Stomp The Yard

fr
00:01:19 Faut la jouer cool.
00:01:21 Ils craqueront sous la pression.
00:01:25 On les prend les yeux fermés.
00:01:27 C'est clair, mais je veux pas
00:01:32 Je te couvre.
00:01:34 Vous aussi.
00:01:45 En piste.
00:02:09 C'était une tuerie!
00:02:11 Et le gagnant est...
00:02:13 Sphere et le Thug Unit!
00:02:17 A qui le tour?
00:02:21 On enchaîne!
00:02:23 - Qui se lance?
00:02:33 Allez, mettez le feu!
00:02:40 Va jouer ailleurs, petit!
00:04:23 Déchaînez-vous pour le Thug Unit!
00:04:30 Affolez-vous pour le Goon Squad!
00:04:35 Le Goon Squad a raflé la mise.
00:04:41 On la double.
00:04:46 On suit.
00:04:50 Tu fous quoi?
00:04:52 Je m'arrache.
00:04:55 Pourquoi tu te tires?
00:04:58 On n'est pas chez nous.
00:05:00 Sphere sait pas qu'on assure.
00:05:03 On va palper un max.
00:05:04 T'as vu le mec? S'il sent un plan,
00:05:09 Tu flippes?
00:05:10 Non, je cogite! Essaie.
00:05:12 Je te couvre toujours, non?
00:05:15 Je sais, mais...
00:05:17 Tu suis ou tu te casses!
00:05:19 - Je suis indispensable.
00:05:22 On est morts sans ton frère.
00:05:25 Ça va saigner sur la piste!
00:05:28 Ça risque de dégénérer et...
00:05:30 Relax. Trop tard pour annuler.
00:05:33 Tu veux?
00:05:36 C'est ça, le problème.
00:05:38 DJ tout craché.
00:05:44 L'équipe va encaisser double.
00:05:48 Alors, prêts à vous fritter?
00:05:51 C'est la guerre dans la place!
00:09:11 C'est fini!
00:09:13 C'est bon, OK!
00:09:14 Cette fois, franchement,
00:09:16 c'est le Goon Squad!
00:09:23 Vous êtes morts!
00:09:36 On est les boss de L.A.
00:09:38 Carrément!
00:09:41 - Il fout quoi, ton frérot?
00:09:48 L'AVENIR EST À VOUS
00:09:50 À NOUS
00:09:51 C'est pour vous.
00:09:55 C'est ça, l'avenir.
00:10:12 Rends-moi mon fric!
00:10:32 - Je veux mon fric!
00:10:37 Je l'ai gagné!
00:10:40 Où il est?
00:11:01 Lève-toi, D!
00:11:06 Qu'est-ce que t'as?
00:11:09 Pardon...
00:11:16 Faites quelque chose!
00:12:22 Bienvenue à Atlanta...
00:12:48 Nous sommes ravis que tu sois ici.
00:12:52 A Atlanta,
00:12:54 Chéri, qui suit les Hawks?
00:12:56 Ton oncle disait:
00:13:00 Tu vas t'habituer à l'humidité.
00:13:18 Tu dois être impatient
00:13:22 Il ne faut pas. Tout ira bien.
00:13:25 J'ai connu ton oncle là-bas.
00:13:30 Vous êtes allés à Truth?
00:13:31 Moi, oui. Ton oncle y travaillait.
00:13:35 Je vais te montrer ta chambre.
00:13:43 Ta salle de bains est là,
00:13:50 Si tu fais une overdose du resto-U,
00:13:52 tu peux passer tes week-ends
00:13:55 Tu fais comme tu le sens.
00:14:05 Je n'ai pas pu te le dire
00:14:09 tu sais que nous l'aimions.
00:14:12 Je sais combien vous étiez proches.
00:14:16 Je dois faire visiter une maison,
00:14:30 Prends une part de tarte aux pommes.
00:14:33 Tu adores ça.
00:14:35 Non, merci.
00:14:39 Tu as été admis par piston.
00:14:41 Ne me fais pas honte.
00:14:43 Laisse, j'écoute.
00:14:45 Les règles sont très simples.
00:14:48 Il y a 3 choses à respecter:
00:14:50 1. Avoir de bonnes notes.
00:14:54 2. Je te file un job
00:14:57 mais tu seras traité
00:15:00 que mes 26 employés.
00:15:02 Et la 3e?
00:15:03 3 conneries, t'es viré.
00:15:05 Point barre.
00:15:36 Qu'est-ce qui se passe?
00:15:42 Je ne vais pas faire
00:15:45 La vie d'étudiant, c'est pas mon truc.
00:15:52 Ta mère n'a plus que toi.
00:15:54 Pas question que ma sœur
00:15:58 Tu as intérêt à te faire à cette vie.
00:16:04 Sale ingrat,
00:16:13 T'es sourd? En voiture!
00:16:29 Au moins, t'es matinal.
00:16:32 T'arrives pile pour les inscriptions.
00:17:29 Suivant.
00:17:49 Garde ma place, j'arrive.
00:18:10 C'est ma place, merci.
00:18:11 Une meuf gardait ma place.
00:18:13 Bien essayé.
00:18:16 J'étais derrière la meuf coiffée afro.
00:18:18 Suivant.
00:18:21 Décidez-vous, avancez.
