Aventuras de Robinson Crusoe Las
|
00:01:39 |
Поскольку я происходил |
00:01:42 |
и не был обучен |
00:01:44 |
я рано начал |
00:01:46 |
о том, чтобы покинуть |
00:01:48 |
И потому против воли, |
00:01:50 |
а скорее даже приказа |
00:01:52 |
Я бросил всё и отправился |
00:01:54 |
в плавание по морю. |
00:02:01 |
Предсказанная моим |
00:02:04 |
случилась недалеко от |
00:02:06 |
12 градусов, |
00:02:09 |
на границе Африки. |
00:02:11 |
для своих плантаций |
00:02:13 |
обрушился |
00:02:15 |
и унёс нас на запад. |
00:02:16 |
Вдаль от торговых путей. |
00:04:46 |
Моё единственное имущество, |
00:04:48 |
единственное оружие. |
00:05:49 |
Я прснулся отдохнувшим |
00:05:50 |
и умирающим от голода. |
00:06:39 |
Без каких-либо запасов, |
00:06:41 |
с малой надеждой на спасение |
00:06:43 |
я решил принять свою судьбу. |
00:06:47 |
Другой земли в пределах |
00:06:50 |
Я был на острове, |
00:06:51 |
окруженный только морем. |
00:07:38 |
Обломки нашего корабля |
00:07:40 |
ночью вынесло к берегу. |
00:10:39 |
Сэм! |
00:10:51 |
Должно быть он |
00:10:53 |
Я должен построить плот |
00:10:54 |
и попытаться спасти |
00:10:59 |
Я перевёз с корабля сундуки |
00:11:02 |
с одеждой, |
00:11:04 |
жиром для свечей, |
00:11:05 |
порохом, |
00:11:06 |
инструментами |
00:11:08 |
и множеством полезных статей, |
00:11:10 |
не забыв при этом захватить |
00:11:41 |
Золото. |
00:11:44 |
К чему оно мне теперь? |
00:11:51 |
Хотя... если подумать... |
00:12:19 |
Трут, |
00:12:21 |
сталь, |
00:12:22 |
кремень, |
00:12:24 |
огонь. |
00:12:25 |
Огонь! |
00:12:27 |
Для меня это гораздо полезнее |
00:12:28 |
чем всё золото |
00:12:40 |
Как часто я видел, |
00:12:42 |
Но я, их хозяин, |
00:12:44 |
не смог даже самостоятельно |
00:13:27 |
Рекс! |
00:13:30 |
О Рекс. |
00:13:32 |
Ты жив, |
00:13:33 |
ты тоже выжил. |
00:13:37 |
Рекс. |
00:13:47 |
Что это было, Рекс? |
00:13:56 |
Что это? |
00:14:12 |
Он исчез. |
00:14:14 |
Тот ужасающий звук |
00:14:17 |
Я жалел о всём железе, |
00:14:19 |
тросах и свинце, |
00:14:25 |
Крысы! |
00:14:27 |
Единственное с корабля, |
00:15:01 |
Ни один корабль не проплывёт |
00:15:04 |
Нагатове у меня были сухие ветки |
00:15:06 |
для сигнального костра. |
00:15:10 |
Полные неотложных дел, |
00:15:12 |
мои дни пролетали быстро. |
00:15:15 |
Самым неотложным делом |
00:15:17 |
для меня была защита |
00:15:19 |
от животных и дикарей. |
00:15:30 |
Тем временем приближались |
00:15:32 |
и мне нужно было помещение |
00:15:34 |
для хранения запасов. |
00:15:36 |
Я нашёл место |
00:15:37 |
и начал рыть пещеру. |
00:15:39 |
До этого я никогда |
00:15:41 |
или вообще |
00:15:43 |
какой-либо инструмент. |
00:15:44 |
Рабочий из меня получился |
00:15:46 |
и это дело заняло |
00:16:32 |
Я научился вполне |
00:16:34 |
что к лучшему, так как |
00:16:36 |
мой непрерывный ручной труд |
00:16:37 |
сделал меня вечно |
00:16:45 |
Зелёный кокос и его молоко |
00:16:46 |
оказались наиболее полезными |
00:16:48 |
и подкрепляющими. |
00:16:53 |
Мой одиннадцатый месяц. |
00:16:55 |
Дни прошли в охоте, |
00:16:57 |
загатовке еды, |
00:16:59 |
и наблюдением за морем |
00:17:01 |
в ожидании кораблей. |
00:17:03 |
