Sting The

fr
00:00:33 LES JOUEURS
00:02:29 Fais voir ce que t'as.
00:02:30 ll me faut plus de coursiers.
00:02:33 Va voir Granger.
00:02:42 8720, j'écoute.
00:02:44 Oui. Un instant. Dégage, Mottola !
00:02:46 M. Granger ? C'est Chicago.
00:02:53 lci Combs.
00:02:56 On a eu des ennuis avec la police.
00:02:58 Le maire a juré de faire cesser les paris.
00:03:00 ll a fermé le bureau pendant deux heures,
00:03:03 Rien de grave. On a juste un peu de retard.
00:03:05 Vous l'avez bien arrosé ?
00:03:07 Oui. ll fait ça tous les ans.
00:03:10 Finissez les comptes et apportez-les-moi.
00:03:14 Le patron va être content.
00:03:18 - lci, on en a fait 22 000.
00:03:22 Comment voulez-vous rivaliser avec ça,
00:03:25 lls ont fait 14 000 $ à Evanston,
00:03:29 Vous êtes en queue du peloton.
00:03:31 J'ai le total.
00:03:34 On attend.
00:03:42 Tu vas livrer ça à Chicago
00:03:46 lls t'attendent, à la maison mère.
00:03:49 Ne t'arrête pas en chemin.
00:03:53 Arrête !
00:04:10 Hé, vous ! Arrêtez ! Arrêtez cet homme !
00:04:13 Arrêtez-le ! ll a mon portefeuille !
00:04:17 ll a tout mon argent !
00:04:19 Arrêtez-le !
00:04:24 Sale baiseur de nègre !
00:04:28 J'aurai ta peau ! Salaud !
00:04:31 Ne le lâchez pas ! ll a mon argent !
00:04:33 ll a tout mon argent !
00:04:34 - Mon portefeuille !
00:04:37 Vous allez bien ? Vous êtes blessé ?
00:04:40 - ll faut un médecin. J'appelle la police.
00:04:46 - Vous êtes recherché ?
00:04:51 Vous êtes fou de vous promener
00:04:54 Merci. Merci beaucoup. Je dois y aller.
00:04:58 Vous n'irez nulle part dans cet état.
00:05:00 ll le faut. Je travaille
00:05:04 Je leur dois de l'argent. lls croient
00:05:08 Je dois leur livrer le liquide
00:05:11 S'ils ne l'ont pas, je suis mort.
00:05:13 C'est mal barré. ll est presque 16 h.
00:05:15 Je vous donne 100 $
00:05:21 J'en sais rien. Le type de tout à l'heure
00:05:24 S'il m'attendait au coin de la rue ?
00:05:26 ll ne saura pas que vous avez l'argent.
00:05:30 Désolé. Je ne suis pas prêt à prendre
00:05:35 Et vous ? ll suffit de le mettre
00:05:38 - Je vous donne les 100 $.
00:05:41 La ferme ! Je lui ai rendu son portefeuille.
00:05:45 1811 Mason. Boîte 3-C. C'est très facile.
00:05:51 ll y a 5 000 $ ici...
00:05:54 et voilà 100 $ pour vous.
00:05:55 C'est bon. J'y vais.
00:06:03 Si ces types vous fouillent,
00:06:06 - Comment faire ?
00:06:08 Un mouchoir, peut-être ?
00:06:10 - J'en ai un.
00:06:13 - Donnez-moi l'argent.
00:06:18 C'est tout ? Donnez-moi tout,
00:06:21 lls croient que je veux pas payer.
00:06:23 Ma femme était malade,
00:06:26 Mettez-le dans votre pantalon, comme ça.
00:06:29 Dépêchez-vous.
00:06:30 Aucun type ne vous fouillera à cet endroit.
00:06:33 Merci.
00:06:48 Où allez-vous ?
00:06:49 - C'est par où, Mason ?
00:06:52 - Alors, vers le nord, gare de Joliet. Vite !
00:06:59 Qu'est-ce qu'il y a de drôle ?
00:07:00 Je viens de gagner 5 000 $ sans rien faire !
00:07:14 - Allez, Luther !
00:07:17 Dépêche-toi !
00:07:22 Par ici !
00:07:27 C'était magnifique !
00:07:29 J'ai bien cru qu'il ne marcherait pas.
00:07:31 Tu l'as eu jusqu'à l'os !
00:07:42 Bon Dieu ! On est millionnaires.
00:07:44 - Tu savais qu'il en avait autant ?
00:07:46 J'ai tenté le coup. J'aurais aussi bien mis
00:07:57 Tirons-nous d'ici. On partagera ce soir.
00:08:35 Salut, Marge !
00:08:48 - Salut, petite.
00:08:55 Salut, Hooker. Tu te maries ou quoi ?
00:08:57 Faudra t'y faire, Leonard.
00:09:00 - Ça va, Ed ?
00:09:26 Tu te maries ou quoi ?
00:09:35 Vous avez entendu ça ?
00:09:37 Harry a raté quatre mesures
00:09:40 - Ça va durer longtemps ?
00:09:43 Tu veux sortir, ce soir ?
00:09:46 Je ne peux pas. Je passe à 22 h.
00:09:49 J'en dépenserai 50, avec toi.
00:09:52 C'est vrai ?
00:09:57 ... il ouvre son pantalon,
00:09:59 Une femme dit :
00:10:02 Et l'autre : ''Quand on en a vu un,
00:10:04 Et la première : ''Oui, mais celui-là,
00:10:11 Harry est incapable de garder le rythme.
00:10:14 Et s'il y avait un agent d'Hollywood
00:10:17 Toutes ces années d'entraînement
00:10:20 Ça fait des mois.
00:10:22 Une mauvaise passe. Ça roule, maintenant.
00:10:25 Tu veux tenter ta chance ?
00:10:26 Moi, je le sens bien autour du 28.
00:10:30 3 000 $ sur le rouge.
00:10:32 - 3 000 ?
00:10:34 Non, je le sens bien.
00:10:35 Je ne peux pas accepter. C'est trop.
00:10:38 - On a un plafond maison.
00:10:40 - Mais Hooker...
00:10:50 Vingt-deux, noir.
00:10:54 Pas de chance, petit.
00:10:57 Moi, j'ai eu de la chance.
00:10:58 Ça peut coûter cher ici,
00:11:01 On ne peut pas recommencer, Jimmy ?
00:11:13 T'en fais pas. J'en ai encore plein.
00:11:16 ''T'en fais pas'' il dit. 3 000 $ !
00:11:20 Merci, Hooker.
00:11:21 ll voulait dépenser 50 $ pour moi !
00:11:27 - Merci pour cette soirée.
00:11:29 La prochaine fois, envoie-les-moi, les 50 $.
00:12:26 On a trouvé Mottola ivre mort à Joliet.
00:12:30 Je me fous de ses histoires.
00:12:33 ll s'est fait plumer par des petits escrocs
00:12:36 - Combien ?
00:12:42 Je vais appeler New York,
00:12:45 voir ce que le patron décide.
00:12:49 Je crois que je le sais déjà.
00:13:34 - Je peux te parler, Doyle ?
00:13:37 C'est important.
00:13:41 Un de nos coursiers
00:13:45 ll les a peut-être gardés pour lui ?
00:13:47 On a vérifié son histoire.
00:13:51 lls travaillent pour quelqu'un ?
00:13:53 J'en sais rien. Peut-être.
00:13:57 Charge des hommes de s'occuper de lui.
00:14:01 ll ne faut pas que ça se reproduise.
00:14:05 Tu me suis ?
00:14:26 Johnny Hooker !
00:14:27 - Tu es beau comme un camion !
00:14:30 Maman !
00:14:31 Si je ne te connaissais pas,
00:14:36 Luther m'a dit
00:14:39 J'en sais rien, Alva.
00:14:40 Je dois réussir à faire plus vite.
00:14:44 N'importe quoi ! A l'époque,
00:14:48 Mais c'était mon coup préféré.