00:18:54 C'est trop tôt pour le dire, maman.
00:18:59 Non, je déteste pas.
00:19:02 J'abandonne pas.
00:19:07 Je t'aime aussi.
00:19:30 Il y a quelques trucs à moi
00:19:33 Brosse à dents, dentifrice,
00:19:38 Des Magnums, bien sûr.
00:19:44 Pour le reste de mes affaires,
00:19:48 Rich Brown.
00:19:50 - DJ.
00:19:53 Les Delta font un petit barbecue.
00:19:57 - J'ai le bras long, tu pourras entrer.
00:20:00 - Les cours ont pas commencé.
00:20:06 OK, je vois.
00:20:07 Laquelle tu...
00:20:09 Oublie.
00:20:10 Dans ce cas,
00:20:13 à plus.
00:20:28 Entrez.
00:20:36 Ne reste pas là. Assieds-toi.
00:20:40 C'est ton bureau?
00:20:46 Classe, pour un tondeur de gazon.
00:20:49 Je ne tonds pas le gazon.
00:20:52 Toi, si.
00:21:08 Tu sais où ces trains vont?
00:21:13 Peut-être au Japon.
00:21:15 - Ils roulent pas sur l'eau?
00:21:19 Je te charrie.
00:21:23 c'est d'avoir un pool de meufs
00:21:27 Quand elles font tes devoirs,
00:21:41 - Ça roule?
00:21:46 Monte. Je te ramène.
00:22:09 Ils ont les mêmes cours que toi,
00:22:12 alors ne te laisse pas démonter.
00:22:25 Mate ça.
00:22:27 C'est de l'occase. J'ai déjà goûté.
00:22:29 - Baratineur.
00:22:37 DJ, c'est ça?
00:22:38 Mon nouveau coloc, DJ.
00:22:41 Enchanté, cousin.
00:22:46 Thêta! Le public est muet,
00:22:56 On est les pythons?
00:23:01 - Qu'est-ce qu'ils foutent?
00:23:07 Tu sors d'où?
00:23:09 - Les Thêta font leur show.
00:23:11 On la joue cool!
00:23:13 Si t'es funky, tape dans les mains
00:23:17 Cool!
00:23:27 Je voulais...
00:23:51 Virez-le!
00:23:54 Dégage tes mains!
00:23:58 Abruti, tu vas te faire tabasser.
00:24:01 Jetez-le aux loups!
00:24:06 Je peux monter? Je vois rien.
00:24:09 C'est pas ton pote, DJ?
00:24:11 Attends, G.
00:24:13 Ecoute, je sais pas
00:24:16 mais t'as intérêt à dégager.
00:24:19 Quand t'as fini avec ta meuf,
00:24:21 on te fout une vraie fessée.
00:24:28 En ligne, Mu!
00:24:34 Mu, en marche!
00:24:48 Mu, en place!
00:24:50 Reculez!
00:24:59 Mu!
00:25:01 Gamma!
00:25:02 Zi!
00:25:08 Les champions depuis 7 ans sont là!
00:25:21 - T- h-ê-t-a!
00:25:30 Qui zieute à ma fenêtre?
00:25:33 Thêta Nu!
00:25:52 T- N-T!
00:25:55 Explosif
00:26:04 Meute, en marche!
00:27:05 Les champions depuis 7 ans sont là!
00:27:28 Ça va?
00:27:31 C'est toi qu'une fille
00:27:35 C'est pas ce que tu crois.
00:27:38 April!
00:27:40 - Salut, bébé.
00:27:41 - Tu devais m'attendre.
00:27:46 - C'est un ami?
00:27:49 DJ ne faisait que passer.
00:27:53 Je me souviens de toi.
00:27:54 Le crétin briseur de rangs.
00:27:56 A croire que DJ est fâché
00:28:02 Tu vois ces drapeaux?
00:28:04 On cherche pas les Mu.
00:28:09 Je me casse.
00:28:38 Vous savez pas
00:28:40 Ici, on a les riches
00:28:42 Si t'es pas le premier, t'es rien.
00:28:46 Les gars, voici DJ.
00:28:49 Tu connais Noel.
00:28:52 Et Easy.
00:28:54 Vire la caméra de ma tronche.
00:28:57 Thêta-Nu-Thêta
00:29:01 - Pourquoi?
00:29:03 Pourquoi tu signerais?
00:29:06 - Les meufs les zappent.
00:29:09 - Et alors?
00:29:13 Quid de l'Histoire, des traditions?
00:29:15 File-moi ça!
00:29:17 - La succession...
00:29:19 Parce que son père était un Thêta.
00:29:21 DJ, ignore leur ignorance.
00:29:24 Cousin, viens avec nous
00:29:27 Au quoi?
00:29:32 Pourquoi j'entends pas les gars
00:29:35 Vous savez comment on fait
00:29:40 Chicago, ici présents,
00:29:43 Déchaînez-vous pour Atlanta!
00:29:47 La Jamaïque, faites votre show!
00:29:51 Attention aux déesses
00:29:56 - Quoi de neuf?
00:29:59 Putain, tu traînes
00:30:03 C'est mon coloc.
00:30:04 DJ, Grant.
00:30:06 Sympa, mais cette section
00:30:10 Comment on appelle les nouveaux?
