Stop Loss

fr
00:00:46 Fais le point sur moi, Capteur !
00:00:48 Et enlève le cache, cette fois !
00:00:53 - On tape le carton ?
00:00:55 C'est bon.
00:00:58 Tu rentres ?
00:02:20 Bon, ouvrez la porte.
00:02:40 C'est quoi, ça ?
00:02:42 - Pas de Mexicain ?
00:02:45 C'est quoi ?
00:02:46 C'est bon, refermez.
00:02:50 Faites-les dégager.
00:02:52 On n'est pas visés mais attention !
00:02:55 - Laissez-les passer.
00:02:58 On attend de se faire buter, sergent ?
00:03:10 Regarde. Michele vient
00:03:13 La vache, sergent,
00:03:17 Merci.
00:03:20 On ferait des super bébés Tex-Mex !
00:03:23 Va laver les chiottes !
00:03:25 C'est ça, continue !
00:03:30 Oh, ça, c'est perso.
00:03:32 J'ai vu les nénés de Michele.
00:03:34 - Félicitations.
00:03:36 Steve, vois avec eux.
00:03:41 Stop !
00:03:45 - On ne tire pas.
00:03:51 Deux Apache arrivent en renfort.
00:03:54 Bien reçu ?
00:03:56 Deux blessés, un tué.
00:03:58 Demandons évacuation urgente.
00:04:01 Contrôle 2, bien reçu.
00:04:03 Renfort envoyé.
00:04:04 Force d'lntervention Rapide en route.
00:04:08 Bien reçu. F.l.R. sur place. À vous.
00:04:11 Vite, j'ai deux blessés.
00:04:15 lls arrivent.
00:04:16 - Laisse-les passer.
00:04:33 Tous en voiture !
00:04:37 Demandons
00:04:41 Poursuivons rebelles en taxi blanc,
00:04:44 - Frank, ça donne quoi ?
00:04:47 À 11 heures !
00:04:49 - Rico ?
00:04:52 - Steve, ne le lâche pas !
00:04:54 Non, on ne tire pas, il y a trop de civils.
00:04:58 Toujours à 11 h.
00:05:00 Ça va, Tommy ? Accroche-toi !
00:05:04 Attends mon ordre pour tirer.
00:05:37 Randy, Frank, couvrez-nous. Allez !
00:05:58 - Porte à gauche.
00:06:06 Allez-y, je vous couvre. En avant !
00:06:10 Pas de panique. Du calme.
00:06:13 La pièce adjacente !
00:06:14 Rico, R.A.S. ?
00:06:17 R.A.S.
00:06:19 Du calme ! On sort, Rico.
00:06:22 - Shrive, on a fait chou blanc.
00:06:30 Allez, Tommy.
00:06:35 Avancez !
00:07:18 Embuscade ! Préparez repli !
00:07:28 Prêts ? Repliez-vous !
00:07:30 Y a deux hadjis juste en face.
00:07:50 Fumigène !
00:07:51 Prêcheur, appelle !
00:07:53 Dis-leur de nous évacuer.
00:07:54 On se fait canarder.
00:07:56 On a deux morts.
00:07:57 Lollipop Québec Roméo 1-3-3.
00:08:01 Demandons évacuation urgente.
00:08:02 Deux morts.
00:08:06 Roquette !
00:08:17 Prêcheur, t'es touché ?
00:08:19 - Y en a deux là-haut !
00:08:24 - J'ai besoin d'aide !
00:08:27 Prêcheur, va voir Tommy.
00:08:29 - Tommy, lève-toi !
00:08:33 Adosse-toi au mur. Ça va ?
00:08:38 On ne s'endort pas, Rico, réagis !
00:08:41 Ennemi en vue !
00:08:43 Tirez-leur dessus !
00:08:45 Ouvrez cette porte !
00:08:48 Reste avec moi !
00:08:50 - Tu me vois ?
00:08:51 Oui.
00:08:57 Capteur, aide-moi !
00:09:11 Prêcheur ?
00:09:14 - ll est touché !
00:09:16 Tommy ! Va à l'intérieur, magne-toi !
00:09:34 Mets-toi à l'abri, magne-toi !
00:09:42 Baisse-toi !
00:09:45 Steve, rentre pas là-dedans !
00:09:55 Saloperie !
00:10:13 Je suis touché, vieux !
00:10:17 - C'est mon dernier chargeur !
00:10:20 Un dans l'escalier,
00:10:22 un autre au bout du couloir !
00:10:28 N'approche pas !
00:10:59 - Ça va ?
00:11:31 On va te sortir de là, Steve.
00:11:35 - Ça va aller.
00:11:39 T'es bien arrangé, hein !
00:11:46 On descend. ll faut nous couvrir.
00:11:51 A LA MEMOlRE DE NOS CHERS
00:12:08 HARVEY ''RABBlT'' LANKFORD,
00:12:11 REPOSE EN PAlX, MON FRERE
00:12:22 PAUL ''PRECHEUR'' COLSON,
00:12:28 FRANClS CURTlS,
00:13:00 RlCO RODRlGUEZ, BLESSE,
00:13:15 NOUS N'OUBLlERONS PAS
00:13:36 Sergent Shriver,
00:13:40 - Dignes d'un sniper !
00:13:43 Je vais me marier, chef.
00:13:45 - Sacré tireur !
00:13:50 Tu tires fort sur son cigare, non ?
00:13:58 ''Oui, chef. Merci, chef...''
00:14:00 Votre attention !
00:14:02 Nous avons une surprise pour vous.
00:14:05 Brazos, la ville des sergents King
00:14:09 organise une fête en leur honneur.
00:14:12 Vous représentez l'armée américaine.
00:14:15 J'attends de chacun de vous
00:14:19 Voici la liste des interdits
00:14:25 Vous ne devrez pas conduire
00:14:29 Si vous levez une fille, qu'elle conduise,
00:14:33 elle aura l'amende !
00:14:36 Ne vous battez pas avec des civils.
00:14:39 Ne baisez pas de mineure.
00:14:42 Je répète :
00:14:49 Ni frapper votre femme.
00:14:51 Ni battre vos enfants.
00:14:56 Compris ?
00:15:00 Rendez-vous lundi à la base,
00:15:05 Bon séjour à Brazos !
00:15:11 Tu l'as filmée, vieux ?
00:15:12 - Ben non.