00:14:51 On ne gagnait pas grand-chose,
00:14:55 On peut se faire sévèrement tabasser,
00:14:59 Allez. On va être en retard à l'église.
00:15:01 Maman, ils allaient coincer
00:15:04 Tu es de quel côté, toi ?
00:15:05 - Hooker !
00:15:07 C'est elle, la patronne.
00:15:09 - Vous allez à l'église le soir ?
00:15:12 Je vais prier pour gagner un peu d'argent
00:15:15 Jette un coup d'œil
00:15:18 - Tu y vas aussi, Louise ?
00:15:22 Salut, Erie.
00:15:24 - Donne ! Donne !
00:15:28 Ce type était un puits de pétrole.
00:15:30 - Où il est parti ?
00:15:33 Le salaud.
00:15:40 Voilà, Luther. 6 000 $.
00:15:45 - Tu es en retard. Où étais-tu ?
00:15:51 Tu as perdu combien ?
00:15:58 - Tout.
00:16:01 Pourquoi tu jettes tout par les fenêtres ?
00:16:04 - T'aurais pu te faire prendre !
00:16:06 Mais tu t'es conduit comme un maquereau.
00:16:09 - Je ne t'ai rien appris ?
00:16:11 J'ai déjà perdu de l'argent.
00:16:13 - Un bon escroc n'aurait pas fait ça.
00:16:18 C'est toi le meilleur.
00:16:23 Sinon, je ne me retirerais pas.
00:16:28 - Comment ça ?
00:16:31 Quand on s'accroche trop,
00:16:34 On vient de faire le plus gros coup de tous.
00:16:36 Tu pourrais faire beaucoup mieux
00:16:39 Mais tu l'as fait, toi.
00:16:41 Tu m'as dit que c'était un coup
00:16:47 Je n'ai jamais fait de gros coup.
00:16:54 Aucun homme riche
00:16:58 Mais je vais te dire...
00:17:00 j'ai attendu celui-là toute ma vie, Johnny.
00:17:03 Maintenant, je peux me retirer
00:17:06 Allons ! Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:17:09 J'ai un frère à Kansas City
00:17:12 Je peux aller m'associer avec lui.
00:17:15 C'est pas palpitant, mais c'est légal.
00:17:21 J'ai un vieil ami à Chicago, Henry Gondorff,
00:17:24 je veux que tu ailles le voir.
00:17:29 - ll t'apprendra tout ce qu'il faut savoir.
00:17:33 Je veux bosser avec toi.
00:17:35 Moi, j'arrête, Johnny.
00:17:43 D'accord. Si c'est ce que tu souhaites.
00:17:48 C'est ce que je souhaite.
00:17:52 Que penses-tu de Coleman ?
00:17:56 - ll t'empêchait de progresser.
00:18:00 Sans Luther, je jouerais encore au flipper.
00:18:02 Je ne demande rien de plus.
00:18:04 Tu n'auras rien de plus
00:18:07 - C'est la Dépression.
00:18:10 Si tu économisais,
00:18:12 - J'aime ça.
00:18:15 - Quoi ?
00:18:17 J'ai des vêtements
00:18:19 Tu as autre chose à me vendre ?
00:18:23 Hé, Hooker ! Viens là, fils de...
00:18:29 Salut, Snyder.
00:18:31 Vous vous ennuyez, ce soir,
00:18:34 Vous avez perdu les dominos ?
00:18:36 Tu as fait de l'argent sale,
00:18:39 Va te trouver un petit voleur à la tire.
00:18:45 Tu te trompes de personne,
00:18:49 - Fouille mes toilettes, si tu veux.
00:19:05 Je vais te dire ce que tu as fait.
00:19:08 Tu as dépouillé un type plein aux as
00:19:12 Vous lui avez filé des faux billets
00:19:17 Si ça n'avait pas été un coursier
00:19:21 T'es dingue.
00:19:25 Je ne suis pas assez bête pour les narguer.
00:19:28 Peut-être pas exprès.
00:19:32 ll va t'écraser comme une mouche.
00:19:37 Je m'arrangerai avec lui.
00:19:38 Tu n'as aucune chance, si je te dénonce.
00:19:42 D'après mes calculs,
00:19:46 - J'en veux 2 000.
00:19:50 Alors il va falloir
00:20:03 D'accord.
00:20:16 T'es un malin, Hooker.
00:20:20 Dommage de se faire tuer pour 2 000 $.
00:20:30 Relax, Erie. Je t'enverrai la facture.
00:20:42 - Je croyais que tu avais tout perdu.
00:20:46 Je lui ai donné des faux billets.
00:20:50 Des faux billets ? Mais tu es dingue !
00:20:55 Attends ! Où tu vas ?
00:21:17 Et si Snyder te dénonce ?
00:21:20 - C'est du suicide, petit.
00:21:23 Si Snyder le sait, tout le monde le sait.
00:21:27 Ecoute-moi. Ne rentre pas chez toi, ce soir.
00:21:30 Ne va dans aucun endroit que tu connais.
00:21:34 Merde ! Ça ne répond pas chez Luther.
00:21:37 Tu ferais mieux de quitter la ville.
00:21:41 Lâchez-moi, madame !
00:21:45 Je veux ma pièce pour le téléphone !
00:21:53 Non, monsieur. Personne.
00:21:56 1521 North Bryant.
00:22:16 - ll est mort ?
00:22:18 Je sais pas. On a dû le pousser.
00:22:25 - Nom de Dieu !
00:22:36 Que s'est-il passé ?
00:22:37 Qui a pu te faire une chose pareille ?
00:22:43 Viens ! Partons d'ici.
00:22:47 Viens ! Si Snyder t'attrape, tu es mort !
00:22:54 Va-t'en !
00:22:56 Aidez-moi !
00:23:11 LE COUP MONTÉ
00:23:44 Excusez-moi.
00:23:46 Je cherche un certain Henry Gondorff.
00:23:48 - Vous le connaissez ?
00:23:56 Vous êtes sûre ?
00:23:57 Fichez le camp.
00:23:59 Luther Coleman m'envoie.
00:24:03 - Tu es Hooker ?
00:24:08 Fallait le dire plus tôt.
00:24:11 On a appris pour Luther, hier soir.
00:24:14 Viens.
00:24:22 Je t'ai pris pour un flic.
00:24:25 C'est la pièce au fond.
00:24:27 ll ne t'attendait pas si tôt.
00:24:30 Merci.
00:25:35 Le grand Henry Gondorff.
00:25:39 Ferme l'eau.
00:25:44 Vous êtes sobre ?
00:25:47 Ferme l'eau, tu veux ?
00:26:05 Enchanté, petit. T'es un vrai voyou.
00:26:08 Luther m'a dit que vous aviez
00:26:12 Je sais déjà boire.
00:26:16 Désolé pour Luther.
00:26:18 C'était un bon, dans la profession.
00:26:24 Pour lui, vous étiez un caïd.
00:26:30 J'ai arnaqué un sénateur
00:26:33 ll croyait pouvoir devenir
00:26:37 Mais quelqu'un a cafté
00:26:41 Vous vous êtes planté.
00:26:44 Je savais pas
00:26:46 Je savais pas que vous étiez un bleu.
00:26:57 Vous avez fait quoi, depuis ?
00:27:01 Je suis allé de ville en ville,
00:27:06 Je traînerais toujours
00:27:12 T'en fais pas, j'ai pas dit mon dernier mot.
00:27:21 Tu restes pour le petit-déjeuner
00:27:26 J'ai déjà mangé en route.
00:27:32 Lonnegan te cherche ?
00:27:34 J'en sais rien. J'ai vu personne.
00:27:37 On ne voit jamais personne.
00:27:53 Doyle ?
00:27:59 Je viens d'avoir Chicago.
00:28:01 lls ont chopé l'un des escrocs, hier soir.
00:28:04 - Et l'autre ?
00:28:09 - Qui est chargé de l'affaire ?
00:28:13 lls ont surveillé l'appartement de l'autre,
00:28:16 lls pensent qu'il a quitté la ville.
00:28:18 Tu veux continuer à le traquer ?