00:30:13 Des lèche-culs,
00:30:17 Et les mecs comme toi,
00:30:20 Des frimeurs.
00:30:23 Tu vas voir si je frime.
00:30:27 C'est l'heure d'aller au bar.
00:30:30 Bonne nuit.
00:30:32 Comment t'es susceptible!
00:30:34 C'est que du bizutage.
00:30:37 Sérieux, ce gars est chelou.
00:30:39 Peut-être.
00:30:43 C'est qui?
00:30:44 Le chef des Mu Gamma.
00:30:48 Ton pote sera le prochain roi,
00:30:51 Ça me tue, vos conneries.
00:30:53 Ça se passe comme ça, ici!
00:30:55 En piste pour représenter votre ville.
00:30:57 D'où que vous soyez!
00:30:59 C'est le moment!
00:31:13 J'espère qu'il a une capote.
00:31:17 Qu'est-ce qu'il fait?
00:31:23 - Tu es venue?
00:31:26 Allez, fais pas la jalouse.
00:31:28 - Je fais rien.
00:31:31 J'ai pas aimé.
00:31:32 On simulait.
00:31:34 J'ai un peu pimenté.
00:31:36 Reste sexy
00:31:41 Brick! Ta ville te réclame.
00:31:43 Rejoins tes copines,
00:31:46 admire ton homme.
00:31:55 Il est comme tous les mecs.
00:31:58 Elles tueraient toutes, ici,
00:32:01 Ne leur mâche pas le travail.
00:32:03 Tu mérites pas ça.
00:32:08 C'est rien.
00:32:10 Je t'avais dit de lâcher ma meuf.
00:32:14 Je croyais que tu frimais.
00:32:16 Grant, t'es où?
00:32:18 Grant, ils ont besoin de toi.
00:32:20 Quand je reviens, t'as disparu,
00:32:24 lèche-cul.
00:32:31 - Je sais me défendre.
00:32:35 Sérieux.
00:32:37 Faudrait que quelqu'un le corrige.
00:32:45 Qu'est-ce qu'il fout?
00:32:50 On dirait qu'on a un nouveau
00:32:53 Hé, tu représentes quelle ville?
00:32:56 Aucune. Juste moi.
00:32:58 Le cousin
00:33:27 Lui fous pas la honte, Grant!
00:33:30 Le détruis pas!
00:33:32 Vous savez qu'il tabasse.
00:33:34 On applaudit Grant,
00:33:59 Non! II charrie St-Louis?
00:34:04 II démonte la Jamaïque?
00:34:09 II casse tout le monde!
00:34:15 Le délire!
00:34:23 Même Miami!
00:34:35 Quoi, il s'attaque à Grant?
00:34:47 II le massacre!
00:34:51 C'est mon coloc!
00:34:54 Lâche l'affaire, connard!
00:34:56 II l'a fait!
00:35:15 Tu te disais que
00:35:18 - April, tu fais quoi?
00:35:23 Le laisse pas te parler comme ça.
00:35:26 - Laissez tomber...
00:35:28 On doit t'apprendre
00:35:31 Tu me montres?
00:35:32 C'est fait.
00:35:35 Tu te crois marrant?
00:35:37 Non, mais elle le pense.
00:35:48 T'en mêle pas.
00:35:50 Grant, j'ai rien contre toi
00:35:55 C'est ta vie,
00:35:57 Tu voulais devenir Mu.
00:35:59 Ben, tu peux oublier.
00:36:01 Je me casse.
00:36:02 On réglera ça, lèche-cul!
00:36:05 - T'as raison.
00:36:08 Je suis venue seule, je rentre seule.
00:36:12 Maya, tu me ramènes?
00:36:28 Relax, man.
00:36:32 Zeke, président de la Mu Gamma Zi.
00:36:37 Tu nous as impressionnés
00:36:40 Pas vrai, Grant?
00:36:45 J'ai du boulot.
00:36:50 Loups!
00:36:52 Vous l'avez entendu. Action.
00:37:00 Maintenant que tu es libre, discutons.
00:37:05 Grant est là pour te montrer
00:37:10 T'es cash, j'adore ça.
00:37:13 Tu trimes pour étudier. Bravo, mais...
00:37:15 le coup du jardinage
00:37:19 J'ai pas de souci avec ça.
00:37:22 J'irai droit au but.
00:37:24 La Mu Gamma Zi a le plus important
00:37:29 Un appel quand t'es diplômé
00:37:33 Vous me voulez chez vous?
00:37:35 Oui, steppe dans nos rangs.
00:37:39 Je suis pas "step", man.
00:37:42 Je suis "battle".
00:37:45 - Y a une différence?
00:37:50 Tu devrais réfléchir avant de parler.
00:37:55 Loups!
00:37:57 Ça suffit!
00:38:00 Laissez Mister DJ à son...
00:38:04 jardinage.
00:38:10 - T'avais raison.
00:38:17 Sly, t'aurais vu la tronche
00:38:21 Il est sympa, mais je doute
00:38:25 - Trop zone?
00:38:28 Il est pas ici
00:38:31 D'accord, c'est pas le Thêta idéal...
00:38:33 On a un tas de candidats
00:38:37 Mais ils nous aideront à gagner?
00:38:41 Nous y voilà!