Все дни как один. |
00:17:06 |
Не богаты событиями и... |
00:17:10 |
Я заболел |
00:17:12 |
простуда. |
00:17:15 |
Жар. |
00:17:16 |
Становится хуже. |
00:17:59 |
Помогите... |
00:18:01 |
Помогите мне. |
00:18:46 |
Когда я заснул во второй раз |
00:18:48 |
мне привидился ужасный сон. |
00:18:53 |
Ты здесь отец? |
00:18:58 |
Да, я здесь. |
00:18:59 |
Здесь, здесь, здесь, |
00:19:04 |
Не там, а здесь. |
00:19:08 |
Где же мне ещё быть? |
00:19:10 |
А ты не здесь? |
00:19:14 |
Как ты попал сюда? |
00:19:21 |
У меня дома, с твоей |
00:19:24 |
у тебя было всё самое |
00:19:31 |
Да, да, |
00:19:34 |
Ты прав. |
00:19:37 |
Дай мне воды. |
00:19:39 |
Дома тебе хорошо. |
00:19:41 |
Там ты защищён от всех невзгод труда, |
00:19:43 |
от всех лишений низшего сословия. |
00:19:46 |
Хотя и немножко смущён |
00:19:48 |
гордыней, завистью, |
00:19:52 |
высшего сословия. |
00:19:56 |
Воды, отец, |
00:19:58 |
дай мне воды. |
00:20:00 |
Но там, где мы, |
00:20:02 |
не так уж много |
00:20:03 |
Сами короли тебе бы завидовали. |
00:20:05 |
Теперь-то признай это. |
00:20:12 |
Ты мне не поможешь? |
00:20:14 |
Я хочу воды. |
00:20:17 |
Как тебя угораздило отправиться |
00:20:19 |
в это дурацкое путешествие? |
00:20:22 |
Знаешь ли ты, что мы |
00:20:25 |
Богу, чтобы тот |
00:20:32 |
Но ты всегда был упрямым. |
00:20:34 |
Воды, принеси мне воды. |
00:20:41 |
Мы с твоей матерью простим тебя. |
00:20:44 |
Но помни, |
00:21:14 |
Он не простит тебя. |
00:21:16 |
Ты умрёшь как пёс |
00:21:20 |
Я умру. |
00:21:25 |
Я умру. |
00:21:44 |
Очнулся я слабым, |
00:21:46 |
Сколько я дней проспал, |
00:21:49 |
я уже никогда не смогу узнать. |
00:21:51 |
Моя первая мысль была о воде. |
00:22:32 |
Разве у бразильцев |
00:22:34 |
от повторения жара? |
00:22:37 |
Конечно! |
00:22:38 |
Табак, смешанный с ромом! |
00:23:29 |
В этом сундуке, |
00:23:31 |
я нашёл лекарство |
00:23:32 |
и для тела и для души. |
00:23:44 |
Приди ко мне в день беды, |
00:23:46 |
и я освобожу тебя. |
00:23:49 |
И ты возблагодаришь меня. |
00:23:53 |
Да, это правда. |
00:23:56 |
Только Он может |
00:24:13 |
Теперь я уважаю день отдохновения |
00:24:16 |
и потому помечаю его отдельно. |
00:24:38 |
Это последние, Рекс. |
00:24:41 |
Теперь я могу отречься |
00:24:59 |
Я вспомнил о траве, |
00:25:01 |
что только начала поспевать. |
00:25:03 |
Зерно, которое мы |
00:25:07 |
а в новом мире пшеницей. |
00:25:09 |
Несколько семечек должно быть |
00:25:11 |
принесло на берег с корабля. |
00:25:13 |
И с божьей помощью, |
00:25:15 |
я мог попробовать |
00:25:19 |
Между тем я отправился |
00:25:21 |
на более тщательное |
00:25:31 |
Я нашёл огромное |
00:25:33 |
апельсина, и лимонных деревьев, |
00:25:35 |
сахарного тростника, |
00:25:36 |
табака, |
00:25:37 |
и бананов. |
00:25:43 |
Я обнаружил черепах, |
00:25:45 |
что могло дать мне |
00:25:47 |
и большое количество панцирей. |
00:25:55 |
Да и просто яиц. |
00:26:00 |
Так же я обнаружил ещё |
00:26:02 |
осьминога, |
00:26:03 |
чтобы съесть которое, |
00:26:08 |
Попугаев, |
00:26:09 |
из тех, что я знал. |
00:26:14 |
И других птиц, |
00:26:16 |
что были мне незнакомы. |
00:26:18 |
Животных, тех, что я не узнавал, |
