Still Waters
|
00:00:42 |
Güzel dövmeymiş. |
00:01:52 |
Neredeyse yakalıyordun. |
00:01:56 |
Tebrikler. |
00:02:29 |
Bu sabah size bir |
00:02:31 |
Conrad Brauerei aramızda. |
00:02:35 |
Hoş geldiniz Bay Brauerei. |
00:02:36 |
Bana Conrad diyebilirsin Ken. |
00:02:37 |
Teşekkür ederim. En azından yayında |
00:02:40 |
Conrad, neden bir hokey takımı? |
00:02:43 |
Eşimle bir tek ortak noktamız var. |
00:02:46 |
İyi bir mal gördük mü kaçırmıyoruz. |
00:02:48 |
Hokey pek popüler bir spor değil, |
00:02:50 |
Olabilir Ken. Ama ben |
00:02:52 |
Bira fabrikamızın 80'lerde ve 90'larda nasıl |
00:02:56 |
Beş milyon dolarlık bir |
00:02:58 |
Biranın pahalı olduğunu biliyordum. |
00:02:59 |
İnsanlar deli olduğumu düşünmüştü. |
00:03:01 |
Şu andaki değerimizden |
00:03:02 |
Bu bir spor programı Conrad. |
00:03:05 |
19 milyar, Ken. |
00:03:07 |
Ve bu işlerden birçoğunu |
00:03:11 |
Bundan oldukça gururluyum. |
00:03:12 |
Takımının maç kazanabileceğine |
00:03:15 |
Şunu sakın aklından çıkarma. |
00:03:17 |
Çocuklara sana bir yer |
00:03:20 |
Ama benim geldiğim yerde |
00:03:22 |
Bir ustadan daima |
00:03:29 |
Demek sonunda baban |
00:03:36 |
Ben seninle ne yapacağım ha? |
00:03:40 |
İçkini yere koy ve buraya gel. |
00:03:44 |
Olmaz. |
00:03:46 |
Buraya gel. |
00:03:55 |
Kızdığın zaman hemen böyle kızarıyorsun. |
00:03:58 |
Bütün yüzün aydınlanıyor sanki. |
00:04:10 |
Seni seviyorum. |
00:04:14 |
Ben de seni. |
00:04:16 |
Emin misin? Gerçekten mi? |
00:04:41 |
Doktor Pankow? |
00:04:43 |
Elbette. |
00:04:45 |
İçimde arayacağınıza dair bir his vardı. |
00:04:47 |
Öyle mi? |
00:04:48 |
Ve? |
00:04:53 |
Hayır mı? |
00:04:57 |
Peki ben? |
00:04:59 |
Sahi mi? |
00:05:01 |
Bu gerçekten harika |
00:05:08 |
Size güzel bir hafta sonu diliyorum. |
00:05:10 |
Teşekkür ederim... |
00:05:22 |
Trafiğe yakalanacağız... |
00:06:20 |
Ne büyük bir zaman kaybı. |
00:06:24 |
Bebeğim? |
00:06:25 |
Ne? |
00:06:28 |
Neredeyse oluyordu. |
00:06:31 |
Charlie, o bana asla bir iş vermeyecek. |
00:06:33 |
Başka işler olacaktır Andrew. |
00:06:35 |
Öyle mi? Ne gibi? |
00:06:37 |
Neden babamın teklifini |
00:06:39 |
O bir teklif değil Charlie. Bir sadaka. |
00:06:41 |
Baban bir başarısızlık abidesi |
00:06:45 |
Sadece yardım etmek istiyor. |
00:06:46 |
Nebraska'daki Brauerei şişe |
00:06:49 |
Bu gerçek bir iş. |
00:06:50 |
Ben bir mimarım Charlie. Bir |
00:06:54 |
Baban ne yaptığım hakkında |
00:06:56 |
Bir hokey takımı satın aldı |
00:06:59 |
Bu da ne demek oluyor? |
00:07:00 |
Andrew, sen harika bir mimarsın ama |
00:07:06 |
Neden biraz daha gerçekçi olmalıymışım? |
00:07:07 |
Beş yıl Chicago'da tasarımcılık yaptım... |
00:07:08 |
...ve artık otopark ve kazan dairesi |
00:07:11 |
Biliyor musun? Unut bunu. |
00:07:13 |
Sana ne diyeceğimi |
00:07:14 |
Kariyerim hakkında kendi |
00:07:26 |
Karda mahsur kaldığımız günü |
00:07:31 |
- Hayır. |
00:07:33 |
Hatırladığını biliyorum. |
00:07:36 |
O kadar çok kar yağmıştı ki... |
00:07:38 |
...korucuların bizi bulması |
00:07:42 |
- Evet, kazmaları gerekmişti. |
00:07:45 |
Bizi bulduklarında çıplaktık. |
00:07:48 |
- Sevişiyorduk. |
00:07:49 |
Sarhoş mu sevişiyorduk? |
00:07:50 |
Sarhoş sevişiyorduk. Evet. |
00:07:52 |
Andrew dikkat et. |
00:07:57 |
Aman tanrım. |
00:08:05 |
- Sen iyi misin? |
00:08:07 |
- Emin misin? |
00:08:11 |
Hayır, sanmıyorum. |
00:08:15 |
Sen burada bekle. |
00:08:26 |
Charlie, sana arabada |
00:08:32 |
Merhaba? |
00:08:42 |
Charlie, bekle biraz. |
00:08:46 |
Charlie, dikkatli ol. |
00:08:55 |
İyi misin? |
00:09:02 |
Sanırım yerinden |
00:09:08 |
Merhaba. |
00:09:10 |
Yürüyebilecek misin? |
00:09:12 |
Evet. |
00:09:16 |
Çok üzgünüm. |
00:09:18 |
Seni görmedim. Çok üzgünüm. |
00:09:21 |
Yapma. Aslında yolun |
00:09:23 |
Senin bir suçun yoktu. |
00:09:24 |
Orada ne işin vardı ki? |
00:09:26 |
Benzinim bitti. |
00:09:28 |
Buradan gün boyu tek |
00:09:31 |
Biz bunun için gerçekten çok üzgünüz. |
00:09:33 |
Boş ver. Sadece kötü şanstı, tamam mı? |
00:09:36 |
En azından hâlâ ayaktayım, değil mi? |
00:09:37 |
İşte bu çok ilginç olacak. |
00:09:44 |
Merhaba. |
00:09:46 |
- Merhaba millet. |
00:09:48 |
Siz iyi misiniz bayan? |
00:09:49 |
Evet, iyiyiz... |
00:09:54 |
Bayan Brauerei! Siz olduğunuzu anlamadım. |