00:38:42 T'en as pas marre
00:38:55 Je peux m'incruster?
00:39:02 Fais comme chez toi.
00:39:05 Je veux te parler
00:39:09 Tu rigoles, j'espère.
00:39:13 - Parle.
00:39:16 te voient comme un atout.
00:39:20 Mu Gamma vous torche
00:39:22 et tu crois que je peux changer ça.
00:39:24 Tu crânes, t'es qu'un danseur.
00:39:27 Oublie-moi.
00:39:30 Parfait.
00:39:31 Il y a un examen pour les candidats.
00:39:34 Si tu veux postuler,
00:39:36 à toi de voir.
00:39:37 Trop drôle, Mu Gamma
00:39:40 et toi, tu me proposes de postuler?
00:39:43 Si c'est la super offre que tu veux,
00:39:46 Thêta n'est pas pour toi.
00:39:48 Une fraternité, c'est une confrérie
00:39:51 de gens qui se lient à vie.
00:39:55 On devient un Thêta pour la vie.
00:39:58 Tu peux partir, quitter Truth
00:40:02 en diplômé issu du ghetto.
00:40:04 Mon pote, c'est génial.
00:40:07 Mais si tu deviens un Thêta,
00:40:09 tu auras la même formation
00:40:12 et tu seras membre à vie
00:40:38 - Ça roule?
00:40:41 T'as failli m'écraser.
00:40:42 Je voulais pas t'effrayer. Désolé.
00:40:48 C'est le lascar danseur du club.
00:40:51 On peut passer à autre chose?
00:40:54 A quoi?
00:40:55 J'en sais rien.
00:40:57 Tu veux me connaître?
00:41:00 J'ai un copain.
00:41:02 C'est quoi, ce Grant?
00:41:06 Formation de 6 ans en droit.
00:41:08 Son père a un cabinet d'avocats
00:41:12 Je pensais pas
00:41:19 Pas "acheter" dans ce sens.
00:41:22 On recommence tout.
00:41:24 - Recommencer quoi?
00:41:27 Je donne des cours.
00:41:30 Des cours de quoi?
00:41:54 Je peux vous aider?
00:41:55 J'aimerais des cours.
00:41:57 - Des cours de quoi?
00:42:02 - D'histoire.
00:42:25 Comment t'as fait ton coup?
00:42:29 J'aurais monté ça?
00:42:31 C'est une énorme coïncidence, non?
00:42:35 Tu crois que je te poursuis?
00:42:37 Que je me tue pour que tu me voies?
00:42:40 T'es mignonne, mais pas à ce point.
00:42:43 Si j'ai monté ça?
00:42:46 Tu me prêtes ton stylo?
00:42:52 On commence par quoi?
00:42:54 Par te mettre là-bas.
00:43:01 Je suis sérieuse.
00:43:04 On travaille mieux face à face.
00:43:18 Je te recommande cet ouvrage.
00:43:22 C'est l'heure.
00:43:24 - Je meurs de faim.
00:43:28 Impossible.
00:43:30 Pourquoi?
00:43:31 Tu le sais bien.
00:43:39 Pourquoi tu me fixes?
00:43:46 Faisons un marché.
00:43:47 Une question sur la leçon.
00:43:49 Si j'ai bon,
00:43:51 on va manger.
00:44:00 Que différenciait
00:44:03 dans leur réaction
00:44:14 Une autre fois, peut-être.
00:44:17 Par "réaction", tu entends la foi
00:44:22 versus le New Deal démocrate?
00:44:24 Ta formulation était un peu...
00:44:29 Je prends la voiture de mon oncle.
00:44:31 Je conduis.
00:44:44 On dit que les Mu Gamma
00:44:47 Tu vas les rejoindre?
00:44:49 J'en doute. Je veux pas stepper.
00:44:52 Etre dans une confrérie,
00:44:56 On croirait les entendre.
00:45:01 - Va faire un tour au Heritage Hall.
00:45:05 Va voir.
00:45:07 C'est par là. A droite.
00:45:48 Comment une si jolie fille
00:45:54 II y a plein de choses que tu ignores.
00:46:23 Tu sais faire ça, je suis béat.
00:46:25 Je te montrerai
00:46:27 - C'est pas un souci.
00:46:33 Tu veux t'asseoir?
00:47:34 Je peux pas faire ça.
00:47:36 Quoi? On s'amuse juste.
00:47:38 Je sais. On s'en va.
00:49:45 Pour changer l'histoire,
00:51:09 C'est ici.
00:51:17 Arrête tes conneries.
00:52:03 On s'active!
00:52:12 Recrues, tournez-vous
00:52:15 et faites face au grand frère Zeuss!
00:52:23 Recrues, ôtez votre masque!
00:52:34 Recrues, credo Mu Gamma!
00:52:38 En ces temps, ravivons la tradition
00:52:40 En 1932 nos pères fondèrent la Mu
00:52:42 Camaraderie grise, fratrie de loups
00:52:45 Crocs puissants, fourrure protectrice!
00:52:50 Eclairés par la lune...
00:52:52 Guide nos pas!
00:53:05 Grand frère, tiens-nous la main
00:53:08 Oh, mon frère, il faut s'accrocher
00:53:12 II faut se défoncer
00:53:13 Oh, mon frère
00:53:16 II faut avancer
00:53:20 Recrues Thêta Nu Thêta,
00:53:28 Montrez-vous!
