Aventures extraordinaires d Ad le Blanc Sec Les The Extraordinary Adventures of Adele Blanc Sec

en
00:02:19 The Extraordinary Adventures
00:02:21 Ferdinand Choupard is a minor
00:02:24 Nonetheless, he is where this
00:02:26 as he wandered home
00:02:29 after an evening spent
00:02:31 and sipping a marvellous
00:02:35 It was November 4th, 1911,
00:02:38 at 1 o'clock in the morning.
00:02:40 The streets were empty with
00:02:43 Yet, at the same time,
00:02:45 the city was jumping.
00:02:49 On stage, Nicole Gambert,
00:02:51 or Nini-les-Gambettes,
00:02:57 The enthusiastic audience
00:03:00 I love you.
00:03:14 Wonderful.
00:03:15 Great.
00:03:19 Every evening was a triumph.
00:03:21 From the gent over there.
00:03:23 And every evening for nearly a month,
00:03:24 Raymond Pointrenaud,
00:03:27 celebrated his promotion to Paris as
00:03:33 Meanwhile, Ferdinand had barely
00:03:37 that separate La Concorde
00:03:51 Don't be shy!
00:03:59 Oh my God!
00:04:04 Ferdinand's visions were
00:04:09 The frenzied lights came from the home
00:04:15 This eminent scientist and
00:04:18 had obtained a degree
00:04:22 His research culminated
00:04:25 in a book with the evocative title,
00:04:32 At the same moment,across the Seine,
00:04:34 the question seemed
00:04:46 Yet, on the first floor,
00:04:49 a life form that contravened
00:04:52 was about to give
00:06:59 As the century's most
00:07:01 took place before our eyes,
00:07:04 Inspector Albert Caponi
00:07:09 Of course, had he seen the
00:07:13 our story would have been
00:07:16 but for now no one could blame
00:07:19 the inspector for his somnolence.
00:07:22 His stoutness and perseverance
00:07:24 a god many distinctions,
00:07:27 including the Medal of Merit
00:07:30 the mystery of the missing
00:07:34 He was decorated
00:07:36 on August 28th, 1907,
00:07:39 by the Prefect Raymond
00:07:42 Raymond! What are you doing?
00:07:45 Let my little bird
00:07:48 You devil! Nothing arouses
00:07:51 Really?
00:07:53 Yes!
00:07:55 As the night recedes,
00:07:59 the dew in the branch
00:08:03 And the bird in the
00:08:13 Drive normally, can't you?
00:08:21 Godness me! Get out! Get out!
00:08:29 Hello!
00:08:38 Caponi speaking.
00:08:40 In the Seine?
00:08:42 In the Seine?
00:08:49 Oh my God!
00:08:51 Oh my God!
00:08:52 Oh my God!
00:08:54 Oh my God! Help me find the words.
00:08:59 This young man's a scientist too,
00:09:01 but a humble assistant,
00:09:06 His name's Zborowsky and he's 23.
00:09:10 Science isn't his only passion.
00:09:13 He has another,
00:09:14 Dear... Miss Adele...
00:09:20 What if she's married?
00:09:21 Or even worse, widowed?
00:09:24 Yes, his second passion is unconditional
00:09:29 A passion she provoked
00:09:34 Who's it for?
00:09:35 For Zbo... bo...
00:09:40 First name, perhaps?
00:09:42 Yes.
00:09:43 Which is?
00:09:45 Andrej, with a J, as in jaguar.
00:09:49 Oh, I'd love this one.
00:09:53 A jaguar.
00:09:55 Oh.
00:10:12 Thank you!
00:10:18 Andrej Zborowsky was
00:10:23 As for Adele Blanc-Sec
00:10:25 they had set off on a new adventure,
00:10:27 since her publisher
00:10:32 to unravel the mystery
00:10:39 Something you should
00:10:42 to really understand her...
00:10:44 She listens to her instincts,
00:10:48 Aziz, how many hours'
00:10:51 In this heat,
00:10:53 Very well. Let' s move out.
00:11:00 What's "move" in Arabic?
00:11:02 Yalla, Miss Adele.
00:11:04 Yalla
00:11:07 And "Move, you ass,
00:12:06 Stop!
00:12:31 Is this it?
00:12:33 I think so.
00:12:34 Very well.
00:12:37 You need to drink
00:12:38 a lot of water in this heat.
00:12:49 These are the two men
00:12:55 A cup of tea before the drop?
00:12:57 I look like I drink tea?
00:13:28 Is this the tomb room?
00:13:29 Not yet.
00:13:31 It's the embalming room,
00:13:35 The bodies were gutted on the altar
00:13:41 Then, after a quick wash, they were
00:13:49 What was this for?
00:13:51 Made-to-measure suits.
00:13:54 The body goes here
00:13:56 wraps it in 200
00:13:59 Not to mention the oil,
00:14:03 What kind of oil is it?
00:14:05 No idea, but it worked a treat.
00:14:09 Found it!
00:14:14 Yes, this is it. Gents,
00:14:26 Death...
00:14:29 is the only path...
00:15:04 Your journey ends here,
00:15:06 To thank you for
00:15:09 we'll spare your life.
00:15:12 Fine Egyptian hospitality!
00:15:15 Yes, but he's not Egyptian.
00:15:18 Great...
00:15:21 A peculiarly inflammable
00:15:25 Enter with even a tiny match
00:15:30 Let me know when your gentlemen's
00:15:35 Excuse me.
