Strange Wilderness

fr
00:00:23 Je vais vous montrer
00:00:25 Amusons-nous.
00:00:28 Michael. Viens, Michael.
00:00:31 Voyez comme je suis bon dresseur.
00:00:34 J'ai le mauvais bout.
00:00:35 Les chèvres ont une tête étroite,
00:00:38 une barbichette, et les mâles ont
00:00:43 On dit qu'elles sont
00:00:46 car malgré leur petite taille,
00:00:50 Mon Dieu!
00:00:53 Seigneur.
00:00:56 Ça va.
00:00:58 Les autruches sont comiques.
00:01:00 Elles ne peuvent pas voler,
00:01:03 Elles ne se cachent pas la tête
00:01:07 mais elles mangent des cailloux
00:01:09 Prends mon père, par exemple.
00:01:12 Peu importe ce qui se passait,
00:01:16 Il n'oubliait jamais ses répliques,
00:01:21 Mon père était le roi.
00:01:24 C'est sûr. Et son émission avait
00:01:31 Quoi?
00:01:36 Excuse-moi.
00:01:37 C'était une émission animalière.
00:01:41 Tu t'en souviens?
00:01:45 Super.
00:01:46 Quand il est mort,
00:01:49 mais j'ai tout fait rater.
00:01:55 Je ne sais pas. Je n'étais peut-être pas
00:01:59 je n'ai peut-être pas assez travaillé
00:02:05 Non, j'ai arrêté. Oui, entièrement.
00:02:08 Qu'est-il arrivé à I'émission?
00:02:10 Au début, c'était super.
00:02:12 J'avais une équipe géniale,
00:02:17 Mais par la suite...
00:02:22 Je ne sais pas.
00:02:45 Allez, tout le monde,
00:02:47 II faut filmer des animaux.
00:02:52 Cooker, j'ai besoin du trépied élingueur
00:02:56 Et d'un objectif Mercury,
00:02:58 car je vais renverser
00:03:00 D'accord.
00:03:02 Content de t'avoir parlé.
00:03:05 - Comment ça se passe, Milas?
00:03:08 Il me faut quelques minutes.
00:03:11 Attendez, les gars. J'entends
00:03:15 J'ignore ce que sais,
00:03:19 Junior, arrête ça.
00:03:21 J'ignore ce que c'était,
00:03:24 Pete?
00:03:26 C'est mon neveu,
00:03:29 C'est un novice,
00:03:32 comme vous tous.
00:03:36 D'accord. Les neveux de Milas sont
00:03:40 Salut, bienvenue à bord.
00:03:41 Non! Arrête!
00:03:43 - Ça va?
00:03:45 Je ne peux pas vraiment parler
00:03:47 En position. On est prêts à tourner.
00:03:50 Bon, je vais me tenir ici.
00:03:53 Fred, tu as mon texte?
00:03:56 - C'est une serviette de bar.
00:03:58 C'est tout?
00:03:59 Le hors-champ de I'épisode
00:04:03 Oui, on I'a écrit hier soir
00:04:07 "Les ours sont gros et bruns."
00:04:09 Voyons.
00:04:12 Les ours ne sont pas tous gros.
00:04:18 "Les ours tiennent leur nom
00:04:23 Non. C'est le contraire.
00:04:27 Seigneur, Fred! Franchement.
00:04:29 "On estime que les ours tuent plus de
00:04:34 "Mais les attaques de saumons contre
00:04:40 Ce doit être vrai, n'est-ce pas?
00:04:43 Je vais me tenir ici. À mon signal.
00:04:46 Quatre, trois, deux, un, zéro, et je parle.
00:04:51 Oui, I'ours est un animal féroce...
00:04:53 J'entends encore un bouillonnement.
00:04:56 Ce n'est pas un bouillonnement.
00:04:57 Junior, je t'ai dit d'arrêter.
00:05:00 Bon, on est prêts? Que ça tourne.
00:05:05 Oui, I'ours est un animal féroce,
00:05:09 On estime que les ours tuent
00:05:12 Il y a du brouillard, vieux.
00:05:14 Chaque an.
00:05:16 Ce n'est pas du brouillard.
00:05:18 Milas, fais quelque chose.
00:05:19 Merde, Junior, lâche ta pipe à eau.
00:05:21 Merci.
00:05:23 Bon, on y va. Et trois, deux, un, allons-y.
00:05:26 Oui, I'ours est un animal féroce,
00:05:30 On estime que les ours tuent plus de
00:05:36 mais les attaques de saumons
00:05:40 Coupez!
00:05:42 Gaulke, combien de fois vous a-t-on dit
00:05:46 que vous ne pouvez pas tourner
00:05:48 Vous recevrez une amende de 500 $ .
00:05:52 Ramassez vos affaires
00:05:54 En passant,
00:05:57 Smokey I'ours dit:
00:06:02 D'accord. D'accord, merci!
00:06:06 Bon, reprenons de... Voyons voir...
00:06:09 Mon code temporel est 08:40:22.
00:06:14 Ça y est. Strange Wilderness,
00:06:18 Le son est prêt.
00:06:20 Trois, deux, un,
00:06:25 Les ours sont des êtres fiers,
00:06:27 même si ce ne sont pas des humains,
00:06:30 Les ours tiennent leur nom
00:06:35 Les ours attaquent parfois les humains,
00:06:37 mais le nombre de victimes
00:06:41 est moindre que le nombre de victimes
00:06:45 Les ours bruns briller...
00:06:48 Les ours bruns briller...
00:06:51 Seigneur! Pourquoi est-ce si difficile?
00:06:54 La langue te fourche. Dis autre chose.
00:06:56 D'accord. Je suis prêt. Allons-y.
00:06:58 Les ours roux brillent à la pêche.
00:07:00 Tu es en retard pour ton rendez-vous
00:07:03 Deb, on est
00:07:06 Toutes les niaiseries
00:07:09 Comme si c'était important!
00:07:13 Arrêtez I'enregistrement.
00:07:15 Éteignez...
00:07:17 Éteignez tout. Rangez tout.
00:07:23 Bon, tout est éteint.
00:07:27 Tu devais rencontrer Lawson
00:07:28 il y a déjà 20 minutes, espèce de con.
00:07:32 Merde.
00:07:34 J'étais vraiment soûI hier soir
00:07:38 Y avait-il un dépôt
00:07:41 II y a un caillou, une roche,
00:07:45 et ma queue a enflé
00:07:46 comme une montgolfière.
00:07:52 Va chier! Tu veux te battre?
00:07:54 On y est. Range-toi.
00:07:56 Dépêchez-vous.
00:08:00 Dépêchez-vous.
00:08:03 Bien. Je lui ferai le message. Merci.
00:08:06 Bonjour. On a rendez-vous à 11 h
00:08:09 Désolé du retard.
00:08:10 Vieux, c'est Sky Pierson.
00:08:12 Salut, Pierson, T.J.
00:08:14 Voyez qui est là.
00:08:16 Peter Gaulke et son ombre, Fred Wolf.
00:08:19 Non, non, pas Pete et Fred.
00:08:23 Ça, ce sont de vrais noms de gais.
00:08:27 Que faites-vous ici?
00:08:29 Lawson voudrait qu'on transfère
00:08:33 C'est génial.
00:08:35 Lawson fait des pirouettes
00:08:38 C'est super de se faire lécher le cul.
00:08:41 Oui, c'est vrai.
00:08:43 Ce n'est pas ta faute
00:08:45 si notre budget assassine le vôtre.
00:08:48 Tu dois t'ennuyer du talent de ton père,
00:08:54 Oui.
00:08:56 Oui, surtout quand je...
00:08:58 Bon, on doit y aller.
00:09:01 Bonne chance, vieux. Je suis sincère.
00:09:04 Super.
00:09:08 Je crois qu'il se moquait de nous,
00:09:14 Je ne te le fais pas dire!
00:09:15 C'est le roi des émissions animalières.
00:09:18 Bon, allons voir Lawson.
00:09:19 - C'est I'heure.
00:09:21 Allons droit au but.