00:26:24 |
и тех, что видел прежде, |
00:26:25 |
коз, например. |
00:27:11 |
Это был очень |
00:27:15 |
Земля! |
00:27:16 |
Смог бы я построить |
00:27:30 |
Я срубил крошечный |
00:27:32 |
и поплыл по течению к земле. |
00:27:36 |
Только лишь благодаря |
00:27:38 |
мне посчастливилось |
00:27:43 |
В других предприятиях |
00:28:14 |
Здесь Полли, здесь. |
00:28:15 |
На пальце, Полли. |
00:28:18 |
Позови Рекса, Полли |
00:28:19 |
Ко мне, Рекс. |
00:28:20 |
Иди ко мне, Рекс. |
00:28:21 |
Ко мне. |
00:28:38 |
Скажи-ка мне вот что. |
00:28:39 |
Где же ты нашла их отца? |
00:28:41 |
А ты знаешь? |
00:28:50 |
Тайна острова, которую мне |
00:28:55 |
Из-за того, что посев был |
00:28:57 |
первая половина |
00:29:00 |
Другая половина сейчас в земле, |
00:29:02 |
и я надеюсь, что она всё же вырастит. |
00:29:08 |
Когда мне начало казаться, |
00:29:10 |
и я наконец-то могу |
00:29:14 |
на меня обрушилась новая беда. |
00:29:16 |
Птицыl |
00:29:17 |
Целой стаей |
00:29:20 |
Безжалостная армия поглощения. |
00:29:25 |
Я дрался за свою пшеницу |
00:29:28 |
Используя любое доступное оружие |
00:30:48 |
Голодный, Рекс? |
00:30:54 |
Ты можешь махать хвостом, |
00:30:57 |
но никогда не сможешь |
00:31:14 |
Пять лет. |
00:31:17 |
Сегодня пятая годовщина |
00:31:23 |
Пора праздновать! |
00:31:28 |
Мне всё всё равно, |
00:31:30 |
и до меня нет никому дела! |
00:31:34 |
Ко мне, Рекс! Ко мне, Рекс! |
00:31:40 |
А тебе есть до меня дело? |
00:31:44 |
Мне есть. |
00:31:46 |
Было. |
00:31:48 |
Сегодня такой день, |
00:31:50 |
день... |
00:31:52 |
...да, сегодня такой день. |
00:31:58 |
И больше мне нечего добавить! |
00:32:15 |
Мои друзья! |
00:32:17 |
Мои старые друзья! |
00:32:22 |
Мне всё всё равно, |
00:32:24 |
и до меня нет никому дела! |
00:32:36 |
Я всех вас помню! |
00:32:43 |
Ура а ружбу! |
00:32:45 |
Гип гип ура! |
00:32:47 |
Гип гип ура! |
00:32:50 |
Гип гип ура! |
00:32:54 |
А здесь наш маленький |
00:32:57 |
Давайте держаться все вместе |
00:32:59 |
Близко, один к другому. |
00:33:02 |
До самого воскрешения. |
00:33:11 |
Том, за тебя! |
00:33:14 |
Марк, за тебя! |
00:33:16 |
И за тебя Кэмпбэлл! |
00:34:02 |
Наконец-то |
00:34:04 |
настоящий урожай. |
00:34:12 |
Теперь я действительно могу сказать, |
00:34:14 |
что работал ради своего хлеба. |
00:34:52 |
Тебя пеку, пирог, пеку |
00:34:55 |
чтоб побыстрей подать к столу. |
00:35:05 |
Терепение, Рекс! |
00:35:14 |
Пой, Пол! Получишь ужин! |
00:35:33 |
Жёсткое, |
00:35:35 |
горелое, |
00:35:37 |
и самое вкусное блюдо |
00:35:42 |
Я построил беседку, |
00:35:44 |
и воображал себя |
00:35:46 |
хозяином огромного поместья. |
00:35:47 |
У меня был загородный дом, |
00:35:49 |
и дом на побережье. |
00:35:51 |
Я совершенствовал себя |
00:35:53 |
И принимался за новые. |
00:35:55 |
А если короче, |
00:35:56 |
то я смог совладать со всем на этом острове, |
00:36:03 |
Иногда во время работы |
00:36:06 |
моя душевная боль |
00:36:09 |
овладевали мной, как чума. |
00:36:12 |
Бежать! |
00:36:14 |
Несмотря на опасность, |
00:36:15 |
я должен что-то предпринять |
00:36:17 |
и сбежать из этой могилы, |
00:36:19 |
этой тюрьмы. |
00:36:24 |
Моё сердце умерло. |
00:36:27 |
