Stigmata

br
00:00:31 Belo Quinto, Sudeste do Brasil
00:00:59 Jesus disse que o Reino de Deus
00:01:02 ...e não em templos
00:06:27 Tome, querida.
00:06:28 Obrigada.
00:06:35 Sabia que ia dizer isso.
00:06:45 Esse é o seu plano.
00:07:36 Frankie, querida!
00:07:38 Frankie!
00:07:39 Vamos.
00:07:42 Está cansado pra vir comigo?
00:07:44 Cansado talvez, mas morto, não.
00:09:20 Oi, mãe.
00:09:22 Como sabe?
00:09:24 Você é a pessoa mais
00:09:28 Só queria dar um alô, já que tenho
00:09:31 Onde você está?
00:09:32 Belo Quinto, perto do Rio.
00:09:34 Espere. Tenho outra
00:09:39 Já era tempo.
00:09:42 Odeio quando sai assim.
00:09:45 - Porquê?
00:09:47 Esqueça.
00:09:48 Minha mãe está na outra linha.
00:09:52 Até mais tarde.
00:09:54 Mãe? Voltei.
00:09:56 O que está achando do Rio?
00:09:57 Ótimo!
00:10:00 Recebi ontem.
00:10:02 Gostou?
00:10:04 Espere, vou trocar de telefone.
00:10:14 Conseguiu ver tudo?
00:10:16 Estou abrindo agora.
00:10:18 - Bonitos postais.
00:10:21 - Escovinha fofa.
00:10:24 - Um chapeuzinho.
00:10:27 - Um colar.
00:10:30 É um terço.
00:10:31 - Onde comprou?
00:10:34 - Não sabia que tinha ido lá.
00:10:37 O que acha dos presentes?
00:10:39 Fico feliz em te ouvir. Farei o
00:10:43 - E estou com pressa.
00:10:45 Bom ter ligado.
00:11:07 Dois cafés com leite.
00:11:10 - Falou.
00:11:12 E um sanduíche de ovo e bacon.
00:11:15 - Pra viagem.
00:11:17 Não vai comer hoje?
00:11:18 Vomitei de manhã
00:11:22 - Está atrasada?
00:11:24 Uma semana?
00:11:25 Sei lá, uns dias.
00:11:28 É tão dramática.
00:11:32 Está se apavorando à toa.
00:11:34 É como se meu coração
00:11:39 Certo, não é traumático.
00:11:42 Do Steven?
00:11:43 E se trouxer alguém
00:11:45 E daí? Você tem opções.
00:11:47 Não quero pensar nisso.
00:11:50 Vamos andando,
00:11:54 Está sempre atrasada.
00:12:36 Cidade do Vaticano
00:12:57 Padre Andrew Kiernan,
00:12:59 Cardeal Houseman.
00:13:00 São interessantes.
00:13:03 Honestamente, não sei.
00:13:06 Provavelmente fizeram
00:13:08 E o quê?
00:13:09 O que é isto?
00:13:11 Fotos de lágrimas com negativo
00:13:14 ...mas as lágrimas aparecem
00:13:17 ...porque estão quentes.
00:13:19 Lágrimas quentes?
00:13:21 Sim.
00:13:22 Meu relatório e
00:13:25 ...que o sangue da estátua
00:13:28 ...como humano.
00:13:32 Sei o que está pensando.
00:13:34 Mas, com todo o respeito,
00:13:36 É um bloco de pedra.
00:13:40 Foi enviado ao Brasil para investigar
00:13:45 ...na lateral de um edifício.
00:13:46 Sim, mas em São Paulo ouvi falar
00:13:51 - E?
00:13:52 O rosto da Virgem Maria?
00:13:54 É uma mancha de oxidação...
00:13:57 ...causada pela chuva que escorre
00:14:00 Causa a ilusão de
00:14:02 Ótimo. Consideremos
00:14:05 Padre Dario lhe dará
00:14:09 Esperava que talvez pudesse
00:14:13 ...a Belo Quinto.
00:14:14 Porquê?
00:14:15 Preciso fazer mais testes
00:14:18 Deixou a estátua em Belo Quinto?
00:14:21 Deixei. Ia trazê-la
00:14:24 ...mas quando vi seu
00:14:26 ...é incrível, ela se tornou
00:14:30 Andrew, o marco de sua fé é a Igreja,
00:14:36 Você é um representante
00:14:39 ...e da Congregação
00:14:41 Sei disso. Também sou
00:14:46 E o fato é que essa estátua
00:14:50 Bem, se for esse o caso...
00:14:52 ...você conhece a praxe.
00:14:53 A estátua é trazida ao Vaticano.
00:14:57 Geólogos, engenheiros, médicos.
00:15:00 Examinamos 50 ou 60 estátuas
00:15:05 Nenhuma delas...
00:15:06 Sei muito bem, mas
00:15:09 ...que, na minha opinião,
00:15:13 Não permitirei
00:15:16 Se um geólogo achar adequado,
00:15:21 Padre Dario, informe-se
00:15:26 Obrigado, Andrew.
00:15:30 Obrigado.
00:15:40 Nunca o vi assim antes.
00:15:43 O problema é que não decide
00:15:50 Frankie, sem essa,
00:15:54 Se está preocupada com gravidez...