00:09:23 Les cotes d'écoute de I'émission
00:09:25 chutent constamment depuis deux ans.
00:09:28 Quand mon père animait I'émission,
00:09:33 Nous, on passe à 3 h du matin, alors...
00:09:35 Pete, laisse-moi terminer.
00:09:39 Mettons les mauvaises cotes d'écoute
00:09:43 Le réseau a reçu beaucoup de plaintes
00:09:46 à cause des irresponsabilités
00:09:49 Mon assistante a préparé un montage.
00:09:51 Oh, super.
00:09:52 Ce que j'ai vu m'a troublé.
00:09:57 Beaucoup de ces animaux sont...
00:10:01 Oh oui! Je sens qu'ils vont s'amuser.
00:10:06 C'est une belle femelle.
00:10:11 Bon.
00:10:14 C'était bien, non?
00:10:16 Pathétique.
00:10:17 Bon, regardez ça.
00:10:21 Restez à I'écoute,
00:10:22 car après la pause,
00:10:31 Ne parlons même pas de vos ordures.
00:10:33 Comment osez-vous traiter
00:10:36 de pygmées?
00:10:37 Ça ne se fait pas!
00:10:39 Quoi? Non.
00:10:41 J'aime tous les gens.
00:10:44 C'est Fred, le raciste.
00:10:46 Vous devriez entendre
00:10:49 - N'est-ce pas?
00:10:50 Vous ne comprenez pas, hein?
00:10:53 Oh! Mon Dieu!
00:11:02 C'est...
00:11:04 Heureusement qu'on I'a filmé.
00:11:08 Tu as voulu honorer cet homme
00:11:10 en le montrant se faire dévorer
00:11:16 Bon, et ça?
00:11:26 Un homme en feu
00:11:29 Vous n'avez pas pensé
00:11:31 et à aller I'aider?
00:11:32 Et c'était quoi, cette musique?
00:11:36 C'était au rassemblement
00:11:41 Et ça?
00:11:51 Qu'est-ce que c'est?
00:11:54 La jungle africaine. Les autochtones
00:11:59 Ce n'est pas I'Afrique.
00:12:00 Pas tout à fait.
00:12:03 La plupart des femmes Bushman
00:12:07 ne sont pas très belles,
00:12:10 alors on a choisi ces filles.
00:12:13 Tais-toi, je t'en prie.
00:12:16 Depuis la mort de ton père,
00:12:17 la qualité de I'émission
00:12:19 Les cotes d'écoute sont inexistantes,
00:12:21 alors I'émission n'a plus
00:12:24 À moins qu'il ne se passe
00:12:27 Que voulez-vous dire
00:12:30 Pourquoi en discuter?
00:12:34 L'émission est atroce.
00:12:35 Et c'est officiel:
00:12:38 dans deux semaines,
00:12:40 Vous avez eu votre préavis.
00:12:45 Bon.
00:12:47 Il faut trouver quelque chose.
00:12:51 Cooker, va nous chercher du café.
00:12:53 La nuit sera longue.
00:12:54 Puis-je intervenir un instant
00:12:58 Tu as bu du café hier.
00:13:01 Et tu boiras du café demain.
00:13:03 Je ne suis pas qu'un bel étalon blanc
00:13:07 qui galope de H.L.M. en H.L.M.
00:13:09 à la recherche de grains de café
00:13:14 Il faut réfléchir.
00:13:15 Il faut trouver une grosse idée
00:13:19 Allez. Et toi, Junior?
00:13:21 Tu as des idées?
00:13:24 II y a quelqu'un?
00:13:25 Hé!
00:13:27 - Hé! Hé!
00:13:32 Quoi? Désolé?
00:13:34 Qu'est-ce qui se passe avec tes yeux?
00:13:36 Oh oui, c'est étrange.
00:13:41 On dirait des yeux.
00:13:43 J'ai fumé de la mari I'autre...
00:13:48 J'ai fumé de la mari I'autre jour,
00:13:51 car je suis allé me faire tatouer
00:13:55 pour avoir I'air d'être éveillé
00:13:57 même quand que je dors.
00:13:59 Pete, sais-tu
00:14:01 Un animateur-vedette.
00:14:03 Oui, ce serait super.
00:14:05 Quelqu'un de génial,
00:14:07 Oh oui! Je sais
00:14:10 Je connais des gars
00:14:12 dans des rages de jalousie.
00:14:14 Te souviens-tu du Gros Johnny?
00:14:16 - Powers.
00:14:18 - Oui. Il est super.
00:14:22 Peut-être pas leur douche,
00:14:24 - Non.
00:14:27 Pourquoi ne pas...
00:14:29 En tout cas,
00:14:32 Je I'ai déjà vu manger un chat.
00:14:36 Le pauvre chat n'a jamais su
00:14:41 C'était peut-être un homard.
00:14:43 - Pete.
00:14:45 Bill Calhoun aimerait te voir.
00:14:46 Super. Dis-lui que j'arrive.
00:14:48 C'est bien, continuez comme ça.
00:14:52 C'est qui, Jack Nocknuhson?
00:14:58 Salut, Bill.
00:14:59 - Pete. Comment ça va?
00:15:03 - Perdu dans tes pensées, hein?
00:15:05 J'avais I'air tellement jeune.
00:15:07 - C'était il y a 15 ou 20 ans?
00:15:10 Crois-moi, Pete, le temps file.
00:15:12 Oui. Bon, qu'est-ce qui t'amène, Bill?
00:15:15 Des affaires.
00:15:18 C'est Bigfoot.
00:15:20 - Mon Dieu.
00:15:25 Où as-tu pris ces photos?
00:15:26 En Équateur. Je sais où il se cache.
00:15:29 C'est génial!
00:15:31 On passe prendre la carte à ta cabane
00:15:33 Tu viens de sauver I'émission, Bill.
00:15:35 Pas si vite.
00:15:37 Pete, tu sais ton papa était
00:15:40 mais Pierson m'offre 1000 $
00:15:44 - Mille dollars?
00:15:46 Bill!
00:15:48 Tu ne peux pas vendre la carte
00:15:51 Où vais-je trouver 1000 $? Merde!
00:15:57 Attends! J'ai une meilleure idée.
00:16:01 Oui.
00:16:02 Je t'offre une partie des droits
00:16:05 Non, non, non, non.
00:16:08 Pense aux bénéfices nets.
00:16:09 - Tu vas faire une fortune.
00:16:11 Avec dix pour cent, le revenu journalier
00:16:15 Si on multiplie les coûts indirects
00:16:18 et qu'on additionne
00:16:21 C'est la télécommande de la télé.
00:16:23 Bill, ne change pas de sujet!
00:16:24 Tu recevrais dix pour cent,
00:16:29 Je ne te ferais pas ça
00:16:32 II me faut 1000 $,
00:16:39 D'accord, d'accord.
00:16:42 D'ici une semaine.
00:16:45 - Marché conclu.
00:16:47 Je suis heureux que ce soit toi,
00:16:51 - Merde. Elles sont géniales.
00:16:54 - Bill sait où c'est?
00:16:58 C'est exactement ce qu'il nous fallait.
00:17:02 Voici le plan.
00:17:04 On tournera cinq épisodes
00:17:06 Et on terminera en beauté avec
00:17:11 Pete, mon coquin,
00:17:14 Ton père aurait été très fier de toi.
00:17:17 Écoutez, les gars,
00:17:20 - J'en suis incapable.
00:17:22 Mais cet idiot pourra être
00:17:24 - Je comprends. Tu nous manqueras.
00:17:28 Comment trouveras-tu les 1000 $
00:17:32 Que tout le monde rentre à la maison.
00:17:35 Trouvez le plus d'argent possible,
00:17:37 Vous allez investir dans votre avenir.
00:17:40 Si ça fonctionne,
00:17:42 Et ça va fonctionner.
00:17:49 Hé! Debbie!
00:17:51 Debbie!
00:17:52 Fais passer des entrevues
00:17:57 Je travaille dans un atelier
00:18:01 alors je n'ai pas vraiment d'expérience
00:18:05 Je ne connais pas beaucoup
00:18:08 Mais je connais beaucoup de choses
00:18:10 et j'ai vraiment besoin d'un emploi.