00:53:37 Recrue Côte de Porc,
00:53:49 Côte de Porc!
00:53:51 En sauce!
00:53:58 Frère Spectacle,
00:54:06 Spectacle!
00:54:11 Recrue Tête de Nœud,
00:54:13 présente-toi.
00:54:26 Tête de Nœud!
00:00:03 - On se voit en Coupe Nationale.
00:00:27 Vérifiez que ça vient
00:00:34 J'ai une urgence.
00:00:37 - Aucun problème.
00:00:40 Ne sois pas bête.
00:00:42 Bien.
00:00:49 On m'a dit que tu fréquentais
00:00:52 un jeune homme. DJ.
00:00:54 On t'a dit ça?
00:00:56 Quoi, Grant t'a appelé?
00:00:59 On a échangé quelques mots.
00:01:01 Depuis que
00:01:04 tu ne parles que de lui.
00:01:06 "Grant sera le mari idéal,
00:01:09 Grant est un gagnant.
00:01:12 Tu sais quoi? Case-toi avec Grant
00:01:15 Sois polie, jeune femme.
00:01:20 C'est ridicule.
00:01:23 Je dois y aller.
00:01:47 Ça va?
00:01:51 Y a un problème?
00:01:54 Aucun.
00:01:57 Si tu veux parler, je suis là.
00:02:03 Merci.
00:02:09 Félicitations!
00:02:13 Tu m'avais pas dit
00:02:15 Pour te faire la surprise.
00:02:18 Comme si je le savais pas.
00:02:28 J'aime tes boucles d'oreilles.
00:02:32 Tu as remarqué?
00:02:34 Je remarque tout, sur toi.
00:02:40 Ma couleur préférée?
00:02:44 T'es accro au fard à paupières vert,
00:02:47 ta bague fétiche a du vert,
00:02:49 donc je parie sur le vert.
00:02:53 J'ai raison?
00:03:00 On devrait commencer.
00:03:10 Compte à rebours!
00:03:12 6 semaines d'entraînement
00:03:16 Vu le délai, on va
00:03:18 vous faire assimiler les bases.
00:03:24 Certains pensent connaître
00:03:29 Mais je vous garantis...
00:03:31 qu'avant de stepper avec les TNT...
00:03:35 vous ne saviez rien.
00:03:37 On remet ça.
00:03:41 Je ferai ma part.
00:03:44 Mais promettez-moi
00:03:48 A partir de maintenant,
00:03:54 J'enseigne, vous apprenez.
00:04:01 La carte des desserts, merci.
00:04:06 Le dîner t'a plu?
00:04:09 - C'était bon.
00:04:13 J'aimerais te parler de quelque chose.
00:04:24 C'était à ma grand-mère.
00:04:29 Elle est magnifique.
00:04:31 Essaie-la.
00:04:50 Quelle est ma couleur préférée?
00:04:54 Le rouge. Pourquoi?
00:04:59 Le bleu.
00:05:02 Où tu veux en venir?
00:05:07 Je ne sais pas.
00:05:11 J'espère que ça n'a rien à voir
00:05:18 Désolée.
00:05:25 Si tu ne te ressaisis pas vite fait,
00:05:28 tu vas me perdre.
00:05:34 J'hallucine que tu dises ça.
00:05:38 Tu es gâtée et ingrate,
00:05:40 je te ramène chez toi.
00:05:43 Tu sais quoi?
00:05:46 Te fatigue pas.
00:05:52 Ma couleur préférée, c'est le vert.
00:05:54 Pauvre con.
00:06:24 Vivez ce que vous faites!
00:06:27 - Je peux poser une question idiote?
00:06:33 Pourquoi on danse
00:06:37 Pour garder
00:06:41 Mais qui en voudrait?
00:06:43 On reprend demain matin, à 8 h.
00:06:45 8 h?
00:06:47 Ça te pose un problème?
00:06:49 Disons 7 h.
00:08:03 C'est dans leur choré?
00:08:05 J'en doute. Tu connais Sylvester.
00:08:08 Il met pas de street.
00:08:12 Tant mieux...
00:08:15 pour nous.
00:08:40 T'as un problème?
00:08:46 J'ai cassé avec lui.
00:08:53 Ça va?
00:08:55 Je n'ai pas dormi de la nuit.
00:09:02 Tu as fait quoi?
00:09:04 J'ai pensé.
00:09:10 Tu penses à quoi?
00:09:20 Je pense que je veux entrer.
00:09:28 Viens.
00:09:40 Rappel: on répète ces nouveaux pas
00:09:48 Matez ça.
00:09:54 Classe, le bolide.
00:10:09 A plus tard.
00:10:40 On reprend à l'aube.
00:10:42 Si ça chevauche des cours,
00:10:46 prévenez-moi.
00:10:49 Les vétérans!
00:10:58 On trime depuis 2 semaines,
00:11:02 On a encore 4 semaines.
00:11:04 Facile à dire, pour toi.
00:11:08 Le problème, c'est ces pas de merde.
00:11:11 Tu veux dire quoi?
00:11:12 Au lieu de s'adapter aux pas,
00:11:14 le step doit s'adapter
00:11:23 C'est top.