00:15:15 Elle dit qu'elle a 18 ans, connards !
00:15:27 - Contente de te revoir, Brandon !
00:15:33 Bravo, Shriver !
00:15:35 Bienvenue, les gars !
00:15:44 - Bienvenue, Brandon !
00:15:51 Salut, mon amour !
00:15:56 Michele, viens !
00:16:02 T'es canon !
00:16:07 Que Dieu protège l'Amérique !
00:16:18 Deux enfants du pays,
00:16:22 ont réussi à hisser
00:16:26 à son apogée,
00:16:28 pour, ensuite, partir à la guerre
00:16:31 et revenir en héros.
00:16:34 Sergent Brandon Leonard King.
00:16:49 Nous rendons honneur
00:16:53 et son dévouement extrêmes,
00:16:55 en lui remettant la Médaille du Mérite
00:17:08 Applaudissons ce cher enfant
00:17:12 - Un discours, Brandon !
00:17:17 Vas-y, Brandon !
00:17:19 Soyez persuasif, sergent.
00:17:38 Je n'avais pas du tout prévu
00:17:42 Quand j'étais...
00:17:44 Là-bas, j'essayais juste
00:17:48 de ramener mes hommes
00:17:55 La plupart ne viennent pas du Texas.
00:18:00 Ce n'est pas facile de leur décrire
00:18:06 Les côtelettes de Smitty ou...
00:18:09 les bacs de bières fraîches
00:18:12 ou être au ranch avec les miens.
00:18:17 Dans le bus qui nous a amenés ici,
00:18:24 Je n'arrivais pas à ouvrir la fenêtre,
00:18:31 Pour moi, c'est l'odeur de la maison.
00:18:34 - L'odeur du Texas...
00:18:38 On les tue en lrak
00:19:21 Brandon !
00:19:22 Maman !
00:19:24 Oh ! Laisse-moi te regarder !
00:19:27 - Tu es rentré, mon grand.
00:19:29 - Tu l'étouffes, lda.
00:19:32 Papa !
00:19:33 Content de te revoir, fiston.
00:19:35 Merci. Merci. C'est bon d'être de retour.
00:19:41 - Brandon King !
00:19:46 Heureuse de te revoir.
00:19:50 Thomas ! Tu viens avec nous ?
00:19:53 Oui, j'arrive tout de suite.
00:19:57 Je suis fier de vous, mon garçon.
00:20:01 Je me démène
00:20:04 d'Allemagne dans un de nos hôpitaux.
00:20:07 En cas de besoin, appelez-moi.
00:20:10 Merci, monsieur. Entendu.
00:20:12 Je vous suis reconnaissant pour lui.
00:20:14 J'irai le voir.
00:20:16 Dans ce cas, appelez-moi.
00:20:18 Nous irons au Capitole,
00:20:19 leur montrer un vrai héros texan !
00:20:22 J'en serais ravi !
00:20:25 La famille de Rodriguez apprécierait
00:20:32 Nous prendrons soin de votre fils.
00:20:34 Merci.
00:20:36 - On s'occupe de lui.
00:20:39 Tiens-toi à carreau, Augustin.
00:20:42 Roquet Shriver !
00:20:47 ll faut que j'aille conclure.
00:20:50 Vous êtes trop mignons !
00:21:03 - Assieds-toi.
00:21:05 Ce que tu nous as manqué !
00:21:07 Tiens, soldat !
00:21:09 Une bonne tequila.
00:21:11 Regardez ! C'est Brandon,
00:21:20 T'es au Texas, vieux !
00:21:21 - J'adore le Texas !
00:21:25 C'est bon d'être là.
00:21:35 Écoutez tous !
00:21:38 Pour Steve et Michele...
00:21:42 Enfin !
00:21:51 Allez danser !
00:21:55 - J'en ai envie.
00:22:02 Pas de souci.
00:22:06 Tu t'es fait mal ?
00:22:08 Non, mais je laisse passer celle-là.
00:22:11 On n'a pas dansé !
00:22:12 Je sais. Vas-y, toi.
00:22:33 Vous avez descendu plein d'lrakiens,
00:22:37 On va gagner ?
00:22:39 ll faudrait juste
00:22:42 leur larguer une bombe de cinq tonnes
00:22:45 chaque fois qu'ils nous agressent.
00:22:47 J'en ai marre de cette guerre urbaine.
00:22:50 Ras le bol d'aller tuer les hadjis
00:22:54 - Je veux !
00:22:56 J'ai fini.
00:22:58 Brandon et moi, on a fini.
00:23:01 Si c'était à refaire, je serais un sniper !
00:23:06 Un tir, un tué. L'ennemi sans visage.
00:23:09 J'y retourne demain
00:23:16 C'était son meilleur pote.
00:23:19 Ouais, je l'adorais.
00:23:21 ll s'en est pris une dans la mâchoire.
00:23:25 - Puis une dans le cou.
00:23:28 ll est mort sur le coup.
00:23:31 Oui, monsieur ?
00:23:33 J'éliminerai ce hadji et sa famille.
00:23:36 Je les enverrai dans l'au-delà.
00:23:44 Tu danses, ma belle ?
00:23:50 - Non, merci.
00:23:54 Je te crois, mais...
00:23:56 Ma femme t'a dit non, t'es sourd ?
00:23:59 Pas de problème, c'est toi, le héros.
00:24:16 Du calme, soldat ! T'as entendu ?
00:24:18 Soldat ! Du calme !
00:24:20 Écoute-moi, bordel !
00:24:26 Bon, c'est fini ? Tu m'entends ?
00:24:31 Allez, reprends-toi, on va boire un coup.
00:24:36 Y a pas de fête sans bagarre !
00:24:49 Bon, il est minuit,
00:24:51 et le barda que l'armée t'a fourni
00:24:54 est encore en ta possession.
00:24:56 Quand tu le rendras,
00:24:58 tu leur devras un bon millier de dollars.
00:25:01 J'ai fini, Capteur !
00:25:06 - Comme tu dis.
00:25:11 T'as raison.
00:25:13 On sait bien que tu fais pleurer
00:25:17 Ton téléphone.
00:25:21 Où il est ?
00:25:23 - Allô ?
00:25:25 Salut, Mich.
00:25:28 Oui, j'arrive.
00:25:39 Ça va ?
00:25:41 ll a un flingue.
00:25:58 Tu fais quoi, là ?
