Strange Behavior
|
00:00:01 |
"Немдейл" и "Фей Ричуайт" |
00:00:04 |
Фильм Майка Лафлина |
00:00:07 |
МЁРТВЫЕ ДЕТИ |
00:00:12 |
Майкл Мёрфи |
00:00:16 |
Луиза Флетчер |
00:00:20 |
Дэн Шор |
00:00:23 |
Фиона Льюис |
00:00:26 |
Артур Дигнэм |
00:00:30 |
Дей Янг, Марк МакКлуре |
00:00:34 |
Скот Брэди, Чарльз Лейн, |
00:00:39 |
Оператор Луис Хорвас |
00:00:51 |
Композитор Тангерин Дрим |
00:00:59 |
Авторы сценария |
00:01:10 |
Продюсеры Энтони Гиннэн |
00:01:15 |
Режиссёр Майкл Лафлин |
00:01:37 |
Я ухожу, Браен. |
00:01:39 |
Хорошо, мам! |
00:01:47 |
Всем привет. В Гейлсбурге |
00:01:51 |
...что ветер свалил несколько |
00:01:55 |
Сегодня на улицах |
00:01:58 |
Из колледжа сообщают, что |
00:02:02 |
Избежавшим этой участи |
00:02:11 |
О, чёрт! |
00:02:46 |
Пипси? |
00:02:47 |
Это ты? |
00:02:52 |
Иди сюда. |
00:04:55 |
Встаю. |
00:04:57 |
Сейчас встаю, пап. |
00:05:00 |
Доннован, позвони в колледж |
00:05:04 |
А то в городе может |
00:05:08 |
О, чёрт! |
00:05:10 |
Чёрт! |
00:05:11 |
Да, туттак же. |
00:05:14 |
Да. Я не знаю, о чём |
00:05:18 |
Эй! Дай полотенце, я порезался. |
00:05:22 |
Да. |
00:05:25 |
Ладно, звони в Чикаго, попроси сводки |
00:05:30 |
Хорошо. |
00:05:42 |
Зачем ты за столом? |
00:05:44 |
Сейчас закончу. |
00:05:47 |
Надо ж когда-то это сделать. |
00:05:53 |
Ты вчера поздно вернулся, да? |
00:05:56 |
Да, заполнял бумаги. |
00:06:01 |
- Пап, я хочу поступить в Гейлсбург. |
00:06:10 |
Но мне тут нравится. Это наш дом. |
00:06:13 |
Если тебе здесь нравится, получи |
00:06:17 |
...а потом возвращайся и живи здесь. |
00:06:20 |
Я не уверен, что это по мне. |
00:06:22 |
-Доброе утро. |
00:06:25 |
Не знаю, куда катится этот городок. |
00:06:31 |
Вчера я убиралась у Бэйли, так у них |
00:06:36 |
Миссис Хаскел,.. |
00:06:38 |
...на полу не |
00:06:42 |
Не зная грязи, не узнать чистоты. |
00:06:45 |
Ну, да. |
00:06:47 |
Вы слышали, что... |
00:06:49 |
...Хофманы опять уехали? |
00:06:53 |
Они каждый год оставляют |
00:06:57 |
Я покупаю им продукты, но что толку? |
00:07:00 |
Они просто пропадают и всё. |
00:07:03 |
Эти дети предпочитают |
00:07:06 |
Они просто как животные. Все, |
00:07:11 |
Они каждый вечер устраивают |
00:07:44 |
Доброе утро. |
00:07:51 |
Увидимся, мам! |
00:07:57 |
-Зачем тебе столько книг? |
00:08:00 |
Погаси свет, Оливер! |
00:08:16 |
Сними трубку, Милдред. |
00:08:18 |
Держи, воттвои сообщения, |
00:08:22 |
Отлично, опять от Ральфа Фестермана. |
00:08:25 |
- Фло уже едет. |
00:08:27 |
Звонил мэр, его сын пропал. |
00:08:31 |
Дай мне пива. |
00:08:33 |
Они очень сильно беспокоятся. Вчера |
00:08:38 |
Его не было. |
00:08:41 |
Его постель нетронута, |
00:08:44 |
Да в порядке он. А что |
00:08:47 |
Мусорщики ими займутся. |
00:08:54 |
А он работает? |
00:08:55 |
Слушай, если хочешь |
00:08:59 |
Уймись ты, я просто спросил. |
00:09:06 |
Я понял тебя, Вальдо, но |
00:09:12 |
Синди МакДональд. |
00:09:14 |
Поверь, Синди,.. |
00:09:16 |
...на уроках лучше не спать. |
00:09:20 |
Я согласен, Томи, у Джейн |
00:09:24 |
Но ты не прав, предлагая просто |
00:09:31 |
Хорошая работа, Роджер. |
00:09:35 |
А вот это сочинение меня озадачило. |
00:09:38 |
Мистер Майерхоф. |
00:09:42 |
Прекрасная работа. Отлично. |
00:09:46 |
Невероятно. Отлично - и мне! |
00:09:50 |
Ну, может, это ему мамочка помогала. |
00:09:54 |
Я попрошу её завтра |
00:09:57 |
Почему бы тебе самому это не сделать? |
00:10:01 |
-Да легко, Вальдо, без проблем. |
00:10:14 |
Пит, можно с тобой поговорить? |
00:10:17 |
- Конечно. |
00:10:20 |
Буду ждать тебя за дверью. |
00:10:26 |
Хочешь шоколад? |
00:10:30 |
- Будешь? |
00:10:32 |
Да, он портит зубы. |
00:10:36 |