00:11:24 On va essayer de faire ça...
00:11:27 Essayons un truc.
00:11:29 - Comment tu fais?
00:11:34 On accélère, et là...
00:12:04 C'est quoi, ce bordel?
00:12:07 Tes pas étaient périmés.
00:12:09 On peut pas battre les Mu avec ça.
00:12:12 J'amène du frais.
00:12:13 C'est une choré de step
00:12:17 Les choses changent.
00:12:19 Je suis pas là pour perdre.
00:12:22 Perdre...
00:12:24 c'est un état d'esprit.
00:12:27 Sans vouloir te vexer,
00:12:29 on a cet état d'esprit depuis 7 ans.
00:12:32 Tu t'accroches aux traditions
00:12:34 parce que t'es plus à la page.
00:12:40 Faisons un pari.
00:12:42 Tu montes ta propre équipe,
00:12:45 je prends mes gars,
00:12:47 et on fait un battle.
00:12:50 - Ça marche.
00:12:53 Au Phoenix.
00:12:59 T'es sûr de ton coup?
00:13:03 Je te couvre.
00:13:07 On a la famille TNT ici, ce soir.
00:13:10 Le fameux conflit de générations:
00:13:12 "old school" contre "new school".
00:13:14 Voici les bleus!
00:13:33 Et les vétérans!
00:13:54 lls glissent du vrai stepping
00:14:00 Y a quoi en stock?
00:14:08 Qu'est-ce qu'il fout, le garçon?
00:14:10 Ça va pas le faire, Phoenix!
00:14:12 La règle: équipe contre équipe.
00:14:16 Tu déconnes!
00:14:17 On est une équipe!
00:14:24 T'as fait quoi du plan?
00:14:26 Amis du Phoenix.
00:14:30 veulent donner une leçon à ces bleus.
00:14:32 Vétérans, lâchons notre step!
00:14:52 Y a pas photo, on applaudit!
00:14:55 C'est clair, la old school gagne!
00:15:00 Faut pas chercher les vétérans
00:15:03 de la Thêta Nu Thêta!
00:15:16 - Les mecs...
00:15:19 fais ça seul
00:15:22 On a à peine steppé.
00:15:24 On aurait dû gagner. C'était truqué.
00:15:27 Pitié...
00:15:30 T'es pas tout seul, gro.
00:15:33 On est une équipe.
00:15:46 T'es pas tout seul, on est une équipe.
00:16:00 Salut.
00:16:03 Je vous dois des excuses.
00:16:07 Je veux être dans l'équipe.
00:16:17 Parfait.
00:16:19 Parce que...
00:16:21 il faudrait nous apprendre tes pas
00:16:32 Pizzas et bière, je régale!
00:18:13 Thêta
00:18:57 Travaille.
00:19:01 J'ai fini.
00:19:05 J'ai encore un chapitre à lire.
00:19:13 Tu voulais que j'enquête sur DJ?
00:19:16 Je te présente
00:19:21 "Un jeune abattu lors d'une bagarre."
00:19:23 "Le frère et 3 autres jeunes inculpés."
00:19:27 En route.
00:19:29 Tu vas goûter
00:19:32 Avec ce CV,
00:19:35 Tout le monde sait
00:19:38 20 dollars que c'est le meilleur.
00:19:42 En fait, ce mec est un criminel.
00:19:46 Quel dommage!
00:19:49 Marché conclu.
00:19:56 Je prends un truc. Je fais vite.
00:19:59 Tu peux venir.
00:20:02 Fais-moi confiance.
00:20:11 C'est moi.
00:20:15 Bonjour, tonton.
00:20:17 Voici mon amie, April.
00:20:20 - Enchanté.
00:20:22 - Chéri, c'est toi?
00:20:25 Tu tombes à pic.
00:20:28 - April.
00:20:30 J'espère que vous avez faim.
00:20:33 Le poulet de Jackie,
00:20:42 Ces tulipes sont magnifiques.
00:20:46 C'est ma fleur préférée.
00:20:48 Nate m'en offre chaque dimanche
00:20:52 - C'est un amour.
00:20:54 T'as vu ce que t'as déclenché?
00:20:58 II y en a plein, soyez pas timides.
00:21:01 J'ai jamais mangé
00:21:06 Vous le faites comme ma mère.
00:21:08 - C'est une pro des fourneaux.
00:21:12 Elle est morte il y a 5 ans.
00:21:15 Je suis navrée.
00:21:19 Ça a été dur. Heureusement, mon
00:21:23 Son père, c'est le doyen.
00:21:27 El Capitán.
00:21:29 Vous êtes la fille de Palmer?
00:21:37 Tata, tu m'apprends
00:21:41 - Non, trésor.
00:21:43 Tu ne viendrais plus.
00:21:45 Et je veux te voir le dimanche.
00:22:52 Entrez.
00:22:58 M. Darnell James Williams,
00:23:04 D'après les informations
00:23:07 vous avez été jugé
00:23:10 dans une bagarre
00:23:13 Est-ce exact?
00:23:17 J'essayais de le protéger.
00:23:21 Si je vous avais avoué
00:23:24 j'aurais pas été admis.
00:23:26 J'étais foutu d'entrée.
00:23:29 Je ne dirais qu'une chose...