00:18:13 Peut-on y penser?
00:18:15 Oui, et pas longtemps.
00:18:19 Tu pues le désespoir.
00:18:23 Je ne puerais pas le désespoir
00:18:28 Si tu veux, on peut t'engager, te virer,
00:18:31 te faire tomber dans la boue,
00:18:33 et tu pourras ainsi continuer
00:18:37 Un mois sur la route avec ce gars-là?
00:18:39 Je me rentrerais
00:18:41 Pourquoi ne pas enregistrer
00:18:44 Oui, tu pourrais I'intituler
00:18:47 Tu n'as pas I'emploi.
00:18:49 Suivant! Debbie!
00:18:51 Je ne veux pas I'emploi.
00:18:54 Candidat suivant!
00:18:56 Non merci.
00:18:57 Vous pourriez offrir cet emploi à un fou.
00:18:59 Vous auriez plus de chance.
00:19:00 Suivant!
00:19:02 Vous avez perdu la tête.
00:19:04 Oui. Oui. Retourne en maternelle.
00:19:08 Debbie! Debbie!
00:19:11 Vous êtes débiles!
00:19:12 Suivant!
00:19:13 - Vous êtes fous!
00:19:14 - Et impolis!
00:19:17 - Debbie!
00:19:24 Bienvenue à bord, Whitaker.
00:19:27 Merci de m'avoir engagé, les gars.
00:19:29 Je veux que vous sachiez
00:19:32 pour être le meilleur maître-animal.
00:19:34 Je ne connais pas beaucoup
00:19:37 Je crois savoir quoi faire
00:19:40 - Bon travail.
00:19:43 D'accord, à plus tard.
00:19:45 Bonjour. Cheryl, je suis sûr que...
00:19:49 Content que tu sois là.
00:19:52 - Salut. Comment ça va?
00:19:56 C'est une agente de voyages.
00:19:57 Oui. Elle va...
00:19:59 Excuse-moi.
00:20:05 Pardon?
00:20:07 Rien.
00:20:09 Très bien.
00:20:11 Voici le plan: on file vers la côte ouest
00:20:16 on fait un petit détour vers les Tribily
00:20:19 chez Bill Calhoun,
00:20:22 Super. Bon travail, Cheryl.
00:20:23 Il faut y aller. Continue à continuer.
00:20:26 - Oh oui!
00:20:30 Elle semble gentille. Je I'aime bien.
00:20:32 À mi-chemin,
00:20:36 - Et je me la ferai.
00:20:39 - Salut, ça va?
00:20:40 Je voulais vous dire que je comprends.
00:20:43 Vous êtes ensemble
00:20:45 Vous allez dans la jungle
00:20:47 et vous ne voulez sûrement pas
00:20:49 qu'une fille dérange votre plan
00:20:51 et qu'elle fasse tout rater.
00:20:53 "On ne peut pas parler, elle s'en vient."
00:20:56 Je ne serai pas ce genre de fille-là.
00:20:58 Quand tu as dit: "Je me la ferai",
00:21:01 Je comprends. Je sais comment c'est.
00:21:03 Tu dis un truc de ce genre-là,
00:21:04 puis tes amis rient,
00:21:06 et tu réussis à tout cacher.
00:21:08 Tu veux continuer à le nier?
00:21:12 comme disent les jeunes gais?
00:21:16 Excusez-moi, c'est...
00:21:25 Qu'est-ce qui vient de se passer?
00:21:27 Merde, je ne sais pas.
00:21:29 Je ne sais plus trop si je me la ferai.
00:21:34 Cooker, je t'avais dit de mettre ça
00:21:39 C'est fait.
00:21:42 Tout est là!
00:21:45 - Oh! Ça?
00:21:47 Non, ce n'est pas encore
00:21:52 Maudit. Il faut cinq minutes pour...
00:21:55 Plus que trois mètres avant la caravane.
00:21:58 Oui, bon...
00:21:59 - Pardon. Salut.
00:22:03 J'ai oublié.
00:22:05 - Moi aussi. Bon.
00:22:06 Pete, I'huile semble épaisse.
00:22:10 Bien sûr.
00:22:13 D'accord.
00:22:15 Tout y est. Allons-y.
00:22:17 Merde.
00:23:19 Avez-vous déjà essayé de chier et de
00:23:23 - C'est vraiment dur.
00:23:27 Si tu es ma belle-mère Phyllis,
00:23:34 Si vous êtes mes nouveaux frères
00:23:37 Dakota et Breckenridge
00:23:42 Écoutez-moi, tout le monde
00:23:46 Dis, papa
00:23:51 Un mot de trois lettres
00:23:55 Gars.
00:23:57 C'est quatre lettres. Mec, peut-être.
00:24:01 C'est ta quatrième bière
00:24:04 Quoi? C'est un digestif.
00:24:07 - C'est comme du jus.
00:24:10 Ne me dis pas de baisser
00:24:17 Parce qu'il y de nombreuses opinions
00:24:19 Concernant le volume de la musique
00:24:26 On sait tous que Phyllis a
00:24:32 Elle ne devrait pas me dire de baisser
00:24:41 Regardez, tout le monde, des otaries!
00:24:47 Très bien, descendons-y
00:24:49 Cet épisode de notre épopée doit être
00:24:52 Danny, va chercher ton costume...
00:24:53 Je suis déjà prêt, espèce d'idiots.
00:24:56 Je vais aller surprendre
00:24:58 et vous aurez
00:25:15 Très bien, super. Allons-y.
00:25:20 En se dirigeant chez Bill Calhoun,
00:25:24 des animaux sauvages extraordinaires,
00:25:29 Même si beaucoup d'otaries
00:25:33 ce n'est jamais assez.
00:25:35 Quand un requin arrive,
00:25:37 les otaries sortent
00:25:40 Heureusement, aucun tigre n'attend
00:25:43 Si c'était le cas,
00:25:46 Les otaries mangent principalement
00:25:49 de différentes espèces.
00:25:51 Ici, on voit le poisson-globe.
00:25:53 On croit qu'il réussit à gonfler son corps
00:25:59 Cet étrange poisson est un ondulant.
00:26:01 Je peux parler? Je peux parler?
00:26:03 Vieux, donne-moi le maudit...
00:26:05 - S'il te plaît.
00:26:07 - Pourquoi ce tanga rose court-il?
00:26:09 Désolé.
00:26:10 On parle des otaries, maudit.
00:26:13 Pour s'approcher
00:26:16 notre chauffeur Danny Gutierrez a enfilé
00:26:20 Malheureusement,
00:26:24 Merde! Oh non! Non!
00:26:28 Non, lâche-le, c'est mon ami!
00:26:34 Hôpital Bayside
00:26:37 Ouah! C'était vraiment violent.
00:26:41 Ses dents tranchantes étaient
00:26:47 C'était épouvantable.
00:26:50 Il se débattait dans I'eau,
00:26:56 Ça va aller.
00:26:57 Oui. Ça va aller.
00:27:00 Ce sont des choses qui arrivent.
00:27:04 Cheryl,
00:27:07 merci d'être mon amie.
00:27:08 Merci.
00:27:13 Tu es vraiment con!
00:27:15 Deux choses drôles en même temps.
00:27:19 Je voulais que tu te sentes mieux.
00:27:22 Tu m'as frappé à la tête,
00:27:24 On dirait un œuf de dinosaure.
00:27:26 Si cet œuf éclot,
00:27:29 les gens vont croire que je suis
00:27:32 Comment crois-tu
00:27:34 Ça va. Ça va. Je vais m'en remettre.
00:27:37 Les gars, regardez cet insecte.
00:27:41 Oh oui!
00:27:43 Sortez I'équipement.
00:27:45 Tant qu'à être ici, aussi bien filmer
00:27:49 Junior, approche.
00:27:52 Regarde. C'est super.
00:27:55 Filme ça. Attends, ça fait du bruit.
00:28:01 Vas-y.