Я вчера говорил с Картрайтом. |
00:10:38 |
Он сказал, что многие из твоего |
00:10:43 |
Но ты -лучший ученик- |
00:10:47 |
- Не надо с этим тянуть. |
00:10:51 |
- Я могу чем-то помочь? |
00:10:54 |
Он не хочет помочь |
00:10:57 |
Он настроен против |
00:11:00 |
Знаешь, что его в своё |
00:11:04 |
- Нет. |
00:11:08 |
Почему он не пошёл? |
00:11:10 |
Ну, он встретил твою маму. |
00:11:16 |
Мне пора идти. |
00:11:18 |
- Пит, как он поживает? |
00:11:21 |
Мне надо идти, простите, я спешу. |
00:11:24 |
Не волнуйтесь, я что-нибудь придумаю. |
00:11:29 |
Что такое? |
00:11:30 |
Мне нужны деньги |
00:11:34 |
- Я знаю, где их можно раздобыть. |
00:11:36 |
Да, легко. |
00:11:38 |
-А кто написал за тебя сочинение? |
00:11:43 |
Ты не смог бы ответить |
00:11:56 |
Так и вижу: они прикрутят меня |
00:12:01 |
Да погоди ты, послушай. |
00:12:03 |
Две сессии, два дня, |
00:12:07 |
- Я прошёл первую, и вот он я. |
00:12:10 |
Какая разница? Всё, что меня сейчас |
00:12:16 |
Хотя дело твоё, может, найдёшь более |
00:12:28 |
такой взгляд на |
00:12:32 |
...был впервые предложен |
00:12:39 |
Конечно, как и следовало ожидать, |
00:12:43 |
Его труды были оценены гораздо позже. |
00:12:46 |
Фрейдисты ... |
00:12:48 |
...и так называемые гуманисты ... |
00:12:51 |
...совместными усилиями |
00:12:54 |
Кто это? |
00:12:56 |
...реалистов,.. |
00:12:58 |
...которые говорили: |
00:13:02 |
Поэтому давайте взглянем на факты . |
00:13:06 |
Пожалуйста, подготовьте демонстрацию. |
00:13:14 |
Когда я готовил дипломную |
00:13:20 |
...лет сто назад,.. |
00:13:24 |
...факультет неодобрительно |
00:13:28 |
Нас называли птицеводами. |
00:13:32 |
Демонстрация готова? |
00:13:39 |
Хорошо. Как видите,.. |
00:13:42 |
...это самая обычная курица. |
00:13:46 |
Однако это не обычный профессор. |
00:13:49 |
Он мёртв! |
00:13:52 |
- Они крутят записи лекций. |
00:13:55 |
...наш маленький друг |
00:13:59 |
...что поведение |
00:14:03 |
...как совокупностью |
00:14:08 |
Хорошо. |
00:14:11 |
Мистер Курица,.. |
00:14:14 |
...пожалуйста, поднимите |
00:14:19 |
Он шутит, да? |
00:14:39 |
Поднимите вашу левую лапу. |
00:14:48 |
А теперь, пожалуйста, повернитесь... |
00:14:52 |
...клювом к аудитории. |
00:15:08 |
тем, кто хочет узнать больше |
00:15:12 |
...я рекомендую прочитать |
00:15:17 |
...сегодня же. |
00:15:35 |
- Простите, миссис Паркинсон. |
00:15:39 |
Да, мэм. Вы же просили меня |
00:15:44 |
-Да. |
00:15:46 |
Привет. |
00:15:47 |
Мы всегда рады новичкам. |
00:15:51 |
Ты занят завтра днём? |
00:15:53 |
Нет. |
00:15:54 |
- Ты не занят завтра днём? |
00:15:57 |
Хорошо. Тогда жду тебя в 3 часа. |
00:16:01 |
- Идём, Оливер, твоя очередь. |
00:16:05 |
Кстати, Пит,.. |
00:16:07 |
- ...ты не родственник Джона Брэди? |
00:16:12 |
-А он знает, что ты пришёл к нам? |
00:16:16 |
Ясно. Хорошо. |
00:17:13 |
Привет, Пит. |
00:17:17 |
О боже, я его искала. |
00:17:19 |
- Спасибо. |
00:17:28 |
Я зашла приготовить ему ужин, |
00:17:33 |
Когда вы, наконец, поженитесь? |
00:17:39 |
Не думаю, что на этой |
00:17:46 |
- Может, сделать тебе бутерброд? |
00:17:55 |
Желаю повеселиться! |
00:17:59 |
Ты слышал про сына |
00:18:02 |
Да, слышал. |
00:18:07 |
Ух, ты! |
00:18:09 |
-Увидимся. |
00:18:19 |
Тормози. Тормози. |
00:18:21 |
Это дом, где поселились Брауны. |
00:18:24 |
- Ну и что? |
00:18:26 |
- Тут неподалёкуЛюси Браун! |
00:18:31 |
- Не вижу проблем. |
00:18:35 |
Просто абсолютно больной. |
00:19:39 |
- Кто там? |
00:20:01 |
- Привет. Вы опоздали. |
00:20:04 |
Правда? |
00:20:06 |
Это вечеринка в честь независимости. |
00:20:11 |
Я без нижнего белья. |
00:20:13 |
- Отлично. Класс! Ты был прав! |
00:20:50 |
Хочешь, чтобы я отрастил..! |