00:15:56 ...por que não
00:15:59 Esperemos uns dois dias.
00:16:01 - Tem certeza?
00:16:02 E pare de bancar minha mãe.
00:16:03 Falou, amiga.
00:16:06 Tchau. Dirija com cuidado.
00:16:35 - Está atrasada?
00:16:37 Está sempre atrasada.
00:16:40 E se trouxer uma
00:16:42 Frankie, você tem opções...
00:18:52 Enfermeira, preciso saber
00:18:55 Não entendo.
00:18:56 Frankie, está me ouvindo?
00:18:58 Estou aqui com você.
00:19:00 - Vamos lá.
00:19:01 Não entendo por que
00:19:04 Preparatório.
00:19:05 Hemograma, eletrólitos...
00:19:07 ...exame toxicológico, urina.
00:19:09 Saturação de pulso.
00:19:12 Exame toxicológico
00:19:14 Batida cardíaca irregular.
00:19:16 Pressão sanguínea alta.
00:19:19 Mudar os manguitos.
00:19:21 Onde está
00:19:22 Preciso de...
00:19:31 Emergência.
00:19:33 Um pouco de gel. Pronto?
00:19:37 - Pronto.
00:19:43 - Quem é você?
00:19:45 Sabe como se chama?
00:19:47 O que aconteceu?
00:19:49 Na emergência. Foi encontrada
00:19:52 - Lembra de alguma coisa?
00:19:55 Meu Deus!
00:19:56 Podem ajudar aqui?
00:19:59 Temos uma laceração profunda.
00:20:01 Meu Deus, foi perfurado.
00:20:03 Não pode entrar.
00:20:05 Desculpe.
00:20:06 Por favor, sente-se.
00:20:09 Sente-se, por favor.
00:20:13 São ferimentos por
00:20:17 Está sentindo dor?
00:20:18 Não. Estranho, não é?
00:20:22 Olhe só?
00:20:25 Talvez não devesse tocar.
00:20:27 Os ferimentos são idênticos,
00:20:30 Ela não atingiu a artéria,
00:20:32 Insiste em dizer "ela",
00:20:36 Como anda sua vida, Frankie?
00:20:39 Muito estresse no trabalho?
00:20:41 Eu corto cabelo.
00:20:43 Problemas com
00:20:46 Sim.
00:20:47 E qual é?
00:20:48 Não sou a outra metade.
00:20:51 Vai demorar muito?
00:20:53 Fique aqui pelo menos 24 horas.
00:20:57 Não há o que entender.
00:20:59 Ferimentos assim resultam
00:21:04 Acha que fui eu?
00:21:07 Jamais faria isso.
00:21:09 Eu me adoro.
00:21:11 Pode perguntar a qualquer um.
00:21:30 Frankie...
00:21:31 ...apague a luz,
00:21:42 Está sentindo cheiro
00:21:45 Não.
00:21:48 Parece jasmim,
00:21:53 Não sinto nada.
00:21:58 Precisa de alguma coisa?
00:22:00 Não.
00:22:03 Boa noite.
00:22:05 Boa noite.
00:22:35 Duty free shop.
00:22:38 Bem-vindo, Andrew.
00:22:43 Deus é bom.
00:22:44 Como foi em Belo Quinto?
00:22:46 Como sabe sobre Belo Quinto?
00:22:49 Deus vive aqui.
00:22:52 Claro, me esqueci.
00:22:53 Como vai?
00:22:55 Não sei.
00:22:57 Não sei.
00:22:59 Viajo pelo mundo
00:23:04 E depois, os invalido.
00:23:06 Milagre é qualquer um
00:23:08 Não sei o que estou fazendo.
00:23:11 Nenhum de nós sabe.
00:23:13 - Está trabalhando em quê?
00:23:16 Como pode traduzir algo
00:23:19 Sou linguista.
00:23:20 Traduzo palavras
00:23:23 - É um evangelho do séc II.
00:23:27 Ajudei a traduzir uns 15.
00:23:30 O que significa que ainda
00:23:33 Então são 35 evangelhos?
00:23:36 Cada um teve uma
00:23:39 E escreveu uma
00:23:41 Os evangelhos são...
00:23:43 ...interpretações, memórias...
00:23:46 ...sonhos, reflexões.
00:23:49 E não há um evangelho com as
00:23:53 Somos todos homens cegos
00:23:56 ...procurando uma vela
00:23:59 O que há neste texto?
00:24:01 - Só me deram cada terceira página.
00:24:05 Os documentos mais sensíveis são
00:24:09 Um-terço para os dominicanos,
00:24:12 ...e outro para os jesuítas.
00:24:15 Só uns poucos poderosos
00:24:20 Bem característico,
00:24:23 Vivemos num mundo
00:24:27 A igreja não é exceção.
00:24:31 Nada sai daqui, sai?
00:24:34 A menos, claro,
00:24:40 Os ferimentos são idênticos,
00:24:44 Ela não atingiu a artéria
00:24:47 Acha que fui eu?
00:24:49 Como anda sua vida, Frankie?
00:24:58 Jen, fale
00:25:00 Saí com um
00:25:02 - Um tributarista?
00:25:04 Quando nos conhecemos,
00:25:07 Oi, gente.