00:26:00 À ton avis ?
00:26:03 Tu te pieutes ?
00:26:09 J'en sais rien.
00:26:11 Ce qui me gonfle, c'est que...
00:26:14 dès que je serai dedans,
00:26:16 ces enfoirés vont nous ordonner
00:26:19 Et rebelote.
00:26:22 C'est sûr.
00:26:39 Oh, le bordel !
00:26:45 C'est ta mère qui les a cousues.
00:26:48 Tu es comme sa fille.
00:26:51 Steve leur hurlait dessus.
00:26:53 Et il a renversé la table.
00:26:57 ll devait réfréner ses désirs, mais...
00:27:02 ll a picolé.
00:27:08 ll n'a pas pu...
00:27:12 ll t'a cognée ?
00:27:14 ll a disjoncté.
00:27:15 ll t'a cognée ?
00:27:19 J'ai pris un revers.
00:27:24 Je l'ai fichu dehors.
00:27:25 ll se croit en mission
00:27:31 Tu sais qu'il t'adore.
00:28:07 Salut, Tommy !
00:28:13 Je me réveille, je me retrouve là !
00:28:16 Vous faites quoi ?
00:28:18 Robosoldat a creusé une fosse
00:28:28 - Une bière ?
00:28:36 ll serait temps
00:28:43 Jeanie m'a mis dehors
00:28:48 Je pourrais peut-être rester
00:28:55 On pourrait peut-être tous aller y passer
00:29:06 Et Robosoldat ?
00:29:18 À dégager !
00:29:19 Bien joué !
00:29:21 Lis la carte !
00:29:26 ''Oncle Vern et tante Tilly :
00:29:28 ''pour mettre une brioche au four !''
00:29:31 Pousse-toi !
00:29:38 Jadis, quand un mariage capotait,
00:29:40 on rendait les cadeaux !
00:29:42 Lis-nous la carte, Roquet !
00:29:45 ''À Tommy et Jeanie,
00:29:50 ''De la part de Tom et Charlotte.''
00:29:52 Pousse-toi !
00:30:08 - La voilà !
00:30:15 C'est bien, mon chou !
00:30:19 Qu'est-ce que t'as, Robo ?
00:30:21 Tu t'es levé du pneu gauche ?
00:30:42 Lis la carte, Roquet !
00:30:43 Ne gerbe pas là, princesse,
00:30:45 je veux une bière !
00:30:50 Lis, Roquet !
00:30:56 ''De la part de Steve et Michele.''
00:31:19 On peut pas cesser le feu ?
00:31:22 Bien sûr !
00:31:30 Putain !
00:31:31 - Désolé.
00:31:35 Oh la vache !
00:31:37 Un crotale de compète !
00:31:38 ll aurait pu te mordre.
00:31:40 Dommage !
00:31:42 Le morceau !
00:31:44 Joli tir, Brandon !
00:31:45 Belle bête !
00:31:47 Moi, ces trucs me font pas peur,
00:31:54 - Mister T. !
00:31:56 Je plains les idiots tondus
00:32:39 Tu m'as fait chier toute la journée !
00:32:43 Tu leur expliques comment,
00:32:47 Je me suis pris une porte.
00:32:51 La même que Michele ?
00:32:54 J'ai déconné.
00:32:55 Je me souviens de rien.
00:32:58 Le trou noir.
00:32:59 J'ai émergé dans le coffre de Tommy.
00:33:02 Ça ne se reproduira pas.
00:33:04 T'as pigé ?
00:33:06 - Pigé ?
00:33:25 Fais gaffe au venin !
00:33:27 Me touche pas avec cette saloperie !
00:33:30 - Le venin !
00:33:32 Je vais te crever !
00:33:35 Taré !
00:33:38 Alors ?
00:33:40 Vous regardez quoi ?
00:33:58 Ça va ?
00:34:02 J'ai tout flingué !
00:34:07 - Sergent Shriver !
00:34:21 Ça va me manquer, les fusillades !
00:34:30 - Masque à gaz ?
00:34:34 Bâche de survie ?
00:34:37 - Sac étanche.
00:34:40 Tu m'as couvert ?
00:34:42 Viens là.
00:34:46 Steve et moi, on part.
00:34:49 Capteur et toi, vous guiderez les bleus.
00:34:52 Le nouveau chef est baptiste.
00:34:54 Moi aussi.
00:34:57 Lui, c'est un vrai baptiste.
00:34:59 Écoute, il faut que tu te reprennes.
00:35:02 Tu pues la bière à plein nez.
00:35:05 On a pas mal bu, hier soir.
00:35:09 Eh, attends !
00:35:43 C'est bon, vous pouvez y aller.
00:35:51 Vous devez vous présenter
00:35:55 Pas moi. Je finis aujourd'hui.
00:35:58 - Brandon Leonard King ?
00:36:01 Affecté à la 1 re Brigade, le 22.
00:36:05 C'est une erreur.
00:36:08 Tout est là.
00:36:10 Vous partez le 22.
00:36:14 Sous-section 12305 de l'article 10,
00:36:17 par décision du Président.
00:36:20 Ordre de stop-loss.
00:36:37 Mon colonel ?
00:36:39 Sergent King.
00:36:41 Vous deviez faire l'éloge de l'armée,
00:36:43 pas celui de l'oignon !
00:36:47 - C'est ce qui m'est venu.
00:36:50 Je devais finir aujourd'hui.
00:36:54 Vous comprenez qu'on doit gagner ?
00:36:56 - On a besoin de bons soldats.
00:36:59 Vous avez un motif ?
00:37:05 Vous me connaissez,
00:37:08 Parce que moi, j'ai un motif.
00:37:10 C'est une guerre, en lrak.
00:37:12 Je le sais, je me suis engagé.
00:37:15 J'ai mené 150 missions
00:37:19 Le stop-loss n'est viable
00:37:23 Elle est finie, donc légalement...
00:37:24 - Vous êtes juriste ?
00:37:27 J'ai rempli mon devoir,
00:37:29 et je me fais avoir
00:37:32 - Le Président a dit...
00:37:34 commandant en chef.
00:37:36 ll a double avantage.
00:37:39 Sauf votre respect, je l'emmerde !
00:37:44 Vous l'emmerdez ?