00:21:12 |
- Привет. |
00:21:13 |
- Ты с кем? |
00:21:15 |
- С каким Джо? |
00:21:18 |
Тут все такие странные на вечеринке. |
00:21:21 |
- Правда? Особенно ты. |
00:21:25 |
Привет! Тебе не кажется, |
00:21:31 |
Вотты как! |
00:22:35 |
Что такое? |
00:22:37 |
Пит меня игнорирует. |
00:22:41 |
- Просто ты ему разонравилась. |
00:22:44 |
Воттак. |
00:22:50 |
Пытаешься попасть в дырку? |
00:22:52 |
-Заткнись, трепло! |
00:22:56 |
-У меня нет времени. |
00:22:58 |
Прости. |
00:23:00 |
Я уже отошёл. |
00:23:02 |
Пойдём. |
00:23:04 |
Урод. |
00:23:20 |
- Что с тобой сегодня, Люси? |
00:23:24 |
Перестань, милая. |
00:23:35 |
Тут здорово! Знаешь, что |
00:23:40 |
Да. |
00:23:51 |
Какого чёрта? Перестань, Вальдо! |
00:23:55 |
Ну всё, пора ехать. |
00:23:57 |
Подожди. |
00:23:59 |
Ещё 5 минут, хорошо? |
00:24:03 |
Нет, я не шучу, после новостей |
00:24:07 |
Ладно. |
00:24:35 |
Похоже, мы застряли. |
00:24:37 |
- Отлично, и что же теперь делать? |
00:24:41 |
...сейчас поедем. |
00:24:43 |
Садись за руль, а я |
00:24:55 |
Я же сказал тебе сесть |
00:25:00 |
Быстрее, Вальдо. |
00:25:20 |
Давай уже, толкай! |
00:26:02 |
Помогите! Нет, |
00:26:10 |
Нет! |
00:26:11 |
Нет, пожалуйста! Нет! |
00:26:36 |
Джейсон и Майк рассказывали |
00:26:40 |
- Правда? |
00:26:44 |
- Погоди. Ты ничего не слышишь? |
00:26:49 |
-Значит, мне показалось. |
00:26:54 |
Что это? |
00:26:58 |
О, господи! |
00:27:03 |
Боже! |
00:27:07 |
О, нет! |
00:27:29 |
Доброе утро. |
00:27:38 |
Тише, Джаспер! |
00:27:40 |
Он тоже желает доброго утра. |
00:27:50 |
Поднимайтесь наверх, парни. |
00:27:59 |
Я знаю, Рэнди. |
00:28:05 |
Да. |
00:28:07 |
Ладно. |
00:28:09 |
Да, я перезвоню. |
00:28:10 |
Да. |
00:28:11 |
Пока. |
00:28:14 |
Налей, пожалуйста, кофе. |
00:28:18 |
- Как миссис Хаскел? |
00:28:27 |
Происходит что-то очень странное. |
00:28:30 |
Что с Люси? |
00:28:32 |
Она в порядке. |
00:28:35 |
Убери ноги со стола. |
00:28:39 |
Ну, а вы, ребята,.. |
00:28:42 |
- ...ничего не хотите рассказать? |
00:28:49 |
-А ты, Оливер? |
00:28:53 |
Почему? |
00:28:55 |
Ну,.. |
00:28:56 |
...я выпил слишком много |
00:29:00 |
Как добрался домой? |
00:29:03 |
Не знаю. |
00:29:05 |
Провал в памяти. |
00:29:09 |
- Вы с Вальдо не ладили, да? |
00:29:12 |
- Никто не любил Вальдо. |
00:29:16 |
- Что? |
00:29:18 |
- Кто это? |
00:29:23 |
Что там, Барбара? Я занят. |
00:29:27 |
Хорошо. |
00:29:29 |
Да. Я сейчас приеду. |
00:29:31 |
Да. |
00:29:32 |
Старайтесь избегать неприятностей. |
00:29:35 |
Ладно. |
00:29:37 |
Скажи Коллинсу, чтобы |
00:29:40 |
И пусть не забудет свою камеру. |
00:29:43 |
Доннован, оставайся на связи. |
00:29:54 |
Может, разомнёмся в спортзале? |
00:29:58 |
Который час? |
00:30:01 |
- Нет, пора идти в лабораторию. |
00:30:08 |
Отлично выглядит, Паола. |
00:30:11 |
Я весь вечер их готовила, но |
00:30:16 |
- Может, мне подождать? |
00:30:20 |
- Как тебе это удаётся? |
00:30:23 |
Мне не нравится есть. |
00:30:29 |
Хорошо. Она тебя ждёт. |
00:30:33 |
Угощайся. |
00:30:36 |
Раньше она весила под сотню. |
00:30:39 |
Настоящий шар, понимаешь? |
00:30:42 |
Я - Пит Брэди. |
00:30:47 |
Садись. |
00:30:59 |
- Можно тебя спросить? |
00:31:02 |
- Что ты тут делаешь? |
00:31:06 |
Нет, я тут, потому что |
00:31:10 |
Они там убивали кроликов. |
00:31:16 |
Да. |
00:31:18 |
Можешь пройти в кабинет. |
00:32:48 |
Простите, сэр, сюда нельзя. |
00:32:52 |
Прости, что заставила ждать, |
00:32:56 |
- Ты уже осмотрелся здесь? |
00:33:01 |
Ну, это не трюки. |
00:33:08 |
Привет, Джейми. Как ты? |
00:33:11 |
Хорошо. |
00:33:12 |
- Молодец, продолжай. |
00:33:16 |
Минутку, я проверю. |
00:33:24 |
Всё в порядке, ты |
00:33:31 |