00:25:09 - Oi.
00:25:10 Estou bem.
00:25:15 Bem mesmo
00:25:17 Bem.
00:25:19 Como está meu dia?
00:25:20 Já tem cliente e está
00:25:23 Obrigada.
00:25:25 Quer sentar aqui?
00:25:27 Vamos escutar a
00:25:29 Corta essa.
00:25:30 Então...
00:25:32 ...ele parecia bem legal.
00:25:33 Divorciado...
00:25:35 ...mas sem filhos.
00:25:37 Mas levantou da mesa no meio
00:25:41 ...no Oregon.
00:25:42 Ponto pra
00:25:45 Achei que ia dar
00:25:48 ...mas não vão acreditar nisso.
00:25:51 Cada vez que
00:25:55 ...ele rosnava.
00:25:56 Rosnava?
00:26:54 Pare! Um bebê!
00:26:58 - Pare!
00:27:00 Um bebê!
00:27:02 Piranha maluca!
00:27:03 Frankie, o que está fazendo?
00:27:05 Que merda é essa?
00:27:10 Onde está o bebê?
00:27:12 Cuidado, moça!
00:27:13 Frankie!
00:27:14 Viu ela?
00:27:16 Deixou cair o bebê.
00:27:18 Frankie, não tem
00:27:22 - Não tem bebê, nem senhora.
00:27:24 Querida, está tudo...
00:27:27 Tudo bem.
00:27:29 Vou repetir, está bem?
00:27:31 Havia uma senhora.
00:27:34 - Não havia.
00:27:36 Eu juro. Juro.
00:27:40 Vou te levar
00:27:54 Tudo bem?
00:27:57 Chegaremos em
00:28:46 - Frankie.
00:28:48 Falou comigo?
00:28:49 Você é Andrew Kiernan?
00:28:51 Não.
00:28:58 Posso ajudá-la?
00:29:00 Ninguém pode.
00:30:34 Alguém acuda!
00:30:58 Frankie Paige?
00:31:00 Vamos marcar
00:31:03 ...para hoje às 4 da tarde.
00:31:05 Fez teste de gravidez?
00:31:08 Sim.
00:31:09 Estou grávida?
00:31:12 Não.
00:31:13 Estava?
00:31:15 Não sei.
00:31:38 Chega.
00:31:41 Tomem isso, todos vocês,
00:31:44 ...este é o cálice do meu sangue...
00:31:46 ...derramado por vós, para que
00:31:50 Façam isso em minha memória.
00:31:54 Este é o sangue de Cristo.
00:32:02 Este é o sangue de Cristo.
00:32:11 Este é o sangue de Cristo.
00:32:36 Então, sou psicótica, estou
00:32:41 Nenhuma das alternativas.
00:32:42 Acho até que você
00:32:45 E apesar dos ferimentos,
00:32:50 Há outra possibilidade
00:32:53 Epilepsia.
00:32:55 Epilepsia?
00:32:57 Fizemos uns exames
00:33:00 ...e, feitas as considerações,
00:33:04 Mas me parece impossível.
00:33:07 Como pode acordar
00:33:10 Não pode...
00:33:11 ...mas descreveu trauma
00:33:14 ...alucinações perturbadoras.
00:33:18 Pode indicar epilepsia.
00:33:20 E o que fazemos agora?
00:33:21 Vamos inserir alguns eletrodos
00:33:26 Espere aí.
00:33:28 Quer pôr fios na minha cabeça?
00:33:31 Faremos o possível...
00:33:34 ...para descobrir a causa.
00:33:36 Fique aí.
00:33:54 Epilepsia? Não sabem
00:33:57 - Devia escutar uma segunda opinião.
00:34:00 Sou padre Durning.
00:34:02 Falou comigo no trem.
00:34:04 Ah, sim.
00:34:05 Gostaria de conversar
00:34:07 Porquê?
00:34:09 Sabe o que são estigmas?
00:34:12 Tenho de levar Frankie pra casa.
00:34:14 Compreendo como se sente,
00:34:18 Está bem.
00:34:26 Andrew, entre.
00:34:27 Acho que achamos
00:34:29 Esperava que pensaria melhor
00:34:33 Não temos registro de
00:34:37 O quê? Impossível.
00:34:40 Erro nenhum, padre.
00:34:44 Se existe uma igreja em Belo Quinto,
00:34:47 E nenhum registro de
00:34:51 Recebemos isso do Padre Durning,
00:34:56 O quê?
00:34:58 O que estamos procurando?
00:34:59 Observe.
00:35:02 Pare.
00:35:06 Obviamente, é algum
00:35:08 Talvez uma possessão.
00:35:10 Os pulsos estão enfaixados.
00:35:12 Segundo o padre Durning,
00:35:16 ...por uma força invisível.
00:35:18 - Qual é a real importância?
00:35:23 E por que estão me enviando?
00:35:24 Por causa deste recorte
00:35:29 "Vinte testemunhas aterrorizadas.
00:35:33 "Padre católico."
00:35:34 A propaganda é infeliz...
00:35:36 ...mas quando eu chegar lá,
00:35:39 Estamos investigando.
00:36:03 Sabe o que ouvi?
00:36:04 O padre católico no jornal
00:36:10 Frankie.