00:28:21 Tu vois le type en rouge, là-bas ?
00:28:24 ll s'appelle Danny McCoy.
00:28:26 ll fait dans le racket de protection,
00:28:30 Dany et moi, on se connaît
00:28:35 Regarde bien ce visage, Floyd.
00:28:39 Parce que s'il découvre que je peux
00:28:43 il faudra que je le bute, lui et tous ceux
00:28:45 qui viendraient se mêler de mes affaires
00:28:50 - Tu me suis ?
00:28:54 T'es un bon petit gars.
00:28:59 Comment ça va, ce matin, Henry ?
00:29:02 Bien.
00:29:03 Tu veux bien ouvrir le manège
00:29:05 On attend des clients, ce matin.
00:29:08 - Bien sûr.
00:29:10 Jumper était nerveux hier,
00:29:17 Une comtesse, cette Billie.
00:29:20 Tu comptes finir ta vie ici ?
00:29:23 Ça pourrait être pire.
00:29:30 Tu vas m'apprendre le métier, oui ou non ?
00:29:33 - Tu es pressé ?
00:29:37 Tu sais quelque chose de lui ?
00:29:39 Oui, il a tué Luther.
00:29:49 D'accord.
00:29:51 ll tient un tripot, possède une usine
00:29:55 Et la moitié des politiciens
00:29:58 Rien au monde ne l'arrêtera
00:30:01 - Je l'aurai quand même.
00:30:03 Je n'en sais pas assez pour pouvoir le tuer.
00:30:23 Tu ne peux pas le faire tout seul.
00:30:25 ll faut des hommes et de l'argent.
00:30:27 - J'ai des hommes.
00:30:30 On ne mouche pas Lonnegan.
00:30:31 ll faut garder le masque,
00:30:34 - ll doit ignorer que c'est toi.
00:30:36 Jusqu'au bout de mes chaussettes.
00:30:39 Ce type tuerait un escroc
00:30:41 pour une somme d'argent
00:30:46 Tu vas tenter le coup.
00:30:51 Je ne veux pas d'un assoiffé
00:30:54 ''Ça ne suffit pas.''
00:31:02 Tu peux trouver des hommes ?
00:31:03 Après ce qui est arrivé à Luther,
00:31:11 Luther disait que tu apprenais vite.
00:33:40 Lonnegan bénéficie avant tout
00:33:43 mais il investit pas mal
00:33:46 - Tu crois qu'il veut se ranger ?
00:33:48 ll détient la majorité du capital.
00:33:50 Je pense qu'il essaie de se construire
00:33:53 ll a grandi à Five Points
00:33:54 mais il dit à tout le monde
00:33:57 ll connaît la bourse.
00:33:59 On ne pourra pas l'arnaquer
00:34:02 Et les paris ?
00:34:03 Son Q.G. est dans une usine
00:34:07 Lonnegan y passe
00:34:10 mais il garde ses distances,
00:34:13 Voici deux des associés préférés
00:34:16 Tu les connais ?
00:34:21 - Non.
00:34:24 Et aussi le coursier que vous avez arnaqué.
00:34:26 Un certain Mottola. On l'a trouvé
00:34:31 Lonnegan a éliminé sept ou huit types
00:34:34 ll se rapproche d'un grand ponte,
00:34:38 ll l'a fait à Gorman, à O'Donnell,
00:34:41 et il a repris l'affaire de Sharkey.
00:34:45 ll est très rancunier, Henry.
00:34:47 ll tue par fierté. Etonnant qu'il ait laissé
00:34:52 Si tu vois quoi que ce soit, tu nous le dis.
00:34:55 S'ils te soupçonnent,
00:34:58 Oui. Vous êtes sûr
00:35:02 Non. Mais on ne connaît que ceux-là.
00:35:16 C'est l'heure.
00:35:28 Donne-moi cinq autres bières, Danny.
00:35:39 - C'est vous, la patronne ?
00:35:42 lnspecteur Snyder.
00:35:44 C'est un badge de Joliet, Snyder.
00:35:48 Je cherche un type accusé de contrefaçon.
00:35:50 - ll est peut-être ici.
00:35:53 Je les connais tous ici.
00:35:55 Je peux jeter un coup d'œil ?
00:35:57 Non, mais buvez une bière, avant de partir.
00:36:08 Je n'ai pas besoin de votre permission.
00:36:14 Je ne sais pas quoi faire de ce type.
00:36:16 Un lrlandais qui ne boit pas,
00:36:19 ll fait partie des Chevaliers de Colomb.
00:36:21 ll ne joue qu'au faro.
00:36:23 ll joue parfois 20 heures d'affilée,
00:36:26 - La roulette ? Le craps ?
00:36:28 ll paraît qu'il ne joue à rien,
00:36:32 Le sport ?
00:36:33 ll fréquente des boxeurs mais ne va pas
00:36:37 Bon Dieu. ll a bien une petite faiblesse.
00:36:40 Le poker.
00:36:44 Et il triche.
00:36:46 Plutôt bien, d'ailleurs.
00:36:55 Où joue-t-il ?
00:36:55 ll paraît qu'il organise des parties
00:36:58 de New York. A 100 $ minimum.
00:37:03 Certains prennent ce train
00:37:06 lntéressant.
00:37:14 Où sont les chambres ?
00:37:16 Qui vous a dit que cet homme était ici ?
00:37:18 Personne.
00:37:20 Je compte écumer
00:37:23 Dites-moi son nom, je le connais peut-être.
00:37:25 J'en doute. Où sont les chambres ?
00:37:29 Par là. Mais à votre place, je n'irais pas.
00:37:32 - Vous allez appeler les flics ?
00:37:37 Vous tomberiez sur le chef de la police
00:37:49 Ça se passera ici.
00:37:52 Avec Lonnegan,
00:37:55 ll faut lui faire le coup de la paye.
00:37:57 C'est ce qu'il y a de plus sûr.
00:38:00 Lonnegan est un malin.
00:38:04 On ne peut pas faire le coup de la paye
00:38:08 Le court-circuit.
00:38:09 Les joueurs de poker
00:38:12 - C'est dépassé depuis dix ans.
00:38:15 C'est quoi, le court-circuit ?
00:38:17 Deux d'entre nous
00:38:20 Hooker sera le second. Pas d'objection ?
00:38:26 Très bien. On jouera contre Lonnegan
00:38:30 Tu crois qu'ils me laisseront jouer ?
00:38:32 Amène-toi avec un paquet de fric
00:38:35 Je dois aussi gagner.
00:38:37 Au fait, quelqu'un a distribué
00:38:45 S'il revient, retiens-le, que je voie sa tête.
00:38:52 L'APPAT
00:39:00 Un certain Stenner habitait ici
00:39:03 mais il a dû vider les lieux.
00:39:06 C'est pas terrible,
00:39:10 Attention où vous mettez les pieds.
00:39:27 - A ton avis, Eddie ?
00:39:30 - C'est grand et loin de la rue.
00:39:33 Je crains que tout ne soit pas prêt
00:39:37 ll le faut. Gondorff a prévu
00:39:41 On le prend. Vous gérez aussi
00:39:44 - Depuis 15 ans.
00:39:47 - Combien la semaine ?
00:39:49 250 $ les deux.
00:39:52 - C'est la dernière fois que je vous vois ici.
00:39:56 Ça fait une paye que j'ai pas monté
00:39:58 C'est plus tellement à la mode.
00:40:01 ll faut qu'on installe un bureau de paris.
00:40:03 Je vous loue tout ce que j'ai pour 2 000 $.
00:40:07 Vous aurez les téléphones, les guichets,
00:40:11 Pour un bar, ça fera 1 000 $ de plus.
00:40:14 - C'est pas donné, Benny.
00:40:17 - Je deviens quoi si on le pince ?
00:40:20 On t'envoie un camion.
00:40:21 Tu veux un fixe ou un pourcentage ?
00:40:24 - Qui est le pigeon ?
00:40:30 Alors, un fixe.
00:40:46 L'homme au chapeau noir qui boite.
00:40:58 ll est pas aussi coriace qu'il le croit.