- Он что, живёт здесь? |
00:33:34 |
А что с ним? |
00:33:36 |
Он был тяжело болен. |
00:33:39 |
Очень необычный случай. |
00:33:42 |
Не мог ходить, общаться, |
00:33:46 |
Умственные способности были низкими. |
00:33:51 |
...но тщетно. Лишь |
00:33:54 |
-А что вы сделали? |
00:33:58 |
...поощряли его |
00:34:00 |
Мы не обращали на него внимания, |
00:34:05 |
Многие не понимают, что делают. |
00:34:09 |
Сам знаешь: сегодня тебя |
00:34:12 |
...если ты поступил не так. |
00:34:26 |
Да, сейчас. |
00:34:29 |
Надо срочно увидеться с Рэнди. |
00:34:32 |
Доннован,.. |
00:34:33 |
...позвони в Чикаго, |
00:35:05 |
Ты уже подписал |
00:35:08 |
-Да. |
00:35:12 |
Сегодня... Сегодня я сделаю тебя... |
00:35:15 |
...умнее. Гораздо, гораздо умнее. |
00:35:18 |
Это препарат Пи-Ар-Эл Би-58. |
00:35:23 |
Он воздействует на центральную |
00:35:28 |
У нас в голове много |
00:35:33 |
Ты готов? |
00:35:35 |
Да. |
00:35:37 |
Он безвреден. |
00:35:39 |
Благодаря этой таблетке твоя |
00:35:43 |
Ты будешь умнее, сможешь |
00:35:47 |
А теперь высуни язык. |
00:35:50 |
Ещё. Очень хорошо, здоровый цвет. |
00:35:53 |
Так. |
00:35:55 |
Проглоти. |
00:35:58 |
Смелее. |
00:35:59 |
Смелее. Чем быстрее проглотишь, |
00:36:06 |
Видишь? Только небольшие |
00:36:11 |
Всё. |
00:36:13 |
Это всё? |
00:36:14 |
На сегодня -да. |
00:36:19 |
Возможно, нам стоит провести |
00:36:24 |
Повторяй за мной. |
00:36:27 |
Опытная ментальная субстанция. |
00:36:30 |
Опытная ментальная субстанция. |
00:36:33 |
- Очень хорошо. Слово в слово. |
00:36:37 |
Я под кайфом. Так и должно быть? |
00:36:42 |
Увидимся завтра, Пит. Очень хорошо. |
00:36:48 |
Пока. |
00:36:56 |
Я просто прочитаю отчёт. |
00:36:58 |
Нет, вы должны взглянуть, |
00:37:03 |
У Вальдо обычные ножевые ранения,.. |
00:37:06 |
...которые, вероятно, были |
00:37:11 |
Однако Браену... |
00:37:14 |
...сделали надрезы,.. |
00:37:16 |
...хирургические надрезы вокруг |
00:37:22 |
Если бы речь шла не об убийстве, я бы |
00:37:27 |
Что-то ещё? |
00:37:28 |
Не хотите взглянуть на раны Вальдо? |
00:37:32 |
Нет, не думаю. |
00:37:33 |
Случай интересный. Они беспорядочны. |
00:37:36 |
Я учту это. Просто |
00:37:40 |
- Как хотите. Я думал, лучше увидеть. |
00:39:08 |
У тебя есть планы на вечер? |
00:39:12 |
- Привет. |
00:39:22 |
Я должна рассказать тебе |
00:39:26 |
...но я привязалась к нему. |
00:39:30 |
Не знаю, неважно. Они |
00:39:34 |
Его то раскармливали, то морили |
00:39:38 |
Ещё замораживали. Дважды вскрывали. |
00:39:43 |
...второй -лёгкое. Ему даже |
00:39:48 |
Чудовищно. |
00:39:49 |
Что закажете? |
00:39:51 |
- Я буду печёнку. |
00:39:54 |
Дайте Шато Брют, провансальские |
00:39:59 |
И добавьте в блюдо |
00:40:04 |
Я буду печёнку. Спасибо. |
00:40:07 |
Тогда мне чизбургер. |
00:40:14 |
Я чувствую в себе такой подъём. |
00:40:16 |
- Ты точно в порядке? |
00:40:22 |
Копишь на колледж? |
00:40:24 |
Как ты узнал? |
00:40:28 |
Ты давно окончила школу? |
00:40:30 |
Год назад. |
00:40:31 |
В будущем году я пойду |
00:40:34 |
-А ты не мал ростом для него? |
00:40:39 |
...и 15 килограмм мышц. |
00:40:41 |
- Ты не любишь баскетбол? |
00:40:44 |
Ну, ладно. |
00:40:47 |
Мне не по себе. Паркинсон тебе |
00:40:51 |
- Просто ты не ужинала с подопытными. |
00:40:56 |
-У тебя есть братья или сестры? |
00:41:00 |
А где твоя мама? |
00:41:02 |
Она умерла, когда мне был один год. |
00:41:05 |
- От астмы. |
00:41:07 |
Ничего. Мы с отцом отлично ладим. |
00:41:11 |
Когда я был маленьким,.. |
00:41:13 |
...мои друзья чуть ли не жили у нас. |
00:41:16 |
И если кто-то попадал |
00:41:21 |
Мой отец - главный |
00:41:24 |
Здорово. |
00:41:29 |
Вот мы и пришли. Тут я и живу. |