00:09:57 |
Evet öyle. Aslında beş yıldan beri |
00:10:01 |
Özür dilerim. Sizden haberdar |
00:10:07 |
Sen iyi misin ahbap? |
00:10:10 |
Benzini bitmiş. |
00:10:12 |
Öyle mi? |
00:10:14 |
Biz aslında onu çiftliğe götürüp... |
00:10:18 |
...motoruna benzin |
00:10:21 |
Öyle mi yapacaktık? |
00:10:23 |
Şey, çiftlik bu yolun... |
00:10:26 |
Ama... |
00:10:27 |
...birkaç mil ilerisinde. |
00:10:30 |
Tabii. |
00:10:33 |
Emin misiniz? |
00:10:35 |
Evet... |
00:10:38 |
Bu arada oldukça güzel bir |
00:10:42 |
Evet, benim için |
00:10:45 |
Onu nereden buldunuz? |
00:10:46 |
Onu doğudan buraya kadar |
00:10:49 |
Sonra bir ağacın ardından |
00:10:55 |
Şimdi onu hazırlamaları |
00:10:59 |
Kendinize dikkat edin, olur mu? |
00:11:02 |
Teşekkürler Bufford. |
00:11:03 |
Görüşürüz. |
00:11:15 |
Görüşürüz. |
00:11:19 |
Bunun sorun olmayacağına |
00:11:20 |
- Hayır, hayır tabii ki olmaz. |
00:11:23 |
Bu arada adım Jacob. |
00:11:24 |
Jacob, ben Andrew ve... |
00:11:26 |
Motorundan alman gereken |
00:11:28 |
Bu da Charlie. |
00:11:31 |
Çantanı al. |
00:11:34 |
Bayağı ağırmış. |
00:11:48 |
Eee Jacob, seni buraya |
00:11:52 |
Bir rüzgâr attı işte. |
00:11:55 |
Peki buralarda ne yapıyorsun? |
00:11:58 |
Fotoğraf çekiyorum. |
00:12:00 |
Bir fotoğrafçı. |
00:12:02 |
Ne tür? |
00:12:03 |
Her tür. |
00:12:06 |
Mesela şu andaki işim buralardaki |
00:12:10 |
Biri sana yol işaretlerini |
00:12:14 |
Peki bu mesleğe nasıl başladın Jake? |
00:12:17 |
Onun üstüne gitme. |
00:12:19 |
Ne? Bir şey yapmıyorum. |
00:12:21 |
Onu zorlama yeter. |
00:12:23 |
Brown County'de Shawnee'lerin |
00:12:28 |
İşçilerin çoğu Shawnee yerlilerindendi. |
00:12:31 |
Bilirsiniz işte onlarla takılmaya |
00:12:34 |
Onların fotoğraflarını çekmeye başladım. |
00:12:35 |
Ve daha sonra birkaçını sattım. |
00:12:37 |
Ben o yerleri gezmeyi çok isterdim. |
00:12:39 |
Onların yaşlı bilgeleriyle konuşmayı... |
00:12:40 |
...ve onların o kemikli muhteşem |
00:12:44 |
Sen beni, onların uzun saçlı... |
00:12:46 |
...turkuaz renkli takılar takmış |
00:12:53 |
Hiç şu törenlerden |
00:12:55 |
Evet. Birkaç defa. |
00:12:56 |
Peki gerçekten kafalarına tüyden şapkalar |
00:13:04 |
Aslında Pazartesiden |
00:13:06 |
Yetişkinlere on, öğrencilere |
00:13:09 |
Ben bunu sormamıştım... |
00:13:10 |
Charlie'yi önemseme. |
00:13:18 |
Tamam, çenemi kapatıyorum. |
00:13:23 |
Brown County'de çok avlanır mısın? |
00:13:24 |
Sayılır. Mevsimine göre değişiyor. |
00:13:30 |
Bizim çiftlikte 200 dönümlük arazimiz var. |
00:13:32 |
Hadi canım. |
00:13:35 |
- Daha çok hindi. |
00:13:37 |
Çiftliğin yanında da çok |
00:13:49 |
Kapıyı ben açarım. |
00:13:51 |
Hayır, ben açarım. |
00:14:03 |
Karın çok güzel bir kadın. |
00:14:07 |
Öyledir. |
00:14:29 |
Çiftlik bu mu? |
00:14:34 |
Ben benzin getireyim. |
00:14:38 |
Sen burada bekle Jacob... |
00:15:15 |
Benzin kabını alayım. |
00:15:45 |
Arabada sana öyle |
00:15:49 |
Çok kabaydın. |
00:15:51 |
Onun neler olduğunu anlamasını |
00:15:59 |
Burada hayat zor olmalı. |
00:16:01 |
Ne? |
00:16:02 |
Bu eski evden bahsediyorum. |
00:16:05 |
Bu bizim evimiz değil. |
00:16:08 |
Ailenin evlerinden bir tanesi mi? |
00:16:10 |
Evet. |
00:16:12 |
Peki bizim Andy bu konuda ne diyor? |
00:16:14 |
Hangi konuda? |
00:16:17 |
Karının köpeği olan bir |
00:16:23 |
Andrew bir mimar. |
00:16:30 |
Bu yerde oldukça iyi bir iş |
00:16:32 |
Burayı o yapmadı ama şu anda |
00:16:36 |
Aslında bakarsan çok büyük bir iş. |
00:16:41 |
- Televizyon nerede? |
00:16:43 |
Televizyon yok. Telefon yok. |
00:16:46 |
Babamın tuhaf takıntılarından biri. |
00:16:50 |
Elektrik bağlamış olmasına şaşırdım. |
00:17:00 |
Şuna bakın. |
00:17:06 |
Tam bir çirkin ördek yavrusu. |
00:17:12 |
Ve bir kuğuya dönüşmüşüm. |
00:17:15 |
Evet. Aynen öyle derler. |
00:17:23 |
Çok hastalıklı bir çocukmuşum. |
00:17:28 |
Babam daima başka bir |
00:17:30 |
...hayatta kalamayacağımı |
00:17:32 |
Bu... |
00:17:34 |
Nasıl derler? |
00:17:41 |
Eline bakmama izin ver. |
00:17:43 |
Sadece bir sıyrık. |
00:17:46 |
Otur şuraya. |
00:17:51 |
Florence Nightingale, |
00:18:03 |
Sana özel bir soru sorabilir miyim? |
00:18:06 |
Hayır. |
00:18:07 |
Mutlu musun? |
00:18:12 |
Ben geldim. |
00:18:18 |
Benzin getirdim. |
00:18:24 |