00:37:46 Oui. Ce n'est pas lui qui se bat
00:37:49 et qui voit ses copains brûler vifs
00:37:52 J'ai perdu 3 hommes récemment,
00:37:56 Oui. J'en ai perdu bien plus.
00:37:59 Vous êtes un excellent chef,
00:38:02 Pour 11 ans de plus ?
00:38:04 - Pas autant.
00:38:06 Le Président a l'avantage sur vous.
00:38:08 C'est une connerie, vous le savez !
00:38:14 Lieutenant, vous avez entendu
00:38:19 - Oui, mon colonel.
00:38:22 Mettez-le aux arrêts,
00:38:26 - Vous faites erreur.
00:38:28 Le débat est clos.
00:38:30 Veillez à ce qu'il parte
00:38:34 Compris.
00:39:04 - Allez, caïd.
00:39:31 - J'ai merdé grave.
00:39:35 J'ai étalé deux mecs et j'ai déserté.
00:39:39 lls allaient me renvoyer en lrak.
00:39:41 Merde !
00:39:43 Parles-en à Boot, il t'a à la bonne.
00:39:46 ll a voulu me mettre au trou.
00:39:48 Je me suis cassé avec ta jeep.
00:39:51 - Tu t'es foutu dans un beau merdier.
00:39:54 Je me suis énervé,
00:39:58 Écoute, ça va.
00:40:01 Je me renseigne
00:40:04 Merci. Je le savais.
00:40:06 Je te rappelle.
00:40:55 Entrez, shérif.
00:40:57 lda, écoute ça.
00:41:02 On m'a prévenu
00:41:05 S'il a fini aujourd'hui,
00:41:09 Boot est furieux.
00:41:11 ll m'a demandé
00:41:15 Dites à Brandon de se rendre,
00:41:34 Je ne comprends pas.
00:41:37 - De quel droit ?
00:41:40 lls prolongent d'office
00:41:42 les contrats des engagés.
00:41:44 C'est une magouille pour enrôler !
00:41:47 Et Steve ?
00:41:48 Je sais pas. Certains y échappent.
00:41:50 C'est insensé ! Tu as failli y rester !
00:41:54 Va au Mexique,
00:41:56 Pas question de me tirer au Mexique !
00:42:00 Mes clés.
00:42:05 Écoute-moi. Tu peux avoir peur...
00:42:07 J'ai pas peur. J'ai la haine !
00:42:11 La famille a assez donné !
00:42:13 ll fait preuve de bon sens.
00:42:15 Je ne veux pas
00:42:19 et qu'il gâche sa vie.
00:42:20 Pas de danger.
00:42:22 Gâcher sa vie ? Et s'il est tué ?
00:42:25 Écoutez !
00:42:26 Le sénateur m'a assuré qu'il m'aiderait.
00:42:29 Tu ferais une belle bourde !
00:42:31 Court-circuite Boot
00:42:33 et il ne te loupera pas.
00:42:35 Je ne crains rien
00:42:38 ll faut que je file à Washington
00:42:42 Je t'emmène.
00:42:44 lmpossible. lls vont vous surveiller.
00:42:45 lmpossible. lls vont vous surveiller.
00:42:46 Pas moi. Je t'emmène.
00:42:49 Steve va m'étriper si je te mêle à ça.
00:42:53 Ça peut être le prochain.
00:42:55 - En route.
00:43:11 Steve ne dit pas grand-chose de là-bas.
00:43:16 Du sable.
00:43:18 Des puces.
00:43:20 Des mouches.
00:43:23 La chaleur.
00:43:24 L'ennui.
00:43:27 Tu te fais tirer dessus,
00:43:29 ou bombarder.
00:43:32 En gros, c'est ça.
00:43:36 Des moutons sur la route.
00:43:40 Où ça ?
00:43:42 En lrak.
00:43:46 Y en a des paquets !
00:43:58 Jeanie, c'est moi.
00:44:01 Tu peux me remplacer demain
00:44:04 Désolée de te réveiller.
00:44:05 Non, c'est bon.
00:44:07 Pas de problème,
00:44:10 vu qu'on n'a plus de boulot !
00:44:12 - Quoi ?
00:44:14 il conduisait bourré,
00:44:17 Qu'est-ce qu'ils ont, tous ?
00:44:58 Qu'est-ce qui se passe ?
00:45:08 J'ai cru voir quelqu'un au fond de l'eau.
00:45:13 Tout va bien ?
00:45:16 Oui.
00:45:20 Tu devrais aller dormir.
00:45:28 Ça va aller, Mich.
00:45:46 J'ai toute ma tête.
00:46:03 Tu devrais rentrer chez toi.
00:46:07 Tu devrais te changer.
00:46:31 Michele Overton !
00:46:35 Vous m'avez tout appris,
00:46:39 Je suis incapable
00:46:43 - Alors, plus d'alcool.
00:46:46 Je veux juste être un soldat.
00:46:48 Je veux retourner en lrak, me rattraper.
00:46:52 Salut, chéri.
00:46:54 Passe-moi Brandon.
00:46:56 - Passe-le-moi !
00:47:02 - Salut !
00:47:04 Je suis en galère, j'ai besoin de toi !
00:47:07 T'es injoignable. T'étais où ?
00:47:09 À la prison.
00:47:11 Tommy était bourré au volant.
00:47:13 - Et merde !
00:47:17 Le chef est censé être là, et c'est toi.
00:47:20 Steve, je ne peux pas.
00:47:22 Je vais voir le sénateur à Washington.
00:47:24 Tu quoi ?
00:47:25 T'es déserteur
00:47:27 et tu entraînes Michele à Washington ?
00:47:29 Non, elle ne quitte pas le Texas.
00:47:33 ll faut que tu gères ça,
00:47:38 Ça ne peut pas attendre !
00:47:40 Toi, mon pote,
00:47:41 tu es dans une sacrée merde
00:47:45 Je vous promets, chef.
00:47:49 Je n'ai que ça.
00:47:51 C'est tout.
00:47:54 J'ai fait des écarts, mais...
00:48:20 Alors ?
00:48:22 On monte à Memphis, par la 55.
00:48:24 Ça nous rallonge.
00:48:25 Je dois y passer. Je conduis.
00:48:59 Au nom du Père
00:49:05 Bravo !
00:49:06 ll m'en faudra plus, à moi !
00:49:08 Merci.
00:49:13 T'es pas assez baptisé !