00:36:11 Oi, Frankie.
00:36:14 Sinto que deveria fazer um
00:36:18 Oi, Cheryl.
00:36:20 Venha sentar aqui.
00:36:23 Acho que vou
00:36:36 - O que ela tem?
00:36:41 - Acho que pode ter epilepsia.
00:36:44 Não parece muito bem.
00:36:48 Por que veio trabalhar?
00:36:50 Querem parar de cochichar como
00:37:00 - Oi.
00:37:02 Tem hora marcada ou?
00:37:04 Não, não tenho.
00:37:06 Quer cortar, fazer as unhas?
00:37:09 Talvez um piercing
00:37:14 Quem sabe não
00:37:18 - Obrigado.
00:37:24 Vamos lá. Vou pôr esta capa
00:37:28 Obrigado.
00:37:32 De onde é?
00:37:33 Moro em Roma,
00:37:35 Legal.
00:37:36 E você?
00:37:38 Nápoles.
00:37:39 Nápoles.
00:37:44 Nápoles, na Flórida.
00:37:47 Vim pra cá estudar.
00:37:49 Onde?
00:37:51 Universidade Cláudia...
00:37:53 ...de Cosmetologia.
00:37:57 Legal.
00:37:59 Estou pirando ou a Frankie
00:38:02 Como te chamo? É estranho chamar
00:38:08 Quero dizer, não namoraria você,
00:38:11 Não, acabei de ganhar o dia.
00:38:14 Obrigado.
00:38:15 Pode me chamar de Andrew.
00:38:17 Meu nome é Andrew Kiernan.
00:38:24 Donna.
00:38:32 Sei que vai parecer meio
00:38:36 ...acho que já te esperava.
00:38:45 Então mora em Roma?
00:38:47 Sim, mas viajo muito
00:38:49 Sim, mas viajo muito
00:38:50 - Café?
00:38:52 O que o traz à Pensilvânia?
00:38:54 Padre Durning nos pediu
00:38:57 "Nos" pediu?
00:38:59 Sim, mas também sou...
00:39:01 ...um investigador. Trabalho para
00:39:05 ...chamada Congregação
00:39:08 - Se importa que eu ligue?
00:39:12 Qual é seu nome todo?
00:39:15 Frankie Paige.
00:39:17 - E sua idade?
00:39:20 - E que igreja frequenta?
00:39:24 Mas é católica?
00:39:26 Não vou à igreja.
00:39:33 Acho que meu trabalho acabou.
00:39:38 Só isso?
00:39:40 É.
00:39:41 Veja bem, os estigmatizados são
00:39:45 E não há exceções?
00:39:47 Não.
00:39:48 Por que recebem estigmas?
00:39:50 Quando Cristo morreu na cruz,
00:39:55 Suas costas foram açoitadas
00:39:58 Em sua testa havia lacerações
00:40:02 Em suas mãos e pés havia
00:40:07 E finalmente, no lado do corpo,
00:40:12 Ao longo da história...
00:40:14 ...apenas pessoas muito devotas...
00:40:17 ...sofreram tais chagas.
00:40:20 Porquê?
00:40:22 Não há explicação
00:40:25 Todo estigmatizado é assombrado
00:40:29 ...que o afeta fisicamente.
00:40:31 São tomados por
00:40:34 Manifestam essa batalha
00:40:37 A Igreja, por outro lado,
00:40:40 Um dom de Deus.
00:40:42 Um dom.
00:40:49 Escute, padre...
00:40:51 ...posso lhe mostrar isso
00:40:55 Sim.
00:40:56 Sim, claro.
00:41:27 Café, querida?
00:41:31 Então, o que acha?
00:41:33 Não importa o que acho.
00:41:35 Como assim?
00:41:37 Oficialmente, não se trata
00:41:40 Dizer que uma atéia convicta...
00:41:42 ...exibe as chagas de Cristo
00:41:46 Olhe só.
00:41:49 Leia isso. Encontrei
00:41:51 Não sei o que significa,
00:41:55 É italiano.
00:41:57 Aqui diz: "Parte um pedaço
00:42:01 Ergue uma pedra e me encontrarás."
00:42:05 É bem bonito.
00:42:07 Não é bonito.
00:42:09 Significa que seja lá o que fizer,
00:42:13 Srta. Paige, gostaria
00:42:16 Sabe de uma coisa? Esqueça.
00:42:18 Não consegue me dar
00:42:21 Eu pago o café.
00:42:41 Atlas de
00:42:48 O CÉREBRO
00:42:50 MULHERES
00:42:52 Buscando
00:42:54 Não há uma explicação
00:43:01 Os estigmatizados são
00:43:05 Faremos o possível...
00:43:08 ... para descobrir...
00:43:09 ... mas, feitas as considerações,
00:43:13 Ao longo da história...
00:43:14 ... apenas pewoho devotas...
00:43:17 ... sofreram tais chagas.
00:43:19 Quanto mais próximas
00:43:21 ... mais sujeitas ficam
00:43:25 A Igreja considera isso um dom.
00:43:28 Um dom de Deus.
00:43:40 Um brinde à sexta-feira.
00:43:42 É isso aí. Sexta, querida.
00:43:48 Frankie!
00:43:51 Tudo bem. Peça outro.