Baksana Jake, günün geri |
00:18:28 |
Bilmem. |
00:18:29 |
Bizimle göle açılmaya ne dersin peki? |
00:18:31 |
Bileği ne olacak? |
00:18:33 |
Teknede dinlenebilir, değil mi tatlım? |
00:18:36 |
Rahatsız etmek istemem. |
00:18:38 |
Rahatsız etmiyorsun. Lütfen. |
00:18:39 |
Andrew. |
00:18:41 |
Şuna ne dersin? |
00:18:45 |
Tamam patron. |
00:18:48 |
Ne yaptığını biliyorum. |
00:18:49 |
Ne? |
00:18:50 |
Neden siz ikiniz aletinizi |
00:18:53 |
O iyi bir adam. |
00:18:58 |
Bacağında bir sorun yok, değil mi Jake? |
00:19:00 |
Bunu göreceğiz. |
00:19:49 |
Etrafta bir tur atalım... |
00:20:16 |
Bira alır mısın Jake? |
00:20:21 |
Suyun üzerinde olmak çok hoş bir his ha? |
00:20:25 |
Manzara hiç fena değil. |
00:20:32 |
Çok güzel bir tekne. |
00:20:37 |
Ben yakarım... |
00:20:45 |
Güzel bir tekne, güzel bir ev. |
00:20:49 |
Sanırım siz böyle bir |
00:20:58 |
Değirmenin suyu nereden? |
00:21:00 |
Charlie büyük büyük |
00:21:04 |
Orta Amerika'nın Bira Baronu. |
00:21:11 |
Tekneler hakkında |
00:21:13 |
Bilirim Jacob. Çocukken teknelerde |
00:21:17 |
Dört yaz boyunca zenginlerin |
00:21:20 |
Şimdi de madalyonun |
00:21:24 |
Andrew en az karada olduğu |
00:21:27 |
Hatta lisedeyken yüzme hocasıyla |
00:21:30 |
Yüzme hocasıyla öyle mi? |
00:21:32 |
Evet. Daha çok antrenman amaçlı. |
00:21:33 |
Öyle mi? Ne antrenmanıymış bu? |
00:21:35 |
Andrew iki yıl boyunca, ülkedeki |
00:21:39 |
Üç yıl boyunca aslında. |
00:21:45 |
Sana bir şey göstereceğim Jake. |
00:21:48 |
Nedir o? |
00:21:49 |
Şimdi kolumdaki bu saati alır |
00:21:54 |
...doğruca güneşe tutarsan, bunun |
00:21:59 |
Hiç de fena değil ha? |
00:22:01 |
Bu şeyin bir pusulası yok mu ki? |
00:22:03 |
Var. Ama tedbirli olmakta |
00:22:06 |
- Güzel saat. |
00:22:17 |
Hadi artık biraz dolaşalım. |
00:22:21 |
Hayır, sağ ol. |
00:22:23 |
Jake? |
00:22:24 |
Olur patron. |
00:22:29 |
Sadece hareket tuşuna basacaksın. |
00:22:31 |
Biliyorum. |
00:23:00 |
Denemek istemez misin? |
00:23:03 |
- Hayır, hayır. Ben kullanamam. |
00:23:06 |
Bana meydan mı okuyorsun? |
00:23:08 |
Evet, meydan okuyorum. Hadi. |
00:23:11 |
Tamam. |
00:23:14 |
Kenara çekil. |
00:23:16 |
Pekâlâ. |
00:23:16 |
Şimdi şu pedalı yavaşça çekeceksin. |
00:23:20 |
- Yavaşça dedim. |
00:23:35 |
Onu geri ister misin kaptan? |
00:23:38 |
Hangisini? |
00:23:56 |
Ateşi tekrar alabilir miyim? |
00:24:12 |
Senin gibi bir adamda böyle bir şey |
00:24:15 |
Ne gibi bir şey? |
00:24:16 |
Bir dövme. |
00:24:18 |
Evet. Öyle. |
00:24:23 |
Hikâyesi nedir? Anlatsana. |
00:24:25 |
Belki başka bir zaman. |
00:24:27 |
Başka bir zaman mı? |
00:24:31 |
Hadi Andrew. Bize hikâyesini anlat. |
00:24:38 |
Yaklaşık altı ay önce iş için |
00:24:43 |
Pekâlâ. |
00:24:48 |
Bak, sana ne diyeceğim. |
00:24:50 |
Bunu biraz düşünüp sana |
00:24:53 |
Buna memnun olurum. Teşekkürler. |
00:24:54 |
Ben teşekkür ederim. |
00:24:57 |
Merhaba tatlım benim... |
00:24:59 |
Toplantım şimdi bitti ve... |
00:25:03 |
...ve hiç fena değildi. |
00:25:06 |
Ben şimdi otele geri döneceğim. |
00:26:42 |
Ne yaptığını bildiğinden |
00:26:45 |
Sadece şarkı söyleyerek |
00:26:50 |
Aslına bakarsan öyle. |
00:26:55 |
Peki, bir örümcek |
00:26:58 |
Evet. Bunun aynısını istiyorum. |
00:27:01 |
Şimdi kıpırdama. |
00:27:05 |
Çok hoş görünüyor. Bunun bir |
00:27:09 |
Evet. |
00:27:12 |
Görmek ister misin? |
00:27:18 |
Bunu duvarımın ortasına asacağım. |
00:27:21 |
İşte bu kadar. |
00:27:22 |
Ertesi sabah uyandığımda |
00:27:26 |
Çok çılgınca bir hikâye. |
00:27:29 |
Bize sansürlü halini |
00:27:32 |
Gorilla Mansoons ha? |
00:27:34 |
Ne o? Orayı biliyor musun? |
00:27:36 |
Evet. Oldukça ünlü bir yerdir. |
00:27:41 |
Neden bizim fotoğrafımızı çekmiyorsun? |
00:27:44 |
Bir fotoğraf makinen var, |
00:27:50 |
Hadi hayatım. Canlan biraz. |
00:27:54 |
Sen de aramıza katıl hadi. |
00:27:57 |
Neler çıkacak bir bakalım. |
00:28:02 |
Hazır mısınız? Bir, iki... |
00:28:08 |
Neden üçümüzü birden çekmiyorsun? |
00:28:10 |
- Olmaz. |
00:28:13 |
Peki. Tamam o zaman. |
00:28:16 |
Buraya gelin mösyö. |
00:28:17 |
Bunu yapmanın en iyi |
00:28:20 |
Hadi bakalım. |
00:28:24 |
Dönelim artık. |
00:28:24 |
Ben kullanırım. |
00:28:27 |
Üzgünüm. |
00:28:47 |
Bilmediğim çok fazla |
00:28:51 |
Sende dursun. |