00:49:28 Prêcheur a baptisé plein de gars,
00:49:32 Asseyez-vous.
00:49:34 Toutes mes condoléances.
00:49:36 Merci d'être venu.
00:49:39 Vous aviez un pressentiment,
00:49:42 Pourquoi il y retournait autant ?
00:49:44 Prolongé d'office.
00:49:47 Pas moyen d'y échapper ?
00:49:49 Des gens se planquent, ici, à Memphis.
00:49:52 Des dissidents qui intentent des procès.
00:49:55 Paul refusait d'écouter.
00:49:57 Excusez-moi.
00:50:05 Et où peut-on trouver ces dissidents ?
00:50:11 Ça dépend de qui les cherche.
00:50:16 Moi, par exemple.
00:50:18 C'était un jour comme les autres,
00:50:22 on opérait des contrôles,
00:50:26 Le règlement exige
00:50:31 Continuez. On veut savoir.
00:50:34 On les a suivis dans une ruelle,
00:50:37 j'ai mené mes hommes dans une ruelle,
00:50:41 Prêcheur... Paul nous couvrait.
00:50:44 Ça tirait des toits.
00:50:48 Lance-roquettes, armes de poing,
00:50:54 Une embuscade.
00:50:57 Et y jeter vos hommes,
00:51:00 Et y jeter vos hommes,
00:51:01 Ça suffit, Michael.
00:51:08 Je me souviens...
00:51:10 Je lui ai crié un ordre,
00:51:14 il a demandé du renfort, par radio, et...
00:51:19 ll a dû voir quelqu'un viser Thomas,
00:51:22 parce qu'il a tiré dans cette direction.
00:51:31 Et son fusil s'est enrayé.
00:51:39 C'est là...
00:51:43 qu'il s'est fait tuer.
00:51:47 Notre fils a souffert ?
00:51:52 Je l'ignore, madame.
00:51:54 Je sais qu'il a... Tout s'est passé si vite.
00:51:58 Mon frère a perdu la vie pour rien !
00:52:04 ll est mort
00:52:09 et dans les bras de son meilleur ami.
00:52:13 Croyez-moi.
00:52:15 Celui qui a envoyé la photo
00:52:20 Lisez au dos.
00:52:22 Votre fils, mon frère.
00:52:29 ll appelle, parfois, très tard.
00:52:32 Je pense qu'il boit.
00:52:37 Gardez-la.
00:52:39 Oui, merci.
00:52:41 Merci beaucoup d'être venu,
00:52:44 Ces visites doivent être éprouvantes.
00:52:48 Merci encore, sergent.
00:52:53 Et bonne chance !
00:53:03 C'est très gentil d'avoir fait ça.
00:53:09 On essaie de trouver ces dissidents ?
00:53:12 Je file à Washington. Le débat est clos.
00:53:15 D'accord.
00:53:23 Merde !
00:53:25 - Reste là.
00:53:26 Reste là !
00:53:29 Laisse tomber !
00:54:06 C'est à moi, connard.
00:54:11 Vas-y, dégage !
00:54:13 Rends-moi ça.
00:54:38 T'arrêtes, maintenant !
00:54:40 - Ça va !
00:54:52 Couché !
00:54:58 Allez, les hadjis !
00:55:00 À genoux, mains derrière la tête !
00:55:03 Exécution !
00:55:05 Obéissez !
00:55:11 Mains derrière la tête !
00:55:14 Alors, hadji, tu t'amuses bien ?
00:55:21 Qui veut jouer à ''On tire dans le tas'' ?
00:55:26 Toi, tiens !
00:55:28 C'est à toi, putain !
00:55:34 En plein dans la nuque.
00:55:38 Ben alors, t'es pas mort ?
00:55:40 Reprends tes affaires !
00:55:42 On commence juste !
00:55:43 Elles sont là, vas-y.
00:55:46 Je t'entends pas, qu'est-ce que tu dis ?
00:55:49 À qui le tour ?
00:55:51 C'est à toi.
00:55:55 Faites votre prière à Allah.
00:55:57 Non, pitié, non !
00:56:01 Ne tire pas !
00:56:08 J'ai tout.
00:56:10 Je ramasse tes affaires.
00:56:13 - À plat ventre !
00:56:18 Baisse ton arme.
00:56:20 - Non...
00:56:22 Donne-moi ce flingue.
00:56:25 Donne-moi ce flingue.
00:56:28 Donne-le-moi ou je te plante ici.
00:56:32 - À plat ventre !
00:56:34 Je te jure que je le fais !
00:58:18 ll faudrait te faire recoudre.
00:58:27 Tiens.
00:58:30 - Je vais t'aider.
00:58:39 Laisse-moi t'aider.
00:59:03 Avant le retour de Steve...
00:59:07 ils ont dit
00:59:12 et pour les autres.
00:59:17 Tu me crois dangereux ?
00:59:20 Je t'ai connu en primaire.
00:59:24 Là, je pense qu'on est face
00:59:56 Excuse-moi.
01:00:50 Qu'est-ce qui se passe ?
01:00:51 Comme tous les soirs :
01:00:55 J'ai des enfants.
01:00:57 Les flics vont venir.
01:01:03 C'est ta planque ?
01:01:09 Comment t'as su ?
01:01:11 - Le frère d'un soldat.
01:01:16 ll t'a pas parlé du premier mec ?
01:01:19 L'armée l'a pas loupé.
01:01:21 lls l'ont bouclé. ll a tout perdu.
01:01:24 Même sa femme l'a quitté.
01:01:26 - Pas de temps pour un procès.
01:01:30 Aucun juge n'ira contre l'armée,
01:01:32 pendant cette guerre.
01:01:35 Pour ce qui est de se planquer,
01:01:38 tu peux ni bosser ni toucher de chèque.
01:01:40 Et t'es sur écoute.
01:01:46 Va te laver les dents,
01:01:47 qu'on s'en aille.
01:01:50 Mon plus jeune aurait besoin
01:01:54 T'es en cavale permanente.
01:01:56 Si, par malheur, t'as un phare grillé,
01:02:00 c'est la taule direct.
01:02:02 - Et tu vas où ?
01:02:06 Je peux plus imposer ça à ma famille.
01:02:10 - Et toi ?
01:02:14 Autant écrire à un journal !
01:02:21 Écoute... contacte mon pote
01:02:25 un vieil avocat pacifiste,
01:02:29 ll te fera passer au Canada.
