Storm Warning

es
00:00:16 BOSTERCRACK
00:01:20 "AVISO DE TORMENTA"
00:02:07 Tu eres la salchicha, no yo.
00:02:15 En realidad no me importa lo que
00:02:20 Hablé con tu mamá esta mañana.
00:02:23 Ella es retorcida.
00:02:27 Estaba tratando de...
00:02:31 Si.
00:02:36 ¿Por qué crees que le caes tan bien?
00:02:39 Mira lo que tenías antes de mi.
00:02:40 A ella no le agradaron
00:02:42 Claro, mírame.
00:02:45 Claro que me quiere, cocino
00:02:50 soy talentosa y vivo contigo. Ella me dijo
00:02:57 ¿Qué?
00:03:00 Operado la nariz.
00:03:03 Si.
00:04:17 Gracias.
00:04:21 ¿Lista nena?
00:04:23 ¿Ya está?
00:04:25 ¿Nos van a dejar sacar
00:04:27 Déjame los detalles técnicos a mi.
00:04:31 Vamos, vamos.
00:04:43 ¿Por qué no conseguiste un bote más grande?
00:04:47 Es un bello bote hecho a
00:04:57 Fácil.
00:06:23 Deseo que los peces encuentren a mi pez.
00:06:31 Pensé que tenías un fin de semana ocupado...
00:06:35 ¿Dejaste el caso Chapman?
00:06:38 Nadie puede. Así que lo dejé.
00:06:42 "No señor, yo no lo hice. "Ese es el
00:06:44 comete lo niega. Es dolor en el trasero.
00:06:47 Si dependiera de mi haría que le
00:06:50 pero no depende de mi. Vamos cariño.
00:06:53 ¿Entonces si te roban mejor lo olvidas
00:06:58 Lo siento Sra. Chapman mala sorte, ¿no?
00:07:04 No lo entiendo, no entiendo la justicia.
00:07:13 Nena, es el tuyo. Hálalo.
00:07:15 No, es tu vara y tu pez. Solo hálalo.
00:07:19 No cede. Hazlo tu por favor.
00:07:23 Es un monstruo, uno grande.
00:07:29 No lo mates.
00:07:38 Está muerto.
00:07:41 Si. Pero así es la pesca.
00:08:08 El tiempo cambió. Nos lleva al norte.
00:08:13 ¿Qué pasó con nuestro día soleado?
00:08:20 Regresemos, está enfriando.
00:08:24 Parece que va a pasar.
00:08:27 Vallamos a hacia esa
00:08:34 Hagámoslo. Levanta el ancla.
00:12:30 Estamos perdidos, ¿no?
00:12:34 Es muy poco profundo para el motor,
00:12:38 ¿Qué significa eso?
00:12:41 Eso significa...
00:12:43 Este es para ti, y este para mi.
00:12:51 La marea vuelve a la base
00:13:22 Se está poniendo más bajito Rob.
00:13:25 ¿Dónde estamos?
00:13:29 ¿Un qué?
00:13:32 Los granjeros lo hicieron para drenar.
00:13:41 Esto está lleno de sorpresas.
00:13:46 Debe haber alguna granja por aquí.
00:13:56 ¿Qué haces?
00:14:28 Estamos dando vueltas en círculos.
00:14:33 No lo puedo creer. No podemos flotar,
00:14:38 No hay nada que podamos hacer al respecto.
00:14:42 Pero si somos náufragos
00:14:45 Hay un edificio o algo adelante, voy
00:14:50 Quisiera esperar aquí Rob, con
00:14:54 No hay recepción por supuesto.
00:15:08 ¿Ves?
00:15:12 ¿Qué hacen?
00:15:20 No me gusta, vámonos.
00:16:20 Espera.
00:16:37 Hay una granja o algo así
00:16:40 ¿Una granja?
00:16:42 Volveremos tomando margaritas. Vamos.
00:17:46 Hola.
00:17:50 No hay nadie aquí.
00:17:52 Espera aquí.
00:18:55 Oye, está bien.
00:18:59 No hay nadie.