00:41:32 |
- Ты живёшь одна? |
00:41:36 |
Знакомьтесь. Это Пит. Его |
00:41:43 |
Я решила, что лучше пригласить его. |
00:41:46 |
Проверишь у меня |
00:41:49 |
Всегда готов. |
00:41:50 |
Всегда готов. |
00:41:55 |
Дом чист. |
00:41:58 |
Закрой дверь, Пит. |
00:42:11 |
Жаль, что время |
00:42:14 |
Знаешь, у меня плохое предчувствие. |
00:42:18 |
Пришёл отчёт из медэкспертизы. |
00:42:25 |
Они думают, что два |
00:42:32 |
Где ты взял галстук? |
00:42:35 |
В "Манки Уордс". |
00:42:37 |
Правда? |
00:42:39 |
Ты опять спишь? |
00:42:41 |
- Или завёл подружку? |
00:42:43 |
Правда? Опять темнишь, |
00:42:48 |
Ты кто такой? |
00:42:51 |
Детектив Шей, отдел убийств, Чикаго. |
00:42:56 |
Вам, похоже, нужна помощь? |
00:42:59 |
- Не могу не согласиться. |
00:43:05 |
Но для вас это, |
00:43:09 |
Что-то вроде того. |
00:43:14 |
Как насчёт глотка виски? |
00:43:22 |
Всю дорогу пилил по трассе 66. |
00:43:28 |
Спасибо. |
00:43:29 |
Ну, будем! |
00:43:34 |
Да, обычное дело. |
00:43:37 |
Я многое повидал. |
00:43:39 |
В 55-ом мы нашли 9 тел в одном доме. |
00:43:43 |
Монахини. |
00:43:45 |
Вы не поверите. |
00:43:46 |
Куски тел были разбросаны |
00:43:52 |
Одну монашку мы не собрали. |
00:43:54 |
Он составлял из них композиции. |
00:43:59 |
Попка от одной, сиськи от другой. |
00:44:02 |
Непонятно, кто где. |
00:44:04 |
Всех пришил один псих. |
00:44:18 |
Вернусь через час. |
00:44:21 |
Сейчас 21:03, и с вами Роджер |
00:44:25 |
...что вы будете делать, если завтра |
00:44:58 |
Миссис Хаскел, нам пришлось |
00:45:09 |
Оставлять мальчика в пустом доме! |
00:45:13 |
Какой тут разгром. |
00:45:16 |
Тимоти, я пришла! |
00:45:19 |
Дети никогда не слушаются. |
00:45:23 |
И неудивительно. |
00:45:29 |
Они все такие. |
00:45:35 |
Тимоти! |
00:45:37 |
Сейчас же иди ужинать! |
00:45:45 |
Никогда не видела таких плохих манер. |
00:45:49 |
Хотя... |
00:45:51 |
...с такими родителями... |
00:46:02 |
Эй, Тимоти? |
00:46:05 |
Ты мог бы спуститься |
00:46:14 |
Придётся сделать это самой. |
00:46:48 |
Так, Тимоти, теперь |
00:46:55 |
Не хочу перекрикивать этот шум! |
00:47:17 |
Неостроумно, дружок, |
00:47:22 |
Почему он не отвечает? |
00:47:32 |
Тимоти? |
00:47:34 |
Что-то случилось? |
00:47:38 |
Тимоти? |
00:47:40 |
Я захожу. |
00:47:44 |
Уже 11 лет, и всё равно не выключает! |
00:48:06 |
Слава богу, Милдред! |
00:48:09 |
Позови его. Прошу, быстрее! |
00:48:16 |
Слава богу, мистер Брэди! |
00:48:19 |
Случилось самое ужасное. |
00:48:22 |
Сын Хофманов... |
00:48:24 |
Да, да. Да, конечно. |
00:48:27 |
Спасибо. |
00:49:07 |
Тимоти? |
00:49:55 |
Кто ты? |
00:50:37 |
Милдред, слушай! |
00:50:39 |
Ей около 20-ти лет, |
00:51:02 |
Соедини. |
00:51:04 |
Джон, пришли, наконец, это |
00:51:22 |
Рэнди, это детектив из Чикаго. |
00:51:27 |
Мистер Морган, мы должны |
00:51:30 |
Аппаратура уже на пути из Чикаго, |
00:51:34 |
У нас есть лишь описание |
00:51:38 |
Это была молодая |
00:51:41 |
Надеюсь, у нас хватит |
00:51:45 |
И это всё? Убиты 4 человека, |
00:51:48 |
Рэнди! |
00:51:51 |
Я найду того, кто это сделал. |
00:51:55 |
Обещаю. |
00:51:57 |
Я знаю, Джон. |
00:51:58 |
Прости. |
00:52:00 |
Я только что похоронил сына. |
00:52:14 |
Где Каролина? |
00:52:16 |
Она сегодня с четырёх. |
00:52:18 |
Ваше имя? |
00:52:28 |
Вот они, две тысячи |
00:52:32 |
Искать полненьких. |
00:52:36 |
Вот документы из колледжа. |
00:52:41 |
Ну ладно, давайте начинать. |
00:52:53 |
Пит. |
00:52:54 |
Иди за мной. |
00:53:06 |
Я нашёл пятерых темноволосых, |
00:53:11 |
Ещё 8 - из исследовательского |
00:53:15 |
-Ле Кросс? |
00:53:17 |
- Не знаю, какая-то программа 1-0-4. |
00:53:23 |
-Думаю, надо идти туда. |
00:53:27 |