00:41:00 Nous non plus.
00:41:06 - M. Shaw ?
00:41:08 Vous vouliez me voir ?
00:41:09 ll paraît qu'on joue au poker dans ce train ?
00:41:13 - Vaguement.
00:41:14 - Vous pouvez m'introduire ?
00:41:17 ll y a une liste d'attente.
00:41:23 Vous êtes passé en tête de liste, monsieur.
00:41:30 Je vais me renseigner.
00:41:37 - Patty, mon garçon ! Ça gaze ?
00:41:40 T'as l'air de péter le feu !
00:41:44 Goldie, vieux frère !
00:41:47 J'ai vu le Kid à Denver.
00:41:50 Tu t'entraînes toujours, Joiner ?
00:41:52 Choisis ton numéro, Twist !
00:41:54 - Ça fait plaisir de te voir.
00:41:57 - Comment tu vas ?
00:41:59 Entre.
00:42:00 - Quand es-tu arrivé en ville ?
00:42:02 Tu sais ce qui est arrivé
00:42:05 Oui. On a fait une collecte
00:42:07 - lls étaient fous de rage.
00:42:12 Nous aussi, on va leur envoyer
00:42:14 Gondorff est en train de monter
00:42:18 J'ai plein de gars talentueux ici.
00:42:22 C'est un sale boulot.
00:42:25 Apporte-moi la liste.
00:42:29 Passe-moi la feuille.
00:42:48 Gondorff est déjà...
00:42:59 Twist, tu connais ce type ?
00:43:05 Non. Jamais vu.
00:43:07 C'est un flic.
00:43:18 Bonsoir, Snyder.
00:43:20 - Quel bon vent vous amène ?
00:43:23 Tu as vu ton copain, récemment ?
00:43:25 Non. ll a tout laissé tomber
00:43:37 Si tu le vois...
00:43:39 dis-lui qu'il ferait bien de payer ses dettes.
00:43:52 Fils de pute.
00:43:57 Merci, Lace.
00:43:58 Voyons ce que nous avons.
00:44:00 Face de Cheval, Le Grand Miller,
00:44:03 Murphy La Valoche et Big Alabama
00:44:07 Jonesy le Pleurnichard et le Boone,
00:44:09 Dippy Burke et Chappie Grande Gueule,
00:44:14 Avec les gars d'ici, vous avez le choix
00:44:17 Merci, Dukey.
00:44:19 Envoie-les-moi chez Stenner
00:44:21 - On fait une répétition, ce soir.
00:44:26 si l'opération échoue,
00:44:30 Gondorff relève du F.B.I.
00:44:31 Dukey, si l'opération échoue...
00:44:33 le F.B.I. sera le cadet de nos soucis.
00:44:52 Oui ?
00:44:56 - Ça marche ?
00:44:58 J'ai donné 100 $ au porteur.
00:45:01 Ses cartes sont des Tallyho Fan
00:45:03 J'ai un paquet de chaque.
00:45:05 En général, il choisit les huit ou les neuf.
00:45:09 Beau travail, J.J. Tiens.
00:45:34 - Pardon.
00:46:27 Elle l'a dépouillé. ll n'a rien vu.
00:46:31 On dirait qu'il veut jouer sérieux, ce soir.
00:46:34 ll doit y avoir 15 ou 20 000 $.
00:46:38 - ll vous attend dans la salle de jeux.
00:47:26 Occupe-toi de ton boulot.
00:47:28 Si mon tour arrive un jour.
00:47:32 Excusez-moi.
00:47:34 Tu t'es renseigné sur ce type ?
00:47:36 ll est sympathique, il a beaucoup d'argent.
00:47:38 Une suite à 200 $, des valises de luxe.
00:47:41 - Où est-il, alors ?
00:47:45 Très bien.
00:47:57 Qu'est-ce que tu fais ?
00:48:01 Toujours boire du gin.
00:48:06 - 2 000 $ pour vous, M. Clayton.
00:48:09 Très bien, messieurs.
00:48:11 - Allons-y.
00:48:14 M. Clemens, donnez-moi les cartes.
00:48:24 Désolé pour le retard. J'étais aux chiottes.
00:48:27 Je m'appelle Shaw.
00:48:29 M. Shaw, voici M. Jameson de Chicago.
00:48:33 M. Lombard de Philadelphie.
00:48:35 - Et M. Lonnegan de New York.
00:48:38 M. Clayton, Pittsburgh.
00:48:39 Si l'un d'entre vous veut faire des paris
00:48:45 Nous faisons un poker fermé,
00:48:47 à 100 $ minimum, enjeu sur table.
00:48:50 M. Shaw, ceci est un jeu de gentlemen.
00:48:55 - Combien voulez-vous, M. Shaw ?
00:49:04 Nous exigeons le port de la cravate.
00:49:09 Ça serait rudement gentil, M. Lonneman.
00:49:12 Lonnegan.
00:49:28 Je m'appelle Curly Jackson.
00:49:36 Tu connais le court-circuit ?
00:49:38 ll y a longtemps. Mais j'ai fait
00:49:42 Je ne fréquente pas de voyous,
00:49:46 Ma spécialité, c'est l'accent anglais.
00:49:50 On a des costumes, là-bas.
00:49:54 Pas la peine. J'ai tout ce qu'il faut.
00:50:02 Doyle ?
00:50:04 Une.
00:50:06 Bill ?
00:50:08 Une pour moi.
00:50:11 - Shaw ?
00:50:15 Et une pour moi.
00:50:23 Je mets 500.
00:50:27 Pour voir.
00:50:30 Pour voir, plus...
00:50:34 - 300.
00:50:36 Je me couche.
00:50:41 Vos 300...
00:50:44 plus...
00:50:46 500.
00:50:49 800 pour moi.
00:50:56 Pour voir.
00:51:01 Deux paires au valet.
00:51:03 Pas mieux.
00:51:08 Trois 10.
00:51:14 Pas de chance, Lonnihan.
00:51:16 Ça vous apprendra à jouer
00:51:19 Encore deux parties comme ça
00:51:23 Mon nom, c'est Lonnegan. Doyle Lonnegan.
00:51:26 Souvenez-vous-en
00:51:31 C'est clair ?
00:51:38 Amenez-le ici !
00:51:41 Eddie, on t'a branché
00:51:45 Tu auras les résultats des courses,
00:51:49 Et aussi vite que la Western Union.
00:51:51 - J.J. sait comment ça marche ?
00:51:58 Je m'appelle Joe Erie.
00:52:05 Tu as déjà travaillé en équipe ?
00:52:09 Tu t'y connais en courts-circuits ?
00:52:14 J'ai jamais fait de grosse arnaque avant,
00:52:17 mais Luther Coleman était un ami à moi
00:52:21 je pourrais faire quelque chose.
00:52:24 Tu t'es blessé chez Duke Boudreau ?
00:52:30 Oui.
00:52:34 Tu as du cran. Prends un costume.
00:52:38 Merci.
00:52:48 Je mise 300.
00:52:50 Pour voir, plus 200.
00:52:54 Pour voir.
00:52:58 - Non.
00:53:01 Pour voir.
00:53:03 Les as l'emportent.
00:53:05 Trois barbus.
00:53:07 Couleur à cœur.
00:53:11 - J'abandonne.
00:53:16 lls t'auraient pas invité si t'étais bon !
00:53:18 Lombard va bientôt te rejoindre.
00:53:21 J'en ai assez de ce jeu,
00:53:25 Faites le compte, M. Clemens.
00:53:27 ll ne reste plus que nous trois.
00:53:30 Oui, M. Shaw. Plus que nous trois.
00:53:34 Je crois que nous devrions faire une pause,
00:53:37 Les esprits ont tendance à s'échauffer.
00:53:39 Allez, Linneman.
00:53:53 - Truque-moi un paquet.
00:53:56 Les autres ont perdu. Pour toi, ça va.
00:53:58 Prépare un jeu. Des trois et des neuf.
00:54:02 Que veux-tu donner à Clayton ?
00:54:03 Rien. Je veux l'écraser.