00:19:01 ¿Estás seguro que debemos
00:19:04 No es irrumpir, no hay nadie.
00:19:07 Vamos.
00:19:27 Dios mío.
00:19:30 Creo que aquí viven puercos.
00:19:37 Esto es repugnante.
00:19:41 Me siento como ricitos de oro.
00:19:53 Voy a mirar a ver si
00:20:01 Ten cuidado.
00:21:25 Oh mierda.
00:22:16 Rob.
00:22:35 Hay alguien afuera.
00:22:44 Sal de mi maldita casa.
00:22:48 No me hagas entrar y arrastrar
00:22:56 Te voy a volar los sesos.
00:23:02 Sal de la maldita casa.
00:23:06 Yo no soy tu amigo Rob.
00:23:12 Mira, solo nos estábamos refugiando.
00:23:24 ¿Qué coño hacían allá adentro?
00:23:28 Solo dábamos una vuelta en bote y nos
00:23:38 Pensaron que se sentirían como en casa. ¿No?
00:23:45 La puerta de atrás estaba abierta.
00:23:55 No tienen teléfono.
00:23:59 Si solo pudiéramos llegar
00:24:01 El más cercano está a 26 millas.
00:24:05 Si pudieran llevarnos...
00:24:12 ¿Y qué nos darás a cambio?
00:24:17 Bueno, si podrían decirnos donde está
00:24:21 iremos sin causar problemas.
00:24:24 De verdad están perdidos.
00:24:29 Aquí no hay carreteras principales.
00:24:32 Están solos.
00:24:43 Saca a Poppy del camión y ponlo en la
00:25:03 Lamento lo de mi hermano.
00:25:10 Por favor.
00:25:23 Después de todo no se puede
00:25:25 Hay muchos maleantes
00:25:28 Por favor si usted pudiera...
00:25:31 Si usted pudiera...
00:25:35 Tienes una francesita.
00:25:42 Hola muñeca.
00:25:46 Lo encontré al lado de la carretera.
00:25:50 ¿Te gustan los canguros muñeca?
00:25:54 ¿Quieres tocarlo?
00:25:56 Adelante, no va a morder.
00:26:03 Pero yo si podría.
00:26:21 Por favor, si pudiera llevarnos
00:26:25 La única carretera cierra a las 7:30.
00:26:31 ¿Estás sordo maldito?
00:26:38 Esta no es la ciudad.
00:27:01 Ese es Poppy.
00:27:04 Ha tenido un gran día.
00:27:11 Este lugar que usted dice, si
00:27:17 ¿Qué te crees cariño?
00:27:20 ¿Prefieres el Regency o el Hilton?
00:27:27 ¿Pudieron echar un vistazo
00:27:31 Tiene que haber alguna
00:27:33 Vamos.
00:27:35 Hay una tormenta allá afuera.
00:27:40 Mañana uno de nosotros los llevará.
00:27:46 Seguro quieren salir de
00:27:50 Si, podrían usar una
00:27:54 Los dos.
00:27:57 Si, por favor.
00:28:01 Pueden usar la ducha con agua caliente.
00:28:04 No queremos causar problemas.
00:28:11 Adelante, la ducha está en la
00:28:17 Aquí tienen.
00:28:26 Oye socio, ¿qué tipo de auto?
00:28:31 El auto en que viajan, ¿de qué tipo es?
00:28:41 Adelante Volvo.
00:28:47 Un maldito Volvo.
00:28:58 Tenemos que salir de aquí.
00:29:02 Están enfermos.
00:29:04 Hay un cuarto lleno de marihuana por
00:29:09 No es asunto mío.
00:29:12 Hay suficiente yerba para
00:29:17 No nos van a dejar ir.
00:29:20 Atiende, ellos no saben que
00:29:25 Solo estate tranquila.
00:29:27 Ellos eran los que estaban golpeando
00:29:31 No sabemos. Solo haz lo que digan. La
00:29:39 Bien.
00:29:57 ¿Dónde está nuestra ropa?
00:30:01 No están.