00:15:54 Just as I thought.
00:16:06 Miss! After careful consideration,
00:16:10 we accept your application.
00:16:12 Allow me to save my
00:16:47 That' s that bit done.
00:16:51 Hold on a sec...
00:16:56 There are only two ways.
00:17:06 Amazing!
00:17:13 Allah is great!
00:17:31 I make a fortune.
00:17:35 Here he is...
00:17:37 C'mon, they're down there!
00:18:05 Even without the stone, it's very
00:18:09 In tombs like this,
00:18:12 Find it.
00:18:14 Yes, Miss Adele.
00:18:19 Open it.
00:18:20 Hey, wait.
00:18:22 Opening a pharaoh's tomb is sacrilege.
00:18:26 What punishment for
00:18:28 None.
00:18:46 Beware, you witch!
00:18:49 I won't leave without my gold.
00:18:52 I fear you're right.
00:18:57 Money can't buy happiness,
00:19:12 That' s your pharaoh?
00:19:14 No, a doctor.
00:19:16 Don't move.
00:19:18 If it's for a consultation, miss,
00:19:20 you may be a bit late.
00:19:25 However, I know a specialist
00:19:27 where the doctors would be
00:19:31 I'm fine, thank you. Except for the nausea
00:19:38 Still the same caustic sense of humour,
00:19:42 Meanwhile,
00:19:44 tell me why a great reporter
00:19:49 Not looting, borrowing.
00:19:50 Of course! You're taking him for
00:19:54 Patmosis is a professor of medicine,
00:19:56 Ramses II's personal doctor.
00:19:58 The greatest medical
00:20:01 Fortunately, because...
00:20:05 Would that be to cure humankind?
00:20:08 No, just my sister. She's ill.
00:20:11 How very thoughtful and touching!
00:20:13 But has it crossed your mind that
00:20:19 I'd noticed, thank you.
00:20:21 How will you resuscitate him?
00:20:26 May I?
00:20:31 Is There A Life After Death?
00:20:35 He's barely able to
00:20:37 He'll be dead before he
00:20:41 Mind your language!
00:20:43 Mummies hear everything we say
00:20:45 and detest disrespect.
00:20:46 You're scaring me!
00:20:51 here comes the Sand Zombie!
00:20:53 Watch out, he's a real grouch!
00:20:56 My dear Adele,
00:20:57 I confess I'm one of
00:21:01 but this is by far the silliest
00:21:07 Take her away!
00:21:09 Yes, sir!
00:21:11 Come along. Hurry!
00:21:15 The way out?
00:21:17 I checked
00:21:18 It must be in the middle.
00:21:19 The tomb's in the middle.
00:21:20 See? You found it.
00:21:41 Hurry up. Let' s go!
00:21:45 Damn rainwater!
00:21:52 You know the punishment
00:21:57 Hanging.
00:21:59 For locals only.
00:22:00 Foreigners are given more
00:22:02 and a swift death.
00:22:04 More protocol,
00:22:09 Miss! Miss!
00:22:13 A last wish perhaps?
00:22:16 It's not very god
00:22:19 but I'd appreciate a cigarette.
00:22:22 Why not? One won't kill you!
00:22:28 Thank you.
00:22:33 It's magnificent.
00:22:35 Yes.
00:22:37 May I?
00:22:38 Yes.
00:22:44 A gift, I suppose?
00:22:46 A memento, actually.
00:22:49 My father. On his death.
00:22:52 Oh
00:22:54 It's better this way. Whenever
00:22:58 Oh
00:23:03 I'd like to give you a souvenir.
00:23:06 Really?
00:23:09 Whenever you use it,
00:23:32 Into my arms!
00:24:15 Forgive me the sudden intimacy.
00:24:20 Excuse me, my god man!
00:24:22 Cairo?
00:24:25 Thanks.
00:24:41 Put him on the table.
00:24:45 Calm down. Careful!
00:24:49 Scissor.
00:24:53 Calm down, Professor. Oxygen!
00:24:56 We're nearly there.
00:25:03 I'll kill that woman!
00:25:05 I'll kill her!
00:25:08 I'll kill her! Breathe in!
00:25:09 I'll kill her! Breathe in!
00:25:11 Blow out! Blow out!
00:25:23 Fifty!
00:25:25 Mr. Choupard,
00:25:26 how can I believe a man with
00:25:30 I swear it's true,
00:25:32 Inspector.
00:25:33 Inspector, yes. The bird swooped
00:25:37 and pecked it to pieces!
00:25:39 And Prefo Pectoral...was aboard.
00:25:42 Ex-Prefect.
00:25:43 And he had a scantily
00:25:49 A scantily clad woman?
00:25:50 With Pointrenaud, founder of
00:25:55 I know, but I saw her!
00:25:57 Like you saw Joan of
00:26:02 Sir...
00:26:05 We've identified the dead.
00:26:07 There were three passengers
00:26:10 Pointrenaud, his driver, and...
00:26:17 god Lord!
00:26:18 What did I tell you?
00:26:20 To the drunk tank!
00:26:22 I'm innocent!
00:26:26 I was just going home.
00:26:28 Gentlemen, until we find out
00:26:33 I'm relying on you to keep
00:26:38 of course, sir.
00:26:40 not a word to the press.
00:26:44 The Prefect and the Showgirl!
00:26:49 Their Dance with Death!
00:26:51 Giant Bird Preys
00:26:55 Get The Little Parisian today!