Один. |
00:36:30 |
Один. |
00:36:33 |
Навсегда. |
00:36:36 |
Я в тюрьме, |
00:36:38 |
заперт за вечными |
00:37:01 |
Дни превращались в недели, |
00:37:02 |
недели в месяцы, |
00:37:04 |
месяцы в года. |
00:37:10 |
Я уже перестал |
00:37:12 |
моя льняная одежда сгнила, |
00:37:14 |
мои кошки стали дикими. |
00:37:16 |
Мой верный пёс постарел |
00:37:19 |
и больше не мог |
00:37:20 |
которую он так сильно любил. |
00:37:22 |
Рекс. |
00:37:24 |
Рекс. |
00:37:27 |
Что такое? |
00:37:30 |
Рекс. |
00:38:09 |
Давай, мальчик. |
00:38:10 |
Ешь, Рекс, ешь. |
00:38:16 |
Бедный Рекс |
00:38:18 |
Бедный мальчик |
00:38:25 |
Хочешь вкусненького? |
00:38:27 |
Голубя? |
00:38:28 |
Яичко? |
00:38:33 |
Просто подожди меня здесь. |
00:39:38 |
Ко мне, Рекс, ко мне. |
00:40:01 |
Теперь я действительно один, |
00:40:04 |
я изголодался по звуку |
00:40:06 |
чужого голоса. |
00:40:07 |
Я бежал на своё эхо. |
00:40:20 |
Господь - Пастырь мой |
00:40:30 |
я ни в чём не буду нуждаться: |
00:40:36 |
Он покоит меня |
00:40:41 |
и водит меня |
00:40:46 |
к водам тихим, |
00:40:52 |
подкрепляет душу мою, |
00:41:00 |
Душу мою! |
00:41:14 |
Ужасные фантазии |
00:41:17 |
Я боролся за свой рассудок. |
00:41:29 |
Он покоит меня на злачных пажитях |
00:41:33 |
и водит меня к водам тихим, |
00:41:37 |
подкрепляет душу мою, |
00:41:43 |
Злачных пажитях. |
00:41:47 |
Злачных пажитях. |
00:41:50 |
Писание стало для |
00:41:53 |
Мир казался мне |
00:41:56 |
Океаны и континенты, |
00:41:58 |
зелёная пена |
00:41:59 |
и я сам. |
00:42:01 |
Без цели. |
00:42:04 |
И смысла. |
00:42:11 |
Помогите! |
00:42:13 |
Помогите! |
00:42:19 |
Помогите! |
00:43:07 |
Пожалуй, никто никогда не |
00:43:10 |
существа подобному мне |
00:43:12 |
Оно бы всех напугало |
00:43:15 |
или бы здорово рассмешило. |
00:43:22 |
Мои маленькие друзья. |
00:43:24 |
Да |
00:43:28 |
Не знаю, как вы зовётесь, |
00:43:30 |
но вы ведь мои маленькие друзья, так? |
00:43:36 |
Просто посидите в своих маленьких домиках, |
00:43:41 |
Вы ведь голодные, да? |
00:43:43 |
Да |
00:43:46 |
Вот вам пища. |
00:43:50 |
Вот. |
00:43:52 |
Ну, давайте же, |
00:43:55 |
Хватайте его! |
00:44:06 |
Ну что ж, до встречи. |
00:44:12 |
Прощайте. |
00:45:42 |
Приговорённый к одиночеству, |
00:45:45 |
я уже с опасением ожидал |
00:45:47 |
встречи с другим человеком. |
00:45:50 |
Как безумен человек в своём страхе. |
00:45:55 |
Я даже разогнал моё стадо |
00:45:57 |
чтобы оно не выдало |
00:46:15 |
Привет, Робин, привет. |
00:46:26 |
Тихо. |
00:46:47 |
Пожиратели людей. |
00:46:50 |
С той самой земли |
00:46:52 |
до которой я когда-то пытался доплыть. |
00:46:56 |
С чувством страха |
00:47:00 |
всю ночь я наблюдал за каннибалами |
00:47:02 |
и их жуткими развлечениями. |
00:47:18 |
Они уплыли с утренним отливом. |
00:47:21 |
Но как скоро прилив снова вынесит их сюда? |
00:47:26 |
Сколько раз они уже вот так же приплывали и уплывали? |
00:47:28 |
Пока я, не подозревая, |
00:47:30 |
жил на другой стороне острова. |
00:48:07 |
Во мне проснулся ужасающий юмор. |
00:48:09 |
Я даже думал завлечь их в мой замок |
00:48:12 |
и из засады, |
00:48:13 |
убить человек 20 - 30 |
00:48:15 |
Месяц за месяцем мне не было покоя. |
00:48:30 |
Сотни раз |
00:48:32 |
я нападал на них во сне. |
00:48:39 |
Я изобрёл то, что назвал "моей бомбой". |
00:49:00 |
Теперь у меня была бомба. |
00:49:02 |
И я мечтал. |
00:49:04 |
Я думал о том, как легко я могу устроить ловушку, |
00:49:06 |
и эти монстры будут уничтожены. |
00:49:24 |
Нет, это ведь ненависть. |
00:49:26 |
Я понял, что не имею никакого права |
00:49:29 |
судить и убивать этих людей, |
00:49:31 |
которые не причинили мне никакого вреда. |
00:49:34 |
Пусть их судит сам Господь. |
00:49:36 |
А я им мешать не буду, |
00:49:38 |
до тех пор пока они не нападут на меня. |
00:49:49 |
По острову я теперь передвигался |
00:49:51 |
с большой осторожностью, |
00:49:52 |
не зная, с какой стороны они могут напасть. |
00:51:05 |
У них две жертвы. |
00:51:08 |
Пока они привязывали одну из них для забоя, |
00:51:11 |
я увидел, как вторая попыталась сбежать. |
00:52:25 |
Сюда, сюда. |
00:52:28 |
Нет, нет, нет, нет. |
00:52:29 |
Сюда, сюда, сюда. |
00:53:08 |
Поднимайся, поднимайся, давай же. |
00:53:11 |
Поднимайся, поднимайся, я не трону тебя. |
00:54:07 |
Давай, поднимайся, поднимайся. |
00:54:09 |
Давай, поднимайся, поднимайся. |
00:54:18 |
Его, его, ты. |
00:54:20 |
Под землю, под землю. |
00:54:23 |
Скройся из вида, давай. |
00:54:27 |
Его, его. |
00:54:31 |
Его. |
00:54:33 |
Его, под землю. |
00:55:54 |
Вставай, вставай, вставай, вставай. |
00:56:02 |
Как тебя зовут? |
00:56:04 |
Как тебя зовут? |
00:56:06 |
Как зовут? |
00:56:07 |
Имя? |
00:56:24 |
Вторник, Среда, Четверг. |
00:56:30 |
Иди сюда. |
00:56:31 |
Иди сюда. |
00:56:33 |
Иди сюда! |
00:56:40 |
Ты - Пятница! |
00:56:44 |
Ты - Пятница, Пятница. |
00:56:49 |
Пятница. |
00:56:50 |
Нет! |
00:56:51 |
Пятница. |
00:56:53 |
Пятница. |
00:56:57 |
Хозяин |
00:56:58 |
Хо-зя-ин. |
00:57:01 |
Хо-зя-ин. |
00:57:04 |
Пятница, Хозяин, друзья. |
00:57:08 |
Друзья. |
00:57:10 |
Друзья! |
00:57:15 |
Ешь. |
00:57:18 |
Ешь! |
00:57:26 |
Нет, людей не есть, это плохо. |
00:57:30 |
Пятница, это хорошо, ешь. |
00:57:56 |
Я не смел засыпать. |
00:57:57 |
Если до утра не придут канибаллы, то он |
00:58:00 |
сам мог меня съесть. |
00:58:08 |
К счастью, |
00:58:09 |
канибаллы уехали. |
00:58:11 |
Они особо и не искали |
00:58:13 |
своих пропавших друзей. |
00:58:20 |
Я не мог позволить ему |
00:58:35 |
Я использовал свой мушкет, |
00:58:37 |
чтобы упрочить его |
00:59:07 |
В мою пещеру я поставил крепкую дверь |
00:59:09 |
чтобы он не смог застать меня врасплох. |
00:59:17 |
Я обнадёживающе наблюдал |
00:59:19 |
за тем, как он ест мясо животных, |
00:59:21 |
хоть моё мясо для него |
00:59:23 |
было бы намного |
00:59:25 |
вкуснее. |
00:59:37 |
Хозяин! |
00:59:43 |
Когда-нибудь, если ты будешь хорошо себя вести |
00:59:46 |
я научу тебя курить. |
01:00:09 |
Как же приятно было, |
01:00:11 |
что у меня снова есть слуга. |
01:00:15 |
Пятница, что это? |
01:00:17 |
Молоко. |
01:00:18 |
А это? |
01:00:20 |
Хлеб. |
01:00:21 |
Нет, Пятница, используй вилку. |
01:00:26 |
Пятница, а это что? |
01:00:28 |
Тарелка |
01:00:31 |
А это, Пятница? |
01:00:33 |
Мясо |
01:00:34 |
Хорошо, Пятница, очень хорошо! |
01:00:50 |
Что ты видишь? |
01:00:53 |
Внутри чёрная линия. |
01:00:55 |
Это твоя земля. |
01:00:58 |
Внутри? |
01:01:00 |
Нет, там! |
01:01:02 |
Но с этим, кажется, что она ближе. |
01:01:05 |
Там твой народ, |
01:01:07 |
твои люди. |
01:01:09 |
Счастье. Вижу там свой народ, своих людей. |
01:01:14 |
Почему вы всё время приплываете на этот остров? |
01:01:16 |
Боги говорят, хорошее место |
01:01:22 |
И ты хотел бы вернуться к своему народу? |
01:01:24 |
Да, да. |
01:01:27 |
Пятиница счастлив увидеть свой народ. |
01:01:29 |
Я понимаю. |
01:01:40 |
Полагаю, что все его земляки |
01:01:41 |
ещё не раз посетят остров. |
01:01:44 |
Забудет ли он тогда о своём |
01:01:47 |
Или вернётся на свою землю |
01:01:50 |
или что ещё хужеl, |
01:01:52 |
приведёт их сюда, чтобы |
01:01:55 |
Или даже присоединиться к пиру |
01:02:55 |
Пятница! |
01:02:57 |
Почему ты здесь, Пятница, |
01:02:59 |
чего ты хочешь? |
01:03:03 |
Курить. |
01:03:05 |
Хорошо для Хозяина, |
01:03:06 |
хорошо для Пятницы. |
01:03:10 |
Уходи. |
01:03:11 |
Если захочешь чего-то снова, |
01:03:26 |
Неужели он правда помнил |
01:03:40 |
Нет, |
01:03:42 |
я не могу доверять ему по ночам. |
01:03:46 |
Иди спать. |
01:03:49 |
Не закончил работу. |
01:03:51 |
Ты слышал меня! Иди спать! |
01:04:11 |
Так давно, |
01:04:13 |
я не использовал это для рабов. |
01:04:30 |
Поднимись! |
01:04:32 |
Дай мне свои лодыжки. |
01:04:33 |
Ноги! |
01:04:37 |
Зачем ты привязываешь Пятницу? |
01:04:39 |
Я твой Хозяин, |
01:04:40 |
и я делаю так, как мне хочется. |
01:04:44 |
Теперь я наконец-то смогу поспать. |
01:05:37 |
Сними быстро. |
01:05:38 |
Ногам Пятницы больно. |
01:05:40 |
Ты сам так решил. |
01:05:41 |
Разве ты не говорил мне, что хочешь |
01:05:43 |
вернуться к своему народу? |
01:05:45 |
Хочешь уплыть к своим людям. |
01:05:46 |
Да |
01:05:48 |
Уплыть с тобой, только с тобой. |
01:05:51 |
Да, но тогда они убьют меня. |
01:05:53 |
Я скажу, что ты спас жизнь. |
01:05:54 |
Что ты друг. |
01:05:56 |
Они всё равно убьют меня. |
01:05:58 |
Нет, не убьют. |
01:05:59 |
Мой народ уважает Пятницу |
01:06:01 |
Пятница любит Хозяина. |
01:06:16 |
Пятница, садись. |
01:06:27 |
Я не могу удерживать тебя здесь, |
01:06:31 |
возможно, тебе лучше будет вернуться. |
01:06:38 |
Убей меня, убей Пятницу! |
01:06:42 |
За что я должен убить тебя? |
01:06:44 |
Возьми. |
01:06:45 |
Убей Пятницу! |
01:06:46 |
Не отсылай Пятницу обратно. |
01:07:00 |
Пятница. |
01:07:02 |
Пятница. |
01:07:05 |
Прости меня, Пятница, прости. |
01:07:08 |
Я хочу, чтобы ты был моим другом. |
01:07:11 |
Я никогда тебя не брошу. |
01:07:14 |
Но если ты хочешь уйти, уходи. |
01:07:38 |
Пятница, там! |
01:07:40 |
Кабан! |
01:07:57 |
Как же я ошибался. |
01:07:58 |
Пятница был верным другом, |
01:08:00 |
в котором позавидовал бы мне любой. |
01:08:06 |
Со множеством навыков |
01:08:08 |
он улучшил мою жизнь на острове. |
01:08:10 |
Мы обнаружили, что если работать сообща, |
01:08:12 |
то сделаешь гораздо больше, |
01:08:54 |
Тебе они нравятся, Пятница? |
01:08:58 |
Знаешь, что это? |
01:09:00 |
Красиво. |
01:09:04 |
Дьявольски красиво. |
01:09:06 |
Что? |
01:09:07 |
Нет, нет, ты не поймёшь, Пятница. |
01:09:09 |
Хозяин подарит Пятнице 1, 2, 3? |
01:09:14 |
Бери их все, |
01:09:15 |
повеселись. |
01:09:17 |
Если они тебе надоедят, |
01:09:18 |
выкинь их в море. |
01:09:34 |
Хозяин! |
01:09:36 |
Посмотри на Пятницу! |
01:09:38 |
Красивый. |
01:09:47 |
Сними это. |
01:10:05 |
Это были самые счастливые года |
01:10:07 |
моей жизни на острове. |
01:10:22 |
Садись, Пятница. |
01:10:37 |
Понимаешь, Пятница... |
01:10:40 |
Дьявол - это враг Господа |
01:10:43 |
Он использует всю свою злобу и умение, |
01:10:46 |
чтобы уничтожить царство Христа. |
01:10:49 |
Но Хозяин говорил, что Бог такой великий и сильный... |
01:10:54 |
разве он не сильнее Дьявола? |
01:10:56 |
Да, да, Пятница. |
01:10:58 |
Бог сильнее Дьявола. |
01:10:59 |
Он возвышается над Дьяволом, |
01:11:01 |
вот почему мы молимся Богу. |
01:11:03 |
Но если Бог намного сильнее Дьявола, |
01:11:07 |
тогда почему он не убьёт его, |
01:11:09 |
чтобы тот больше не злобствовал. |
01:11:13 |
Что ты сказал, Пятница? |
01:11:15 |
Я сказал, что раз Бог намного сильнее Дьявола, |
01:11:18 |
почему он не убьёт его. |
01:11:24 |
Понимаешь, Пятница, |
01:11:26 |
без Дьявола, |
01:11:28 |
не будет соблазна и греха. |
01:11:30 |
Поэтому Дьявол |
01:11:32 |
чтобы мы выбирали, грешить нам |
01:11:36 |
А Бог позволяет Дьяволу искушать нас? |
01:11:42 |
Да. |
01:11:44 |
Тогда почему Бог сходит |
01:11:57 |
Ты ведь понимаешь, Полл, да? |
01:11:59 |
Пятница просто не может |
01:12:02 |
Ты ведь понимаешь, да? |
01:12:19 |
28 лет на острове. |
01:12:23 |
Желание сбежать отсюда |
01:12:25 |
всё ещё взывает ко мне изнутри. |
01:12:37 |
А теперь, полагаясь на знания и навыки Пятницы |
01:12:40 |
я принял решение построить плот. |
01:12:42 |
Достаточно большой, для того, чтобы доставить нас в Испанию |
01:12:44 |
которая, как мне сказал Пятница, лежит к северу отсюда. |
01:12:47 |
На выбор подходящего дерева ушли недели. |
01:12:50 |
Это, возможно, мой последний шанс |
01:12:52 |
увидить родную |
01:13:54 |
Откуда он? |
01:13:55 |
Оттуда. |
01:13:59 |
Давай осмотрим всё, |
01:14:01 |
наверняка есть ещё и другие. |
01:16:08 |
Хозяин... |
01:16:10 |
Тихо! Смотри! |
01:16:13 |
Пошли! |
01:16:22 |
Теперь, давай всё повторим в последний раз. |
01:16:25 |
Там они, |
01:16:27 |
здесь мы за деревьями. |
01:16:28 |
Теперь... |
01:16:40 |
Нет, нет, нет, трут, трут. |
01:16:44 |
Вот так. |
01:17:34 |
Белый человек, как и Хозяин. |
01:17:36 |
Друзья? |
01:17:40 |
Давайте! |
01:17:44 |
Двигайтесь! |
01:17:58 |
Привяжите их к тем деревьям. |
01:17:59 |
Мы вернёмся за вами, |
01:18:01 |
как только достаним воды на корабль. |
01:18:04 |
Белые люди тоже едят пленных? |
01:18:08 |
Едят?... нет, Пятница. |
01:18:10 |
Но убивают... да. |
01:18:12 |
Пошли! |
01:19:19 |
Верёвку, Хозяин, верёвку! |
01:19:30 |
Несмотря на мой вид, |
01:19:32 |
я не какое-то там животное... |
01:19:35 |
Я человек. |
01:19:42 |
Капитан Оберцо. |
01:19:52 |
Теперь можно поговорить. |
01:19:54 |
Но с кем я говорю? |
01:19:56 |
Кто вы? |
01:19:57 |
Откуда здесь? |
01:19:59 |
Что вы здесь делаете? |
01:20:00 |
Говорите. |
01:20:03 |
Корабль захвачен моим помощником, |
01:20:04 |
которого вы видели на берегу. |
01:20:10 |
Мятежники захватили оружие, сэр. |
01:20:12 |
А корабль? |
01:20:14 |
Здесь за деревьями, |
01:20:17 |
только и ждёт |
01:20:19 |
Они сбросили здесь якорь, |
01:20:21 |
когда к своему удивлению |
01:20:24 |
Фернандез! |
01:20:27 |
Если они вернуться на корабль, |
01:20:30 |
Если мы не дадим им вернуться, |
01:20:32 |
думаете, возможно, что вооружившись |
01:20:35 |
мы освободим корабль? |
01:20:36 |
Ничто не остановит меня. |
01:20:38 |
Хорошо, только есть 2 условия. |
01:20:39 |
Согласен! |
01:20:41 |
Первое: пока вы на этом острове |
01:20:42 |
вы подчиняетесь моим приказам. |
01:20:44 |
Договорились. А второе? |
01:20:45 |
Если мы вернём вам корабль, |
01:20:47 |
вы отвезёте меня и моего друга, |
01:20:49 |
В Англию. |
01:20:51 |
Да хоть в Индию или Китай, |
01:20:53 |
трижды обогнём землю! |
01:21:02 |
Фернандез! |
01:21:08 |
Фернандез! |
01:21:11 |
Ваш помощник? |
01:21:13 |
Да. |
01:21:15 |
Фернандез! |
01:21:24 |
Они собираются уходить! |
01:21:27 |
Только если я не забыл, |
01:21:30 |
они не уедут отсюда. |
01:21:41 |
Эй! |
01:21:43 |
Что это? |
01:22:00 |
Убейте его. |
01:22:02 |
Я перережу ему глотку! |
01:22:04 |
Подожди! |
01:22:09 |
Золото! |
01:22:15 |
Где ты нашёл это? |
01:22:19 |
Там? |
01:22:22 |
Давайте заберём там всё. |
01:22:52 |
Куда? |
01:22:55 |
Пошли! |
01:23:34 |
Ты! Осмотрись там! |
01:23:39 |
Никого нет. |
01:23:41 |
Пошли! |
01:24:25 |
Здесь! |
01:24:30 |
Бросайте оружие! |
01:24:31 |
Во имя Владельца этого острова |
01:24:33 |
бросайте оружие! |
01:24:45 |
Бросайте оружие, |
01:25:08 |
Нет... разве я был так молод? |
01:25:17 |
Хозяин! |
01:25:18 |
Лодка приплыла, |
01:25:20 |
Капитан нас ждёт. |
01:25:21 |
Спасибо, Пятница. |
01:25:26 |
Я не ожидал её так скоро. |
01:25:30 |
Доказательство того, |
01:25:32 |
что Крузо не выдумал всё это. |
01:25:36 |
Это подарок для наших друзей, |
01:26:10 |
Вы убедили капитана |
01:26:11 |
не наказывать нас слишком |
01:26:13 |
да, Владелец? |
01:26:16 |
Ничего подобного, |
01:26:17 |
я попросил капитана удовлетворить |
01:26:19 |
а не возвращаться на виселицу. |
01:26:24 |
Вы не умрёте, |
01:26:27 |
а останетесь жить и будете |
01:26:31 |
Здесь у меня для вас |
01:26:34 |
о времени посева, |
01:26:36 |
заботе о скоте, |
01:26:38 |
и месте, где спрятаны оружие и порох. |
01:26:41 |
А так же информация о дикарях, |
01:26:44 |
которые, вполне возможно, |
01:26:47 |
ещё вернуться сюда. |
01:26:51 |
Усвоите ли вы уроки, |
01:26:53 |
и сможе те ли выжить, |
01:26:56 |
Но у вас будет то, |
01:26:58 |
чего мне так не |
01:27:00 |
То, от чего я рыдал. |
01:27:01 |
То, от чего моя душа |
01:27:05 |
Вокруг вас будут люди! |
01:27:07 |
У вас будут товарищи! |
01:27:11 |
У вас они есть. |
01:27:17 |
Скоро вы сможете |
01:27:19 |
это займёт у вас около |
01:27:22 |
но к тому времени |
01:27:51 |
Из того, что ты сегодня видел, Пятница, |
01:27:53 |
тебе не страшно |
01:27:54 |
плыть со мной на |
01:27:56 |
Если Хозяину не страшно, |
01:27:58 |
то и Пятнице тоже. |
01:28:48 |
И так, я покинул остров, |
01:28:51 |
прожив на нём |
01:28:53 |
двадцать восемь лет, |
01:28:59 |
Перевод субтитров подготовил Valhom. |