00:28:56 |
Onu tekneye getirdiğine inanamıyorum! |
00:28:59 |
Onu daima yanımda taşırım. |
00:29:00 |
Bu dolu. |
00:29:02 |
Dolu olmadığı zaman pek işe yaramıyor. |
00:29:09 |
Andrew! |
00:29:11 |
Olamaz. Aman tanrım. |
00:29:31 |
Hey! |
00:29:35 |
Hey! |
00:29:36 |
Orada dur. Geliyoruz hayatım. |
00:29:45 |
Geliyoruz hayatım. Biraz dayan. |
00:29:52 |
Tut hayatım. |
00:29:54 |
Ona uzanabiliyor musun? |
00:29:57 |
Hadi... |
00:30:19 |
Bebeğim. O saati çok seviyordun. |
00:30:25 |
Çok üzgünüm. |
00:30:36 |
Sen iyi misin? |
00:30:39 |
Hayır. |
00:30:42 |
Yüzün bembeyaz. |
00:30:46 |
Öyle korktum ki. |
00:30:48 |
Hepsi geçti. |
00:30:55 |
Onun buradan gitmesini istiyorum. |
00:30:58 |
Bunu halledeceğim. |
00:31:02 |
Sen neden yukarı çıkmıyorsun? |
00:31:05 |
Biraz dinlen. Sen uyanmadan ben |
00:31:08 |
Tamam. |
00:31:09 |
Hadi bana bir öpücük ver. |
00:31:40 |
Sen ne tür bir oyun oynuyorsun? |
00:31:43 |
Bak dostum. |
00:31:47 |
Eşyalarını topla, gidiyorsun... |
00:31:59 |
Anahtarlar nerede Jacob? |
00:32:00 |
Neden bana soruyorsun? |
00:32:01 |
Anahtarlar nerede dedim Jacob! |
00:32:02 |
Bende değiller! |
00:32:03 |
Oyunlarından bıktım! |
00:32:05 |
Tekneden düştün. |
00:32:07 |
Onun gölün dibinde olduğunu tahmin etmek |
00:33:15 |
Zaten sarhoşsun Charlie. |
00:33:20 |
Beni orada bırakıp gittin. |
00:33:22 |
Başının çaresine bakabilir gibiydin. |
00:33:25 |
O kimdi Charlie? |
00:33:28 |
Kim? |
00:33:29 |
Neden bu lanet olası elbiseyi giydin ki? |
00:33:32 |
Bu elbiseyi seviyorum. |
00:33:34 |
Bu akşamki dostun da sevmişti. |
00:33:36 |
Tabii Saint Louis'in erkek |
00:33:37 |
...göğüslerini görmekten |
00:33:38 |
Ne? |
00:33:41 |
Tatlım, neden böyle paranoyakça |
00:33:44 |
Bana palavra sıkma Charlie! |
00:33:48 |
Andrew. |
00:33:51 |
Charlie, hadi. |
00:33:53 |
- Hayır. |
00:33:59 |
Buraya gel. İşte böyle. |
00:34:06 |
Seni çok seviyorum Charlie. |
00:34:09 |
Bana güvenmiyorsun. |
00:34:12 |
Çok üzgünüm. Çok üzgünüm... |
00:34:20 |
Bizim bir bebeğimiz olacak. |
00:34:25 |
Ama doktor, |
00:34:36 |
Bu gerçekten inanılmaz! |
00:34:44 |
Hadi durma, pencereyi kırsana. |
00:34:46 |
Neden? |
00:34:47 |
Böylece düz kontak yapabilirim. |
00:34:48 |
Olmaz. |
00:34:50 |
Bak, teklifin için teşekkür ederim. |
00:34:51 |
Ama bu hiç de tekin görünmüyor. |
00:35:16 |
Benim. |
00:35:23 |
Sen iyi misin Charlie? |
00:35:29 |
Orada olduğunu biliyorum. |
00:35:35 |
Dur, dur bir dakika. |
00:35:37 |
Evet. |
00:35:38 |
- Hortlak görmüş gibisin. |
00:35:40 |
Çünkü anahtarları... |
00:35:41 |
Onun buradan |
00:35:42 |
Ben de öyle ama maalesef |
00:35:44 |
O zaman taksi çağırırız. |
00:35:47 |
Oraya yürümeme ne dersin? |
00:35:48 |
Olur. |
00:35:51 |
Charlie, neyin var? |
00:35:52 |
Ben hemen bir taksi çağıracağım. |
00:35:56 |
Burada telefonun çekmez ki. |
00:36:00 |
Charlie, ver o telefonu bana. |
00:36:07 |
Pekâlâ, sen sarhoş musun? |
00:36:11 |
Boğazından içeri ne gibi |
00:36:13 |
Charlie, neyin var senin? |
00:36:14 |
Teknede çok aptalca davrandım Andrew. |
00:36:16 |
Evet, biliyorum. |
00:36:17 |
Sadece seni kıskandırmak istemiştim. |
00:36:19 |
Ve işe de yaradı. |
00:36:22 |
Charlie dur! Charlie kes şunu! |
00:36:26 |
Charlie, sana dur dedim. |
00:36:29 |
Şimdi ne var söyle? |
00:36:36 |
Hamileyim. |
00:36:42 |
Bu çok saçma. |
00:36:44 |
Doktor yanılıyormuş. |
00:36:48 |
Şimdi mutlu musun? |
00:36:52 |
Benden mi? |
00:37:07 |
Eskiden bana tapardın Charlie. |
00:37:11 |
O zaman gençtim. |
00:37:13 |
Mor saçların ve minik bir köpeğin vardı. |
00:37:15 |
Adı da Lotto'ydu. |
00:37:21 |
Senin dışında herkese havlar dururdu. |
00:37:25 |
Sana artık tapmıyorum, |
00:37:33 |
Andrew bana bak, bebeğim. |
00:37:37 |
Sen çok yetenekli birisin. |
00:37:41 |
O zaman bana söyler misin Charlie... |
00:37:42 |
...eğer öyleysem çalışmaya başlamam |
00:37:47 |
İşi kabul et. |
00:37:48 |
Yapamam. Olmaz. |
00:37:51 |
Öyle ikiyüzlüsün ki. |
00:37:55 |
...evi de, tekneyi de. |
00:37:58 |
Charlie, ben senden |
00:38:02 |
Bu senin için bir külfet olmalı. |
00:38:04 |
Bazı adamlar karılarının |
00:38:08 |
Ama ben onlardan biri değilim. |
00:38:10 |
Ben onlardan birini istemiyorum ki. |
00:38:11 |
Bir şunu unutuyorsun Charlie. |
00:38:16 |
New York'a taşınabilirdik. |
00:38:18 |
Seninle gelecektim. |
00:38:19 |
- Bir ailemiz olacaktı, değil mi? |
00:38:22 |
Çünkü ailen senin yeterince |
00:38:38 |
Bunu ikimiz birden yaşadık Andrew. |
00:38:40 |
Ne dedin sen? |
00:38:42 |
Bunu ikimiz birden yaşadık dedim. |
00:38:45 |
Benim bunu bilmediğimi |
00:38:48 |
Söylemeye çalıştığın şey bu mu? |
00:38:49 |
Çok üzgünüm. |
00:38:50 |
O teklifi benim yüzümden kabul |
00:38:54 |
Bebeğimizi kaybetmiştik. |
00:38:57 |
Hayır Charlie. Her |
00:38:59 |
...senin ailene, parana, |
00:39:05 |
Her şey o zaman mahvoldu! |
00:39:21 |
Charlie! |
00:39:56 |
Charlie! |
00:40:05 |
Charlie! |
00:40:58 |
Charlie! |
00:41:04 |
Charlie! |
00:41:05 |
- Alo? Alo? |
00:41:13 |
Hayır, hayır, olamaz. |
00:42:55 |
Buraya gel canım. |
00:42:59 |
Geçti artık. |
00:43:04 |
Tam kalbine isabet! |
00:43:10 |
Seni korkutmak istememiştim. |
00:43:11 |
Uçmaya hazırlanıyordu da. |
00:43:14 |
Hey, akşam yemeği hazır. |
00:43:21 |
Onu buraya davet edenin |
00:43:23 |
Benzin almaya, bizimle yaşamaya değil. |
00:43:28 |
Bak, burada kalakaldık. |
00:43:31 |
Tanrım, o lanet kuşu pişirdi. |
00:43:32 |
Seninle şu anda konuşmak istemiyorum. |
00:43:43 |
Daha önce hiç iki başlı |
00:43:49 |
Bir defasında Joplin yakınlarına... |
00:43:54 |
...kuzenim Cyris'la avlanmaya gitmiştik. |
00:43:58 |
Uçmaya hazırlanan bir şey gördük. |
00:44:01 |
Bir hindi olduğunu fark ettik. |
00:44:03 |
İnanmazsınız ama iki tane başı vardı. |
00:44:06 |
Biri bu tarafa doğru hareket ederken, |
00:44:10 |
Beraber hareket ettiklerinde |
00:44:13 |
Cyris ve ben şok olmuştuk. |
00:44:16 |
Şaşkınlıkla korku birbirine karışmıştı. |
00:44:19 |
Neredeyse dizlerimin üzerine |
00:44:25 |
Ben iki başlı bir hindi gördüm. |
00:44:26 |
- İki başlı hindiye. |
00:44:37 |
Bitmiş. |
00:44:40 |
Ben getiririm. |
00:44:42 |
- Nasıl istersen. |
00:44:49 |
Bu çok komik bir hikâyeydi. |
00:44:50 |
Senin şu dövme hikâyen |
00:45:16 |
Teşekkür ederim. |
00:45:18 |
Hayır. Ben almayayım. |
00:45:19 |
Keyfine bak. |
00:45:23 |
Yeterli... |
00:45:26 |
Dert etme lütfen. |
00:45:34 |
Sen tüm hayatımızı bir kişiyle |
00:45:40 |
Ne demek istiyorsun? |
00:45:43 |
Ya benim iki erkekle olma |
00:45:47 |
Birbirlerini kıskanırlarsa ne olacak? |
00:45:50 |
O zaman kıskançlık yapandan kurtulursun. |
00:45:52 |
Baban anneni yıllar boyu aldatmasına rağmen, |
00:45:56 |
Belki kıskanç tiplerden değildir. |
00:45:58 |
Belki de temizlik yapacak ve kokteyllerinde |
00:46:02 |
Ya da sadece iş seyahatlerinde |
00:46:05 |
Baban güçlü bir adam Charlie. |
00:46:10 |
Sen güçlü bir adam mısın Andrew? |
00:46:13 |
Hayır Charlie. Ben gücümü |
00:46:20 |
Müsaadenizle. |
00:46:32 |
Sence bu durumda içki içmen |
00:46:35 |
Bir yudumun kimseye zararı dokunmaz. |
00:46:37 |
Bir yudumun kimseye zararı dokunmaz ha? |
00:46:44 |
Baksana Charlie, o da neydi öyle? |
00:46:46 |
- Ne? |
00:46:50 |
Biliyorsun. |
00:46:53 |
Ben de sana aynı soruyu sormalıyım. |
00:46:54 |
Tamam o zaman, durma sor. |
00:46:57 |
- Hayır. |
00:47:00 |
Kim bilebilir, |
00:47:01 |
Onunla yeni tanıştım Andrew. |
00:47:03 |
Öyle mi? Peki bale vakfının |
00:47:06 |
- Hiç kimse. |
00:47:09 |
Onunla yeni tanıştım. |
00:47:10 |
İnan, neden bahsettiğini bilmiyorum. |
00:47:15 |
Seni anlamıyorum. |
00:47:31 |
Merhaba baba. |
00:47:35 |
Her bale aşağı yukarı aynı oluyor. |
00:47:40 |
Güzel müzik. |
00:47:41 |
Kesinlikle. |
00:47:42 |
Charlie'yi çalarken dinlemelisiniz. |
00:47:44 |
Piyano mu çalıyorsun Charlie? |
00:47:45 |
Charlie bildim bileli bir şeyler çalar. |
00:47:48 |
Neredeyse üç yaşından beri. |
00:47:51 |
Baba kes şunu. |
00:47:52 |
Sonra bir gün duruverdi. |
00:47:55 |
Peki ama neden? |
00:47:56 |
Ergenlik asiliğinden herhalde. |
00:47:59 |
Sahte biri olduğunu söylerdi. |
00:48:02 |
- Baba. |
00:48:04 |
- Saçını mora boyadı. Ve... |
00:48:07 |
...burnuna Afrika'daki yerliler gibi |
00:48:10 |
Onu bulması için |
00:48:12 |
Bunun ilgi çekici olduğunu sanmıyorum. |
00:48:14 |
Ama iyi bir hikâye. |
00:48:16 |
Sonra bir telefon geldi. |
00:48:18 |
Genç bir adam Chicago'da kızımızla beraber |
00:48:23 |
Açıkçası ben kapıyı açarken Hun |
00:48:27 |
Ama karşımda güverte ayakkabılı |
00:48:32 |
Andrew bebeğimizi bize geri getirdi. |
00:48:35 |
Altı ay sonra da aileden biri oluverdi. |
00:48:37 |
Şey. İzninizle beyler. |
00:48:44 |
Elimizden gelenin en iyisini |
00:48:46 |
Şundan kurtul ve bana |
00:48:51 |
Andrew? Onu rahat bırak. |
00:49:05 |
O kimdi? |
00:49:06 |
Hiç kimse Andrew. |
00:49:08 |
O bir fotoğrafçıydı. |
00:49:09 |
Onu hayal meyal hatırlıyorum. |
00:49:11 |
Öyleydi değil mi? Söylesene. |
00:49:17 |
Bu soruya cevap vermeyeceğim. |
00:49:19 |
Kabul et Charlie. |
00:49:22 |
İnan bana, kaldırabilirim. Sadece söyle. |
00:49:25 |
- Kabul ediyorum. |
00:49:27 |
Bu ilgi kendimi iyi hissettiriyor. |
00:49:29 |
Öyle olduğuna eminim. |
00:49:37 |
Biz birbirimizi gerçekten |
00:49:44 |
Nasıl, eğlenceli mi? |
00:49:47 |
İlk ışıkla buradan gideceğim. |
00:49:49 |
Evet tabii. |
00:49:55 |
Ben gidip duş alacağım. |
00:49:57 |
Andy, şu sıralar |
00:49:59 |
Doktor Pankow'un |
00:50:03 |
Cyrus, Ozarks'ta |
00:50:08 |
Ev için kusursuz bir yer. |
00:50:09 |
Oldukça heyecan verici bir proje. |
00:50:11 |
- İyi şanslar evlat. |
00:50:19 |
İçki isteyen? |
00:50:21 |
- Yok mu? |
00:50:28 |
California'daki müze işini yapan |
00:50:32 |
Conrad, benden delikanlının |
00:50:35 |
Ta Kansas City'ye, ofisime |
00:50:39 |
Tasarımları da çok kötü değildi. |
00:50:41 |
Damadım onu tanıdığım günden |
00:50:45 |
Onun görevi Charlie'nin kocası olmak. |
00:50:47 |
Bu dünyada geçirdiğim 62 |
00:50:51 |
Taşı altına çeviremiyorsun. |
00:50:53 |
Bilim adamları 500 yıldır |
00:51:47 |
Oldukça iyisin. |
00:51:51 |
Biliyorum. |
00:52:02 |
Bir kadına göre çok fazla içiyorsun. |
00:52:06 |
Bu da iyi olduğum |
00:52:31 |
Bu çok daha iyi. |
00:52:37 |
Buraya gelsene. |
00:52:50 |
Geldim. |
00:52:53 |
Neden gelip benimle dans etmiyorsun? |
00:53:14 |
Bu ne içindi? |
00:53:21 |
Bana durmamı söylersen |
00:53:24 |
Dur... |
00:54:16 |
Sakın sesini çıkarma. Bir şey |
00:54:20 |
Şimdi elimi çekeceğim ve sen sessizce |
00:54:27 |
Sen benim kocam değilsin. |
00:54:30 |
Senin kocan yalancının teki... |
00:54:58 |
Bunun gibi bir kızdan kaçmalı mı, |
00:55:03 |
Bence her ikisi de. |
00:55:04 |
Becerip kaçmalı. |
00:55:08 |
Buralı değilsin ha? |
00:55:12 |
Buraya bir iş için geldim. |
00:55:13 |
Ben sokağın karşısındaki |
00:55:18 |
Nerelisin? |
00:55:19 |
Aslen Mobley'li. |
00:55:23 |
Evet, orayı biliyorum. |
00:55:28 |
Aslına bakarsan tam 36 ay. |
00:55:30 |
Mobley'yle ilgili iki iyi şey vardır. |
00:55:32 |
Birincisi Omar Bradley, diğeri de |
00:55:37 |
Babam da orada bir süreliğine oradaydı. |
00:55:39 |
Vay canına. |
00:55:42 |
Baksana. Bize iki tane doldursana. |
00:55:45 |
Bunu yapmak zorunda değilsin. |
00:55:46 |
Yaptım bile. |
00:55:59 |
İçeri neden girdin? |
00:56:02 |
Nereden başlasam bilemiyorum. |
00:56:04 |
Bir gün arkadaşım Ken'in bir |
00:56:08 |
Dört yıl sonra kendimi... |
00:56:10 |
...Joplin'in dışındaki bir karavan |
00:56:13 |
Şakası yoktu. |
00:56:15 |
Kenny fena halde yandı... |
00:56:19 |
Bana da üç yıl verdiler. |
00:56:21 |
Ne zaman çıktın peki? |
00:56:23 |
Yeterince uzun zaman önce. |
00:56:25 |
Arkadaşlarımın üniversiteden |
00:56:28 |
Bense burada saati 10 |
00:56:31 |
Bu... |
00:56:35 |
Yani yaptığın ufak bir şeyin |
00:56:37 |
Evet. İşte buna içilir. |
00:56:50 |
Sanırım sana bakıyor. |
00:56:53 |
Hiç sanmam. Bence sana bakıyor. |
00:57:00 |
Ne yaptığını bildiğine emin misin? |
00:57:03 |
Hayatımı şarkı söyleyerek |
00:57:07 |
Aslına bakarsan öyle. |
00:57:15 |
Peki, bu örümceği istediğine emin misin? |
00:57:17 |
Evet, evet eminim. |
00:57:19 |
- Onun aynısını istiyorum. |
00:57:22 |
Büyük korkunç bir örümcek. |
00:57:37 |
Al bakalım. |
00:57:38 |
Çok uzun zaman oldu. |
00:57:43 |
Bunu gerçekten yapacak mısın? |
00:57:45 |
Sanırım birazcık alabilirim. |
00:57:46 |
Ne demek alabilirim? Hadi ama. |
00:57:48 |
Hayata bir defa geliyoruz, değil mi? |
00:57:50 |
Evet, haklısın. |
00:57:54 |
Sen de deneyeceksin, tamam mı? |
00:57:58 |
Bu gece eğlendiniz, değil mi? |
00:58:01 |
Tabii. |
00:58:05 |
Çok güzel, değil mi? |
00:58:09 |
- Delice. |
00:58:12 |
Sence benim sesim güzel mi? |
00:58:14 |
Oralara gelen insanlar |
00:58:17 |
Ama ben iyi olduğunu biliyorum. |
00:58:18 |
Ben de öyle. Hatta ortağım |
00:58:22 |
Öyle mi? |
00:58:25 |
Siz zaten buralı değilsiniz. |
00:58:29 |
Ee, mal iyi mi? |
00:58:30 |
Evet. Gerçekten çok güzel. |
00:58:33 |
Evet! Biliyorum, biliyorum! |
00:58:40 |
Bu çok büyük bir yılan. |
00:58:42 |
Evet güzelim, mal sahiden şahaneymiş. |
00:58:44 |
İnan bana, insanı Saint Helen |
00:58:47 |
Yılanın gerçekten de çok büyükmüş. |
00:58:50 |
Neyim? |
00:58:51 |
Buzadamın yılanla bir sorunu var da. |
00:58:54 |
Sen neden bahsediyorsun? |
00:58:56 |
Yılandan. |
00:58:59 |
Bana yılanını mı göstermek istiyorsun? |
00:59:01 |
Yapmak istediğin bu mu? |
00:59:02 |
İstediğimi biliyorsun. |
00:59:04 |
Evet. |
00:59:05 |
Tamam o zaman, |
00:59:09 |
300 papel. İkiniz için. |
00:59:13 |
300 mü? |
00:59:16 |
Belki arkadaşında vardır. |
00:59:17 |
Bende var evet. |
00:59:18 |
Sökül paraları o zaman. |
00:59:25 |
Sana söylemeye çalıştım Andrew. |
00:59:29 |
Ama sen beni dinlemedin. |
00:59:32 |
Sizin istediğiniz buydu, değil mi? |
00:59:34 |
Kesinlikle bu! |
00:59:34 |
Ben ona anlatmaya çalıştım |
00:59:52 |
Bu çok güzeldi tatlım. |
00:59:54 |
Teşekkür ederim. |
01:00:01 |
Sıra sende. |
01:00:08 |
Bence senin ciddi bir |
01:00:11 |
Hadi git işini bitir. |
01:00:45 |
Bana neyin var göstersene. |
01:00:49 |
Sanırım biraz yardıma ihtiyacım var. |
01:00:50 |
Öyle mi? |
01:00:54 |
O zaman sana yardım edelim. |
01:01:07 |
Hey Andrew... |
01:01:14 |
Neyse boş ver... |
01:01:19 |
Kendini bu kadar zorlama. |
01:01:21 |
Öyle mi? |
01:01:23 |
O zaman sen de |
01:01:30 |
Komik olan nedir? |
01:01:32 |
Çok üzgünüm... |
01:01:40 |
Kapa çeneni! |
01:01:44 |
Buraya gel. |
01:01:46 |
Cehennem ol, tamam mı? |
01:02:08 |
Neler oluyor Andrew? |
01:02:10 |
Bunun orada kalacağını sanmıştım. |
01:02:13 |
Ama dört ay sonra |
01:02:23 |
Kafasını çarptı. Kazayla oldu. |
01:02:27 |
Kaza mı? |
01:02:29 |
Ona dokunma. |
01:02:34 |
Ambulans çağıracağım. |
01:02:40 |
Eğer onları ararsan, |
01:02:46 |
Tamam, neredeyse bitti. |
01:02:50 |
Sakin ol. Geçti. |
01:02:56 |
Tamam, tamam. Bir dakika. |
01:03:00 |
Ona... ona... ona ne yaptın sen? |
01:03:02 |
Aşırı doz. |
01:03:05 |
Ona aşırı doz mu verdin? |
01:03:06 |
Aşırı doz aldı ve kafasını çarptı. |
01:03:08 |
Lanet olsun! |
01:03:23 |
Hey, hey, hey... |
01:03:26 |
Hadi gidelim buradan! |
01:03:37 |
Bak. |
01:03:41 |
Bu hiç mantıklı değil, tamam mı? |
01:03:43 |
Evlilik anlaşması Jacob. |
01:03:46 |
Bir adam hayatının sekiz yılını harcıyor |
01:03:49 |
Bir dakika, burada neden bahsediyoruz? |
01:03:51 |
Bir şeyden bahsetmiyoruz. |
01:03:52 |
Hayır, yirmi milyondan |
01:03:54 |
Sakın bana saçma sapan bir |
01:03:56 |
Ayrıca artık seni |
01:03:58 |
Bana daha önce yardım etmiştin. |
01:03:59 |
Saçmalık! |
01:04:02 |
Bak, içeri girmektense |
01:04:04 |
...ve köpek maması yemeyi |
01:04:07 |
Geri dönmeyeceğim. Ne olursa |
01:04:14 |
lris, seni lanet olası fahişe. |
01:04:17 |
Lris! Ver şu arabayı ona! |
01:04:19 |
Jacob, otur ve biraz sakinleş. |
01:04:21 |
- Sakinleşeyim mi? |
01:04:22 |
Bana sakinleşmemi söyleme. |
01:04:25 |
Sana bir şey soracağım. |
01:04:27 |
Nasıl bu kadar sakin |
01:04:32 |
Partinin başlamasını istiyorsan, |
01:04:35 |
Ne? |
01:04:36 |
Beni duydun. |
01:04:43 |
Mutlu musun? |
01:04:48 |
Ben arkadaşınım Jacob. |
01:04:50 |
Şimdi neden oturmuyorsun? |
01:04:54 |
Otursana. |
01:05:00 |
Şimdi şu işi basitleştirmeye bakalım. |
01:05:03 |
Benim hayatımı anlamaya çalışma. |
01:05:06 |
Ben etrafta dolaşan ve sorular |
01:05:09 |
Evet, o gece bardaydım ve |
01:05:13 |
Yanılıyorsam beni düzelt. |
01:05:20 |
Canın cehenneme. |
01:05:24 |
Canın cehenneme Andrew. |
01:05:27 |
Bu işte beraberiz. |
01:05:31 |
Bak dostum, benimle açık konuşmazsan, |
01:05:36 |
Burada neden bahsediyoruz söyler misin? |
01:05:42 |
Yeni bir hayata |
01:05:46 |
Bu fare deliğinden taşınabilir ve kendine |
01:05:56 |
Steinbeck yolunda eski bir yol işareti |
01:06:04 |
Bilmen gereken her şey bunun içinde... |
01:06:09 |
Bu da başlangıç için yeter herhalde. |
01:06:17 |
Peki. |
01:06:25 |
Bir fotoğrafçı olacaksın. |
01:06:38 |
Bu parayı istemiyorum. |
01:06:54 |
Benim yerimi alacağını sanıyorsun ha? |
01:06:57 |
Ailesinin sana kucak açıp, seni aralarına |
01:07:03 |
Kendini aklıyorsun? |
01:07:08 |
Benden daha iyi değilsin. |
01:07:12 |
Fabrika köşelerinden |
01:07:16 |
Canın cehenneme! |
01:08:25 |
Bayan Frost, benim. |
01:08:26 |
Hemen buradan gitmemiz gerek. |
01:08:29 |
Sakin olun lütfen! Sakin olun. |
01:08:32 |
- Buradan gitmeliyiz. |
01:08:33 |
Siz iyi misiniz? |
01:08:34 |
- Beni dinle. |
01:08:36 |
Geliyor. |
01:08:38 |
Neden bahsediyorsunuz? |
01:08:39 |
Hayır. Hemen buradan |
01:08:41 |
- Sakin olun. Sakinleşin. |
01:08:43 |
Ben artık buradayım. |
01:08:46 |
Endişelenecek bir şey yok. |
01:09:15 |
Jacob? |
01:09:17 |
Uyan Jacob! |
01:09:35 |
Andrew. Andrew, lütfen. |
01:09:37 |
Bunu ayarlamam gerekiyor. |
01:09:40 |
Lütfen Andy. |
01:09:45 |
Tamam. Onu bulduk. |
01:09:50 |
Eve getirdik. |
01:09:54 |
- Birden çıldırdı ve de... |
01:09:56 |
Hikâyende bir sürü boşluk var. |
01:09:58 |
- Kapa çeneni! |
01:09:59 |
Kapa dedim! |
01:10:01 |
Bunu beraber halledebiliriz. |
01:10:03 |
Sana yardım etmeme izin ver. |
01:10:24 |
Hayatımı şarkı söyleyerek |
01:10:28 |
Damadım onu tanıdığım günden beri |
01:10:31 |
Hamileyim. |
01:10:32 |
Onun görevi |
01:10:33 |
Bu dünyada geçirdiğim 62 |
01:10:35 |
Taşı altına çeviremiyorsun. |
01:10:37 |
Charlie? |
01:11:00 |
Jacob? Jacob, uyan. |
01:11:04 |
Nerede o? |
01:11:04 |
Yukarıda. |
01:11:08 |
Bana oku getir. |
01:11:14 |
Dolabın içindeydi. |
01:11:35 |
Buradan gitmelisin Charlie. |
01:11:41 |
Arabayı al ve hemen |
01:11:52 |
Charlie! |
01:11:54 |
Hadi hemen git buradan! |
01:13:38 |
Doktora ihtiyacım var. |
01:13:43 |
Doktor çağırmalısın. |
01:13:49 |
Çok susadım. |
01:14:06 |
Sen su mu içiyordun? |
01:14:14 |
Yani sen gün boyu su mu içiyordun? |
01:14:17 |
Zihnimi açık tutmam |
01:14:22 |
Hadi şu camı kırsana. |
01:14:23 |
Neden? |
01:14:24 |
Böylece düz kontak yapabilirim. |
01:14:26 |
Olmaz. Teklifin için sağ ol |
01:14:31 |
Şimdi ne yapacağız peki? |
01:14:32 |
Nereden bileyim? Şimdiye |
01:14:35 |
Tabii o silahı karıştırmasaydın. |
01:14:39 |
En iyi dostun olmadığımı biliyorum ama |
01:14:44 |
Ne gibi? |
01:14:47 |
Arabanın çarpmasına ne dersin peki? |
01:14:57 |
Başka bir şey düşünebiliriz, değil mi? |
01:15:00 |
Evet. |
01:15:11 |
Aslında başta bütün bunları |
01:15:15 |
Charlie. Benim. |
01:15:17 |
Gerçekten yaşamaya değer biri miydin? |
01:15:21 |
Bir ayyaşım. |
01:15:23 |
Sen iyi misin Charlie? |
01:15:26 |
Tembel ve şımarık bir kadınım. |
01:15:30 |
İçeride olduğunu biliyorum. |
01:15:36 |
Yavaş, yavaş ol. |
01:15:38 |
- Sen iyi misin? |
01:15:40 |
Hayır. |
01:15:42 |
Ama artık bunların hiçbir önemi yok. |
01:15:51 |
Artık yaşamamı gerektirecek |
01:15:55 |
Bir tane daha getireyim. |
01:15:56 |
Ben getiririm. |
01:15:58 |
Nasıl istersen. |
01:16:02 |
Benden çok daha değerli bir şey. |
01:16:07 |
Bana ne verdin? |
01:16:11 |
On miligram Chlonofin. |
01:16:12 |
- Ben almayayım. |
01:16:15 |
- Keyfine bak. |
01:16:19 |
Doğaçlama yapmam gerekiyordu. |
01:16:22 |
Ve inan bana, sizi birbirinize |
01:16:26 |
Sen tüm hayatımızı bir kişiyle |
01:16:29 |
- Buraya gelsene. |
01:16:32 |
Ya benim iki erkekle olma gibi |
01:16:36 |
Birbirlerini kıskanırlarsa ne olacak? |
01:16:38 |
Kabul et Charlie. Sadece kabul et. |
01:16:41 |
İnan bana, kaldırabilirim. |
01:16:42 |
Sadece söyle. |
01:16:49 |
Sen çok zeki bir kadınsın Charlie. |
01:16:54 |
Evet, çok zekisin... |
01:16:59 |
Buna gerçekten |
01:17:02 |
Hamile olduğumu öğrendikten |
01:17:05 |
Bunun benim için ne kadar |
01:17:10 |
Ben bunu yapar mıydım? |
01:17:14 |
Sen gerçekten hamilesin. |
01:17:18 |
Evet... |
01:17:27 |
Neden? |
01:17:32 |
Çünkü hiçbir şeyim yoktu. |
01:17:36 |
Ben vardım ya. |
01:17:48 |
Andrew... |
01:17:53 |
Senin dışında kimse olmadı. |
01:18:01 |
Ben... |
01:18:05 |
...saatimin sesini... |
01:18:08 |
...duyuyorum. |
01:18:10 |
Saat... |
01:18:15 |
Saat kaç? |
01:18:26 |
Saat... |
01:18:52 |
Charlie? |
01:19:02 |
Buraya gel. |
01:19:05 |
Hazır mısın? |
01:19:56 |
Sen gerçekten çok güzelsin Charlie. |
01:20:01 |
Hep senin gibi biriyle |
01:20:09 |
Ben kötü bir adam değilim, değil mi? |
01:20:12 |
Hayır. |
01:20:29 |
Charlie... |
01:20:33 |
Benim için elmalı turta yer misin? |
01:20:35 |
Ne? |
01:20:36 |
Üstüne vanilyalı dondurma |
01:20:40 |
Seni hastaneye götüreceğiz Jacob. |
01:20:43 |
Ve gerçek fasulye. |
01:20:49 |
Biraz daha dayan, olur mu? |