00:26:58 Giant Bird Preys on the Capital!
00:27:00 Giant Bird Preys on the Capital!
00:27:03 Monster Kills Prefect!
00:27:04 Police Clueless!
00:27:06 Read all about it!
00:27:07 There you are, sir.
00:27:10 Monster Kills Prefect!
00:27:16 A pterodactyl? How grotesque!
00:27:19 They'll do anything
00:27:21 Even Le Gaulois has run it.
00:27:23 They'll panic people, that' s all.
00:27:26 Probably. It's the talk of the town.
00:27:28 Send poor Pointrenaud's widow
00:27:33 Yes, Mr. President.
00:27:38 A Prefect with a showgirl, perhaps.
00:27:48 you sent for me, sir?
00:27:51 Yes. Call the Interior.
00:27:57 god morning, sir.
00:28:00 This pterodactyl business sounds
00:28:03 up to their tricks.
00:28:06 Look into it and
00:28:08 Leave it to me, sir.
00:28:11 Call the Prefect.
00:28:16 Hello!
00:28:18 Minister.
00:28:19 This pterodactyl
00:28:21 The President wants
00:28:23 I'll take care of it, sir.
00:28:28 Call Police Headquarters.
00:28:32 Yes? Dugommier?
00:28:33 Who's on the pterodactyl case?
00:28:35 Captain Poissard.
00:28:37 Hardly surprising
00:28:39 We need more energy.
00:28:42 Give him 72 hours to
00:28:44 I'm on the job, sir.
00:28:48 Get me Cheval!
00:28:49 Hello!
00:28:50 We have to solve this fast.
00:28:54 Consider it done, sir.
00:29:07 What a mess!
00:29:17 Caponi speaking.
00:29:18 Cheval here.
00:29:20 god morning, Commissioner.
00:29:22 I've put you on the
00:29:25 Don't let me down.
00:29:27 I'll do my best, sir.
00:29:29 you have 24 hours.
00:29:30 Thank you, sir.
00:29:40 Where'd an animal
00:29:43 Look...
00:29:47 It wasn't like that.
00:29:49 of course not, Andrej.
00:29:51 This egg's always
00:29:52 What happened?
00:29:54 Yesterday, an attendant
00:29:56 He blamed it on
00:29:59 and simply replaced the glass.
00:30:01 People are so clumsy!
00:30:03 It's more complicated
00:30:05 Look at the remains
00:30:08 Most are still connected to
00:30:11 as if the force that
00:30:12 came from...
00:30:16 The inside?
00:30:17 Exactly.
00:30:19 But that would mean the egg...
00:30:21 Hatched, Zborowsky.
00:30:24 After 1 35 million
00:30:28 it emerged from
00:30:34 Through there!
00:30:36 In that case,
00:30:38 could it be related to
00:30:42 you'd have made an
00:30:45 Professor Menard?
00:30:46 Yes?
00:30:47 Inspector Caponi.
00:30:49 What can I do for you?
00:30:52 I'm in charge of
00:30:55 Pterodactyl.
00:30:57 That' s what I said.
00:30:59 Seeing the bone collection
00:31:02 I thought maybe you could help.
00:31:04 I'm strictly a Cretaceous man.
00:31:07 I'd suggest you see a
00:31:12 Look, I have 24 hours
00:31:15 I can't go visiting Jura.
00:31:20 Let me find you a specialist
00:31:24 Most kind of you.
00:31:28 Say...
00:31:33 That egg... It'd make
00:31:40 Please follow me.
00:31:42 Yes, of course.
00:31:50 I'll keep you informed
00:31:52 Please do.
00:31:54 godbye.
00:32:14 Come on...
00:32:20 Look what I've got for you.
00:32:30 Smells god.
00:32:36 come on...
00:32:48 This is it, sir. Up there.
00:32:51 Excellent!
00:32:54 and something to nibble on.
00:32:56 I can't think on an empty stomach.
00:33:00 you want more? Eat, my baby, eat!
00:33:09 That' s god, my baby.
00:33:21 Yes? What do you want?
00:33:23 Inspector Caponi.
00:33:24 I have some questions for you
00:33:27 Pterodactyl, sir.
00:33:30 I was told you're
00:33:32 Yes, that' s right. But this isn't a...
00:33:39 Perfect, that's our speciality.
00:33:44 Well, please come in then.
00:33:59 godness, it's dark in here.
00:34:02 I'm very sensitive to light.
00:34:04 Please, take a seat.
00:34:07 En.
00:34:15 Thanks, Jeannot. May I? I haven't
00:34:22 so, how can I be of help?
00:34:25 Tell me about the animal.
00:34:27 What it eats, where it sleeps..
00:34:29 We know very little
00:34:31 We do know it's a carnivore.
00:34:35 Quite right!
00:34:36 Nothing beats a
00:34:40 What's that?
00:34:42 It's the toucan.
00:34:50 Please go on, Professor.
00:34:53 It has a wingspan of
00:34:58 and can fly for hours on end,
00:35:02 to take back to the nest.
00:35:05 There's a nest of them?
00:35:07 no, I mean... There's only one.
00:35:10 En
00:35:11 But at the time,
00:35:16 finding food and
00:35:18 were their main activities.
00:35:21 Mating took place once a year
00:35:25 and for reasons as yet unknown,
00:35:28 they only laid
00:35:32 Which explains their aggressive
00:35:37 when it came to defending their
00:35:45 Amazing!