Они годами ведут эксперименты, |
00:53:32 |
Как бы ни было, там есть |
00:53:38 |
- Я словно подопытное животное. |
00:53:42 |
- Это обязательно? |
00:53:45 |
Сегодня сложная процедура, |
00:53:49 |
Погодите. Расскажите |
00:53:52 |
Это очень интересный |
00:53:56 |
Ничего странного? |
00:53:58 |
Нет, было хорошо. Но всё же, что |
00:54:02 |
Мы проведём эксперимент с химической |
00:54:07 |
Посмотри сюда. |
00:54:09 |
А зачем иголки? Что вы мне вколете? |
00:54:12 |
Вчера мы работали с памятью, |
00:54:17 |
- Как с курицей в лектории? |
00:54:19 |
- Я не буду заниматься этим дерьмом! |
00:54:24 |
Отпустите! Обещаю, я никому |
00:54:28 |
- Пит! |
00:54:31 |
-Увидимся, Бренда. |
00:54:49 |
- Чем могу помочь? |
00:54:52 |
Сообщите своё имя. |
00:54:54 |
Брэди. Джон Брэди. |
00:54:56 |
Офицер Брэди. |
00:54:59 |
Простите, но |
00:55:04 |
Слушай, подруга, или она |
00:55:22 |
Расслабься, Пит, это будет быстро. |
00:55:26 |
Ты ничего не почувствуешь, как вчера. |
00:55:36 |
Секундочку. |
00:55:40 |
Помогите! Кто-нибудь! |
00:55:42 |
Помогите! |
00:55:44 |
Помогите! |
00:55:55 |
Не знаю, Брэди. Я работаю в отделе |
00:56:00 |
...но не возьму в толк, зачем |
00:56:06 |
Мистер Брэди. Я не видела вас |
00:56:10 |
Вы экспериментируете |
00:56:13 |
У нас есть студенческая |
00:56:17 |
Даже ряд сотрудников центра |
00:56:21 |
Она оказалась весьма успешной. |
00:56:23 |
Вешайте лапшу другим. |
00:56:27 |
Я знаю ваши взгляды на нашу работу |
00:56:33 |
Господа, видимо, ваш визит... |
00:56:35 |
...связан с убийствами |
00:56:39 |
У вас есть список |
00:56:43 |
Я же говорила, это неформальная |
00:56:50 |
Кэрол, принеси материалы по программе |
00:57:03 |
Сейчас вернусь! |
00:57:21 |
Спасибо. |
00:57:26 |
- Могу я узнать, зачем они вам? |
00:57:30 |
Послушайте, миссис Паркинсон, |
00:57:35 |
...была молодая полная девушка. |
00:57:38 |
Не слишком полные сведения, да? |
00:57:40 |
А теперь, господа, извините, |
00:57:44 |
- Паркинсон! Что это, чёрт возьми? |
00:57:49 |
- Он умер 3 года назад. |
00:57:52 |
Просто так, мистер Брэди, |
00:57:56 |
- Простите, я занята. |
00:57:59 |
Начинается. |
00:58:03 |
- Открывайте, Паркинсон. |
00:58:06 |
- Я знаю, что ты нервничаешь, но... |
00:58:10 |
Откройте эту чёртову дверь! |
00:58:23 |
Вы довольны? |
00:58:41 |
Помогите! |
00:58:55 |
Прошу прощения! Что ты здесь делаешь? |
00:58:58 |
- Я просто устроила себе перерыв. |
00:59:03 |
Иди. |
00:59:22 |
У нас мало времени, |
00:59:34 |
Боже! |
01:00:14 |
- Посмотрите цветы. |
01:00:17 |
- Какой цвет она любит? |
01:00:28 |
- Они ей понравятся. |
01:01:11 |
Как самочувствие? |
01:01:14 |
Хорошо. |
01:01:17 |
Небольшая слабость. |
01:01:20 |
Вот и всё, Пит, мы закончили. |
01:01:25 |
Голова болит. |
01:01:27 |
Это пройдёт. Можешь забрать |
01:01:37 |
Который час? |
01:01:40 |
Около семи. |
01:01:51 |
Забавно. |
01:01:53 |
Я даже не помню, как заснул. |
01:01:56 |
До свидания, Пит. |
01:02:51 |
Не знаю, почему, но я |
01:02:55 |
Ты голодна? |
01:02:57 |
Немного. |
01:02:59 |
Пошли в "Стейк энд Шейк", |
01:03:02 |
Хорошая мысль. |
01:03:17 |
Хочешь чего-нибудь? |
01:03:19 |
Уверен? |
01:03:32 |
Смотри, что я купила. |
01:03:35 |
Нравится? Я знаю, что это безумие. Но |
01:03:41 |
Посмотри, как красиво. |
01:03:53 |
Не думай об этом всё |
01:03:59 |
Я знаю, ты думаешь,.. |
01:04:02 |
...что это безумие. |
01:04:05 |
Я всё пытаюсь сопоставить |
01:04:10 |
Зачем кому-то понадобилось |
01:04:15 |
И ещё Фрэнка Хокинса? |
01:04:18 |
Это три самых уважаемых |
01:04:24 |
Ты не понимаешь? |
01:04:27 |
- Что именно? |
01:04:30 |
ЛеСанж мстит нам. |
01:04:33 |
Перестань, Джон. |
01:04:37 |
Когда я услышал, что он умер,.. |