00:23:33 Depuis mon arrivée,
00:23:36 j'ai changé en mieux.
00:24:04 Par décision du comité,
00:24:07 vous êtes suspendu
00:24:11 Désolé, M. Williams.
00:24:47 Ça va, man?
00:24:49 Y a un souci?
00:24:52 Je me casse.
00:24:54 Quoi?
00:24:55 Je suis suspendu.
00:24:58 Ils ont le droit?
00:25:10 Lui-même.
00:25:13 Quand?
00:25:17 J'y serai.
00:25:18 D, y a un souci?
00:25:30 Entrez.
00:25:36 Asseyez-vous, M. Williams.
00:25:43 Le Comité d'éthique
00:25:47 J'interviens peu dans leurs décisions.
00:25:51 J'ai le pouvoir de vous réintégrer.
00:25:59 La contrepartie?
00:26:01 Votre amourette avec ma fille...
00:26:05 - C'est fini.
00:26:07 Ecoute, petit con.
00:26:09 Ma fille n'est pas
00:26:13 C'est une femme à l'avenir prometteur
00:26:16 et je ne te laisserai pas
00:26:20 Ne suis-je pas assez clair?
00:26:25 Si tu refuses
00:26:27 d'arrêter de voir ma fille,
00:26:30 dis adieu aux études.
00:26:34 Et tu finiras comme ton oncle,
00:26:37 tondeur de pelouse.
00:26:40 Combien de temps
00:26:49 Sauf votre respect,
00:26:52 monsieur,
00:26:55 c'est sa décision.
00:26:57 Pas la vôtre.
00:27:01 Bonne journée.
00:27:09 3 jours avant le championnat national.
00:27:12 Tu es sûr qu'on peut pas
00:27:15 - Il est des leurs.
00:27:18 Exact.
00:27:20 Putain, on est baisés.
00:27:26 Vous êtes incroyables.
00:27:32 Vous partirez dans 3, 4 ans
00:27:35 avec un super boulot en poche.
00:27:38 C'est ma gueule qu'on jette dehors.
00:27:41 C'est ma vie qui est bousillée.
00:27:45 Rien à battre, des championnats!
00:28:00 Tu savais qu'il avait été inculpé?
00:28:03 Inculpé pour quoi?
00:28:05 Et qu'il est passé
00:28:07 devant le Comité pour avoir menti
00:28:13 De quoi tu parles?
00:28:29 J'allais t'appeler.
00:28:38 C'est donc vrai.
00:28:43 Que veux-tu que je te dise?
00:28:45 Je te faisais confiance.
00:28:48 Pourquoi me cacher ça?
00:28:54 J'ai été arrêté parce que...
00:28:58 je me battais et mon frère a été tué.
00:29:02 J'avais rien fait.
00:29:04 J'ai été inculpé parce que mon avocat
00:29:12 Et pourquoi tu pars?
00:29:14 Bonne question.
00:29:17 Demande à ton père.
00:29:28 Il me rendait ma bourse
00:29:32 Et tu as dit non?
00:29:34 Je ne suis pas son pantin.
00:29:39 C'est ma faute.
00:29:41 Comment ça?
00:29:52 Je suis sortie avec Will Palmer,
00:29:55 Une grande partie de mes études
00:30:02 - Tu lui as piqué sa meuf?
00:30:11 Vous auriez pu me le dire
00:30:13 avant que ça me pète à la gueule.
00:30:21 La pêche?
00:30:24 depuis Atlanta
00:30:30 Le stade va déborder
00:30:34 venus de tout le pays.
00:30:37 Des centaines de candidatures
00:30:40 sélectionnées
00:30:43 pour participer à la compétition.
00:30:51 Cette année, les champions en titre,
00:30:54 visent une 8e coupe d'affilée,
00:30:58 Qui peut les arrêter?
00:31:03 7 fois champions!
00:31:05 8 fois, bientôt!
00:31:09 Les Thêta, venez par ici.
00:31:11 Je sais ce que vous pensez.
00:31:13 Mais vous avez tort.
00:31:15 On peut gagner la compète.
00:31:17 Je vous ai observés.
00:31:19 Je vous assure
00:31:23 Vous n'avez jamais vu ça.
00:31:26 Préparez-vous, ça va commencer!
00:31:30 Prêts?
00:31:46 Ça fait longtemps.
00:31:49 Comment as-tu pu?
00:31:50 Tu veux parler de...
00:31:52 DJ nous a parlé de ton marché.
00:31:54 Je refuse que ma fille fasse
00:31:56 la même erreur que toi.
00:31:59 Je n'ai fait aucune erreur.
00:32:03 - Ta vie serait différente si...
00:32:07 J'ai une vie merveilleuse.
00:32:11 Ma fille vaut mieux que ça.
00:32:14 N'est-ce pas à moi d'en décider?
00:32:28 Si tu penses que Grant
00:32:34 tu ne me connais pas.
00:32:35 Ma puce, tu es tout ce qu'il me reste.
00:32:39 Eh bien, tu viens de le perdre.
00:32:41 - Bébé, ne dis pas ça.
00:32:44 Je te pardonnerai un jour, mais...
00:32:49 je ne sais pas quand.
00:32:52 Donne-moi une chance
00:33:03 La règle est simple.