00:35:49 Sir, the toucan's...
00:35:57 Help! Help! Jesus!
00:36:18 It's because of the egg.
00:36:24 The man's deranged!
00:36:50 sorry.
00:36:52 Need a porter?
00:36:53 I wouldn't say no.
00:36:56 Adele
00:36:59 Mr Xavier? How kind.
00:37:02 My only hope of seeing you,
00:37:04 as you travel far and near,
00:37:06 is if lie in wait
00:37:09 Very god!
00:37:14 Gently! It's fragile.
00:37:16 Yes, ma' am.
00:37:23 no 28, Rue du Four, please.
00:37:25 so? Peru?
00:37:29 Far! Very far.
00:37:32 And very high.
00:37:34 Indeed.
00:37:35 You made it up Machu Picchu?
00:37:38 Every morning.
00:37:39 very morning!
00:37:42 what treasure you bring us
00:37:47 A pipe. An Andean pipe.
00:37:51 A pipe?
00:37:52 The large model.
00:37:53 I wrenched from the tomb
00:37:55 No!
00:37:56 Yes! Fatal for the
00:37:58 so don't touch.
00:38:01 Definitely not.
00:38:03 Tell me, my god man,
00:38:06 I'd love to get
00:38:08 but these damn nags
00:38:11 When will they
00:38:14 This is the 200th century!
00:38:16 Move! you moron,
00:38:19 or you are dad!
00:38:22 Oh, what happened?
00:38:24 Where we were just now?
00:38:36 What hocus-pocus
00:38:41 Miranda, mind your language
00:38:47 I just cleaned your room.
00:38:49 you bring back these old dirty
00:38:56 I'll take care of this one personally.
00:39:03 The young man from
00:39:06 A letter a day,
00:39:09 and two Monday to
00:39:13 Reminds me of my youth in
00:39:17 There was a young picador,
00:39:21 How is Agathe?
00:39:23 Fine. She's been very god.
00:39:26 But she eats less and less.
00:39:28 soon she'll be skin and bone.
00:39:30 We'll take god care of her.
00:39:31 Thank you, Miranda,
00:39:33 for your patience,
00:40:29 so, you
00:40:32 now you look so unhealthy.
00:41:01 you're as pretty as ever.
00:41:06 I hope Miranda didn't
00:41:08 I was in Egypt.
00:41:10 I have a surprise for you.
00:41:13 Look!
00:41:15 Meet Patmosis,
00:41:16 personal physician of Ramses II,
00:41:21 Medically, they
00:41:23 Their preservation
00:41:25 Nobody's ever done better.
00:41:29 I'm sure with all his secrets,
00:41:32 he'll son have you
00:41:38 As son as I find the
00:41:52 Sir?
00:41:54 I'm very sorry,
00:41:59 I was about to
00:42:02 I'd no idea you were back.
00:42:04 I was about to go out.
00:42:05 I won't keep you.
00:42:07 I hope not.
00:42:09 Here...
00:42:11 Number them, so I
00:42:14 forget the others. I mean,
00:42:16 you can read them later.
00:42:20 Ok,I will read them in bath.
00:42:22 In bath?
00:42:24 I always do.
00:42:26 Um.
00:42:35 Beautiful.
00:42:36 What?
00:42:37 I mean, your room is beautifully
00:42:40 What's this pterodactyl?
00:42:41 Exactly. That' s what my...
00:42:44 Which prison has a death row?
00:42:46 La Sante.
00:42:56 Can I do something to help?
00:42:58 Drink to my health!
00:43:17 Esperandieu,
00:43:23 your client, sir.
00:43:41 Miss Blanc-Sec?
00:43:42 What are you doing here?
00:43:44 Professor, I found Patmosis' mummy.
00:43:46 That' s impossible.
00:43:47 True, but I did.
00:43:50 Where is it now?
00:43:51 At home.
00:43:53 Waiting for you.
00:43:54 Oh.
00:43:57 But Adele...
00:43:58 I fear it will have
00:44:00 I don't see how I
00:44:03 Anyway, my mind is to busy
00:44:08 The pterodactyl?
00:44:09 Yes. I wanted to refine
00:44:11 while you were in Egypt.
00:44:14 I brought to life an egg
00:44:19 Perfect! A 4,000000-year-old
00:44:23 Perhaps,
00:44:26 but the bird exhausts me.
00:44:29 Whenever I doze off, its killer
00:44:32 My sister first,
00:44:35 That's fine by me,
00:44:38 Trust your lawyer.
00:44:41 Sir?
00:44:42 I'm here to see my
00:45:00 Mr. Saint Hubert,
00:45:02 Don't crowd.
00:45:07 Hold back the reporters!
00:45:11 Gentlemen, calm down!
00:45:17 I cut short my African trip
00:45:19 at the government' s behest.
00:45:22 They have invited me as an
00:45:26 to dispatch this pterodactyl.
00:45:28 It's a great honour to put my talent
00:45:32 Mr. Saint Hubert,
00:45:35 First, we'll track it down,
00:45:37 to study its
00:45:40 How will you find it?
00:45:42 Quite simply,
00:45:59 Anything god today?
00:46:01 Pigeon.
00:46:16 You've saved my life.
00:46:17 Don't mention it.
00:46:18 Come out, wherever you are.
00:46:26 It's right here, Caponi.
00:46:29 Wonderful.
00:46:46 it's pter...ptero...pterodactyl...
00:46:59 What is it exactly?
00:47:01 Mutton! That' s what it is.
00:47:03 Really?
00:47:04 Categorically. Trust me,
00:47:06 I know my droppings.
00:47:07 It's the best
00:47:10 We're making progress,
00:47:14 Wonderful.
00:47:35 In the bowl,
00:47:38 you're Armand
00:47:41 Armand what?
00:47:43 Petit-Blanchard, I said!
00:47:45 someone stole my badge
00:47:50 Hands off me!
00:47:52 Get out! That's enough now!
00:47:57 Right... I need a better plan.
00:48:03 sorry, no more pate.
00:48:05 Not to worry.
00:48:08 Hey! Caponi!
00:48:09 Yes?
00:48:11 Unless I'm mistaken,
00:48:14 Montmartre in the north, the
00:48:18 or the Botanical Gardens.
00:48:23 That' s right.
00:48:24 Let' s go!
00:48:30 Thank you, my son.
00:48:43 Wow! Sister is coming.
00:48:48 Don't touch!
00:49:00 As Daddy would say,
00:49:03 a battle that seems lost
00:49:06 Up and at 'em!
00:49:11 Bang! Bang!
00:49:19 Bang!
00:49:23 The farmer's counted the
00:49:27 Fine! Let' s go!
00:49:30 My sheep!
00:49:32 I'm so sorry. It just went off.
00:49:35 Bertrand? Get a vet.
00:49:41 Cell 28. It's for his jab.
00:49:54 Ouch!
00:49:56 Sorry.
00:50:06 Professor? Wake up!
00:50:09 It's time to go.
00:50:13 Would you be so kind as
00:50:16 I really am very tired.
00:50:20 That takes the biscuit!
00:50:32 Six Poitou goats,
00:50:34 four Vanoise chamois,
00:50:35 fifteen Larzac ewes and...
00:50:37 nine, ten, twelve
00:50:40 Jura?
00:50:41 All present and correct!
00:50:43 god. On to the Botanical Gardens.
00:50:45 Get ready, Caponi!
00:50:47 We'll launch our assault
00:50:48 at first light.
00:50:50 Thank you!
00:51:01 You're relieved!
00:51:04 Fine by me.
00:51:10 god luck!
00:51:28 I hope you had a god sleep.
00:51:32 What are you doing here?
00:51:33 It's not by choice.
00:51:36 Where's the Professor?
00:51:37 They transferred him last night.
00:51:42 Execution?
00:51:43 The guillotine,
00:51:45 It can't be...
00:51:47 Unfortunately, it can, unless...
00:51:51 Pardon?
00:51:52 Yes.
00:51:55 Here... I pardon you.
00:52:09 go on, fetch! good boy, Nelson!
00:52:16 Mr. President,
00:52:22 She has nothing on her.
00:52:24 What? nothing on her?
00:52:26 We searched her.
00:52:33 go on!
00:52:36 Come on, Nelson! god boy!
00:52:42 My dear Miss Blanc-Sec!
00:52:44 Mr. President.
00:52:46 You know I have a fond
00:52:47 memory of that interview...
00:52:49 When was it?
00:52:50 January 18th, 1906.
00:52:52 The day after you
00:52:54 It was my first interview.
00:52:56 And the last time I
00:53:00 Yes, I was appalling.
00:53:01 You were charming.
00:53:05 so, what can I do for you?
00:53:07 Well... As President, you often
00:53:11 I've pardoned 17 condemned
00:53:15 Precisely.
00:53:20 Professor Esperandieu.
00:53:21 Due for execution tomorrow.
00:53:23 He's innocent.
00:53:24 I know his case.
00:53:26 including a Prefect.
00:53:28 He didn't kill them.
00:53:32 Only the Professor
00:53:34 Without him,
00:53:35 how many bodies
00:53:37 Miss,
00:53:38 we have put our
00:53:40 We even called in a big game
00:53:44 to dispatch the animal.
00:53:47 Nelson! Fetch your ball!
00:53:51 Esperandieu is a fine scholar.
00:53:55 His research keeps
00:54:00 By taking his life, you
00:54:05 I promise I'll think it over.
00:54:10 Thank you, sir.
00:54:11 What's wrong?
00:54:13 Fetch it, Nelson!
00:54:15 Come on! Look!
00:54:20 What's up? Seen a ghost?
00:54:24 See? your ball's over here.
00:54:27 come and fetch it!
00:54:31 come! Nelson! come!
00:54:40 Oh,no! Mr. President!
00:54:47 god boy! Into my arms!
00:54:49 Get down!
00:54:54 President assaulted!
00:54:56 Don't move!
00:54:57 Get off him!
00:54:59 Take your paws
00:55:02 Are you hurt, sir?
00:55:03 I am fine, go away!
00:55:04 I'm warning you,
00:55:06 Nelson!Nelson!
00:55:10 Nelson!
00:55:13 Nelson!
00:55:16 Find Nelson!
00:55:43 Eyes open, Caponi!
00:55:44 Both are wide open, honestly.
00:55:46 Vigilance and patience are the
00:55:52 Tell me, Saint Hubert,could
00:55:56 for some food?
00:55:58 Out of the question!
00:56:03 one day I hunted a tiger lying
00:56:07 We went three days
00:56:11 Three days!
00:56:15 Yes.
00:56:37 Incredible!
00:56:40 I started by consulting all
00:56:43 which confirmed the animal's
00:56:45 sedentary nature.
00:56:47 so I got the idea to collect
00:56:49 the fragments of its egg
00:56:51 and put them in a quiet place.
00:56:53 Then I left out some
00:56:56 choice cuts of beef,
00:56:57 to keep them from hunger,
00:56:59 so it wouldn't decimate
00:57:02 Zborowsky... You're a genius!
00:57:06 It's nothing really.
00:57:10 With intuition like that,
00:57:12 you must sweep the ladies off
00:57:16 That depends on the lady.
00:57:21 Are there two L's in Addle?
00:57:24 no, two E's.
00:57:26 Two E's?
00:57:28 Adele. A-D-E-L-E. Blanc-Sec.
00:57:33 Yes, I know dry whites.
00:57:35 Marvellous!
00:57:36 Go ahead.
00:57:39 To cure my sister,
00:57:41 I went to Egypt, not Peru,
00:57:42 to find a doctor, Patmosis,
00:57:44 a charming but
00:57:47 Prof. Esperandieu
00:57:49 not the damn pterodactyl
00:57:50 given its attack on
00:57:54 The petero...
00:57:57 no, the pet's the dog.
00:57:59 I summoned up all my courage
00:58:03 A heroic but calculated gesture,
00:58:06 intended to secure a pardon for
00:58:08 the Professor to save my sister
00:58:09 I was arrested for
00:58:12 Do I look like a terrorist?
00:58:16 no.
00:58:17 so the bird dunked on Nelson.
00:58:19 Dunked?
00:58:22 Clear? Can I go home now?
00:58:24 Yes. However...
00:58:29 Which is?
00:58:31 Who is... Whose is...
00:58:40 Right... do you have
00:58:43 or we'll be all night?
00:58:49 I save the President and
00:58:52 you louts!
00:59:54 Things didn't quite
01:00:06 I need a bath to
01:00:49 sorry for bothering
01:01:16 Truly. But aren't you happier here
01:01:58 My god!
01:02:13 Yes?
01:02:14 Into my arms!
01:02:16 I read your letter.
01:02:18 Which one?
01:02:19 about the pterodactyl.
01:02:23 Let' s go. The taxi's
01:02:27 Right away.
01:02:30 This way.
01:02:38 See? I wasn't telling you lies.
01:02:43 Incredible!
01:02:50 Be careful, Miss Adele.
01:02:52 Don't worry, I've
01:02:58 Birdy, birdy...
01:03:02 It prefers meat.
01:03:06 Really?
01:03:10 Silly me.
01:03:17 Where are you from, my beauty?
01:03:21 I don't mean you!
01:03:26 In any case, you
01:03:30 In truth, if your voice is the
01:03:39 Fine. Clearly no ancestor
01:03:43 Watch out, it might
01:03:49 you smooth-talker.
01:03:51 no, I meant...
01:03:53 I'm usually called bird names.
01:03:55 Really?
01:03:57 My dove... My chickadee...
01:04:04 My feathery thing!
01:04:11 Actually...
01:04:14 You want my
01:04:19 My feathery thing...
01:04:33 Incredible!
01:04:36 There you go, that' s
01:04:40 I have a favour
01:04:42 Surely you're not going to...
01:04:45 It'd be rude not to.
01:04:59 It's madness!
01:05:02 It can't be more
01:05:06 It can.
01:05:19 Watch out! The tree!
01:05:33 Stop!
01:05:36 There we are.
01:05:38 you're unbelievable,
01:05:42 now we've mastered the unbelievable,
01:06:07 Here we are!
01:06:20 This way, my friends.
01:06:22 This is so exciting!
01:06:23 you haven't seen anything yet.
01:06:26 And don't blink,
01:06:44 I prepared some snacks for you.
01:06:47 god thinking.
01:06:49 Thank you.
01:06:50 Champagne? I'll be tipsy again.
01:06:52 At the window.
01:06:53 Thank you.
01:06:57 Look at the crowd.
01:07:10 There he is!
01:07:14 I see why they'd chop it off.
01:07:16 Charlotte!
01:07:19 It was because of the egg.
01:07:28 They've put a bag on his head.
01:07:47 I don't understand. Why'd the executioner
01:08:00 There! There it is!
01:08:03 There! I'm here!
01:08:04 It's snatched a man. Fetch an ambulance.
01:08:08 I'll go right away.
01:08:38 you keep it, buster.
01:08:44 Anyone there! Where are we?
01:08:52 Here I am!
01:08:53 Adele?
01:08:55 Hello.
01:08:56 How can this be?
01:08:58 He saved your life. You brought
01:09:03 Yes.
01:09:04 What's going on? Who are these...
01:09:08 Esperandieu?
01:09:09 Menard!
01:09:11 By the saints! A miracle!
01:09:13 Menard, you old blackguard!
01:09:15 Esperandieu, well I never!
01:09:23 How on earth did
01:09:24 That' s a very long story.
01:09:27 you can tell it later.
01:09:28 over a hot chocolate.
01:09:31 We have a mummy to
01:09:34 Just joking!
01:09:35 Yes, she's just joking.
01:09:36 Well, I'm not joking.
01:09:38 Tired after your trip?
01:09:40 Indeed I am. Very tired.
01:09:42 Want to go home?
01:09:44 Yes. I should be going home.
01:09:46 I'll take you.
01:09:47 Yes, take us home.
01:09:49 Sure, take him home.
01:09:56 What's that...
01:10:12 Saint Hubert?
01:10:16 Esperandieu!