00:28:05 Excusez-moi!
00:28:06 Bonjour, messieurs.
00:28:09 et on se demandait
00:28:12 pendant le tournage.
00:28:14 Je ne parle pas inglés, buey.
00:28:17 - C'est du chantage?
00:28:20 Hola, cómo estás? Comment ça va?
00:28:24 J'arrêterai de klaxonner
00:28:27 Laissez-moi faire. Je parle leur langue.
00:28:38 C'est I'heure
00:28:42 d'arrêter de klaxonner le klaxon.
00:28:47 D'accord?
00:28:55 Essayons quelque chose de différent.
00:28:59 Non, non, non, non! Arrête, vieux.
00:29:03 Pas de discussion. Je frappe!
00:29:04 Non, tu ne veux pas faire ça.
00:29:06 Si tu fais ça,
00:29:08 Pour qui, sosie de Super Mario?
00:29:10 Ça te causerait des ennuis à toi.
00:29:12 - Tu es un homme puissant.
00:29:15 Tu es si puissant, et lui, si peureux,
00:29:18 que ton coup le tuera sûrement.
00:29:20 Et pour ça, tu auras la peine de mort.
00:29:22 D'accord. Mais que fait-on
00:29:26 Je ne me suis pas approché
00:29:28 Oui, tu t'en es approché. Juste là.
00:29:31 - Oui, regarde, peureux!
00:29:33 Toi aussi, mon vieux.
00:29:34 Regardez. Approchez-vous.
00:29:37 Je ne vois aucune égratignure.
00:29:40 Le capot vient de vous frapper!
00:29:49 Mon Dieu.
00:29:50 Bonjour. On aimerait voir un dentiste,
00:29:55 Asseyez-vous.
00:29:59 Pardon, avez-vous dit: "Asseyez-vous.
00:30:03 "Le dentiste vous verra
00:30:06 II y a quelques personnes avant vous.
00:30:11 J'aimerais un magazine de Batman.
00:30:13 C'est une bande dessinée.
00:30:18 Désolé. Je prendrai Penthouse.
00:30:22 On n'a pas Penthouse, monsieur.
00:30:29 On attendra, alors.
00:30:38 - Fred?
00:30:40 - Va colorier.
00:30:45 Pas de magazines.
00:30:48 Et une heure entière à poireauter.
00:30:51 Bonjour, toi.
00:30:55 Ce n'est pas vrai.
00:31:00 Très bien, tout le monde, écoutez-moi.
00:31:03 On est cassés. On n'a plus un sou.
00:31:08 On n'est partis que depuis deux jours
00:31:12 Les gars! Regardez ça.
00:31:15 J'ai volé de I'azote chez le dentiste.
00:31:18 Je I'ai pris, et ils ont dit:
00:31:21 J'ai dit: "Pas de problème.
00:31:25 Ça vaut cher sur le marché noir.
00:31:27 Au moins 1000 $ .
00:31:29 - Mon Dieu.
00:31:31 Tu dois le rapporter, d'accord? Merde!
00:31:34 On ne peut pas se faire arrêter
00:31:38 La plupart d'entre nous croient
00:31:42 pour financer le voyage
00:31:46 Et au fond, Cheryl le croit aussi.
00:31:49 Allons-y! Ça va fonctionner!
00:31:52 - Merci, Cheryl!
00:32:13 Vous sentez-vous étranges?
00:32:22 Super! Comment on se sent?
00:32:45 J'ai mal à la tête.
00:32:48 - La bouteille d'azote est vide.
00:32:51 On vient de perdre les mille dollars
00:32:54 On est cassés!
00:33:04 Oui, c'est ici. On est chez Bill.
00:33:18 Où étiez-vous, merde?
00:33:22 Essuyez vos pieds.
00:33:27 Ouah! Bill!
00:33:31 Tu es prêt pour I'Armageddon.
00:33:33 J'ai essayé de vous appeler.
00:33:36 - J'ai vendu la carte.
00:33:39 II le fallait. Je I'ai vendue à Pierson.
00:33:41 - À Pierson?
00:33:42 Mon Dieu.
00:33:43 - Pourquoi? Et notre marché?
00:33:46 Pas de coup fil. Je n'y croyais plus.
00:33:48 Comme je te I'ai dit,
00:33:51 Il est déjà parti
00:33:53 - Oui.
00:33:56 Bill, pourquoi avais-tu
00:33:59 Pour du lithium et du Darvon, Pete.
00:34:02 Et je suis paranoïaque,
00:34:06 Je suis désolé, Pete.
00:34:08 Ça va, Bill. Ça va.
00:34:12 Hé! Attendez.
00:34:14 Attendez un peu.
00:34:16 Je crois que ma paranoïa pourrait
00:34:20 Allez vous changer. J'aurai bientôt
00:34:23 - D'accord.
00:34:27 J'ai vendu la carte à Pierson
00:34:30 II a trois jours d'avance, alors ça va.
00:34:33 Rien ne dit que je ne peux pas
00:34:36 Je vais vous en trouver une.
00:34:38 Durant leur visite,
00:34:41 en I'examinant
00:34:43 Je dois juste trouver I'image
00:34:46 - Avez-vous vu ça?
00:34:49 Je disais au revoir à ma femme
00:34:52 - Retourne en arrière.
00:35:01 Qu'est-ce qu'elle fait?
00:35:03 C'est Pierson.
00:35:10 Seigneur.
00:35:13 Oui, vas-y.
00:35:15 J'aimerais bien avoir un morceau
00:35:19 Mon Dieu. J'en reprendrais bien
00:35:25 Pierson est un trou de cul!
00:35:27 Je vais le lui montrer.
00:35:30 et vous trouverez Bigfoot
00:35:33 - Oui.
00:35:35 Approche-toi de la caméra,
00:35:39 À la caméra trois.
00:35:41 La voici. La voici. Je vais I'agrandir et...
00:35:45 Eurêka!
00:35:46 Pierson a peut-être la carte
00:35:49 mais ce ne sera pas assez.
00:35:50 Merci.
00:35:51 Maintenant, vous avez la carte,
00:35:55 Il s'appelle Gus Hayden.
00:35:57 Tu veux rire?
00:36:00 Non, non, Pete.
00:36:05 Gus et moi étions
00:36:07 C'est le meilleur traqueur.
00:36:10 Si quiconque peut vous aider
00:36:13 c'est Gus Hayden.
00:36:15 D'habitude, il demande 3000 $,
00:36:20 Cinq cents dollars.
00:36:23 On a
00:36:27 - quatorze dollars.
00:36:29 C'est une longue histoire,
00:36:32 J'aimerais vous les prêter,
00:36:35 Vous devez maintenant trouver Bigfoot
00:36:38 mais aussi pour piétiner Pierson.
00:36:41 J'ignore où vous trouverez I'argent,
00:36:43 mais promettez-moi une chose:
00:36:45 quand vous verrez Pierson,
00:36:50 Merde. On ne trouvera pas 500 $ .
00:36:54 Pas de chance.
00:36:56 Super. Le voyage se termine
00:36:59 Pete, j'ai filmé des castors.
00:37:02 - Génial. Je dois aller pisser.
00:37:05 On ira en ville et on fera quelque chose.
00:37:10 Qu'est-ce qui se passe?
00:37:11 II a des problèmes monétaires.
00:37:28 Salut, les petits.
00:37:34 Je vous ai presque arrosés, hein?
00:37:36 Où est votre maman dinde?
00:37:38 Mon Dieu!
00:37:43 Qu'est-ce que la dinde fait?
00:37:49 Mon Dieu!
00:37:53 Mon Dieu!
00:37:55 Mon Dieu!
00:37:56 Attention!
00:38:02 C'est très surprenant.
00:38:03 Elle devrait avoir des réflexes laryngés.
00:38:07 Garde, massez le cou de la dinde.
00:38:09 Essayons de la relaxer un peu.
00:38:12 - Oui, docteur.
00:38:14 - Je vais prendre un autre angle.
00:38:17 Génial. Vous avez
00:38:21 Relaxez, madame dinde.