01:02:31 Je ne ferai pas affaire
01:02:38 C'est toi qui vois.
01:02:41 Nous, ça fait 1 4 mois qu'on cavale,
01:02:51 Voilà son numéro.
01:02:54 Prends-le.
01:03:04 Garde-le, je l'ai mémorisé.
01:03:08 Si j'avais pu, j'aurais fait autrement.
01:03:12 Bonne chance.
01:03:14 On se dépêche !
01:03:19 Comment tu te sens ?
01:03:22 Fais-moi voir ça.
01:04:15 Putain !
01:04:18 Tu lui as dit où on était ?
01:04:21 ll vient me chercher.
01:04:24 Je te remercie !
01:04:28 Salut, mon cœur.
01:04:36 Bonjour.
01:04:42 Merde, soldat !
01:04:44 C'est quoi, ça ?
01:04:47 Tu diras à Boot
01:04:51 Je lui dirai que dalle !
01:04:52 Oh que si ! Je vais te ramener.
01:04:57 Sûrement pas !
01:05:00 O.K., caïd.
01:05:02 Laisse-moi t'expliquer.
01:05:04 Si je te ramène dans les 1 4 heures,
01:05:07 Boot te blanchit : pas de prison.
01:05:10 lnutile de t'arranger avec Boot pour moi.
01:05:14 J'en ai bavé
01:05:18 Tu devrais me remercier.
01:05:20 Tu voles ma jeep,
01:05:22 Ce n'est pas du tout ça,
01:05:24 et tu le sais. Je l'aidais.
01:05:27 C'est ce que je fais aussi.
01:05:31 - Dans ton intérêt.
01:05:35 Et quel est le tien, Steve ?
01:05:37 T'es en grande tenue.
01:05:39 C'est quoi, le marché ?
01:05:46 T'as accepté de devenir sniper !
01:05:49 Et merde !
01:05:56 Tu t'es réengagé ?
01:06:00 - Pourquoi ?
01:06:03 J'appelle pas, et toi, tu te réengages ?
01:06:06 C'est n'importe quoi !
01:06:08 J'avais le choix ?
01:06:11 Pour moi,
01:06:16 C'est fiable ?
01:06:19 Et quand est-ce qu'on se marie ?
01:06:24 Dès que je termine.
01:06:25 Dès que tu termines ?
01:06:28 Ça fait 5 putains d'années
01:06:33 Je vois que tu as tranché.
01:06:36 C'est parfait pour moi !
01:06:39 J'y ai un avenir !
01:06:41 Je peux être fier de ce métier.
01:06:45 Tu me voyais vendre des voitures
01:06:50 Sors d'ici !
01:06:52 Écoute, je suis désolé, attends.
01:06:54 - Arrête !
01:06:56 Arrête.
01:06:58 Sors !
01:06:59 Barre-toi, sale con !
01:07:01 J'ai dit : barre-toi !
01:07:13 Merde !
01:07:25 Putain ! Tu le crois, ça ?
01:07:27 Va te faire foutre !
01:07:31 J'ai tout foiré.
01:07:33 Mais t'espérais quoi ?
01:07:37 Pourquoi tout se barre en couille ?
01:07:40 - Toi, Tommy, Michele !
01:07:44 ll est trop fracassé.
01:07:47 Tu sais lui parler,
01:07:54 On y va, on rempile encore une fois
01:07:58 On rempile ?
01:08:00 Tu te plains qu'on ne nous donne pas
01:08:04 et tu veux repartir ?
01:08:06 C'est complètement débile !
01:08:09 Et ce que tu fais, c'est quoi, alors ?
01:08:13 Ça ne nous ressemble pas !
01:08:15 On s'est pas coltiné tout ça
01:08:17 pour que tu finisses
01:08:22 On est des soldats, nous.
01:08:25 On a des valeurs, au Texas !
01:08:28 Fais pas ton Boot.
01:08:30 ll t'a persuadé de rempiler ?
01:08:34 Je t'emmerde !
01:08:35 J'ai honoré mon contrat.
01:08:38 Pas question que je remette ça.
01:08:40 Va le dire à Boot !
01:08:43 T'es le seul à penser
01:08:46 Boot a appelé le sénateur. ll sait tout.
01:08:49 T'es déserteur.
01:08:51 Aucun sénateur ne t'aidera. T'es cuit.
01:08:53 Tu sais bien qu'ils ont tort.
01:08:57 Je n'y retourne pas.
01:08:59 Je vais me battre.
01:09:25 Surveille tes arrières.
01:09:44 Je vous l'ai dit plusieurs fois,
01:09:46 le sénateur ne vous recevra pas.
01:09:49 Madame, je suis décoré.
01:09:51 La Médaille du Mérite
01:09:54 J'entends bien.
01:09:55 Mais vous êtes déserteur.
01:09:57 Aucun membre du gouvernement
01:10:02 Regagnez votre base
01:10:57 Une tequila.
01:10:58 Happy hour, deux pour le prix d'une.
01:11:01 J'ai du bol ! Deux doubles, alors.
01:11:21 Je peux ?
01:11:46 Si tu veux mon avis,
01:11:50 Steve est marié à l'armée.
01:11:55 Elle est tout pour lui.
01:12:00 Je ne passe pas un an de plus
01:12:07 Je ne peux pas être femme de militaire.
01:12:14 Je n'en ai pas la force.
01:12:22 Tu sais, Michele,
01:12:25 la vie est très longue et...
01:12:30 tu es très jeune.
01:12:32 Tais-toi et bois !
01:12:34 - Oui m'dame.
01:12:38 La même chose.
01:12:55 On marche comme si on était à jeun !
01:12:58 Oui, chef. Sgt Shriver, le responsable !
01:13:01 Laisse cette bouteille.
01:13:03 Et t'es pas censé boire.
01:13:04 Allez ! Qu'est-ce...
01:13:07 Où tu vas ?
01:13:09 Voir Jeanie.
01:13:10 Elle veut pas.
01:13:15 T'as qu'à venir chez moi, Tommy.
01:13:19 Ça va s'arranger.
01:13:21 Je le jure.
01:13:23 Je vais la redemander en mariage.
01:13:27 Continue et tu vas finir au trou.
01:13:30 On se casse.
01:13:31 On se casse.
01:13:36 Je ne te laisserai pas y aller. Viens.