01:10:19 not now!
01:10:20 What's wrong?
01:10:26 Saint Hubert.
01:10:31 Get out!
01:10:34 Stupid hound!
01:10:35 you worthless nincompoop, who
01:10:40 I am Justin de Saint Hubert,
01:10:45 Big game hunter?
01:10:47 I'm a hunter, too,
01:10:48 but I only shoot black sheep.
01:10:50 You seem a fine specimen.
01:10:52 Stop that! you've no right!
01:10:54 one!
01:10:55 Two!
01:10:56 Three!
01:10:58 Four! Five!
01:11:02 Don't die now, please!
01:11:04 I'll do my best.
01:11:05 Let me help.
01:11:07 If you want to help,
01:11:10 But the Professor's bleeding.
01:11:11 They're connected!
01:11:15 If we lose one, we lose both.
01:11:17 Yes, of course!
01:11:25 Twenty-eight, Rue du Four.
01:11:33 What do I do now?
01:11:34 Place antique objects
01:11:43 The older the better.
01:11:58 Yes, that one.
01:12:17 I'm going to need to...
01:12:25 I'll be right back.
01:12:32 There! What now?
01:12:35 now... I'll try to establish
01:12:40 to see if it agrees to
01:12:44 Excellent!
01:12:47 What keys?
01:12:49 After death, the
01:12:53 and locks itself in the mind
01:12:57 I discovered the key to
01:13:04 Wonderful!
01:13:45 It's going to work.
01:14:06 Maybe... some procoagulants...
01:14:26 Professor!
01:14:31 Please, stay with me. Please,
01:15:45 Bless you.
01:15:50 Thanks.
01:16:00 sorry about the glass.
01:16:03 forget it. I have
01:16:15 What a shame he's gone. I'd have
01:16:25 What have we here? I detect
01:16:31 She's my sister.
01:16:35 She doesn't look well.
01:16:36 Yes...
01:16:40 But...
01:16:42 Actually...
01:16:43 With the knowledge you possess,
01:16:48 to bring her back to life?
01:16:51 I have some modest talents,
01:16:53 but not that one.
01:16:56 What? You're not a doctor?
01:16:59 Absolutely not.
01:17:03 I deal in figures, signs and
01:17:07 doctors don't leave
01:17:10 and are buried next to them,
01:17:17 May I make some tea?
01:17:19 Be my guest.
01:17:20 Very kind of you.
01:17:23 Kindness is a highly prized
01:17:29 I admit that throughout
01:17:31 you have been very hospitable towards
01:17:37 you could hear?
01:17:38 Everything.
01:17:40 And see? Like when I...
01:17:44 Everything.
01:17:48 Don't blush. With this body,you
01:17:52 Thanks.
01:17:56 I suppose you want a doctor
01:18:01 Yes. not only is
01:18:05 but also my friend,
01:18:13 What happened to her?
01:18:16 A freak accident.
01:18:19 A camel?
01:18:20 Tennis.
01:18:31 Lend me your hatpin.
01:18:33 Thanks.
01:18:34 How do I look?
01:18:35 Like skewered kidneys.
01:18:36 Which I take to mean...
01:18:40 Why did my parents give her beauty and
01:18:45 one game all. New balls.
01:18:52 We'd just turned twenty.
01:18:56 Agathe was so beautiful.
01:18:59 We'd discovered a new sport
01:19:01 In order too avoid
01:19:06 we never had an actual match.
01:19:09 Our games were
01:19:51 Then, in a moment of euphoria,
01:19:56 tragedy struck.
01:20:15 Agathe!
01:20:19 Miss, are you okay?
01:20:21 Miss, wake up!
01:20:24 Move! Please!
01:20:30 No, not that!
01:20:34 Sorry! Stay with me!
01:20:38 Agathe!Agathe!
01:21:07 She was born a
01:21:11 but she departed well before me.It's
01:21:24 Indeed, a most
01:21:27 Believe me, I'm very
01:21:31 The Professor did a remarkable
01:21:34 must have woken the
01:21:37 But I'm not the right person.
01:21:42 Hold on a sec... 2 kilometres?
01:21:46 Yes, probably.
01:21:48 The waves ripple out like when
01:21:52 And Ramses' doctors
01:21:55 They never left the room, even when he
01:22:09 Patmosis, you're a genius.
01:22:12 Let's go!
01:22:29 Excuse me, I'm looking for
01:22:32 Yes, quite!
01:22:39 Stop importuning people.
01:22:42 After 5,000 years in a tomb,
01:22:46 I couldn't resist.
01:22:48 First things first.
01:22:50 of laughing, if you wish.
01:23:05 Can you open it?
01:23:07 I'm no better
01:23:09 Perhaps you could serve some kind of
01:23:13 The Nile, it ain't!
01:23:15 Don't get upset. Humour soothes
01:23:18 That' s not humour!
01:23:20 Maybe it made
01:23:23 but this is the 200th century!
01:23:37 That' s better.
01:23:54 This way, Mistress.
01:24:08 Patmosis!
01:24:09 Yes, Mistress.
01:24:20 Coming, Mistress!
01:24:21 Cut it out!
01:24:23 you're very tense. Relax.
01:24:25 I'll give you a massage later.
01:24:27 you're a chiropractor now?
01:24:28 no, but I studied
01:24:31 for now, stick
01:24:42 Beautiful, eh? Reminds me
01:24:46 All clear?
01:24:49 Look, what's that?