00:33:05 Un tour éliminatoire.
00:33:07 Seules 4 équipes iront en finale
00:33:09 pour tenter d'empocher
00:33:13 versée à l'œuvre caritative
00:33:16 Sans oublier le droit
00:33:23 Place aux éliminatoires!
00:34:57 On applaudit les sœurs finalistes!
00:35:04 On applaudit les frères finalistes!
00:35:08 C'est à nous.
00:35:13 Bonjour.
00:35:16 Il est ici?
00:35:17 Bien sûr, une seconde.
00:35:40 Je suis au courant, pour le marché.
00:35:45 J'aurais pu t'expliquer.
00:35:48 Je sais.
00:35:50 J'aurais dû rester à L.A.
00:35:54 Tout ce que je touche s'écroule.
00:35:59 Mon frère est mort, à cause de moi.
00:36:05 C'est faux.
00:36:08 Sans moi, il serait ici.
00:36:12 Tourne la page.
00:36:32 Je t'aime.
00:36:42 C'est pas ta faute.
00:36:52 J'ai un truc à te dire.
00:36:55 Mon père
00:36:57 a annulé la décision du Comité.
00:37:01 Il préfère te supporter dans ma vie
00:37:10 Je sais pas si c'est mon truc.
00:37:12 Je croyais que tu en rêvais.
00:37:16 Mon frère en rêvait.
00:37:19 C'était sa destinée.
00:37:21 Pas la mienne.
00:37:24 Alors fais-le pour ton frère.
00:37:28 Fais-le pour Duron.
00:37:34 Les éliminatoires
00:37:37 Ces équipes ont une ultime occasion
00:37:41 Notre Père, qui es aux cieux,
00:37:45 que Ton règne vienne, que Ta volonté
00:37:49 Donne-nous notre pain quotidien
00:37:53 comme nous pardonnons aussi
00:37:56 Ne nous soumets pas à la tentation
00:38:00 Au nom du Père, du Fils
00:38:03 Amen.
00:38:06 Mesdames et messieurs,
00:38:10 les frères indétrônables
00:38:34 Loups, compte à rebours!
00:38:43 Faites du bruit, une fois!
00:38:44 Deux fois!
00:38:46 Trois fois!
00:39:01 Loups, dispersion!
00:40:49 J'espère que t'as gardé
00:40:51 La foule nous kiffe grave.
00:40:53 T'as un problème?
00:40:57 On y va.
00:41:08 Tu es suspendu.
00:41:12 Ton pote M. Palmer a changé d'avis.
00:41:15 Tu changeras rien.
00:41:20 Vu que t'es rien.
00:41:24 - Sérieux, t'es de retour?
00:41:28 Rassemblement!
00:41:30 On est les TNT.
00:41:32 Un des plus puissants explosifs.
00:41:34 Voilà ce qu'on est. Ce que tu es.
00:41:37 Ce que tu es, et toi aussi.
00:41:39 Ce qu'on a toujours été.
00:41:41 Ce soir, peut-on être explosifs?
00:41:46 Peut-on se surpasser?
00:41:49 Parce qu'on représente les Thêta.
00:42:02 Préparez-vous
00:43:42 Seigneur, aie pitié de nous car...
00:43:44 Je sens que ça va péter!
00:45:33 La finale est terminée.
00:45:54 Cette année, le champion national
00:46:01 on a des ex æquo.
00:46:06 Je sais ce que vous pensez.
00:46:08 Les juges ne veulent pas d'égalité.
00:46:10 J'attendrai ici
00:46:13 Le chapitre Alpha Tau
00:46:19 et le chapitre Bêta Delta
00:46:23 Dernier face-à-face!
00:46:28 Thêta Nu Thêta et Mu Gamma Zi,
00:46:35 - En piste!
00:46:42 On a besoin de toi.
00:46:43 Pour remporter la victoire.
00:46:46 T'attends ce moment depuis 4 ans.
00:46:48 C'est toi, le leader. Pas moi.
00:46:51 Il n'est pas question de toi, ni de moi.
00:47:09 On dirait que DJ est le leader.
00:47:13 Je l'aurais parié.
00:47:15 T'inquiète.
00:47:18 Facile comme dépouiller un bébé.
00:47:21 Bien. A toi de jouer.
00:47:41 Vous faites quoi chez nous?
00:48:02 Ils dansent archi près de nous!
00:48:05 Dégagez de là!
00:48:50 Je sais pas ce qu'on vous a dit
00:48:53 mais les Mu Gamma
00:49:09 Dégagez!
00:49:22 Gamma quoi? Un mot:
00:49:24 tapettes!
00:49:46 Aux dernières nouvelles
00:49:49 les Mu Gamma ont gagné
00:49:53 Exact! On les a torchés!
00:49:58 Version remixée
00:50:00 Redites-le, les Mu!
00:50:36 La compétition tourne au battle.
00:50:39 Ces deux équipes sont sans pitié.
00:50:41 J'ai jamais vu un stepping
00:50:44 C'est du délire!
00:50:55 Frangin, un tempo?
00:50:57 Vas-y, envoie!
00:52:41 Les champions de Step 2007...
00:52:48 Thêta Nu Thêta!
00:54:21 Intelligence et personnalité:
00:59:31 Traduction:
00:59:33 Sous-titrage: