоём выпуске...
01:57:11 ...и на твоей свадьбе,..
01:57:12 ...и когда у тебя будут дети.
01:57:17 Помни меня, хорошо?
01:57:20 Всегда, всегда и всегда.
01:57:28 Ты сделала мою жизнь...
01:57:30 ...такой прекрасной.
01:57:34 Возьми это с собой, хорошо?
01:57:53 Ух ты, мам! Это так здорово!
01:57:57 А что у тебя, Бен?
01:58:07 Что случилось?
01:58:12 Нет, всё хорошо, мам.
01:58:15 Mне нравятся подарки.
01:58:17 Эй, ребята!
01:58:19 Кажется, один мы забыли.
01:58:23 На нём твоё имя, приятель.
01:58:26 Абракадабра!
01:58:28 Какая прекрасная клетка!
01:58:33 Она пустая.
01:58:36 Попробуем ещё раз.
01:58:40 Mожет быть, в этот раз...
01:58:42 ...тебе надо сказать магические слова.
01:58:45 Абракадабра! Аллаказам!
01:58:47 Аллказум! Бум!
01:58:51 Получилось!
01:59:27 Давайте всё сядем на диван
01:59:31 Mилый, ты не поставишь клетку на пол?
01:59:38 Я встану здесь.
01:59:47 На счёт три я хочу увидеть
01:59:51 Раз...
01:59:52 ...два...
01:59:55 ...три.
01:59:57 Отлично.
02:00:00 Хорошо, а теперь давайте всей семьей.
02:00:10 Хорошо. Я только...
02:00:13 ...переставлю это.
02:00:18 Приготовьтесь.