01:24:50 what?
01:24:51 Patmosis!
01:24:53 Leave it to me, Mistress.
01:24:55 Miss!
01:25:04 Waking people, no, but knocking
01:25:08 Thank you, Mistress.
01:25:15 Oh my god!
01:25:16 They're all jumbled up.
01:25:18 If Ramses saw this...
01:25:20 Wake him, so he can
01:25:22 The faithful first, so they're
01:25:27 Poor dear, don't want
01:25:30 And definitely not insulted, so
01:25:36 I'm in favour of protocol.
01:25:41 sorry to bother you,
01:25:48 Are you a surgeon?
01:25:54 I'm looking for a doctor.
01:25:57 no, you're not a doctor!
01:26:09 doctor anyone?
01:26:32 Great nap. What is that
01:26:40 Native costume,
01:26:43 Allow me to introduce
01:26:47 Hi.
01:26:49 The natives employ women
01:26:52 Their civilization is
01:26:55 but she is very amicable
01:26:57 and waking us was
01:26:59 god idea? I feel I've
01:27:03 Sorry to wake you, your Highness, I had no
01:27:08 Life or death?
01:27:13 I'd like my
01:27:15 Miss Adele woke me up in the
01:27:20 you? A doctor?
01:27:23 I wouldn't let you
01:27:25 She's looking for a doctor
01:27:28 and we thought that
01:27:30 in your great kindness,
01:27:31 you might let your personal
01:27:38 you woke me up for
01:27:45 Hold on, Rammy! Five thousand years,
01:27:50 I've had 5 years of grieving,
01:27:54 of suffering with my
01:27:56 I'm a poor earth-dweller
01:28:00 I live everyday with the pain
01:28:08 Because it was all my fault!
01:28:15 What's this about a hat?
01:28:17 nothing, I'll tell you later.
01:28:25 nosibis, my faithful doctor...
01:28:32 See if you can give the
01:28:35 so she can enjoy
01:28:39 Thank you...
01:28:41 your Highness.
01:28:46 Serene Majesty?
01:29:05 The doctors said if we took
01:29:12 you're insane!
01:29:15 not kill her,
01:29:17 Calm down, Adele.
01:30:06 What's that?
01:30:08 The Pharaoh's entrails.
01:30:10 Charming.
01:31:06 Is the kiss necessary?
01:31:08 not really,
01:31:10 It's better to do it now,
01:31:14 no kidding.
01:31:17 Well... Let' s go out
01:31:31 Agathe!
01:31:33 Agathe!
01:31:38 Agathe!
01:31:43 Are you mad, hitting
01:31:50 And I love you more
01:31:58 It was a privilege
01:32:01 Same here, Patmosis.
01:32:03 Apologize to your Pharaoh for me,
01:32:04 And thank him for me.
01:32:10 I will... Mistress.
01:32:14 Who are you talking to?
01:32:17 Nobody, darling. Don't move. Everything
01:32:33 This way, your Majesty.
01:32:46 What was that?
01:32:58 Sorry to importune you again.
01:33:01 Go ahead.
01:33:02 Which way to the Nile, please?
01:33:04 Why, of course!
01:33:10 They are very curious people.
01:33:14 I agree, Your Highness.
01:33:16 But they have highly developed
01:33:22 This courtyard, for example,
01:33:26 Quite magnificent!
01:33:27 We should build
01:33:30 I'm sure it would be
01:33:33 Meanwhile, Sire, perhaps
01:33:37 you are right,
01:33:58 Curse of the Pharaohs
01:34:00 Read all about it! Mummies
01:34:05 There you go, sir!
01:34:06 Curse of the Pharaohs
01:34:14 What's this now
01:34:17 It's another anarchist plot.
01:34:28 Tuck in, my little Caponi!
01:35:06 Who's it for?
01:35:09 It was for Miss Adele.
01:35:11 She's taken a
01:35:13 Well.
01:35:15 Give them to someone else.
01:35:24 For me? That's so kind!
01:35:32 Zborowsky.
01:35:36 First name perhaps?
01:35:37 Yes. Andrej,
01:35:40 As in jaguar.
01:35:46 Yes.
01:35:57 Enjoy the trip.
01:35:58 Thank you.
01:36:04 Hurry, miss,
01:36:06 All right,
01:36:09 Blanc-Sec, Adele.
01:36:13 Thank you.
01:36:25 The woman in the green hat?
01:36:38 Hurry up!
01:36:44 Welcome on board.
01:36:46 Hurry. Move fast
01:36:50 Welcome on board.
01:36:55 How are you? Welcome!
01:37:01 Take this.
01:37:03 Yes?
01:37:04 These are yours?
01:37:05 Take god care of them.
01:37:11 Sorry!
01:37:12 god start to the holiday.
01:37:14 Sorry, it was an accident.
01:37:17 That's my bag!
01:37:30 Have a god trip, Miss Blanc-Sec.
01:39:24 Saint Hubert!
01:39:27 Caponi! Caponi!
01:39:34 A fine zebra!
01:39:47 I've lost Saint Hubert!
01:40:12 You put up a god fight.
01:40:15 Please, I'm begging you.
01:40:18 no!
01:40:20 Smile!
01:40:21 No!
01:40:25 Nobody move!
01:40:27 I'm out of ammunition.
01:40:30 Take him away!
01:40:33 You look like a
01:40:48 Sit tight.
01:40:53 Fine, take your time.
01:41:13 Oh, no!