00:54:12 400 pour vous, M. Jameson.
00:54:15 C'était pas mon jour.
00:54:32 J'en ai besoin.
00:54:34 - Tu sais à quelle heure on arrive ?
00:54:37 Où est votre mise ?
00:54:46 Chaque fois que j'avais quelque chose,
00:55:12 500.
00:55:17 Vos 500, plus 500.
00:55:20 Je me couche.
00:55:24 Je joue.
00:55:27 Combien ?
00:55:30 Deux.
00:55:35 Trois.
00:56:04 500.
00:56:08 Vos 500, plus 1 000.
00:56:19 Vos 1 000, plus 2 000.
00:56:26 Vos 2 000.
00:56:32 M. Clemens...
00:56:34 donnez-moi 10 000 $ de plus.
00:57:20 Pour voir.
00:57:23 Quatre neuf.
00:57:34 Quatre valets.
00:57:46 Vous me devez 15 000 $.
00:58:02 J'ai dû oublier mon portefeuille.
00:58:04 Pas de ça avec moi !
00:58:06 Quand on veut jouer, on amène son fric !
00:58:08 Comment savoir si vous n'allez pas filer ?
00:58:10 Voilà ce que je vais faire.
00:58:12 Je vous envoie un garçon
00:58:14 Vous avez intérêt à me payer,
00:58:18 Vous ne pourrez
00:58:20 Réglez-moi ce que me doivent les autres.
00:58:37 A toi de jouer.
00:58:41 Je te préviens, ça va être dur.
00:58:43 - Ça c'est bien passé ?
00:58:48 ll est enragé.
00:58:50 Fais gaffe.
00:58:59 Je lui ai donné quatre trois !
00:59:02 ll a fallu qu'il triche !
00:59:05 Qu'est-ce que je dois faire ?
00:59:27 Kelly. C'est Shaw qui m'envoie.
00:59:36 Ton patron est un as du poker.
00:59:41 ll triche.
00:59:43 Dans ce cas, je garde mon argent.
00:59:47 Vous n'avez pas d'argent.
00:59:52 Votre portefeuille.
00:59:56 ll comptait vous battre au jeu
00:59:58 ll attendait que vous trichiez
01:00:03 Vous savez à qui vous parlez ?
01:00:05 Emmenez-le au wagon à bagages !
01:00:08 ll y avait quatre témoins à la table !
01:00:10 Alors, trouvez-moi l'autre fils de pute
01:00:14 On arrive dans cinq minutes !
01:00:16 Ce serait mal vu de tuer un type
01:00:20 ll y a d'autres moyens de l'éliminer.
01:00:27 Que me ferait Shaw
01:00:33 D'accord.
01:00:36 Pourquoi tu le vends ?
01:00:44 Je veux reprendre son affaire
01:00:55 - Où est mon fric ?
01:00:57 Comment pouvais-je le lui reprendre ?
01:01:01 On arrive.
01:01:10 Je te raccompagne.
01:01:12 - Je devais rentrer avec Shaw.
01:01:15 - Mais il m'attend.
01:01:19 C'est clair ?
01:01:24 Oui. Très clair.
01:01:50 - Tu penses pouvoir le battre ?
01:01:53 Je connais son affaire de A à Z.
01:01:55 ll me faut quelqu'un de respectable
01:01:58 Je suis banquier.
01:02:00 Faites un pari pour moi chez Shaw.
01:02:02 Je m'occupe du reste. Je fournis l'argent.
01:02:06 Et l'argent que tu es venu chercher ?
01:02:08 Je lui dirai que vous avez payé.
01:02:11 Si vous m'aidez,
01:02:14 Ça représente tant que ça ?
01:02:17 Disons, quelques millions de dollars.
01:02:26 D'où viens-tu, Kelly ?
01:02:30 De la banlieue est de New York :
01:02:33 - Mais j'en suis sorti.
01:02:40 ll faudra que je t'éloigne de lui,
01:03:01 Je serai au Klein's Drugstore,
01:03:03 660 South Marshall, à 13 h 30,
01:03:07 Si j'y suis pas à 13 h 45, ne m'attends pas.
01:04:20 Comment ça s'est passé, Hooker ?
01:04:22 Facile.
01:04:26 - Ça s'est bien passé ?
01:04:38 - Pas de problème en vue ?
01:04:40 - Et Lonnegan ?
01:04:43 - Et ?
01:04:46 S'ils ne font pas ça,
01:04:57 L'HISTOIRE
01:05:07 Bonjour, Doyle.
01:05:09 Alors, Riley, que s'est-il passé ?
01:05:12 On l'a loupé.
01:05:13 ll s'est bien moqué de vous.
01:05:15 ll ne pouvait pas savoir qu'on était là.
01:05:18 - Quelqu'un l'a prévenu.
01:05:23 - ll l'a mal pris.
01:05:28 Mets Salino sur le coup.
01:05:29 Salino ? Pourquoi gaspiller
01:05:33 On cherche un petit escroc de rien du tout.
01:05:36 lls l'auront la prochaine fois.
01:05:38 lls n'ont fait qu'ameuter le quartier
01:05:41 - Mais...
01:05:44 Ça prendra plus de temps
01:05:47 Dis à Cole que je veux le voir
01:05:49 ll ne passera pas,
01:05:53 C'est le boulot de Salino, Vince.
01:05:56 Si Cole veut s'en mêler,
01:05:58 ll viole les règles, ça ne plaira pas à Salino.
01:06:00 Apporte-moi les comptes.
01:06:40 La cote de la troisième course est fausse.
01:06:44 Un instant. J'y vais.
01:06:46 T'inquiète pas. Tout se passera bien.
01:06:49 Sois discret, la première fois.
01:06:54 Mets un peu de ça sur ton nez.
00:00:23 Toujours regarder au fond, petit.
00:00:26 J'avais peur que vous ne veniez pas.
00:00:28 Dépêche-toi, alors.
00:00:31 Peu après 14 h,
00:00:33 un type va appeler
00:00:37 Vous n'avez qu'à prendre ces 2 000 $,
00:00:40 entrer chez Shaw et les placer
00:00:44 Ne perdez pas de temps. On n'a
00:00:48 Vous ne l'aurez pas
00:00:50 C'est un test. Après, on verra.
00:00:52 Soyez prudents. C'est tout ce que j 'ai.
00:00:55 Vous alliez me rembourser
00:00:57 Je le ferai.
00:00:58 Après la course.
00:01:00 Je dois y aller. Shaw risque
00:01:58 Oui ? Je vous écoute.
00:02:00 Note Bleue, gagnant.
00:02:02 - Quatrième course à Narragansett.
00:02:26 Oui ?
00:02:27 Note Bleue, gagnant,
00:03:06 A mi-parcours, Sentinelle a une longueur,
00:03:08 Fonceuse, une demie,
00:03:11 Dans la ligne droite, Sentinelle est en tête,
00:03:15 Et c'est Fonceuse qui l'emporte !
00:03:18 Sentinelle en deux et Miss Petrina en trois.
00:03:21 Les numéros sont 2, 5 et 1.
00:03:24 lls sont 23 au départ.
00:03:26 Regarde.
00:03:29 ll a ses gorilles avec lui.
00:03:32 ll va falloir s'en occuper.
00:03:36 Fougueux, 10, Bifteck, 7,
00:03:40 L'élu, 6, Kerry Patch, 12.
00:03:43 Note Bleue est à 7 contre 1.
00:03:46 Dernier appel pour la troisième course
00:03:50 Les chevaux sont au départ.
00:03:51 - Les paris sont encore ouverts.
00:03:57 A Détroit, le gagnant est Fonceuse
00:04:00 4,60 $ et 3,40 $.
00:04:02 Sentinelle, 7 $ et 4,20 $.
00:04:05 Miss Petrina rapporte 4 $.
00:04:07 Dernier bulletin de Narragansett.
00:04:14 Vous n'en avez pas marre de perdre,
00:04:17 Merci, M. Williams.
00:04:20 Note Bleue, 2 000 $, quatrième course,
00:04:24 Assure-toi qu'il a l'argent, Eddie.
00:04:26 ll est connu pour jouer
00:04:31 Messieurs dames, ici Arnold Rowe
00:04:35 La course de 1 700 mètres,
00:04:39 Prix réclamé de 13 000 $
00:04:42 Le drapeau est levé et... les voilà partis.
00:04:46 C'est Fougueux qui prend la tête,
00:04:49 L'élu, Chancing, Bifteck, Kerry Patch
00:04:51 et de Note Bleue qui ferme la marche.
00:04:53 Au virage du clubhouse,
00:04:56 Chancing à une demie longueur,
00:04:58 suivie de L'élu, Bifteck,
00:05:01 Au deuxième virage,
00:05:03 Larouge se rabat à la corde, suivie de L'élu.
00:05:06 Puis, Fougueux, Bifteck,
00:05:08 Allez, Chancing !
00:05:10 Larouge, une demie, L'élu, une longueur.
00:05:12 Sacrée finisseuse, Larouge.
00:05:18 Vous connaissez Note Bleue ?
00:05:21 ll n'a jamais rien fait de bon.
00:05:24 C'est sur Chancing qu'il faut parier.
00:05:30 - Merci pour le tuyau.
00:05:34 Chancing, une longueur.
00:05:35 Et voilà Note Bleue qui remonte.
00:05:37 - Bien joué, Erie. ll t'adore.
00:05:39 Chancing ralentit,
00:05:44 lls sont tête contre tête, cou contre cou.
00:05:46 C'est Larouge, Note Bleue.
00:05:49 Et Note bleue l'emporte d'un poil !
00:05:52 Larouge, deuxième, Chancing, troisième.
00:05:57 D'où sort ce foutu Note Bleue ?
00:06:00 Le vainqueur, Note Bleue,
00:06:04 Alors, il fallait parier sur Chancing ?
00:06:08 Chancing rapporte 3,80 $.
00:06:10 C'est l'heure du 1 700 mètres.
00:06:22 lls se dirigent vers le poteau à Belmont.
00:06:24 Voici les dernières cotes.
00:06:26 lls sont avec vous ?
00:06:28 Faites-les sortir et ne les ramenez pas ici.
00:06:34 - Kelly !
00:06:35 Vire ces clodos d'ici.
00:06:39 - M. Shaw, je peux...
00:06:43 Fais-les sortir d'ici.
00:07:13 Et voilà, les gars !
00:07:19 - Je répète...
00:07:27 Qu'en dis-tu, l'ami ?
00:07:38 Oui ?
00:07:43 ll arrive.
00:07:59 Salut, Mutt.
00:08:01 Salut, Jeff.
00:08:04 - Je vous l'avais dit.
00:08:07 Je recommence quand vous voulez.
00:08:09 - Vas-y.
00:08:14 La semaine prochaine, on jouera 400 000 $.
00:08:16 A 5 contre 1, ça fait 2 millions.
00:08:19 - 20 % pour vous.
00:08:22 Non. Elles ne sont jamais infaillibles.
00:08:25 Tu paries après la course, c'est ça ?
00:08:32 Peut-être.
00:08:34 Comment ?
00:08:35 Vous continuez ?
00:08:37 Je veux d'abord des réponses.
00:08:43 J'ai un associé en ville.
00:08:46 ll dirige le bureau central
00:08:48 ll reçoit des résultats de tout le pays...
00:08:50 qui sont ensuite transmis aux bookmakers.
00:08:52 ll ne fait que les intercepter, nous appelle
00:08:57 puis, il transmet les infos aux bookmakers
00:08:59 et on parie sur une course
00:09:02 Sauf si la Western Union l'apprend.
00:09:12 Tu as les 400 000 dollars ?
00:09:15 Pas encore, mais...
00:09:17 - ll n'y a que 1 000 $.
00:09:21 Où est mon argent ?
00:09:22 - J'attends 16 000 $.
00:09:25 Et si ton plan est si bon que ça,
00:09:28 - Je décide quand faire les paris !
00:09:31 Je dois parler à mon associé.
00:09:34 - Je lui parlerai.
00:09:36 Tu attends ça depuis longtemps.
00:09:40 Je passe te prendre demain à 15 h.
00:10:16 Je lui ai dit mon histoire,
00:10:18 ll veut voir mon associé, demain à 15 h.
00:10:20 - A 15 h ?
00:10:22 On ne sera jamais prêts.
00:10:25 Non. J'aurais pu essayer
00:10:29 ll va falloir faire vite. Je préviens Eddie.
00:10:32 - Tiens-moi au courant.
00:10:36 A nous deux, Hooker !
00:10:46 Arrêtez-le !
00:11:58 Je t'aurai, sale petit rat !
00:12:07 Pourquoi tu ne m'as rien dit pour Snyder ?
00:12:10 - Je croyais l'avoir semé.
00:12:12 ll va falloir s'en occuper.
00:12:14 - Que m'as-tu caché d'autre ?
00:12:17 Ne bouge pas.
00:12:19 Pourquoi tu as déménagé ?
00:12:22 A cause du bruit.
00:12:24 Tu as tort de prendre tes amis
00:12:28 Les gars de Lonnegan
00:12:30 Encore deux jours...
00:12:32 et ce connard sera entre nos mains.
00:12:35 Tu es têtu, hein ?
00:12:37 Je t'apprends des trucs que seuls
00:12:41 et que les autres ne pourraient pas faire.
00:12:43 - Et toi, tu veux te faire tuer.
00:12:46 Je me tiendrai à carreau.
00:12:51 lls seraient capables de te rater
00:12:56 LE COURT-CIRCUIT
00:13:28 Bonjour.
00:13:31 Je vous sers quoi ?
00:13:33 - Donnez-moi le plat du jour.
00:14:07 Vous avez terminé ?
00:14:09 - J'aurais dû prendre le rôti.
00:14:16 - Où est June ?
00:14:18 Je la remplace quelques jours
00:14:22 Vous allez où ?
00:14:24 J'en sais rien.
00:14:32 - Gardez tout.
00:14:51 Allons-y.
00:15:14 Bonjour, madame,
00:15:17 le bureau de M. Harmont.
00:15:19 - M. Harmon ?
00:15:21 Une commande pour un travail de peinture.
00:15:23 Pour le bureau de M. Harmon ?
00:15:25 Attendez un instant.
00:15:44 - L'adresse ?
00:15:46 110 South Wabash. Allons-y.
00:15:52 T'as pris un coup ?
00:15:53 Je me suis battu avec une prostituée
00:15:56 Elle m'a coupé avec sa bague.
00:15:58 Faut se méfier de ces filles-là.
00:16:00 Aucun de mes hommes ne fréquente
00:16:12 C'est bien la signature de Brigham,
00:16:16 Tous les mêmes, les patrons.
00:16:18 lls se croient au-dessus du lot.
00:16:20 ll a dit qu'il était passé et que c'était crado.
00:16:22 On va faire vite
00:16:25 Je ne peux pas rester ici ?
00:16:26 On va devoir couvrir le sol et les meubles.
00:16:30 Si ça vous ennuie pas
00:16:33 Ce sera long ?
00:16:35 Une heure ou deux. C'est trois fois rien.
00:17:22 On va passer par-derrière.
00:17:35 Salut, Les.
00:17:37 Les, voici Doyle Lonnegan.
00:17:38 - M. Lonnegan, Les Harmon.
00:17:41 Que fait-il ici ?
00:17:43 ll voulait voir le système.
00:17:45 ll y a des peintres.
00:17:49 On va aller ailleurs.
00:17:57 Mlle Barnes, je rentre chez moi.
00:18:00 S'il y a des appels,
00:18:05 M. Lonnegan ?
00:18:38 Je veux voir ça encore une fois.
00:18:40 C'est impossible.
00:18:43 Juste une fois.
00:18:44 On attend 400 000 $ la semaine prochaine.
00:18:47 Vous allez risquer de tout perdre
00:18:50 Si ça marche encore demain,
00:18:53 500 000 $. On fait 60-40.
00:18:56 On a déjà quelqu'un
00:19:00 - Qu'est-ce que je lui dis ?
00:19:03 Si j'étais à votre place,
00:19:05 c'est moi que j'essaierais de satisfaire.
00:19:07 L'autre a dit une semaine,
00:19:10 Lonnegan est banquier.
00:19:13 On ne peut pas continuer
00:19:16 - Shaw va s'en apercevoir.
00:19:20 C'est clair ?
00:19:42 C'est vous, l'inspecteur Snyder ?
00:19:45 Peut-être. Pourquoi ?
00:19:47 F.B.I.
00:19:50 L'agent Polk voudrait vous parler.
00:19:52 Vous avez deux minutes ?
00:19:54 Bien sûr.
00:20:22 Ça doit être sur la rive sud.
00:20:24 Je dirais dans ce secteur.
00:20:29 C'est ce secteur-là.
00:20:33 On va le diviser en deux le long de la 35e.
00:20:37 Ça va durer longtemps ? J'ai du boulot.
00:20:40 Assieds-toi et ferme-la, tu veux ?
00:20:43 Me fais pas le coup de l'intimidation.
00:20:46 Emmène deux hommes. Ratisse tout
00:20:51 Fouille les moindres recoins
00:21:00 ll paraît que tu connais un petit escroc
00:21:04 - Tu le connais ?
00:21:07 Nous, on sait. ll traîne avec un caïd
00:21:12 Tu le connais ?
00:21:14 Tout le pays connaît Gondorff.
00:21:16 ll paraît qu'il monte une opération
00:21:20 On a un mandat d'arrêt contre lui,
00:21:23 ll aura un sursis, à moins
00:21:27 Je veux que tu arrêtes Hooker.
00:21:29 Pourquoi vous le faites pas vous-même ?
00:21:32 Si Gondorff apprend qu'on est sur le coup,
00:21:36 Quel dommage !
00:21:38 Vous seriez viré.
00:21:43 Fais pas le malin avec moi.
00:21:46 Je me suis donné assez de mal
00:21:49 pendant que vous vous enrichissiez
00:21:52 Tout ça, c'est terminé.
00:21:55 On ne dira pas à la police qu'on est ici.
00:21:58 Si tu la fermes et que tu bosses pour nous,
00:22:02 Tu ferais mieux d'accepter,
00:22:08 Pourquoi vous voulez Hooker ?
00:22:10 ll piégera Gondorff pour nous.
00:22:13 - ll ne le fera pas.
00:22:19 LES JEUX SONT FAITS
00:22:38 Le voilà. A vos postes.
00:22:42 Quelle est la cote d'Exposant ?
00:22:45 5 contre 1.
00:22:47 - Du nouveau ?
00:22:50 J'en avais un à Lincoln Fields,
00:22:52 Le meilleur qu'on ait, c'est Potion Magique
00:22:57 ll n'y a que de fortes cotes, aujourd'hui.
00:23:01 Prends 4 contre 1 s'il le faut.
00:23:06 Laisse tomber, Eddie.
00:23:08 ll pourrait miser 15 000 $ à 4 contre 1.
00:23:11 Dis-lui que les paris sont clos.
00:23:14 C'est parti, Billie.
00:23:17 Et Démolisseur gagne par cinq longueurs.
00:23:19 Polisson en deux. Parlabas en trois.
00:23:23 Démolisseur était à 3 contre 1. C'est lui.
00:23:31 Henry ?
00:23:36 Ça y est, on a un 3 contre 1 à Belmont :
00:24:03 - Oui ?
00:24:06 Démolisseur, gagnant, Polisson, deuxième,
00:24:08 et Parlabas en trois.
00:24:20 Attendez ici.
00:24:26 Le vainqueur, C'est L'heure, rapporte 7 $,
00:24:29 5,40 $ et 3,80 $.
00:24:31 Drapeau rapporte 6 $ et 4,20 $.
00:24:34 Présent rapporte 3,80 $.
00:24:37 Le temps est menaçant mais la piste
00:24:44 Changement de jockey dans la cinquième
00:24:47 R.C. Starck montera ltsie-Bitsie.
00:24:51 5 000 $ sur Polisson.
00:24:57 Dépêchez-vous un peu, devant.
00:25:00 Démolisseur est à 3 contre 1,
00:25:04 Polisson est à 5, Parlabas, 6...
00:25:07 Grand Chef est à 12, Meilleur Pote, 20...
00:25:11 et Mariato est à 40.
00:25:13 C'est parti pour la sixième à Belmont.
00:25:15 Distance de 1 100 mètres.
00:25:18 Maintenant.
00:25:19 Belmont, 15 000 $.
00:25:20 Désolé. On ne prend plus de paris
00:25:24 Vous pouvez parier sur une autre course.
00:25:27 Dans la ligne droite,
00:25:30 Parlabas, une demie, Polisson
00:25:33 - Rien, merci.
00:25:36 Je suis arrivé trop tard.
00:25:39 Nom de Dieu !
00:25:42 Démolisseur est en tête,
00:25:46 Parlabas, une longueur et Voile de Larmes.
00:25:48 Démolisseur, Parlabas et Polisson.
00:25:50 Démolisseur l'emporte
00:25:54 Polisson, deuxième d'une tête...
00:25:55 Parlabas, troisième,
00:26:00 ll fallait parier sur Démolisseur.
00:26:02 ll pleut, la piste est boueuse
00:26:05 ll y a un désistement.
00:26:06 Mutant est forfait dans la cinquième
00:26:10 A Belmont, le gagnant, Démolisseur,
00:26:13 rapporte 6 $, 4,20 $ et 2,80 $.
00:26:16 Polisson rapporte 4,60 $ et 3,20 $.
00:26:23 Demain, je viendrai avec 500 000 $.
00:26:26 Place-les à 4 contre 1, ou mieux.
00:26:29 - Assure-toi que j'arrive à temps.
00:26:31 J'en sais rien. Trouve un moyen, Kelly.
00:27:01 Terminé ?
00:27:02 Oui. Un rôti, une tarte aux pommes
00:27:12 - Vous finissez à quelle heure ?
00:27:15 - Vous êtes prise, ce soir ?
00:27:20 85 cents.
00:27:38 - ll y a une porte, derrière ?
00:27:41 ll y a un type dehors que j'aimerais éviter.
00:27:45 - Que veut-il ?
00:27:47 Ecoutez-moi : allez à la salle de bains,
00:27:51 Faites ce que je vous dis
00:27:54 S'il vous plaît.
00:28:02 Merci. Bonsoir.
00:28:36 C'est occupé.
00:28:55 Merci. A bientôt.
00:29:02 Merde.
00:29:44 Salino. Je...
00:30:10 Je te tiens, Hooker !
00:30:13 - Salut, Snyder. Ça fait un bail.
00:30:46 Envoie ça au bureau tout de suite.
00:31:05 Salut, Hooker. Libère-le.
00:31:09 Agent spécial Polk du F.B.I.
00:31:11 Assieds-toi.
00:31:16 Tu veux boire quelque chose ?
00:31:19 On veut te parler de Henry Gondorff.
00:31:23 Je ne le connais pas.
00:31:25 Réfléchis deux secondes.
00:31:29 L'inspecteur Snyder dit
00:31:32 L'inspecteur Snyder ne sait rien.
00:31:35 - Vous avez rien contre moi.
00:31:39 Et la contrefaçon ?
00:31:44 ll sait que Gondorff prépare un coup
00:31:48 On te demande juste de nous dire
00:31:51 On se pointe, on passe les menottes...
00:31:54 et tu es libre comme l'air.
00:32:00 Tu veux passer tes 20 prochaines années
00:32:05 J'aurai la conditionnelle.
00:32:07 Tu rêves. T'auras même pas de dossier.
00:32:10 Je tente ma chance.
00:32:14 Très bien.
00:32:18 On peut même te trouver
00:32:22 Comment s'appelle la femme
00:32:25 Alva.
00:32:27 C'est ça. Alva Coleman.
00:32:29 Elle était plutôt douée, à son époque.
00:32:32 Snyder nous a donné
00:32:35 Rien de très grave, mais...
00:32:38 si on additionne le tout,
00:32:43 - Espèce de salaud.
00:32:47 C'est pas elle que je veux.
00:32:50 Si tu es trop bête pour sauver ta peau,
00:33:15 La fête est finie, Hooker.
00:33:18 Tu pourrais me rendre service.
00:33:21 Mais je choperai Henry Gondorff,
00:33:40 - Vous attendrez que l'opération soit finie ?
00:33:43 On s'en fout, du pigeon. ll a ce qu'il mérite.
00:33:45 Je veux dire complètement finie.
00:33:50 D'accord, Hooker.
00:33:52 Mais si tu essayes de prendre la tangente,
00:34:03 Du moment que je termine mon coup...
00:34:15 T'as perdu ta langue, petit ?
00:34:18 - J'ai la trouille.
00:34:21 La soirée est plutôt calme,
00:34:24 Bien sûr.
00:34:30 Détends-toi. ll ne nous lâchera pas.
00:34:32 On l'a eu il y a dix ans.
00:34:36 Fais-moi confiance. Dix.
00:34:39 - Vingt.
00:34:40 - Vas-y.
00:34:49 Tu as arnaqué combien de types,
00:34:52 Je sais pas. 200 ou 300.
00:34:55 Parfois on s'en faisait deux par jour,
00:35:00 Chicago était pourrie jusqu'à l'os.
00:35:02 Les flics se laissaient acheter
00:35:06 C'était devenu un métier.
00:35:10 C'était pas du joli.
00:35:12 Quel intérêt d'être un escroc
00:35:17 Je vais faire ma valise. A partir de demain,
00:35:31 Je te demanderais pas ça,
00:35:35 Rien ne ramènera Luther.
00:35:39 En trente ans de métier,
00:35:45 Alors, pourquoi tu le fais ?
00:35:48 Ça semble valoir le coup, non ?
00:35:57 Salut.
00:38:13 ll vous a raté, on dirait.
00:38:15 Oui. Du moins, cette fois.
00:38:18 Bonne nuit, Mme Hillard.
00:38:26 Je me demandais si vous voudriez sortir...
00:38:30 boire un verre ou autre chose.
00:38:32 Vous perdez pas de temps, vous.
00:38:35 Ne le prenez pas mal.
00:38:38 Je connais pas beaucoup
00:38:41 Vous vous attendez à ce que j'accepte,
00:38:43 Si j'attendais quelque chose de vous,
00:38:47 Je ne vous connais même pas.
00:38:49 Vous me connaissez. Je suis comme vous.
00:38:54 ll est 2 h du matin
00:39:22 Allons, Henry. Laisse tomber.
00:39:25 Tu as fait tout ce que tu pouvais.
00:40:22 L'ARNAQUE
00:43:47 - Oui ?
00:43:50 - Vous êtes prêt ?
00:43:53 Tout est prêt. ll y aura un type à la porte,
00:43:55 mais personne n'a de flingue.
00:43:57 D'accord. A plus tard.
00:45:00 Elle t'aurait tué, petit.
00:45:04 Les hommes de Lonnegan l'ont installée
00:45:07 Tirons-nous d'ici.
00:45:09 Allez !
00:45:22 Elle aurait pu me tuer hier soir.
00:45:25 Trop de gens t'ont vu aller chez elle.
00:45:27 C'était une vraie pro. Elle a bossé
00:45:32 Qui êtes-vous ?
00:45:35 Gondorff m'a chargé de m'occuper de toi.
00:45:47 On a appris que le pigeon de Gondorff
00:45:52 Dès qu'on sera entré, fais-le sortir fissa,
00:45:55 avant l'arrivée de la presse.
00:45:56 Je ne veux pas qu'un politicard
00:45:59 Allons-y.
00:47:00 Tout le monde en piste !
00:47:02 Le drapeau est levé, petit.
00:47:11 - Quand tu veux, J.J.
00:47:24 En voilà un, Billie. C'est parti.
00:47:40 - Oui ?
00:47:42 troisième course à Riverside Park.
00:48:03 ... une minute 1 1 et 3/5e de seconde.
00:48:06 lls étaient 21 au départ.
00:48:09 Dernier appel pour la troisième à Riverside.
00:48:12 lls sont au départ.
00:48:15 A Havre De Grace, le gagnant, Le Bavard,
00:48:18 a rapporté 5,40 $, 3,80 $,
00:48:21 et 2,40 $. Eclair...
00:48:24 500 000 $ gagnant.
00:48:27 Le Chanceux, troisième course à Riverside.
00:48:33 Vous entendez ?
00:48:36 Un instant, monsieur.
00:48:45 Le type, là-bas, vient de parier
00:48:50 Le vainqueur à Rockingham Park
00:48:52 est Enfin, qui rapporte 6,10 $,
00:48:55 4,30 $ et 2,50 $.
00:49:03 Quel est le problème ?
00:49:04 Je veux placer 500 000 $ sur Le Chanceux,
00:49:08 Nous n'avons pas le temps.
00:49:14 Vous êtes non seulement un tricheur...
00:49:17 mais un tricheur dégonflé.
00:49:24 - Quelle est la cote ?
00:49:29 Prenez tout.
00:49:42 lci Arnold Rowe...
00:49:43 en direct de la troisième course
00:49:46 C'est un prix réclamé de 1 500 $
00:49:49 ll a plu et la piste est boueuse.
00:49:51 Le drapeau est levé et... les voilà partis.
00:49:55 Dr Twink est en tête...
00:49:57 suivi de Le Chanceux, Rêveur, Orkin,
00:50:00 Josie G, Chi Chi et Etoile Filante.
00:50:03 Au virage du clubhouse,
00:50:06 Dr Twink a une longueur, Orkin une demie,
00:50:08 suivi de Rêveur, Josie G, Chi Chi
00:50:13 Dans la ligne droite,
00:50:15 Le Chanceux a une longueur,
00:50:17 Orkin, une tête, et Rêveur, une.
00:50:20 Je ne pouvais plus attendre. Tout va bien ?
00:50:23 Soyez sans crainte.
00:50:27 J'ai tout misé sur Le Chanceux.
00:50:29 500 000 $ gagnant.
00:50:32 Gagnant ?
00:50:36 Je vous ai dit : ''Le Chanceux, placé.''
00:50:39 ll va arriver deuxième !
00:50:41 Rêveur, une demie, Dr Twink une demie,
00:50:46 C'est une arrivée au finish !
00:50:47 ll y a eu une erreur.
00:50:50 Je vous dis qu'il y a eu une erreur !
00:50:54 F.B.I. ! Que personne ne bouge !
00:50:56 Tout le monde debout, les mains
00:51:00 Snyder !
00:51:03 Mets-les contre le mur.
00:51:10 Bonjour, Henry. Ça fait un bail.
00:51:14 Mais c'est terminé.
00:51:16 Tu peux partir, petit.
00:51:19 Les mains en l'air, j'ai dit !
00:51:22 Allez ! Reculez ! Mains en l'air !
00:51:44 Sortez-le !
00:51:48 Viens ! Sors d'ici !
00:52:00 - Viens !
00:52:03 ll y a aussi des morts.
00:52:05 Tu ne comprends pas.
00:52:19 ll est parti.
00:52:26 C'est bon, Henry. La voie est libre.
00:52:47 Vous avez vu ça ? On a réussi.
00:52:49 Belle opération, Hickey.
00:52:53 Pas de problème, Henry.
00:52:56 T'aurais dû voir
00:53:04 Tu l'as eu, petit.
00:53:08 T'as raison, Henry. Ça ne suffit pas.
00:53:13 Mais presque.
00:53:18 Allez, les gars. On déménage, et vite.
00:53:21 Vous passerez prendre votre part
00:53:29 Beau boulot, J.J.
00:53:51 Tu vas aller chercher ta part ?
00:53:55 Non. Je la perdrais au jeu.
00:54:37 Subtitles by SOFTITLER