01:04:39 |
...я почему-то не ощутил... |
01:04:42 |
...облегчения. |
01:04:44 |
Я не поверил... |
01:04:46 |
...в его смерть. |
01:04:49 |
Я знал, что он не сможет исчезнуть,.. |
01:04:53 |
...не попытавшись вначале |
01:04:57 |
Он слишком... |
01:04:59 |
...злой. |
01:05:01 |
И слишком умный. |
01:05:06 |
У меня был шанс убить его. |
01:05:10 |
Через полгода после похорон Кэтрин |
01:05:15 |
Но я не смог. |
01:05:19 |
Я не могу слушать, когда |
01:05:24 |
Всё позади. |
01:05:26 |
5 лет я слушала эти твои рассказы. |
01:05:30 |
5 лет! Мне было тяжело. |
01:05:33 |
Очень тяжело. И теперь |
01:05:37 |
Я больше не могу смотреть, |
01:05:44 |
Она мертва! |
01:05:48 |
И он тоже мёртв. А мёртвые |
01:05:56 |
Он не умер. |
01:06:00 |
Что? |
01:06:04 |
Он не умер. Я знаю. |
01:06:08 |
Джон, куда ты? |
01:06:12 |
Джон? |
01:06:45 |
-Жалко, Барбары нет. |
01:06:49 |
Да, мы перекусим. |
01:06:51 |
- Пит, что такое? |
01:06:54 |
Пит! |
01:06:57 |
- Что случилось? |
01:07:00 |
- Помогите дойти до туалета. Прости. |
01:07:04 |
Прости. |
01:07:19 |
Как ты там? |
01:07:27 |
Ты в порядке? |
01:07:29 |
Да, сейчас выхожу. |
01:07:41 |
- Прости. |
01:07:44 |
- Мне надо идти. Увидимся завтра. |
01:08:07 |
Джон? |
01:08:09 |
Джон? |
01:08:34 |
Джон? |
01:08:45 |
Джон? |
01:08:51 |
Джон? |
01:08:59 |
Почему этого урода |
01:09:03 |
Джон. |
01:09:07 |
- Это безумие. |
01:09:11 |
Что ты хочешь найти, Джон? |
01:09:29 |
Просунешь туда пальцы? |
01:09:31 |
- Можешь просунуть пальцы? |
01:09:36 |
Ладно, не надо, я сам |
01:10:06 |
Ну же, открывайся! |
01:11:14 |
Убедилась? |
01:11:26 |
- Кто ты? |
01:11:28 |
Не выходите из дома. |
01:11:36 |
- Пит, где он? |
01:12:35 |
Пап,.. |
01:12:37 |
...что происходит? |
01:12:41 |
Пит, оставайся здесь, |
01:12:44 |
Будь осторожен, Джон. |
01:12:48 |
Или в полицейский участок? |
01:12:51 |
Мне кому-нибудь позвонить? |
01:12:58 |
- Что же делать, господи? |
01:13:01 |
...куда он пошёл? |
01:13:04 |
- Это опять началось. |
01:13:23 |
Она не смогла всё бросить, |
01:13:28 |
Работа так много значила для неё. |
01:13:31 |
Люди говорили, что тот доктор |
01:13:35 |
...но я не верила этому. |
01:13:37 |
Как бы то ни было, они были |
01:13:44 |
Но твоя мама была |
01:13:47 |
Так что через год она |
01:13:54 |
Тогда и начался этот скандал. |
01:13:57 |
По городу поползли слухи |
01:14:02 |
...которые ЛеСанж проводил |
01:14:07 |
Твоя мама тоже начала |
01:14:12 |
Когда она приходила с работы,.. |
01:14:15 |
...то часто бывала на грани срыва. |
01:14:19 |
Она была очень расстроена |
01:14:24 |
В последние несколько недель |
01:14:28 |
...стремясь закончить работу. |
01:14:32 |
Однажды... |
01:14:35 |
...она не вернулась,.. |
01:14:37 |
...и твой отец пошёл искать её. |
01:14:41 |
Она... |
01:14:43 |
...лежала на столе,.. |
01:14:45 |
...вся бледная. |
01:14:47 |
Она была без сознания. |
01:14:49 |
Она почти не дышала. Позже, |
01:14:55 |
...что это было так,.. |
01:14:58 |
...словно она тонула, |
01:15:01 |
...как будто кто-то... |
01:15:05 |
...душил её. |
01:15:07 |
А потом, через час, она умерла. |
01:15:16 |
Твой отец не поверил |
01:15:19 |
Он знал, что у неё была |
01:15:23 |
Он всегда считал, что между |
01:15:28 |
После этого я уехала во Флориду,.. |
01:15:32 |
...и твой отец часто мне писал. |
01:15:35 |
Он всегда пытался найти |
01:15:39 |
...но ему это не удавалось. |
01:16:09 |
Я пойду за ним. |
01:16:11 |
Ты не сможешь ему помочь. |
01:16:13 |
Никто не сможет. |
01:16:17 |
Пит, может, позвоним в полицию? |
01:16:21 |
- Обойдёмся без них. |
01:18:00 |
Паркинсон! |
01:18:02 |
Мистер Брэди, я вижу, вы нашли |
01:18:07 |
Да, я тебя слышу. |
01:18:14 |
Пит, что они там сделали с тобой? |
01:18:18 |
Они ждут. |
01:18:23 |
Что с тобой? Ты ведёшь |
01:18:26 |
Останови машину, Пит. |
01:18:52 |
Прошу, садитесь, мистер Брэди. |
01:18:57 |
Для тебя его нет и подавно. |
01:19:02 |
ЛеСанж? |
01:19:08 |
Я знаю, что ты там, гнида. |
01:19:11 |
И ты слышишь меня. |
01:19:14 |
Расслабьтесь, мистер Брэди. |
01:19:17 |
Паркинсон,.. |
01:19:19 |
...ты хладнокровная сучка. |
01:19:24 |
Ты же помнишь меня? |
01:19:27 |
Я тобой займусь. На этот |
01:19:32 |
Хватит этой чертовщины. |
01:19:49 |
Боже, что они с тобой сделали? |
01:19:54 |
Чёрт, что они..? |
01:19:58 |
Прежде чем мы начнём, Пит, |
01:20:05 |
Послушай,.. |
01:20:07 |
...мы можем их остановить. |
01:20:11 |
Не делай этого. |
01:20:14 |
Выбор за вами, мистер Брэди. Или |
01:20:18 |
Я не могу вас остановить, |
01:20:22 |
Выбор за вами, мистер Брэди. |
01:20:37 |
Пит! |
01:20:47 |
Не надо. |
01:20:48 |
Отдай. |
01:20:49 |
Отдай. |
01:20:54 |
Молодец. А теперь приготовь его. |
01:21:05 |
Ладно, ребята, поиграли и хватит. |
01:21:19 |
- Она мертва. |
01:21:21 |
Заткнись ты, она дышит. |
01:21:24 |
Господи. |
01:21:27 |
Пит? |
01:21:50 |
Всё хорошо. Мы отвезём |
01:21:54 |
Пит. |
01:21:56 |
- Надо найти Пита. |
01:22:56 |
Выходи, дай я тебя рассмотрю. |
01:23:15 |
Здравствуйте, мистер Брэди. |
01:23:40 |
Вы удивлены? |
01:23:43 |
Шокированы? |
01:23:47 |
Как видите, я лишился |
01:23:53 |
Если бы потребовалось, я бы отдал все |
01:24:01 |
Благодаря тому, что я похоронен,.. |
01:24:04 |
...что я официально мёртв,.. |
01:24:08 |
...я достиг немалого прогресса. |
01:24:12 |
Надо было убить тебя, когда был шанс. |
01:24:15 |
Но вы не смогли этого сделать. |
01:24:18 |
И в этом вся разница между нами. |
01:24:23 |
Ваш жалкий... |
01:24:26 |
...сонный маленький городишко! |
01:24:28 |
Вы ничего не знаете о реальном мире. |
01:24:32 |
Что ты сделал с Питом? |
01:24:36 |
Очень впечатляющий юноша. |
01:24:43 |
У него материнские гены. |
01:24:47 |
Она была женщиной величайшего ума |
01:24:53 |
До встречи с вами она |
01:24:57 |
Я скучаю по ней. |
01:24:59 |
Иногда. |
01:25:00 |
-Затки свой рот! |
01:25:03 |
...Пит завершит мои |
01:25:07 |
Мой новый препарат. |
01:25:11 |
Сейчас вы увидите демонстрацию. И я |
01:25:15 |
...на что он способен. |
01:25:18 |
Это выдающееся средство. |
01:25:21 |
Со временем с его помощью |
01:25:26 |
...дать образование |
01:25:30 |
Наше общество... |
01:25:32 |
...может быть перестроено. |
01:25:43 |
Пит. |
01:25:48 |
Оставь сомнения, делай |
01:26:00 |
Боже! |
01:26:13 |
- Теперь другую руку. |
01:26:17 |
О, боже! |
01:26:31 |
ЛеСанж, это касается только |
01:26:35 |
Уверяю вас, Пит не пострадает. Я не |
01:26:41 |
Препарат действует не долго. Не будет |
01:26:50 |
Ты готов, Пит? |
01:27:04 |
Пит,.. |
01:27:07 |
...убей своего отца! |
01:27:10 |
Пит, не надо. |
01:27:12 |
Не надо. |
01:27:14 |
Не делай этого, Пит! |
01:27:17 |
- Не надо. |
01:27:20 |
Нет, не надо, не надо. |
01:27:23 |
Не делай этого. |
01:27:25 |
Не надо. |
01:27:26 |
- Нет. |
01:27:30 |
- Нет! Нет! |
01:27:37 |
Вы мой отец. |
01:27:40 |
Прекрати! Перестань! |
01:29:00 |
Назад, ребята. |
01:29:02 |
Отойдите назад. |
01:29:52 |
Элвин? |
01:29:55 |
Чёрт, где он? |
01:30:02 |
Пойдём, уже поздно. |
01:30:05 |
Что закажете? |
01:30:07 |
- Поздравляю, Джон! Я слышал новости. |
01:30:11 |
- Мне пива и стаканчик виски. |
01:30:15 |
-А мне просто пиво. |
01:30:18 |
Брось, Элвин, это же мой сын. |
01:30:25 |
Он не узнал тебя в костюме. |
01:31:39 |
Переживаешь? |
01:31:42 |
Всё уже позади. |
01:31:44 |
Он отлично выглядит, правда? |
01:31:49 |
...что он счастлив. |