00:44:01 Hei, amiga.
00:44:02 Achei que ficaria
00:44:05 Viu o Steven?
00:44:06 Esqueça o Steven.
00:44:09 Acredite, são só negócios.
00:44:11 Pode nos dar
00:44:14 Sabe o que apavora mais
00:44:17 Acreditar Nele.
00:44:18 Acreditar pra valer
00:44:21 É sexta-feira e está
00:44:25 Se Deus existe, Ele me odeia.
00:44:28 Vai ficar bem.
00:44:31 Não entende?
00:44:32 Tenho buracos
00:44:35 Cortes nas costas!
00:44:37 Se não é Deus,
00:44:42 Está perdendo
00:44:47 Aonde vai?
00:44:50 Frankie!
00:45:01 Frankie!
00:45:03 Meu Deus!
00:45:04 Frankie, levante!
00:45:16 Vamos!
00:45:17 Não fiquem aí parados!
00:45:33 Frankie, onde está você?
00:46:16 Srta. Paige?
00:46:23 Srta. Paige!
00:47:29 Srta. Paige?
00:48:34 Vamos tirá-la daqui.
00:48:37 Precisamos de um
00:48:40 Estou aqui.
00:48:42 Te segurei.
00:49:18 Bem-vinda.
00:49:20 Onde estou?
00:49:22 Na igreja do padre Durning.
00:49:28 Acho que devia repousar.
00:49:32 Está bem?
00:49:37 Que cara péssima.
00:49:40 Sinto cheiro...
00:49:43 ...de flores.
00:49:46 Tem coisas no cabelo todo.
00:50:14 Andrew, como vai?
00:50:16 Escute.
00:50:17 Ajude-me com uma tradução.
00:50:18 - Tem ela aí?
00:50:21 - Leia.
00:50:35 O que é isso? Palavrório?
00:50:37 Não.
00:50:39 Quem está falando?
00:51:51 Bom dia.
00:51:53 Acho que se enganou.
00:51:55 - Como assim?
00:51:58 Jesus foi crucificado na palma
00:52:01 Olhe minhas chagas. Nos pulsos.
00:52:05 Na verdade, os cientistas descobriram
00:52:09 ...as pessoas eram crucificadas
00:52:13 As mãos não podiam
00:52:19 Espere, está me dizendo...
00:52:22 ...que toda pintura e estátua
00:52:25 ...cada crucifixo no mundo
00:52:29 Não, apenas impressões...
00:52:32 ...inexatas da verdade.
00:52:34 Os ícones devem ser inspiradores.
00:52:37 Srta. Paige, há outra coisa
00:52:41 As palavras que repetia
00:52:45 Não são.
00:52:47 É uma língua
00:52:50 Uma forma de aramaico.
00:52:52 O quê?
00:52:53 Uma forma de aramaico que não
00:52:56 Um dialeto usado na Galiléia
00:53:41 "Parte um pedaço de madeira
00:53:45 Ergue uma pedra e me encontrarás. "
00:54:43 Conseguiu falar?
00:54:44 Não.
00:55:12 Srta. Paige?
00:55:15 Srta. Paige?
00:55:48 Frankie?
00:56:25 Quem é você?
00:58:19 Sinto que meu coração
00:58:25 Por que estou tão triste?
00:58:35 Sinto cheiro de flores.
00:58:40 Como...
00:58:42 ...jasmim ou...
00:58:45 ...rosa ou outra coisa.
00:58:48 Está sentindo?
00:58:49 Estou.
00:58:55 - Quem escreveu aquilo?
00:58:57 Eu escrevi?
00:58:59 Sim.
00:59:14 - Tem notícias do padre Andrew?
00:59:16 Não relatou nada
00:59:19 - O que é isso?
00:59:21 ...do nosso escritório em Nova York.
00:59:23 O primeiro é da Pensilvânia.
00:59:25 Os outros vêm de Nova York
00:59:29 Esses são mais prejudiciais.
00:59:30 Este menciona os estigmas.
00:59:33 Ele não está
00:59:36 Devo chamá-lo de volta?
00:59:37 Faça-o concluir a investigação.
00:59:47 Frankie, venha aqui por favor
00:59:51 Não acredito que nada disso
00:59:59 Frankie.
01:00:04 Frankie.
01:00:09 Por favor...
01:00:13 Pode olhar, por favor?
01:00:16 Às vezes, os sujeitos retêm...
01:00:18 ...fragmentos de imagens que podem
01:00:22 Esse sujeito não retém
01:00:26 Não entende, não é?
01:00:29 Não sei que diabos significa!
01:00:31 Não sei o que significa!
01:01:20 Srta. Paige.
01:01:21 Srta. Paige, eu...
01:01:23 Desculpe.
01:01:25 Não venha com essa só
01:01:28 - Não vou perdoá-lo.
01:01:32 ...me desculpe.
01:01:34 Para um padre,
01:01:37 É, acho que...
01:01:38 ...deixei de ser padre e
01:01:42 Acontece.
01:01:44 Que tipo de cientista
01:01:47 Não quer saber.
01:01:49 Quero, sim.
01:01:52 Foi químico orgânico?
01:01:54 Andava por aí
01:01:57 ...fixados com durex
01:02:02 Andava.
01:02:04 Enfim, um dia decidi
01:02:08 - Porquê?
01:02:09 Buracos?
01:02:11 Das teorias.
01:02:13 - Que teorias?
01:02:14 ...6 bilhões de anos.
01:02:18 ...há 3 bilhões de anos.
01:02:21 Vida nenhuma. Só uma porção
01:02:25 E, um dia, por nenhum
01:02:28 ...todos esses elementos se uniram
01:02:32 ...a vida.
01:02:33 Seres vivos,
01:02:37 - Cerveja e cheesecake.
01:02:39 Cerveja e cheesecake.
01:02:41 Sabia que os monges
01:02:43 Todo mundo sabe disso.
01:02:44 Você sabia?
01:02:47 Enfim, voltando ao grande buraco,
01:02:50 Não existe explicação.
01:02:53 Eu percebi que havia
01:02:57 ...importante que
01:03:00 Percebi que era Deus...
01:03:02 ...e que Deus era responsável
01:03:07 - Não consigo sacar você.
01:03:10 Não entendo um homem que...
01:03:12 Nunca fez amor com uma mulher?
01:03:14 Bem...
01:03:15 ...pode se surpreender
01:03:19 ...eu não nasci padre.
01:03:21 Mas não gostou?
01:03:23 - O que tem pra não gostar?
01:03:27 Claro que sinto.
01:03:30 Luto contra isso, mas...
01:03:33 ...fiz uma escolha.
01:03:36 ...foi trocar um monte
01:04:53 Então esta é a quarta.
01:04:55 Como assim?
01:04:56 Quando te conheci, não disse
01:05:00 Esta é a quarta.
01:05:03 Qual é a quinta?
01:05:05 A lança.
01:05:08 A chaga que o matou.
01:05:10 Não se preocupe.
01:05:13 Nenhum estigmático
01:05:16 Já conheceu outra pessoa
01:05:20 Fiz uma peregrinação
01:05:25 Lá conheci padre Pio.
01:05:28 Ele recebeu a primeira
01:05:31 A mesma idade de
01:05:34 Quem é São Francisco de Assis?
01:05:36 São Francisco foi o primeiro
01:05:39 ...no século XIII.
01:05:41 Era um jovem rebelde...
01:05:44 ...que mudou sua vida
01:05:47 ...de ser crucificado
01:05:49 Quando acordou...
01:05:51 ...suas mãos e pés
01:05:55 As chagas desse padre eram
01:05:58 Padre Pio.
01:05:59 Perdia 1 litro de
01:06:02 ...e sofria ataques demoníacos.
01:06:04 Um padre?
01:06:06 Todos os estigmatizados sofrem
01:06:10 Quanto mais perto de Deus...
01:06:12 ...mais sujeitos ficam à tentação,
01:06:17 ...ao tormento de seus demônios.
01:06:20 Também há um odor
01:06:23 - O odor da santidade, como...
01:06:26 Sim.
01:06:28 Flores.
01:06:31 O que houve com ele?
01:06:33 Quantas chagas recebeu?
01:06:35 Ele...
01:06:38 Ele viveu até a velhice.
01:06:41 Quantas chagas recebeu?
01:06:48 Duas.
01:06:56 Estou morrendo, né?
01:07:00 Essa coisa está me matando.
01:07:26 Essa foi tirada de perto.
01:07:28 Acho que deve ser aramaico.
01:07:31 Estou averiguando.
01:07:34 Algum...
01:07:37 Sim. Não me mande
01:07:40 - Quantas mandou?
01:07:42 O problema é o que diz.
01:07:44 O que diz?
01:07:46 "O Reino de Deus está em vós...
01:07:50 ...e à sua volta."
01:07:51 Esqueça que viu isso.
01:07:53 - Pare agora.
01:07:56 Lembra dos evangelhos?
01:08:03 Ainda está aí?
01:08:05 Lembra da Comissão
01:08:07 Foi fechada por seu amigo,
01:08:10 Há alguns anos.
01:08:12 Descobrimos um documento,
01:08:16 Qual a importância?
01:08:18 Fui um dos três tradutores
01:08:21 Foi escrito em aramaico...
01:08:24 ...a língua de Jesus
01:08:27 Devem ser as
01:08:32 E onde está ele agora?
01:08:37 O que está havendo?
01:08:39 Gianni, está aí?
01:08:52 O que é isso?
01:08:59 Uma pintura?
01:09:00 - Não, um espelho.
01:09:03 Não sei.
01:09:04 Disse que eram
01:09:07 16-A. Tem o negativo?
01:09:11 Quem é?
01:09:19 Volto logo.
01:09:45 Cardeal Houseman.
01:09:47 Estou atrasado
01:09:48 - Acho que pode interessar.
01:09:58 Onde conseguiu isso?
01:09:59 - Foi enviado ao Delmonico.
01:10:02 Padre Kiernan, em Pittsburgh.
01:10:06 - Sabe o que significa?
01:10:08 É importante?
01:10:10 Diga ao conselho que chegarei
01:10:19 Cidade de Nova York
01:10:24 Quem é?
01:11:07 Oi, entre.
01:11:17 Frankie?
01:11:18 Aqui.
01:11:26 Tudo bem?