00:38:25 Frottez bien.
00:38:27 Je crache dans ma main
00:38:30 Seigneur. Vous voulez rire?
00:38:34 Docteur, il a une érection.
00:38:37 Essayez de réprimer vos désirs sexuels.
00:38:40 Vous ne faites que vous raidir
00:38:43 Docteur, I'infirmière est vraiment belle.
00:38:46 Que quelqu'un prenne sa place. Fred?
00:38:48 Jamais, vieux.
00:38:49 - Whitaker?
00:38:51 Quoi? Tu es le maître-animal.
00:38:53 Pas du tout. Je suis mécanicien.
00:38:56 Je peux changer les bougies
00:38:59 mais je ne te touche pas.
00:39:00 Un peu de Demerol devrait la relaxer.
00:39:03 Vous avez piqué ma queue!
00:39:05 Ça n'aurait pas dû arriver. Désolé.
00:39:08 Avec le Demerol qui coule
00:39:11 ça pourrait compliquer les choses.
00:39:13 J'ai une idée.
00:39:14 M. Gaulke, pouvez-vous uriner?
00:39:17 Ça pourrait activer les réflexes laryngés
00:39:20 Vous voulez qu'il pisse
00:39:23 Mettez-vous à la place de la dinde...
00:39:26 Je crois que c'est un jeune dindon
00:39:30 Si on prenait une photo de lui
00:39:34 on pourrait le menacer
00:39:38 Il dirait: "Non, pas à mon père."
00:39:40 Et il arrêterait de sucer Peter.
00:39:43 Ou on pourrait aussi lui trancher le cou.
00:39:47 Merde! C'est vrai!
00:39:49 II a trouvé notre dinde!
00:39:51 On la cherche depuis trois mois.
00:39:53 Comment s'est-elle retrouvée
00:39:56 Oui, c'est bien Maggie.
00:39:57 Vous pourrez I'avoir
00:39:59 dès qu'on lui aura tranché le cou.
00:40:01 Non, vous ne pouvez pas la tuer.
00:40:02 Elle fait partie
00:40:05 Il y a une récompense de 5000 $
00:40:08 Ouah! 5000 $!
00:40:12 Messieurs.
00:40:13 On a la carte
00:40:14 et on aura 5000 $
00:40:17 On pourra payer Gus Hayden,
00:40:19 Allez, tout le monde ensemble.
00:40:22 - Tu as dit "tirer"?
00:40:25 Je serai doux, mais ferme.
00:40:26 Un, deux, trois.
00:40:49 MEXIQUE SEULEMENT - ATTENTION
00:41:04 Les maudits Federales.
00:41:05 J'ai de la mari sur moi.
00:41:08 Ne t'en fais pas. Je m'occupe de tout.
00:41:10 Arrête, recule-toi.
00:41:13 Excusez-moi.
00:41:15 On peut entrer au Mexique,
00:41:26 Eh bien, merci! Je n'avais rien, alors.
00:41:30 Regardez ça!
00:41:33 On devra prendre I'avion
00:41:35 Tant pis. Bon, allons-y.
00:41:36 - Qu'est-ce qui s'est passé?
00:41:39 Allons-y.
00:41:41 Ça s'est vraiment bien passé?
00:41:42 - Tu es très pâle.
00:41:44 Parce que je porte de I'écran solaire,
00:41:47 Allons prendre I'avion et partons d'ici.
00:41:53 - Que s'est-il passé là-dedans?
00:41:56 - Arrêter quoi?
00:41:58 Voyons, arrête!
00:42:01 Les gars, I'avion est là. Venez.
00:42:04 Les gars,
00:42:07 Tu démissionnes? Oh non! C'est...
00:42:09 Non, non, je ne démissionne pas.
00:42:11 Je voulais vous remercier.
00:42:13 J'ai accepté cet emploi, car j'en avais
00:42:18 J'ai pensé qu'un voyage dans la jungle
00:42:21 C'est quelque chose
00:42:25 Je m'appelle Bill W.
00:42:28 - Bonjour, Bill.
00:42:30 À cause de ça, je n'ai jamais trouvé
00:42:33 Sachez que j'ai pris mon dernier verre
00:42:38 Et hier aussi. Et si Dieu le veut,
00:42:43 On s'en va dans la jungle,
00:42:46 Mais vous avez été super avec moi.
00:42:49 Je me sens comme si je faisais
00:42:53 Je voulais vous en remercier.
00:42:54 - C'est vraiment gentil.
00:42:56 Whitaker, je n'ai jamais rien entendu
00:43:01 Je me sens déjà comme
00:43:04 Ne sois pas gêné. Salue ton public.
00:43:10 "Je suis alcoolique." Désolé, désolé.
00:43:49 Strange Wilderness?
00:43:51 C'est nous. Je m'appelle Pete.
00:43:56 Bonjour, je m'appelle Cheryl.
00:43:58 - Enchantée.
00:44:00 Bill m'a dit ce que Pierson a fait
00:44:03 Bill est un homme bien.
00:44:06 Il est bouleversé et il m'a demandé
00:44:09 - C'est super.
00:44:11 Pierson vous devance de trois jours.
00:44:13 - Oh non.
00:44:15 On le trouvera.
00:44:16 Bon, allons voir Gus,
00:44:17 en ensuite,
00:44:20 - D'accord.
00:44:22 Dick quoi?
00:44:25 Juste Dick.
00:44:27 Dick?
00:44:29 Dick.
00:44:31 Comme Cher, mais Dick?
00:44:35 Dick.
00:44:37 Il est... Qui est-il?
00:44:41 Dick, Dick, Dick, Dick, Dick.
00:44:47 Vous devez avoir un autre nom.
00:44:49 Non. Juste Dick.
00:44:52 Dites "Dick", et je viendrai.
00:44:57 Vous viendrez où?
00:45:00 Vous aimez votre nom?
00:45:03 Laissez-vous votre chien
00:45:06 Oui, aimez-vous ça?
00:45:08 Votre nom est vraiment Dick?
00:45:11 Je voudrais qu'on s'entende bien.
00:45:14 Votre nom se ratatine-t-il parfois
00:45:17 Si vous continuez,
00:45:20 - Compris.
00:45:21 Bien reçu.
00:45:23 Notre sentier est à environ 23 km
00:45:26 D'accord.
00:45:28 Votre nom se raidit-il le matin?
00:45:29 La ferme, merde.
00:45:38 En allant retrouver
00:45:42 on a rencontré de nombreux animaux
00:45:46 le singe.
00:45:48 Les singes représentent 80%
00:45:53 Des centaines de fourmis sont dévorées
00:45:57 Les chercheurs croient
00:46:00 si les fourmis étaient de la même taille
00:46:03 Ouah! Regardez ça!
00:46:07 Pour le lion, c'est un "sac-repas".
00:46:11 Ici, on voit des gazelles
00:46:15 Cette gazelle mange une fleur.
00:46:17 Ce lion mange la gazelle.
00:46:20 Et il recrachera probablement la fleur.
00:46:23 Ces girafes sont incapables
00:46:26 Ce serait une bonne idée d'accrocher
00:46:30 Ainsi, nos jeans auraient le style usé
00:46:34 Ces oiseaux saluent le zèbre.
00:46:37 En fait, ils ne le saluent pas.
00:46:41 Si on approchait un micro du zèbre,
00:46:44 comme M. Ed, le cheval parlant,
00:46:49 "Oh! Mon Dieu! Mon Dieu!
00:46:53 "M'avez-vous rentré le bec
00:47:02 Bon, on va marcher.
00:47:05 Allons-y, dépêchons-nous.
00:47:08 Restez sur le sentier.
00:47:12 Allons-y!
00:47:36 Vous allez rencontrer
00:47:49 Bienvenue au paradis.
00:47:52 Je crois qu'on va avoir
00:47:56 Je lui ai transpercé le cerveau
00:48:00 Puis j'ai saisi ma grenade
00:48:05 Je I'ai poussé dans le tunnel
00:48:10 Gus.
00:48:11 C'était une super histoire de guerre.