00:30:03 No están.
00:30:06 Nos están jodiendo. Ponte esto.
00:30:13 Póntelo.
00:30:16 Espera aquí.
00:30:19 Solo espera.
00:30:21 Solo espera, lo resolveré.
00:30:38 Si despiertas a Poppy
00:30:44 No encontramos los pantalones
00:30:48 Eso es un misterio.
00:30:52 ¿Nos van a dar pantalones o qué?
00:30:56 ¿No está a la altura
00:30:59 Atiende, mi esposa está asustada, estamos
00:31:05 Claro.
00:31:08 Maldita rata turística.
00:31:16 La cagas en el agua,
00:31:23 Y después entran en nuestra propiedad
00:31:29 atendemos. Son increíbles.
00:31:36 ¿Qué quieren? ¿Quieren mi ropa?
00:31:41 No, porque yo no fui el que la cagó.
00:31:47 Tu la cagaste y estás
00:31:53 Creo que mejor despiertan al
00:31:58 Oh no, no. Esa no seria una buena idea.
00:32:01 ¿Entonces nos pueden
00:32:04 ¿Qué, esas cosas mojadas?
00:32:06 ¿Quieren coger catarro
00:32:10 Esta es una granja de trabajo.
00:32:13 Ya es difícil ganarse la vida sin
00:32:17 tratar este lugar como la mierda.
00:32:21 Tu eres un bastardo desconsiderado.
00:32:25 Mira como ensuciaste
00:32:30 Dejaste la pila abierta así que
00:32:35 Y dejaste la luz encendida
00:32:42 Ahora, ¿qué le gusta
00:32:54 Saben lo de las drogas.
00:33:18 Jimmy, haz que diga algo en francés.
00:33:22 Chica.
00:33:28 Di algo en francés.
00:33:30 Danos algo de ese maldito vu wi...
00:34:05 Eso fue malditamente sexual.
00:34:08 ¿Qué dijiste gatita?
00:34:14 Es una canción de cuna.
00:34:17 Las madres se lo cantan a sus hijos.
00:34:26 Más bebida capitán.
00:34:42 Oye Volvo. Quiero que nos
00:34:48 Veamos si está tan bueno
00:34:51 Esto ya ha ido suficiente lejos.
00:34:55 No seas atravesado.
00:34:57 Olvídalo.
00:35:04 ¿Me estás diciendo lo que puedo y no
00:35:10 Está bien. Está bien.
00:35:15 No, no, no.
00:35:27 Suficiente.
00:35:33 Y mi vaso aún está vacío.
00:35:45 ¿Qué coño es esto? Quemaste
00:35:49 ¿Es esta tu maldita comida
00:35:57 Así es.
00:35:59 Ese era el último huevo. ¿Qué
00:36:06 ¿Qué vamos a hacer para
00:36:10 Y tenemos hambre, ¿no es así Brett?
00:36:17 Porque tenemos hambre y queremos
00:36:33 Vamos, es solo un
00:36:36 No puedo.
00:36:39 El maldito aún estaría en la calle, córtalo.
00:36:46 Eres una de esas malditas
00:36:53 Solo que no mato cosas.
00:36:59 Bueno supongo que podemos comérnoslo
00:37:05 Mata al maldito.
00:37:09 ¿Tienes bolas Volvo?
00:37:14 ¿Tienes bolas?
00:37:20 Veamos como lucen tus bolas, y
00:37:25 No sería la primera vez que
00:37:28 Poppy dice que no debemos hablar de eso.
00:37:39 Quédate tranquilo, porque
00:37:55 Parece que tu eres la que
00:38:06 Por favor.
00:38:21 Deberías ser una maldita chef.
00:38:24 ¿Tienes trabajo en la ciudad?
00:38:27 ¿A que te dedicas?
00:38:30 Soy artista.
00:38:36 ¿Ganas mucho dinero?
00:38:40 Me gano la vida.
00:38:42 Apuesto a que te ganas la vida.
00:38:53 ¿Y tu que haces bolas?
00:38:56 ¿Qué haces cuando no te
00:39:03 Soy Abogado.