01:13:39 Lâche-moi !
01:13:40 T'es même pas fichu de garder ta nana.
01:13:48 Je voulais pas dire ça.
01:13:49 Sérieux, allez, quoi !
01:13:52 Excuse-moi.
01:13:54 Allez, Steve, excuse-moi !
01:15:24 Je sens une femme,
01:15:28 Qui, alors ?
01:15:31 Hola, Rodriguez.
01:15:32 Sergent King !
01:15:34 Ma première visite !
01:15:36 Vous m'avez trouvé.
01:15:37 Oui.
01:15:39 Avec qui ?
01:15:41 Michele.
01:15:44 Salut, Rico.
01:15:46 La Michele du sergent Shriver ?
01:15:51 Cheveux blond doré, yeux verts.
01:15:55 Steve montrait souvent votre photo.
01:15:58 Le Sgt King
01:16:04 - Longue histoire.
01:16:06 Asseyez-vous, j'ai tout mon temps.
01:16:10 - Content de vous voir.
01:16:13 - Comment va ma mère ?
01:16:17 Et mes frères ?
01:16:19 Ça va, ils grandissent bien.
01:16:21 - Costauds ?
01:16:24 Comme toi.
01:16:25 - Pas aussi beaux.
01:16:42 Je vous laisse papoter.
01:16:44 D'accord.
01:16:47 Elle a l'air mignonne.
01:16:51 - Comment tu te sens ?
01:16:54 - Aussi bien qu'en Hummer !
01:16:58 J'y aurais pas pensé.
01:17:01 C'est royal !
01:17:03 Donc, je n'interviens pas ?
01:17:05 Non, sergent.
01:17:15 Tu l'as bien cassé.
01:17:17 Merci.
01:17:28 - lmpressionnant.
01:17:31 - Coup de bol.
01:17:32 - Dis !
01:17:35 Beau cul, sale gueule !
01:17:37 - Elle donne bien le bain ?
01:17:39 Eh ben voilà !
01:17:42 C'est tout ce que j'ai ressenti
01:17:46 quand j'aurai le reste.
01:17:50 ll m'est arrivé un truc bizarre,
01:17:54 T'étais au fond de la piscine,
01:17:57 et j'ai plongé pour te sauver.
01:18:00 Mais je n'ai pas pu.
01:18:02 Y a pas de malaise.
01:18:05 Vous m'avez sauvé.
01:18:08 Je suis bel et bien là.
01:18:11 Et les trucs bizarres...
01:18:15 lci, la nuit,
01:18:18 on se croirait dans un film d'horreur !
01:18:22 Les mecs qui hurlent, les cauchemars...
01:18:28 Sergent, on l'a échappé belle.
01:18:33 Avec les nouvelles bombes des hadjis,
01:18:37 mieux vaut ne pas survivre.
01:18:39 Ça paraît dingue,
01:18:45 lls veulent que j'y retourne.
01:18:47 Vous les avez envoyés valser ?
01:18:51 Moi, je pourrais accepter :
01:18:54 si je meurs,
01:19:05 On peut aller à l'ombre ?
01:19:16 Pardon, mais dites-moi,
01:19:20 pourquoi vous êtes
01:19:23 lls ont rompu. Elle m'accompagne.
01:19:28 Elle vous a accompagné
01:19:33 Tu te trompes.
01:19:34 C'est une amie de ma famille.
01:19:36 Elle ne fait que m'aider...
01:19:40 Quoi ?
01:19:44 Si vous vous entendiez, sergent !
01:19:47 Vous êtes comme Jody ?
01:19:50 ll est temps
01:19:54 Jody s'est fait ta nana
01:19:57 Chantez.
01:19:58 Je la connais pas. Chante-la.
01:20:00 Pas la peine d'rentrer chez toi,
01:20:04 Regarde bien celui-là.
01:20:12 - Joli coup.
01:20:16 Pourquoi tu ris ? T'as perdu.
01:20:24 J'en ai une bonne !
01:20:25 - Je te donne la main.
01:20:31 Vous pouvez pousser ?
01:20:35 Merci.
01:20:44 Ça donne une sacrée poigne !
01:20:52 On se revoit, Rico.
01:20:53 - Bonjour aux potes.
01:21:07 Je m'étais engagé
01:21:09 en croyant partir
01:21:13 ma famille.
01:21:16 Pour nous venger du 11 septembre.
01:21:19 Et une fois là-bas,
01:21:20 tu te dis que cette guerre n'a rien à voir.
01:21:24 L'ennemi est partout,
01:21:26 les couloirs, les terrasses,
01:21:31 Tout le monde est armé.
01:21:34 Tout le monde.
01:21:35 Personne ne sait qui est qui.
01:21:38 Tu n'espères qu'une chose : survivre.
01:21:40 Tu protèges le mec à ta gauche,
01:21:45 On est solidaires,
01:21:52 Quand tu commences à voir...
01:21:56 les corps de tes potes, broyés
01:22:03 tu deviens une véritable machine à tuer.
01:22:18 Ça va aller.
01:22:20 Non, je crois pas !
01:22:25 Si je te raconte certaines choses,
01:22:27 tu me verras autrement.
01:22:30 Et je veux pas !
01:22:33 Tu n'as rien à craindre.
01:22:41 Pendant la dernière mission,
01:22:43 quand Rico a été touché,
01:22:46 j'ai regardé son visage,
01:22:55 Je devais aller chercher Steve,
01:22:58 je le savais en danger.
01:23:41 Je ne veux plus tuer.
01:23:42 Je ne conduirai plus personne
01:23:51 ll faut appeler Carlson.
01:24:00 Je sais.
01:24:29 M. Carlson ?
01:24:31 - Je m'appelle...
01:24:34 Quel est le problème ?
01:24:37 Je suis sergent, chef d'unité.
01:24:40 J'ai fait l'Afghanistan et l'lrak.
01:24:44 Je suis soumis au stop-loss,
01:24:46 Vous êtes nombreux dans ce cas.
01:24:49 J'ai l'habitude.
01:24:53 Vous savez ce que je fais ?
01:24:56 J'efface votre identité
01:24:59 Vous finirez votre vie
01:25:02 Y êtes-vous prêt ?
01:25:03 Je ne peux ni rentrer ni repartir,
01:25:10 J'ai besoin de vous.
01:25:12 Je n'en dirai pas plus au téléphone.
01:25:16 Vous auriez mille dollars ?
01:25:19 Pas autant.
01:25:20 Dès que vous les avez,
01:25:22 prenez la route de New York.
01:25:27 Sept cents, huit cents,
01:25:32 - C'est bien payé.
01:26:21 Accepte, c'est un bon plan.
01:26:24 Rainey dit qu'un vétéran,
01:26:27 Sauf si on a un B.M.C.
01:26:29 Tu vas pas l'afficher.
01:26:35 C'est quoi un B.M.C. ?
01:26:39 Bœuf Mode Carottes.
01:26:43 On dit ça dans l'armée.
01:26:45 Blâme pour Mauvaise Conduite.
01:26:50 On dégomme tout ça ou quoi ?
01:26:54 ll est chargé ?
01:26:57 Tommy, règle de sécurité numéro 1 ?
01:26:59 Supposer que toute arme est chargée.
01:27:05 Désolé.
01:27:09 Où tu vas ?
01:27:10 Je vais à la cabane, écrire un tube.
01:27:15 J'ai aucune envie d'tirer dans l'tas
01:27:18 Vous allez en prendre plein la gueule
01:27:23 Hé, Oncle Sam...
01:27:25 - À plus, les gars.
01:27:28 Avec les compliments
01:27:40 ... ma bannière étoilée
01:27:56 Je vous ai repérés à un kilomètre !
01:28:01 C'est quoi, là ?
01:28:03 Un accrochage avec des mecs.
01:28:05 Ça arrive quand on est en cavale.
01:28:08 Vous vous faites tous choper.
01:28:13 Ce sera en duo ?
01:28:16 Non, en solo pour l'instant.
01:28:19 - Vous avez bien réfléchi ?
01:28:21 C'est un aller simple.
01:28:24 Vous partez définitivement,
01:28:26 sauf si on vous extrade, et là, niqué.
01:28:28 Pardon.
01:28:31 Faudra pas pleurer
01:28:32 de ne pas revenir enterrer mémé
01:28:35 Au Texas.
01:28:37 On vient du Texas.
01:28:39 Peu importe.
01:28:41 Je veux que ce soit parfaitement clair.
01:28:45 C'est bien, le Canada.
01:28:48 J'en ai envoyé un
01:28:51 ll adore Toronto.
01:28:53 ll dit que c'est comme New York.
01:28:56 Je ne suis pas très fan de New York.
01:28:59 Vous auriez autre chose,
01:29:03 Je connais personne au Mexique.
01:29:07 Vos papiers.
01:29:09 On mettra les photos avant le départ.
01:29:13 Après-demain,
01:29:15 vous verrez quelqu'un à Buffalo.
01:29:19 ll vous fera passer.
01:29:21 - Vous avez l'argent ?
01:29:28 Je ne rembourse pas, vu ?
01:29:30 Vu. 500 ici, 500 là-bas.
01:29:34 Allez téléphoner.
01:29:37 Faites vos adieux.
01:29:49 Salut, maman.
01:29:56 ll a fait quoi ?
01:30:02 Quand ça ?
01:30:14 Je te rappelle, maman.
01:30:25 Tommy s'est flingué, au ranch.
01:31:29 À gauche, gauche !
01:31:34 Ce drapeau...
01:31:38 vous est remis
01:31:44 et de l'armée des États-Unis,
01:31:47 en gage de gratitude
01:31:52 qui a honoré
01:33:25 Regardez qui est là.
01:33:38 Ça, c'est pour nous avoir lâchés.
01:33:42 Ça, pour être revenu trop tard.
01:33:48 Et ça, pour le principe !
01:33:56 Je t'emmerde !
01:33:57 Tu fous ta vie en l'air !
01:33:59 Pauvre c...
01:34:14 Vous allez tous vous faire tuer !
01:34:19 Ta gueule !
01:34:32 Tu retournes là-bas
01:34:37 Mais tu vois ça ?
01:34:39 Tu vois ça ?
01:34:41 C'est toi, le prochain !
01:35:26 T'as rien à foutre ici !
01:35:29 Je te connais même plus !
01:35:52 T'as peut-être raison.
01:35:55 N'importe quoi ! Je te connais par cœur
01:35:57 depuis l'époque où on tirait
01:36:01 C'est loin.
01:36:03 Alors, explique-moi...
01:36:06 Dis-moi ce qui te prend,
01:36:09 je suis complètement largué !
01:36:13 Tu vois cette case ?
01:36:15 Cette case dans le cerveau,
01:36:18 où tu colles tout ce qui te pèse ?
01:36:22 La mienne est pleine.
01:36:24 Et ça déborde.
01:36:27 Steve, elle est pleine
01:36:32 Prêcheur.
01:36:36 Randy.
01:36:37 Harvey.
01:36:42 Thomas.
01:36:46 Et tous les autres que j'ai perdus.
01:36:49 Combien de gars seraient morts,
01:36:51 sans toi ? Moi y compris !
01:36:53 Je n'ai pas fait ce que j'aurais dû faire !
01:36:59 J'ai complètement merdé !
01:37:07 Si tu ne reviens pas avec nous,
01:37:13 tout s'écroule.
01:38:27 Le ranch, c'était mon refuge.
01:38:29 Où que tu ailles, tu t'en bâtiras un autre.
01:39:44 Chef...
01:40:07 Et merde !
01:41:07 Ça va ?
01:41:14 Passé cette frontière,
01:41:16 ce n'est plus moi
01:41:21 mais le fantôme de moi-même.
01:41:24 Brandon, je t'en prie.
01:41:26 Et adieu... le ranch.
01:41:32 Adieu toi et papa, adieu Brazos.
01:41:36 Cette guerre ne me lâchera jamais.
01:41:40 Pardon, maman.
01:41:55 On t'aime, mon cœur !
01:42:00 Je te la confie.
01:42:02 Écris-nous.
01:44:49 Depuis le 11 septembre 2001 ,
01:44:51 650 000 AMERlCAlNS
01:44:54 ET EN lRAK.
01:44:58 81 000 FURENT SOUMlS
01:45:04 EN 2007, LE PRESlDENT
01:45:06 POUR COMBATTRE
01:45:11 lL N'A PAS ENCORE ETE REVELE
01:45:14 COMBlEN DE SOLDATS
01:45:17 ETAlENT ASSUJETTlS