00:48:13 Mais pourriez-vous relâcher Fred?
00:48:16 II est en train de suffoquer.
00:48:19 Pardon, je t'avais oublié, mon vieux.
00:48:22 Donc le Chinetoque m'a mordu.
00:48:23 C'est de là que vient cette cicatrice
00:48:27 Génial.
00:48:28 Alors, Gus, que va-t-on faire demain?
00:48:30 On lèvera le camp à 0600.
00:48:32 Comprenez bien qu'une fois
00:48:36 on sera dans un endroit sombre
00:48:40 où la mort est très fréquente.
00:48:42 Vous voyez cette équipe?
00:48:45 On a traversé plusieurs obstacles,
00:48:48 Je vois bien cette petite cicatrice
00:48:51 mais on a aussi eu quelques cicatrices
00:48:55 - N'est-ce pas, Fred?
00:48:57 Regardez celle-là.
00:49:01 Je suis tombé de mon véIo à huit ans.
00:49:03 Merde.
00:49:04 Regardez celle-là. Vous voyez?
00:49:07 Je travaillais la carrosserie
00:49:11 Comme d'habitude, j'étais soûI,
00:49:19 C'était profond.
00:49:21 Je n'ai pas bu depuis deux jours!
00:49:25 Merci. Merci beaucoup.
00:49:27 Merci. Merci beaucoup.
00:49:27 Je n'ai pas de cicatrices,
00:49:35 Vous voyez?
00:49:39 Voyez-vous celle-là?
00:49:42 Je soufflais sur son visage, et il a...
00:49:44 Si vous voulez voir une cicatrice,
00:49:48 Il y a environ dix ans,
00:49:49 j'étais en repérage en Amazonie
00:49:53 et j'ai été embusqué
00:49:57 Ils m'ont attaché à un poteau
00:50:09 Ils m'ont coupé le scrotum avec un bout
00:50:13 Mes testicules sont tombés sur le sol.
00:50:17 Je les ai ramassées dans la poussière,
00:50:20 je les ai remises dans mon sac,
00:50:30 On dirait une courtepointe.
00:50:36 Super.
00:50:38 J'aimerais bien continuer
00:50:43 mais je n'en ai pas d'autres.
00:50:44 Je suis fatigué.
00:50:46 Oui, moi aussi. Oui, oui.
00:50:48 Je vais aller compter des moutons.
00:50:50 - Oui.
00:50:52 Il doit faire d'horribles cauchemars.
00:51:06 Pete.
00:51:08 - Hé!
00:51:10 Le traqueur est parti, et Cheryl aussi.
00:51:13 Cheryl? Cheryl!
00:51:16 Elle s'est enfuie avec Gus Hayden?
00:51:18 Ils sont partis,
00:51:20 - Vous étiez sûrement dans le coup!
00:51:24 Ils m'ont laissé en plan, moi aussi.
00:51:26 Ils ont pris ma jeep. On n'a plus rien!
00:51:29 - Mais pourquoi Cheryl a-t-elle fait ça?
00:51:33 Je I'ai vu draguer ce psychopathe
00:51:36 Merde! Merde! Maudit!
00:51:40 Merde! Merde!
00:51:44 Maudit!
00:51:45 Bon, calmez-vous!
00:51:50 Bill, fais un inventaire
00:51:55 D'accord. On a un sac de couchage.
00:51:58 Je crois qu'on est dans la merde.
00:52:00 Non, ça va bien aller. Ça va.
00:52:05 Tu n'as pas compris? II a pris la carte!
00:52:07 On ne trouvera pas Bigfoot sans elle.
00:52:09 On ne peut pas abandonner!
00:52:12 Mon père n'aurait pas abandonné.
00:52:15 Il trouvait toujours un moyen.
00:52:20 Très bien, d'accord.
00:52:24 Je vais jusqu'à Temescal.
00:52:27 - D'accord.
00:52:31 Personne n'y a jamais mis les pieds.
00:52:34 Vous devriez repartir
00:52:38 Non. Pas tant
00:52:41 Les gars?
00:52:42 Je ne veux pas mourir.
00:52:43 Pour le première fois en 11 ans,
00:52:46 et c'est grisant.
00:52:49 J'ai de nombreuses raisons de vivre.
00:52:51 Je veux trouver une gentille fille,
00:52:55 et avoir une merveilleuse vie avec eux.
00:52:58 Je veux tout faire. Vous comprenez?
00:53:00 C'est magnifique. Salue ton public.
00:53:04 "Je porte une chemise bleue
00:53:09 J'ignorais que tu allais faire ça!
00:53:11 Très bien! Cooker, tu vas...
00:53:17 Portes-tu un tanga?
00:53:19 Qu'est-ce que tu as dit?
00:53:21 Portes-tu un tanga?
00:53:24 Oui, je porte un tanga.
00:53:27 Je prends le sac de couchage.
00:53:40 Dick, y a-t-il des serpents ici?
00:53:42 Ne t'en fais pas pour les serpents.
00:53:48 Va chier.
00:53:51 Merde, un porc-épic.
00:54:10 Hé! Hé!
00:54:12 Je crois que la pluie s'est arrêtée.
00:54:17 - Seigneur. C'est fou.
00:54:20 Non, ça va bien aller. Ça va aller.
00:54:24 Allons-y, avançons. Ça va bien aller.
00:54:32 - Qu'est-ce que c'était?
00:54:44 - Allez.
00:54:46 Les gars, c'est juste un singe.
00:54:48 Seigneur.
00:54:55 - Les gars!
00:54:58 Je vous traque depuis des heures.
00:55:02 On croyait que tu t'étais enfuie
00:55:07 Vous pensez que je ferais ça?
00:55:09 Oui.
00:55:10 Dégueulasse.
00:55:12 Je vous baiserais tous
00:55:16 - Super.
00:55:18 Quand je me suis réveillée,
00:55:20 alors j'ai fait semblant
00:55:24 Je I'ai convaincu de me donner ça.
00:55:30 La carte.
00:55:31 Tu I'as convaincu?
00:55:35 Qu'as-tu dû faire?
00:55:38 Un petit quelque chose. D'accord?
00:55:40 Je I'ai fait pour I'équipe.
00:55:44 Moi aussi, j'ai une carte.
00:55:47 - Moi aussi.
00:55:50 J'ai un atlas.
00:55:51 J'ai des cartes de la guerre
00:55:56 J'ai une carte en relief de la Lune.
00:55:59 J'ai un magasin de cartes
00:56:02 J'ai un Thomas Guide
00:56:04 Des centaines de pages de cartes.
00:56:07 Approchez, les gars!
00:56:09 Je blaguais. Je n'ai pas de cartes.
00:56:12 Eh bien! J'aurai tout vu.
00:56:17 Avec cette carte et mes habiletés
00:56:22 je pourrai vous aider à trouver Bigfoot.
00:56:25 Hourra!
00:56:26 Dick! Dick! Dick!
00:56:30 - On aime Dick!
00:56:32 On y arrivera, mais il faut d'abord
00:56:48 On y est presque.
00:56:50 Tout droit. Tu fais bien ça, Fred.
00:56:53 - Merci, merci.
00:56:57 - Cooker, je suis fier de toi.
00:57:01 Tu es le meilleur. Le meilleur.
00:57:04 Je connais un raccourci secret
00:57:07 On pourrait atteindre les falaises
00:57:10 Voici ce qu'on va faire.
00:57:13 Qu'est-ce... Seigneur!
00:57:19 N'approchez pas! Non! Ne venez pas!
00:57:25 Dick!
00:57:27 Voici un autre maudit piranha.
00:57:30 On va manger
00:57:32 On était sur le point de réussir,
00:57:36 - C'est plaisant, se faire manger?
00:57:39 - Vous aimez vous faire dévorer?
00:57:42 Vous pensiez qu'on allait vous laisser
00:57:46 espèce de maudits poissons débiles?
00:57:49 Allez vous faire foutre!
00:57:52 Attendez un peu.
00:57:55 Ces poissons ont mangé Dick,
00:57:57 Oui!
00:57:59 Écoutez-moi.