00:39:07 Abogado.
00:39:18 Ese es Poppy.
00:39:44 ¿Sabes lo que hacemos
00:39:50 No.
00:39:56 ¿Estás segura?
00:40:04 Mentirosa, mentirosa.
00:40:10 Atiende, mi esposo y yo estamos cansados,
00:40:13 Recostar nuestras cabezas.
00:40:20 Deben estar cansados.
00:40:26 Debe haber sido duro para ustedes.
00:40:30 Manejar un Volvo pesado
00:40:41 Bueno, lo siento.
00:40:47 Pueden tener todo el establo
00:40:52 Está bien gracias.
00:40:59 Llévalos.
00:41:26 Haz que Honkey cuide la puerta.
00:42:04 Nos vamos de aquí.
00:42:06 Crees que nos van a
00:42:08 No tenemos alternativa, no nos vamos
00:42:13 Vamos.
00:42:31 Esto es muy fácil.
00:42:34 Este es el camino de regreso.
00:42:37 Apúrate.
00:43:03 Santo cielo. Lo mataron.
00:43:21 Ve por el.
00:43:35 ¿Me extrañaron?
00:43:37 Entren en el maldito camión.
00:43:50 Irse sin pagar el alquiler.
00:43:57 No me importa si ustedes cultivan yerba.
00:44:02 Pero encarcelamiento
00:44:05 tienen que pensar en
00:44:08 Así es. Maldito abogado.
00:44:14 Cogedor de francesas.
00:44:16 ¿Qué hizo ese tipo?
00:44:20 El del traje rojo.
00:44:25 Yo puedo ayudarlos.
00:44:28 ¿Qué tomará?
00:44:31 ¿Cuánto? 100 mil, 200 mil.
00:44:37 ¿Qué quieres?
00:44:40 Ya tengo lo que quiero.
00:44:47 Quítate los pantalones y los zapatos.
00:44:51 Ahora.
00:45:01 ¿Quieres un trago?
00:45:04 Si.
00:45:07 Dije que si, toma.
00:45:17 Maldito.
00:45:28 ¿Quieres cojertela?
00:45:35 ¿Qué fue eso?
00:45:42 Ella está embarazada de 2 meses.
00:45:45 ¿Estás embarazada?
00:45:51 Si.
00:46:01 ¿Eso cambia algo para ti?
00:46:05 Brett no escoge mucho. No creo que
00:46:26 ¿Me la cojo ahora?
00:46:33 Pero echa lo tuyo en la
00:46:50 ¿Qué coño está pasando aquí?
00:46:54 Mira papá nosotros solo...
00:47:09 ¿Qué es esto?
00:47:12 Estos dos irrumpieron en la casa.
00:47:20 ¿Qué hace medio desnuda?
00:47:33 ¿Por qué no están atados?
00:47:58 ¿Dónde está Honkey?
00:48:04 Oye Papá, ella es
00:48:18 ¿No vas a huir nena?
00:48:33 Honkey va a hacer una
00:49:09 Si hubieras cerrado la casa como te
00:49:23 Se lo dije.
00:50:03 Nos vemos adentro, precioso.
00:50:13 Se lo dije, le dije,
00:50:19 Pensaremos en lo que vamos a
00:50:25 Dame un trago.
00:50:42 Honkey regresará en un minuto, le
00:50:47 Y procura no salir.
00:51:01 ¿Por qué fue eso?
00:51:20 Olvidémonos de la yerba que
00:51:24 Saben que tenemos causas pendientes.
00:51:28 Y si yo estoy jodido
00:51:30 Porque ustedes dos se van a morir
00:51:37 Si, Poppy.
00:51:43 Mírense, mis dos hijos
00:51:54 ¿Entonces que vamos a
00:52:00 ¿Qué coño crees?
00:53:08 Honkey.
00:53:52 No te muevas. No te muevas cariño.
00:53:56 ¿Qué pasó?
00:54:00 Te rompió la pierna.
00:54:05 ¿Te tocaron? ¿Te tocaron?