01:11:28 Quer uma cerveja?
01:11:30 Claro.
01:11:36 Dê só uma olhada.
01:11:39 Ótimo.
01:11:42 Muito bom.
01:11:43 Poderá tirar
01:11:47 Ótimo.
01:11:48 Deixe ver sua testa.
01:11:53 Dói?
01:11:55 Bom.
01:11:57 Ótimo.
01:11:58 Você...
01:12:24 Por que pintou a parede?
01:12:26 Fiquei de saco cheio
01:13:08 Adoraria que tirasse
01:13:11 Não tem nada a ver
01:13:14 Fez voto de não ter sensibilidade
01:13:19 Qual é?
01:13:21 Vi como olha pra mim.
01:13:23 Sabe o que
01:13:26 Sem essa,
01:13:27 Tudo bem.
01:13:30 Não.
01:13:32 Porquê?
01:13:35 Agora não sirvo mais pra você?
01:13:37 É isso?
01:13:38 Responda!
01:13:41 Tem tanto orgulho de
01:13:47 ...que tocar uma
01:13:50 Mulheres são
01:13:56 Por isso virou padre.
01:13:59 Não tem nada a ver com
01:14:08 Está tão orgulhoso
01:14:12 ...de virgens e eunucos?
01:14:45 Como anda sua fé, padre?
01:14:48 Como anda sua fé?
01:14:51 É isso que chama de Deus?
01:14:57 Sangue de Cristo?
01:18:14 Nunca te vi rezar.
01:18:17 Não rezo há muito tempo.
01:18:23 Venha cá.
01:18:25 Tudo bem. Venha.
01:19:32 Entre.
01:19:48 Daniel.
01:19:50 Viemos ajudar.
01:19:53 Levem-na para a arquidiocese
01:20:16 Estarei lá embaixo
01:20:23 Onde conseguiu isto?
01:20:26 O que significa?
01:20:27 A garota escreveu.
01:20:30 Nem ela.
01:20:32 Por que pintaram por cima?
01:20:35 - Que língua é essa?
01:20:38 Como sabe?
01:20:40 - É irrelevante.
01:20:43 ...é por que enviaria isso
01:20:46 O que está escondendo de mim?
01:20:48 Tudo o que sei é que ela está
01:20:52 Se receber outra chaga,
01:20:56 Este caso é meu agora.
01:20:59 Não vou deixá-la só.
01:21:01 Está aos cuidados
01:21:03 Enviou-me aqui. Não queria vir.
01:21:07 Ela não tem condições de
01:21:11 Não se trata disso.
01:21:15 Por que as fotos são mais importantes
01:21:19 Onde está sua lealdade?
01:21:21 Não me faça sermão
01:21:23 A Congregação o tolerou por
01:21:27 ...porque era um
01:21:28 Por causa de sua objetividade.
01:21:30 Você a perdeu.
01:21:32 A última coisa que esperava ver
01:21:36 ...deitados juntos numa cama.
01:21:38 Acha que a está ajudando,
01:21:41 No máximo,
01:21:44 Não está em condições de ajudar
01:21:48 Vá para a casa de padre Durning.
01:21:52 Por que está tão preocupado
01:21:55 Padre Delmonico mostrou-as para nós.
01:21:58 O que significam?
01:21:59 Não temos idéia,
01:22:02 Tem algo a ver com a
01:22:04 Não sabemos.
01:22:06 Boa noite, Andrew.
01:22:39 Andrew Kiernan?
01:22:42 Sou Kiernan.
01:22:44 Quero ver Almeida.
01:22:45 Não conheço Almeida nenhum.
01:22:47 Delmonico enviou por fax
01:22:52 A moça escreveu isso.
01:22:54 Pode ser a mais importante
01:22:59 - Porquê?
01:23:01 ...do século I...
01:23:03 ...descoberto próximo aos
01:23:07 ...fora de Jerusalém.
01:23:08 Almeida e eu
01:23:12 ...é um evangelho de Jesus Cristo...
01:23:16 ...em sua própria língua, aramaico.
01:23:19 Há facções no Vaticano que
01:23:23 ...possa destruir a autoridade
01:23:27 Como?
01:23:30 É o que disse Jesus aos discípulos
01:23:35 Suas instruções...
01:23:37 ...sobre como prosseguir com
01:23:41 Por que seria tão ameaçador?
01:23:44 Quando apresentamos nossas conclusões
01:23:48 ...Houseman ordenou que
01:23:50 Almeida recusou. Roubou
01:23:54 - Houseman nos excomungou.
01:23:59 Não quer ser apanhado até
01:24:04 Te mostro como ele se parece.
01:24:06 Este é Delmonico, eu e Almeida.
01:24:10 Vi este homem.
01:24:11 Três semanas atrás...
01:24:13 ...no Brasil.
01:24:15 Está morto.
01:24:17 Como sabe?
01:24:18 Eu o vi em seu caixão
01:24:21 Sinto muito.
01:24:25 Então está tudo acabado.
01:24:27 Perdeu-se para sempre.
01:24:29 Por que interromperam o trabalho?
01:24:32 Por que era tão ameaçador?
01:24:34 Olhe à sua volta, padre.
01:24:36 Eu vejo uma igreja.
01:24:38 Uma construção.