00:58:01 Si Dick est à I'intérieur de ces poissons,
00:58:06 ça veut dire qu'on mange Dick,
00:58:14 Ah! Merde!
00:58:22 - Ça va bien aller, Fred!
00:58:25 Rien ne fonctionne depuis le début!
00:58:28 Et je suis sûr que Pierson a déjà trouvé
00:58:32 Voyons, Fred!
00:58:35 Allez, le vent va tourner. Je le sens.
00:58:38 Mon Dieu!
00:58:40 Les gars, suivez-moi.
00:58:53 - C'est I'équipe de Pierson.
00:58:57 Fred. Viens ici, Fred.
00:58:59 Que dis-tu de ça, monsieur
00:59:04 Tu avais tort! Le vent a tourné.
00:59:08 On a réussi! On a réussi!
00:59:14 Oh oui, c'est vrai. C'est tragique.
00:59:21 Eh bien, Amen.
00:59:26 C'est une belle guitare.
00:59:32 Gentils nuages de Nazareth
00:59:37 Massacrés en Équateur
00:59:41 La vie est trop courte
00:59:46 Hé! C'est Sky Pierson.
00:59:49 - Mon Dieu!
00:59:51 - Salut.
00:59:53 Salut, Sky. Ça fait longtemps.
00:59:57 Dis-moi...
00:59:59 Désolé. J'ai mangé du poisson avarié.
01:00:03 Que s'est-il passé ici?
01:00:07 On a été attaqués.
01:00:10 Par des pygmées Coconga.
01:00:13 C'était horrible.
01:00:16 Sky,
01:00:19 peux-tu sentir ça?
01:00:21 Vieux.
01:00:22 Pourquoi lui donnes-tu des coups?
01:00:25 Le haut de son corps n'est pas relié
01:00:30 - Je le sais. Seigneur! Quoi?
01:00:34 Vas-tu lui casser le nez
01:00:37 Merde, j'avais oublié ça.
01:00:43 C'est ta décision.
01:00:46 Je ne sais pas. J'hésite un peu.
01:00:50 Il ne pourra pas te frapper en retour.
01:00:53 Fred, je n'ai pas peur qu'il me frappe.
01:00:55 Tu ne trouves pas ça un peu excessif?
01:00:58 alors que le bas
01:01:00 Gaulke.
01:01:03 - On est là.
01:01:07 Oui, on est là.
01:01:10 La cavalerie est arrivée.
01:01:17 Sky.
01:01:22 Oh, Sky.
01:01:25 Allons-y.
01:01:27 Prenez ce que vous pouvez,
01:01:29 Fichons le camp d'ici.
01:02:08 Ça ne peut être qu'ici!
01:02:11 C'est écrit sur la carte.
01:02:12 Où est la caverne, alors?
01:02:16 Vous ne croyez pas
01:02:17 qu'on tourne en rond
01:02:20 Merde! Merde! Merde!
01:02:25 Merde!
01:02:29 Maudit! Je suis tellement con!
01:02:33 Donne-moi cette maudite carte!
01:02:36 Attends, attends, attends.
01:02:38 Tu as dit que Bill Calhoun a pris
01:02:42 Oui, Pierson la tenait dans ses mains.
01:02:44 Bon, d'accord.
01:02:47 C'est une image inversée. Regarde le n.
01:02:52 Retourne-la.
01:02:55 Cheryl, tu es un génie!
01:02:58 Ça veut dire
01:03:01 Donc, la caverne n'est pas ici.
01:03:05 Elle est par là. Allons-y!
01:03:18 La voici.
01:03:20 C'est la caverne, c'est sûr. La carte.
01:03:22 Vous voyez? Si on retourne la carte,
01:03:25 la formation rocheuse est bien ici.
01:03:44 Comment être sûrs
01:03:46 Je le sens. Allons-y.
01:03:49 On va y aller furtivement,
01:04:06 Mon Dieu! Je I'entends.
01:04:10 C'est probablement la plus grande
01:04:15 et on va la capter sur film.
01:04:19 D'accord.
01:04:21 Par ici, venez, venez.
01:04:25 C'est fou.
01:04:26 Prépare la caméra.
01:04:28 Écoutez bien. Voici ce qu'on va faire.
01:04:31 Je vais faire une introduction,
01:04:33 puis on va entrer lentement à I'intérieur
01:04:36 et surprendre cette créature
01:04:38 Vous êtes prêts?
01:04:40 Une autre chose. Junior, écoute-moi!
01:04:44 - Écoute-moi.
01:04:45 Ne lui fais pas peur, d'accord?
01:04:48 II a sûrement très peur de nous.
01:04:51 - D'accord.
01:04:54 Le son est prêt. À ton signal.
01:04:56 Prêts, ça roule.
01:04:57 Et cinq, quatre, trois, deux, un, zéro.
01:05:03 Bonjour. Ici Peter Gaulke.
01:05:07 On se trouve ici pour filmer Bigfoot.
01:05:13 Vous avez bien entendu.
01:05:15 Depuis toujours, les animaux sont
01:05:18 Ils sont souvent décrits comme étant
01:05:27 Des bêtes inférieures prêtes à tuer,
01:05:32 à tout détruire.
01:05:37 Mais est-ce le propre des animaux
01:05:42 Peut-être Bigfoot pourra-t-il
01:05:47 Sa gentille nature pourra peut-être
01:05:50 que la paix et I'harmonie sont
01:05:56 Quoi?
01:05:58 Oh! Merde!
01:06:26 Les gars.
01:06:28 Vous rappelez-vous ce que ce salaud
01:06:35 Je crois qu'il a dit: "Hein?",
01:06:41 - Non, c'était plutôt un grognement.
01:06:45 En fait, c'était un grognement mortel.
01:06:47 Ça sonnait comme: "Je vais vous tuer."
01:06:52 - Oui, moi aussi. Oui.
01:06:54 Moi aussi.
01:06:57 - N'est-ce pas?
01:07:00 - Oui, oui.
01:07:02 Je n'ai jamais rien tué auparavant.
01:07:05 Mais c'était de la légitime défense.
01:07:07 - Oh oui!
01:07:09 Cette bête mythologique a été inventée
01:07:14 Comment ai-je pu être si aveugle?
01:07:17 Elle a été créée par les Français
01:07:21 pour baiser et tuer le peuple américain.
01:07:25 Il nous aurait tous tués, merde.
01:07:30 Et vous savez quoi?
01:07:31 Si un maringouin nous attaque,
01:07:34 Lui dit-on:
01:07:37 "donne-moi le virus du Nil"?
01:07:38 Non. On I'écrase avec la main.
01:07:41 Sauf qu'on a pris des fusils.
01:07:43 - Je ne sais pas. C'est...
01:07:47 Eh bien, je...
01:07:50 - Qu'il aille chier!
01:07:51 Ce salaud méritait de mourir.
01:07:55 Vous avez vu comment
01:07:59 Va te faire foutre!
01:08:01 - Oui!
01:08:05 Espèce d'agace.
01:08:12 Les gars, j'ai réfléchi.
01:08:16 Ce n'est peut-être pas une bonne façon
01:08:21 Tuer Bigfoot?
01:08:26 Oui.
01:08:27 La station de télévision ne voudra pas
01:08:32 Peter, j'ai une idée.
01:08:45 Les requins ne m'ont pas raté.
01:08:47 Ils ont dévoré ma jambe
01:08:51 Je criais que je n'étais pas une otarie:
01:08:53 "Hé! C'est moi, Danny!"
01:08:55 Mais ils ne comprenaient pas
01:08:57 J'ai donc une fausse jambe maintenant.
01:08:59 Le médecin m'a demandé
01:09:01 Je ne le comprenais pas.
01:09:03 Il voulait savoir si je la voulais en bois,
01:09:05 En acajou, en pin, en balsa?
01:09:07 J'ai pensé que je pourrais peut-être
01:09:11 et ainsi, je casserais le ciment
01:09:15 Écoutez-moi, tout le monde.
01:09:17 Il va nous manger dans la main
01:09:21 C'est I'émission du siècle!
01:09:24 Oui.
01:09:25 - Allons-y.
01:09:27 - Tape là-dedans.
01:09:29 On tremblait d'émotion
01:09:33 pour ce premier contact
01:09:37 Mais ce qu'on a trouvé
01:09:40 Bigfoot souffrait de dépression
01:09:44 et il s'était suicidé.
01:09:45 Si on avait été forcés de vivre
01:09:49 j'imagine qu'on aurait fait de même.
01:09:52 On est restés immobiles
01:09:54 mais ici, on s'est dépêchés
01:09:57 Mais c'était trop tard.
01:09:59 J'étais bouleversé.
01:10:02 C'était la fin de notre grande aventure
01:10:07 Revenez-nous la semaine prochaine.
01:10:11 Êtes-vous fous?
01:10:13 Vous avez perdu la tête?
01:10:15 Je n'ai jamais rien vu d'aussi débile!
01:10:18 - Ne me poussez pas!
01:10:20 Tu as toujours été con!
01:10:23 - Allez vous faire foutre!
01:10:26 - Va chier, Judy.
01:10:27 C'est ta faute. C'était ton idée stupide
01:10:29 de truquer le suicide de Bigfoot.
01:10:31 Je n'aurais jamais dû écouter...
01:10:34 C'est le truc le plus antiaméricain
01:10:38 Pardon, pouvez-vous baisser le ton?
01:10:39 Hé! Ma belle!
01:10:43 Alors, toi, baisse le ton!
01:10:44 On est en pleine discussion,
01:10:47 et tu dragues une fille.
01:10:48 Tu me cherches, vieux?
01:10:52 - Saute-moi dessus!
01:10:54 Tu ne devrais pas dire de telles choses.
01:10:56 Espèce de con toujours gelé!
01:11:00 Voyons, vieux. Il est pathétique.
01:11:04 Va chier, Cheech.
01:11:08 Gros con. Va t'acheter des sandales.
01:11:12 Tu veux te battre? Allez.
01:11:15 Ce soir, je me bats.
01:11:18 Montre-moi ce que tu sais faire.
01:11:24 Vas-y, fillette.
01:11:25 Tu sais quoi, Fred? II a raison!
01:11:27 Tu es un horrible preneur de son.
01:11:29 C'est assez, j'appelle la sécurité.
01:11:31 Oh non! Tu ne I'appelleras pas.
01:11:33 - On se comprend?
01:11:53 Et c'est toute I'histoire.
01:11:58 Non, je ne les ai pas revus
01:12:02 On a dit trop de choses.
01:12:04 Ils sont mieux sans moi de toute façon.
01:12:07 Je suis un vrai perdant. Merde.
01:12:10 Merci de m'avoir écouté.
01:12:13 On se parle demain. Super. Au revoir.
01:12:17 Il n'y a personne!
01:12:23 Pete.
01:12:24 Si tu cries: "II n'y a personne",
01:12:27 les gens sauront que tu es là,
01:12:30 car sinon, qui aurait crié?
01:12:35 Je t'ai vu sourire.
01:12:39 Tu ne retournais pas mes appels,
01:12:42 alors j'ai pensé venir te dire bonjour
01:12:46 J'ai tout fait rater.
01:12:50 Chaque fois que tu te rabaissais,
01:12:52 j'aurais aimé te dire ceci:
01:12:56 c'était différent à notre époque.
01:12:59 Et tu sais quoi?
01:13:01 Ton père
01:13:03 J'aimais ton père, tu le sais,
01:13:05 mais il n'avait pas ta ténacité
01:13:09 Tu es né dans une famille faunique.
01:13:12 Ton père disait souvent:
01:13:17 Oui, il disait toujours ça.
01:13:20 Avec une bonne idée, tout peut arriver.
01:13:23 - Mais tu dois le vouloir.
01:13:27 Qu'en dis-tu?
01:13:30 J'embarque.
01:13:32 - Pete Gaulke est de retour!
01:13:36 Merci, vieux. Je suis vraiment...
01:13:39 - Je peux fumer avant?
01:13:42 Parce que... Où I'ai-je mise?
01:13:44 J'ai un tas de super idées.
01:13:47 Mais elles semblent bonnes
01:13:50 puis après un petit bout,
01:13:53 Ensuite je les oublie,
01:13:56 Je crois que j'ai besoin de...
01:14:06 Seigneur. Il va se prendre
01:14:11 Attends un peu.
01:14:12 Ce serait une super idée d'émission.
01:14:14 Une émission sur les requins.
01:14:17 - Une bonne idée.
01:14:19 Oui, vieux!
01:14:21 Super.
01:14:25 L'Enfer du hot-dog.
01:14:27 Oui, je veux six hot-dogs,
01:14:31 et le meilleur preneur de son
01:14:35 Je veux Fred Wolf
01:14:38 Je veux Fred Wolf
01:14:38 Pete! Maudit! Tu sais quoi?
01:14:41 J'ai beaucoup réfléchi.
01:14:42 J'ai pensé à au moins 50 façons
01:14:45 de m'excuser pour ce que j'ai dit.
01:14:46 On est tous désolés de ce qu'on a dit.
01:14:49 La vie continue, n'est-ce pas?
01:14:52 Les pères meurent,
01:14:54 mais on a toujours ses amis.
01:14:56 C'était magnifique. Salue ton public.
01:15:00 Trou de cul!
01:15:01 Pourquoi disent-ils de gros mots?
01:15:04 J'ai appelé Lawson,
01:15:06 Il a dit que I'affaire Bigfoot était
01:15:10 Il n'a pas vu Trapped in a Closet,
01:15:14 Mais il a aussi dit
01:15:16 on reprendrait I'antenne.
01:15:22 Alors, monte dans la voiture,
01:15:29 Monte!
01:15:39 Excusez-moi. Je ne vous ai pas... Hé!
01:15:41 Salut, Ed, comment ça va?
01:15:43 On a un épisode sur les requins
01:15:49 Bonjour, ici Peter Gaulke.
01:15:53 L'océan. On I'a décrit
01:15:56 Aujourd'hui,
01:15:59 Pourquoi? À cause du requin.
01:16:01 Il y a aujourd'hui un an,
01:16:03 à cet endroit exactement,
01:16:07 par une de ces machines à tuer.
01:16:10 Aujourd'hui à I'émission,
01:16:16 qu'on devrait surnommer
01:16:20 Menaçant et terrifiant,
01:16:22 le requin menace et terrifie
01:16:27 On retrouve les requins
01:16:30 dans les hémisphères nord et sud.
01:16:34 Ce requin est un requin-marteau,
01:16:39 Ces requins attaquent Nicole Richie.
01:16:43 Oui, le requin est un...
01:16:46 Regardez ses dents.
01:17:13 Vous êtes prêts?
01:17:15 Je n'ai jamais été aussi prêt de ma vie.
01:17:18 Ce requin m'a rongé
01:17:21 - Pour toi, Danny.
01:17:22 Depuis trois semaines.
01:17:25 Pour toi, Danny.
01:17:28 Mon Dieu! Je vais vomir.
01:17:30 Donne-moi ça.
01:17:36 Bon, allons-y. Fred, baisse le steak.
01:17:39 Très bien, allons-y.
01:17:42 C'est lui. C'est le même salaud.
01:17:44 Je vois un aileron. Un aileron.
01:17:46 - Moi aussi.
01:17:47 On a un cadeau pour toi, trou de cul!
01:17:52 Mon Dieu! II est...
01:17:58 C'était super.
01:18:01 Va chier, salaud! As-tu aimé ça?
01:18:10 Incroyable.
01:18:13 Pete.
01:18:15 Pete, le public adore
01:18:17 En plus, Pierson est mort,
01:18:20 En plus, Pierson est mort,
01:18:26 Je suis désolé. Désolé.
01:18:31 Oui, ils étaient de retour,
01:18:33 et leurs cotes d'écoute dominèrent
01:18:37 Six mois plus tard, ils partirent à
01:18:40 et leur voyage fut rempli
01:18:44 Ils sont encore amis aujourd'hui.