00:54:09 No.
00:54:20 ¿Dónde están?
00:54:21 El padre se despertó.
00:54:25 ¿Qué haces?
00:54:32 ¿Qué es eso?
00:54:38 Santo cielo.
00:54:42 ¿Vas a detenerlos de que
00:54:46 Quizá... ¿Quizá qué?
00:54:49 ¿Quizá llegué la policía?
00:54:52 O quizá debemos esperar a que
00:54:55 A que dios los mate de
00:54:58 ¿Cómo los detenemos? Yo
00:55:03 Tenemos que salir de aquí.
00:57:05 Mi padre me dijo una vez:
00:57:07 "Para atrapar a un perro rabioso,
00:57:15 solo que con más rabia".
00:57:52 Honkey.
00:57:56 ¿En qué coño anda ese?
00:58:06 Puedes hacer lo que quieras con
00:58:24 Honkey.
00:59:18 Oye, oye.
00:59:22 ¿Qué le pasa?
00:59:27 Yo solo le partí una pierna.
00:59:36 Tu padre te golpeó por mi culpa.
00:59:40 Estaremos a mano cuando me cargue a Volvo.
00:59:48 No lo creo. Cuando miro a tus ojos veo que
00:59:54 Ni siquiera te pareces a el.
00:59:56 Así es. Eres distinto.
01:00:01 ¿Dónde está tu mamá?
01:00:05 Poppy dice que las mujeres
01:00:08 Y que eventualmente terminan jodiendote
01:00:13 No, no.
01:00:15 Poppy no tiene razón.
01:00:19 Quizá tu mamá te quiere,
01:00:22 Cállate.
01:00:26 Debo matarlo.
01:00:32 ¿Qué coño?
01:01:07 Toma.
01:01:09 Mátalo.
01:01:44 Brett.
01:01:49 Honkey.
01:01:57 ¿No estás ahí cogiendote a esa francesa?
01:02:09 Brett.
01:03:17 Dame tu trago.
01:03:25 Trae a esa francesa.
01:03:49 Párate. Párate, vamos, solo tu.
01:04:02 ¿Dónde está Brett?
01:04:07 Papi quiere verte en la casa.
01:04:14 ¿Cómo estás socio?
01:04:16 ¿Estás cómodo?
01:04:21 ¿Cómo está esa pierna tuya?
01:04:26 Eso tiene que doler.
01:04:33 Para cerdo.
01:05:01 ¿A donde vas nena?
01:05:04 ¿No puedes esperar por el amor de Poppy?
01:05:11 Por aquí.
01:06:24 Poppy quisiera que te
01:06:29 ¿No te importa? Por Poppy.
01:06:56 Eres una chica tan bonita.
01:07:02 Es una lastima.
01:07:10 Ve por el.
01:08:13 Yo estuve con una francesa una vez.
01:08:17 Una chica grande. De terciopelo negro.
01:08:25 Esto fue antes de la mamá de
01:08:54 Ella no tenía clase como tu. Pero
01:09:25 Lastima que la tuve que matar.
01:09:40 La abrí y la desangré como una cerda.
01:10:11 Al final la convertí en fertilizante.
01:10:15 Alimento de yerba.
01:10:20 Finalmente encontré
01:10:34 ¿Sabes por qué la maté?
01:10:43 Porque no siguió las reglas.
01:10:50 No, eso está bien pero no.
01:10:59 Supongo que solo lo hice para que
01:11:43 ¿Qué coño me hiciste?
01:12:05 Mierda.
01:12:25 Huelo una perra que va a morir.
01:12:38 Mierda.
01:12:43 Tenemos que escondernos ahora.
01:14:16 Vamos, entra.
01:14:27 No, no.
01:15:05 Maldita perra.
01:15:56 Vamos.
01:16:27 No chico, soy yo.
01:17:21 Retrocede.
01:18:29 Arróyalo.
01:18:52 Vamos perra.
01:19:03 Te voy a sacar el cerebro.
01:19:08 Te veo.
01:19:13 Te voy a descuartizar perra.