01:24:40 A verdadeira igreja de Jesus Cristo
01:24:44 Não está apenas em construções
01:24:47 Eu amo Jesus. Não preciso
01:24:52 Sabe, apenas Deus e o homem.
01:24:54 Nada de padres ou igrejas.
01:24:57 As primeiras palavras no
01:25:00 "O Reino de Deus...
01:25:03 ...está em vós...
01:25:05 ...e à sua volta...
01:25:07 ...não em templos de madeira e pedra.
01:25:10 Parte um pedaço de madeira
01:25:13 - Ergue uma pedra e...
01:25:17 Sim, irmão.
01:25:21 Por que padre Almeida
01:25:25 Almeida era um atormentado.
01:25:28 Homem sagrado.
01:25:31 Usava luvas para cobrir
01:25:40 Ela tem os estigmas.
01:25:43 É por isso.
01:25:47 Ela é apenas Seu mensageiro.
01:25:50 Houseman jamais deixará
01:25:55 Deus Todo Poderoso...
01:25:56 ...abençoai este servo humilde,
01:26:00 ...e perdoai-me, pois eu
01:26:03 ...em palavras e atos.
01:26:25 Meus pecados merecem
01:26:27 ...pois crucificaram meu
01:26:31 Amém.
01:27:04 Senhor, não vos lembreis
01:27:06 ...ou dos nossos antepassados.
01:27:08 Perdoai as nossas ofensas.
01:27:10 Não nos deixeis
01:27:12 Mas livrai-nos do mal.
01:27:13 Salvai esta mulher,
01:27:16 Espírito de luxúria, pelo poder
01:27:19 ...que abandone o corpo
01:27:22 Espírito de ódio, em nome
01:27:25 ...que abandone o corpo
01:27:29 Em nome de Jesus Cristo, eu...
01:27:33 Concedo-lhe proteção divina.
01:27:35 Sede uma fortaleza para ela,
01:27:37 Não deixeis que o inimigo
01:27:42 Abraçai-a, Senhor.
01:27:45 Concedei-lhe proteção divina.
01:27:47 - Senhor, escutai a minha prece!
01:27:50 Olhai...
01:27:52 ...seu servo pingando sangue!
01:28:01 Abraçai-me, filha.
01:28:02 Eu sou a Igreja.
01:28:06 - Eu sou a Igreja.
01:28:08 Afaste-se de mim!
01:28:12 Tirem todos daqui.
01:28:13 Saiam!
01:28:15 Saiam!
01:28:19 Salve-a
01:28:21 Senhor, salvai esta mulher,
01:28:30 Enviai-lhe ajuda
01:28:32 Concedei-lhe proteção divina.
01:28:38 Salvai esta mulher e não deixeis
01:28:47 Enviai-lhe ajuda
01:28:55 Não destruirá minha Igreja.
01:29:07 Frankie!
01:29:09 - Ela está aí?
01:29:12 O que está fazendo?
01:29:14 Afaste-se dela!
01:29:16 Afaste-se dela!
01:29:18 Saia!
01:29:24 - Eu sei o que...
01:29:26 Saia! Não sabe o
01:29:28 Me deixe!
01:29:30 Mentiu para mim!
01:29:32 Mentiu para mim,
01:29:37 Você tentou matá-la!
01:29:40 Sei por que fechou a
01:29:44 Sei por que excomungou
01:29:48 Sei sobre as mentiras
01:29:50 Não sairá impune
01:29:53 Não vou deixá-lo
01:29:57 Prometo-lhe que esses são
01:30:15 É Paulo Almeida?
01:30:25 Conceda-me sua
01:30:27 Deixe-me ser seu mensageiro.
01:30:31 Um mensageiro acredita.
01:30:33 Um mensageiro tem fé.
01:30:59 Jesus disse:
01:31:01 "O Reino de Deus está em vós
01:31:06 ...não em templos de
01:31:09 Parte um pedaço de madeira
01:31:11 Ergue uma pedra...
01:31:14 ...e me encontrarás."
01:31:19 Irmão Almeida...
01:31:20 ...suplico-lhe que
01:31:23 Conceda-lhe graça e que não
01:31:27 Porque através de Jesus fomos salvos.
01:31:31 Porque Jesus está conosco
01:31:33 ...do Espírito Santo,
01:31:40 Que Deus abençoe sua alma,
01:31:45 E vá em paz.
01:32:50 Não vá, Frankie.
01:33:01 Fique comigo.
01:35:02 Jesus disse:
01:35:03 "O Reino de Deus está em vós...
01:35:07 ... e à sua volta...
01:35:09 ... não em templos
01:35:11 "O Reino de Deus está em vós...
01:35:14 ... e à sua volta, não em
01:35:17 Parte um pedaço de madeira
01:35:20 Estas são as palavras ocultas
01:35:24 Quem descobrir o significado
01:35:27 ... não conhecerá a morte.
01:35:48 Em 1945, descobriu-se
01:35:51 ...descrito como "As Palavras
01:35:56 Este manuscrito, o Livro de
01:35:59 ...por estudiosos mundo afora...
01:36:01 ...como o registro mais próximo
01:36:05 O Vaticano recusa-se a reconhecê-lo
01:36:10 Revisão Geral: