Stranger Than Fiction
|
00:00:35 |
Tradução e Revisão |
00:00:54 |
Essa é uma história sobre um |
00:00:58 |
E o seu relógio de pulso. |
00:01:01 |
Harold Crick era um homem |
00:01:03 |
cálculos sem fim, |
00:01:07 |
E seu relógio de pulso |
00:01:12 |
Todos os dias da semana, |
00:01:15 |
Harold escovara cada um |
00:01:22 |
38 vezes pra trás e pra frente. |
00:01:25 |
38 vezes pra cima e pra baixo. |
00:01:29 |
Cada dia da semana, durante 12 anos... |
00:01:32 |
Harold daria um nó simples em |
00:01:36 |
assim economizava 43 segundos. |
00:01:39 |
Seu relógio achava que o nó simples |
00:01:45 |
mas não disse nada. |
00:01:50 |
Todos os dias da semana, |
00:01:52 |
Harold corria a uma velocidade |
00:01:56 |
por seis quarteirões, quase perdendo |
00:02:01 |
Seu relógio de pulso adorava... |
00:02:03 |
a sensação do vento |
00:02:15 |
Todos os dias da semana, |
00:02:18 |
Harold revisara |
00:02:21 |
como um agente sênior da |
00:02:25 |
Seção de registros 1.469-2 |
00:02:29 |
Bom dia. SRF. |
00:02:33 |
Harold, 89 vezes 1417? |
00:02:36 |
126.113. |
00:02:39 |
É isso mesmo. |
00:02:40 |
Tirando apenas 45 minutos |
00:02:45 |
e 4 minutos e 30 segundos |
00:02:49 |
marcados precisamente |
00:02:52 |
Ótimo. |
00:02:54 |
Podemos ir ao Mullens ou... |
00:02:57 |
Além disso, Harold vivia |
00:03:02 |
Andava pra casa sozinho. |
00:03:06 |
Comia sozinho. |
00:03:16 |
E precisamente, às |
00:03:20 |
Harold ia pra cama sozinho... |
00:03:23 |
colocando seu relógio de pulso para |
00:03:29 |
Isto foi, é claro, |
00:03:35 |
Na quarta-feira, o relógio |
00:03:46 |
Meu Deus, você comprou? |
00:03:48 |
Comprei. |
00:03:50 |
Comprei. |
00:04:04 |
Se alguém tivesse perguntado |
00:04:07 |
que essa quarta-feira era |
00:04:12 |
E ele começou da |
00:04:24 |
Ele começou da mesma |
00:04:31 |
Olá? |
00:04:42 |
Ele começou da mesma |
00:04:45 |
Quando a mente |
00:04:47 |
Olá? Tem alguém aí? |
00:04:56 |
Quando a mente dos outros teria |
00:04:59 |
ou até tentar se agarrar aos |
00:05:04 |
Harold só contava as escovadas. |
00:05:09 |
Quem disse, "Harold só |
00:05:13 |
Como você sabe que estou |
00:05:16 |
Olá? |
00:05:20 |
Foi notável como o |
00:05:26 |
Foi notável co... |
00:05:32 |
Foi notável como os elementos |
00:05:37 |
quase sempre deixados de lado... |
00:05:39 |
seriam o catalisador de |
00:05:46 |
Harold correu para o ônibus... |
00:05:48 |
seus sapatos de couro faziam |
00:05:51 |
quando dobravam |
00:05:59 |
E, embora esse fosse um |
00:06:03 |
um dia pra ser lembrado |
00:06:07 |
Harold pensou que fosse |
00:06:11 |
Com licença, você ouviu isso? |
00:06:14 |
A voz. Ouviu? "Harold pensou que |
00:06:17 |
Não se preocupe, é quarta-feira. |
00:06:19 |
Não, você ouviu isso? "Harold pensou |
00:06:24 |
- Quem é Harold? |
00:06:27 |
Harold, está tudo |
00:06:30 |
Não, eu... |
00:06:32 |
Deixa pra lá. |
00:06:35 |
Harold não conseguia se |
00:06:38 |
Com licença Harold? |
00:06:39 |
Seus pensamentos estavam espalhados. |
00:06:42 |
Perdão. |
00:06:44 |
Alguém aqui deve ser capaz de |
00:06:46 |
Harold. Quanto é 67 vezes 453. |
00:06:50 |
Quando um colega de trabalho |
00:06:54 |
Quer saber? Não consigo |
00:06:56 |
Deu um branco nele. |
00:06:58 |
- O quê? |
00:06:59 |
- Harold rapidamente respondeu, 30.351. |
00:07:04 |
Apesar da resposta ser 31.305. |
00:07:07 |
Espera um pouco, |
00:07:14 |
Cara, peguei um |
00:07:18 |
que declarou um jet ski |
00:07:22 |
Digo pra você, |
00:07:24 |
não terem um prêmio |
00:07:29 |
Cara? |
00:07:31 |
Você está bem? |
00:07:34 |
Dave, estou sendo seguido. |
00:07:41 |
Como pode isso? |
00:07:44 |
- Por uma voz. |
00:07:47 |
Estou sendo seguido |
00:07:56 |
O que ela está dizendo? |
00:07:58 |
Ela está narrando. |
00:08:05 |
Você está parado na frente de uma pilha |
00:08:08 |
Não. Tive que |
00:08:11 |
Olha. Escuta. |
00:08:15 |
O som que o papel fez |
00:08:17 |
teve o mesmo som que uma |
00:08:23 |
E quando Harold |
00:08:24 |
escutava tantas ondas todo dia... |
00:08:27 |
que criou o que ele imaginava |
00:08:33 |
Ouviu isso? |
00:08:35 |
Quer dizer o arquivamento? |
00:08:36 |
Não, a voz. |
00:08:39 |
Não. |
00:08:42 |
O mais assustador é que às vezes |
00:08:47 |
Que oceano? |
00:08:49 |
O oceano feito |
00:08:52 |
Novas auditorias. |
00:08:54 |
Obrigado. |
00:08:58 |
Temos uma confeiteira e |
00:09:07 |
Talvez devesse |
00:09:19 |
Maldição! |
00:09:22 |
- Seu canalha. |
00:09:26 |
Curve-se, auditor da Receita. |
00:09:30 |
- Auditor da Receita! |
00:09:33 |
Auditor da Receita! |
00:09:37 |
Vá pra casa! |
00:09:39 |
Tem algum lugar melhor |
00:09:43 |
Não. Vamos conversar |
00:09:48 |
Consta no arquivo que você só pagou |
00:09:54 |
- Está certo. |
00:09:57 |
Sim. |
00:10:00 |
Fez de propósito? |
00:10:01 |
Fiz. |
00:10:03 |
Então estava esperando |
00:10:07 |
Esperava uma multa... |
00:10:11 |
ou uma reprimenda. |
00:10:15 |
Uma reprimenda? Isso aqui |
00:10:18 |
Você roubou do governo. |
00:10:20 |
Não roubei do governo. |
00:10:26 |
Srta. Pascal, não pode simplesmente |
00:10:29 |
Sim, eu posso. |
00:10:31 |
Pode se quiser ser auditada. |
00:10:33 |
Só se eu reconhecer seu direito |
00:10:38 |
Srta. Pascal, estou bem |
00:10:40 |
Agora terei que vasculhar |
00:10:43 |
para ter certeza que foi |
00:10:45 |
Tudo bem. |
00:10:47 |
Na verdade, não está nada bem. |
00:10:51 |
Apóio o saneamento básico... |
00:10:55 |
edificação de parques |
00:10:58 |
Sou mais do que feliz |
00:11:02 |
Só não sou uma grande |
00:11:06 |
que o governo destina |
00:11:10 |
salvamento de empresas e fundos |
00:11:14 |
Então, não paguei estes impostos. |
00:11:18 |
Acho que, na verdade... |
00:11:20 |
mandei uma carta sobre |
00:11:24 |
Seria a carta que começa com |
00:11:28 |
Sim. |
00:11:30 |
Srta. Pascal, o que está descrevendo |
00:11:36 |
- Quer dizer um membro do...? |
00:11:41 |
Os anarquistas têm um grupo? |
00:11:44 |
Acredito que sim. |
00:11:46 |
Eles se reúnem? |
00:11:49 |
Não sei. |
00:11:51 |
Isso não acabaria |
00:11:56 |
Foi difícil para o Harold imaginar a |
00:12:00 |
- Agora não. |
00:12:01 |
- O quê? |
00:12:04 |
- Suas pernas esguias... |
00:12:05 |
que davam até vontade de chorar. |
00:12:08 |
Harold não era propenso a fantasiar... |
00:12:11 |
então, se esforçou ao máximo |
00:12:15 |
Mas é claro, falhou. |
00:12:17 |
Não pode evitar |
00:12:21 |
acariciando seu rosto |
00:12:26 |
Não pode evitar imaginá-la |
00:12:30 |
depilando as pernas. |
00:12:32 |
E não pode evitar |
00:12:36 |
- se espreguiçando na sua cama. |
00:12:41 |
- Sr. Crick. |
00:12:45 |
Está olhando pros meus seios. |
00:12:49 |
Acho que não. Acho |
00:12:53 |
Se estava, posso te garantir... |
00:12:55 |
foi como um representante do |
00:12:58 |
Estou tendo uns problemas |
00:13:07 |
Harold repentinamente se |
00:13:11 |
do lado de fora da confeitaria... |
00:13:14 |
amaldiçoando os céus |
00:13:16 |
Não estou! Estou amaldiçoando |
00:13:19 |
Então cale a boca |
00:13:48 |
Presta atenção! |
00:14:19 |
Com licença. |
00:14:23 |
Com licença. |
00:14:29 |
É a senhorita Eiffel? |
00:14:33 |
- Sim. |
00:14:34 |
Posso perguntar o |
00:14:38 |
Pesquisa. |
00:14:39 |
- Estou interrompendo? |
00:14:41 |
Desculpe. Sou Penny Escher. |
00:14:44 |
Sou a assistente contratada |
00:14:47 |
- A espiã. |
00:14:51 |
Faço a mesma coisa |
00:14:54 |
Não preciso de secretária. |
00:14:56 |
Então terei que achar outra |
00:14:59 |
Como ficar me vigiando |
00:15:01 |
por que os editores acham que estou |
00:15:05 |
Está com bloqueio de escritor? |
00:15:10 |
São essas páginas? |
00:15:12 |
São cartas. Pra mim. |
00:15:15 |
- Você está respondendo? |
00:15:19 |
Imagino que tenha fumado |
00:15:22 |
Não, já vieram fumados. |
00:15:25 |
Disseram que era engraçada. |
00:15:31 |
O que você pensa sobre |
00:15:35 |
Não penso em pular de edifícios. |
00:15:37 |
- Pensa sim. |
00:15:40 |
Todo mundo pensa |
00:15:42 |
Bem, eu certamente não |
00:15:53 |
Dizem... |
00:16:00 |
Li sobre isso em um livro |
00:16:04 |
Que quando pula de um prédio... |
00:16:07 |
raramente o impacto é |
00:16:11 |
Tenho certeza que não ajuda. |
00:16:13 |
Há uma fotografia no |
00:16:17 |
É antiga, mas é linda. |
00:16:20 |
Acima do cadáver de uma mulher |
00:16:24 |
Há sangue em volta da sua |
00:16:28 |
sua perna se dobrou, o seu braço |
00:16:32 |
mas seu rosto está tão sereno... |
00:16:35 |
tão em paz. |
00:16:38 |
E acho que é porque |
00:16:40 |
sentia o vento em seu rosto. |
00:16:49 |
Não sei como matar Harold Crick. |
00:16:54 |
Sim, para ajudá-la. |
00:16:57 |
Como vai me ajudar? |
00:16:59 |
Você, que nunca pensou |
00:17:01 |
Que grande inspiração |
00:17:04 |
Digo a você, as idéias |
00:17:06 |
na sua adorável carreira |
00:17:08 |
não são nada quando comparadas |
00:17:12 |
Entendo. |
00:17:14 |
Ah é? Não posso apenas... |
00:17:24 |
Mesmo que eu gostasse... |
00:17:25 |
não posso simplesmente jogar |
00:17:36 |
Srta. Eiffel. Kay. Tenho sido |
00:17:41 |
Ajudei mais de 20 autores a |
00:17:44 |
e nunca perdi o prazo final. |
00:17:46 |
E nunca voltei ao editor |
00:17:49 |
Estarei disponível para |
00:17:53 |
até que o último ponto seja |
00:17:57 |
Não gosto de música alta. |
00:18:02 |
E a ajudarei alegre e |
00:18:16 |
Tive uma conversinha interessante |
00:18:20 |
Sim? |
00:18:23 |
Disseram que tem se |
00:18:29 |
Está com a "febre do cubículo"? |
00:18:31 |
Não sei. Acho que estou bem. |
00:18:34 |
Harold, uma árvore não |
00:18:40 |
ela é uma árvore. |
00:18:42 |
Por que Harold estava |
00:18:46 |
Esse homem era um idiota. |
00:18:48 |
Esse homem usava palavras como |
00:18:54 |
E explicava que |
00:18:58 |
É claro que árvores são árvores. |
00:19:00 |
Harold sabia, que |
00:19:02 |
Vou acreditar em você, Harold. |
00:19:04 |
O que Harold não sabia era |
00:19:06 |
do cheiro de bolinhos que |
00:19:09 |
Porque a Srta. Pascal tinha feito seus |
00:19:15 |
Harold? |
00:19:19 |
Sim? Desculpe. |
00:19:21 |
O que está havendo Harold? |
00:19:25 |
Bem... |
00:19:29 |
Nada. Está tudo bem. |
00:19:34 |
De acordo com seus registros... |
00:19:37 |
não tirou férias |
00:19:42 |
Você tem que |
00:19:46 |
Aproveite um pouco |
00:19:50 |
Vou pensar nisso. |
00:19:58 |
Harold. |
00:20:01 |
Eu não deveria fazer isso, mas... |
00:20:25 |
Harold pensou que seu relógio |
00:20:28 |
e nunca pensou que ele pudesse |
00:20:35 |
Na verdade, Harold nunca |
00:20:38 |
a não ser pra ver as horas. |
00:20:40 |
E, honestamente, isso |
00:20:45 |
Então, particularmente nessa |
00:20:47 |
enquanto Harold esperava pelo |
00:20:51 |
parou. |
00:20:55 |
Com licença, alguém tem horas? |
00:20:58 |
- Sim, são 18h18. |
00:21:01 |
Assim, o relógio de Harold o |
00:21:07 |
Mal sabia ele, que esse simples |
00:21:12 |
resultaria em sua |
00:21:15 |
O quê? |
00:21:17 |
Olá? |
00:21:20 |
O quê? |
00:21:22 |
Por quê? |
00:21:24 |
Por que vou morrer? |
00:21:26 |
Olá! |
00:21:28 |
Com licença! |
00:21:30 |
Quando? |
00:21:33 |
O quanto iminente? |
00:21:36 |
Onde está você? |
00:21:45 |
"Harold escovava seus |
00:21:49 |
Por que você não |
00:21:54 |
Isso resultaria em |
00:21:56 |
Ouvi você! |
00:21:59 |
Vamos, sua voz estúpida. |
00:22:01 |
Harold agarrou seu |
00:22:04 |
Harold ficou totalmente |
00:22:09 |
E o jogou no chão, |
00:22:14 |
Harold pegou sua caixa de |
00:22:17 |
e então, destruiu o armário! |
00:22:22 |
Vamos lá. Diga alguma coisa. |
00:22:26 |
Alguma coisa. Diga algo! |
00:22:30 |
Diga algo! |
00:22:39 |
Harold... se acalme. |
00:22:43 |
Deus. |
00:22:45 |
Harold... se acalme. |
00:22:51 |
Harold... |
00:22:56 |
Temo que o que o senhor está |
00:23:03 |
Não é esquizofrenia. É só |
00:23:08 |
Digo, a voz não está me |
00:23:12 |
Está me dizendo o que já fiz. |
00:23:15 |
Perfeitamente e com |
00:23:19 |
Sr. Crick, tem uma |
00:23:22 |
Não, não comigo. Sobre mim. |
00:23:26 |
Estou envolvido em |
00:23:31 |
Como se eu fosse um personagem |
00:23:34 |
Mas o problema é |
00:23:38 |
Como se houvesse outras partes da |
00:23:42 |
e preciso saber que outras partes |
00:23:46 |
Antes que a história |
00:23:49 |
Sim. |
00:23:51 |
Sr. Crick, detesto |
00:23:54 |
mas isso é esquizofrenia. |
00:23:57 |
Você não parece repetitiva, |
00:24:03 |
E se o que eu |
00:24:06 |
Hipoteticamente falando, se eu fosse |
00:24:11 |
mesmo que fosse só |
00:24:16 |
o que você sugere que eu faça? |
00:24:18 |
Sugeriria que tomasse |
00:24:23 |
Além disso. |
00:24:25 |
Não sei. |
00:24:27 |
Suponho que o enviaria para ver |
00:24:36 |
Essa é uma boa idéia. |
00:24:39 |
Obrigado. |
00:24:42 |
Você é o cavalheiro que me |
00:24:44 |
- Sim. |
00:24:47 |
Sim. |
00:24:49 |
- Quanto tempo ele te deu? |
00:24:52 |
Ironia dramática. |
00:24:57 |
- Você é doido ou o quê? |
00:24:59 |
Você pode dizer isso |
00:25:01 |
- Não sei. |
00:25:03 |
- no corredor lá fora? |
00:25:06 |
Você os estava contando |
00:25:08 |
Não. |
00:25:10 |
Claro. Em qual banco você trabalha? |
00:25:12 |
Banco não. Agente da SRF. |
00:25:15 |
- Casado? |
00:25:16 |
Nunca? |
00:25:17 |
Era noivo de uma auditora. Ela |
00:25:20 |
- Coração partido. Mora sozinho? |
00:25:25 |
- Bichos de estimação? |
00:25:29 |
- Amigos? |
00:25:34 |
Entendo. Esse narrador, |
00:25:37 |
É uma mulher. |
00:25:40 |
Uma mulher. |
00:25:41 |
- Ela lhe parece familiar? |
00:25:44 |
Alguém que você conhece? |
00:25:46 |
Não. |
00:25:48 |
Deu tempo de contar |
00:25:51 |
Não estava contando os azulejos. |
00:25:54 |
- Café? |
00:25:56 |
- Tem certeza? |
00:25:59 |
Então essa mulher, a voz, |
00:26:02 |
Ela não me disse. Ela não |
00:26:04 |
- Mas ela disse isso. |
00:26:06 |
E você acreditou. |
00:26:08 |
Ela estava certa |
00:26:10 |
- Coisas como? |
00:26:14 |
- Você não gosta do seu trabalho? |
00:26:18 |
Bem, não é a voz mais |
00:26:21 |
Primeira coisa na lista dos mais |
00:26:23 |
Em segundo lugar, tráfego. Terceiro, |
00:26:26 |
Mais ou menos. |
00:26:27 |
Eu disse que você iria |
00:26:30 |
- Não. |
00:26:31 |
Não o conheço. |
00:26:33 |
- Mas não conhece essa narradora. |
00:26:36 |
- Sr. Crick, não posso ajudá-lo. |
00:26:41 |
Bem, não sou perito em malucos, |
00:26:44 |
E tenho que te |
00:26:47 |
não parece haver uma única |
00:26:50 |
Não duvido que você ouça uma voz, |
00:26:53 |
porque, francamente, não |
00:26:57 |
Além disso, nesse semestre |
00:26:59 |
Sou o mentor de dois |
00:27:01 |
e sou o salva-vidas |
00:27:05 |
- Só pensei que você pudesse... |
00:27:09 |
Escreva o que ela disse. |
00:27:11 |
Isso é tudo que posso sugerir. |
00:27:16 |
Mal posso me |
00:27:19 |
Mal sabia ele, que esse |
00:27:24 |
levaria a sua morte iminente. |
00:27:26 |
- O quê? |
00:27:29 |
- Você disse, "mal sabia ele"? |
00:27:34 |
Escrevi artigos |
00:27:37 |
Costumava dar uma aula |
00:27:42 |
Uma vez fiz um seminário inteiro |
00:27:45 |
Filho da mãe, Harold. |
00:27:48 |
"Mal sabia ele" significa |
00:27:51 |
e isso significa que tem algo |
00:27:56 |
Quero que volte na sexta-feira. |
00:27:59 |
Não, "iminente," você poderia |
00:28:01 |
Volte amanhã às 9h45. |
00:28:05 |
Dez segundos atrás você |
00:28:09 |
Foram 10 segundos muito |
00:28:16 |
Harold estava pensativo. |
00:28:19 |
Por um momento, de Born |
00:28:23 |
todos os cálculos |
00:28:26 |
e toda a precisão da vida de |
00:28:32 |
Quão perfeito seria |
00:28:36 |
Ana Pascal aparecesse. |
00:28:40 |
Srta. Pascal. |
00:28:43 |
Srta. Pascal, sou eu, |
00:28:46 |
Com licença. |
00:28:50 |
- Oi. |
00:28:53 |
- Quer se sentar? |
00:28:56 |
Tem 11 assentos vazios. |
00:28:59 |
Não ligo. |
00:29:04 |
Perdão. |
00:29:17 |
Como vai você? |
00:29:19 |
Sou podre de rica. |
00:29:23 |
Claro. |
00:29:24 |
Por um cara muito estranho. |
00:29:32 |
Acho que te devo desculpas. |
00:29:36 |
- Sério. |
00:29:39 |
passam por testes de aptidão |
00:29:43 |
Infelizmente pra você, não temos |
00:29:47 |
então peço desculpas. |
00:29:50 |
Olho você com ternura. |
00:29:55 |
Desculpe. |
00:30:01 |
Desculpas aceitas. |
00:30:05 |
Mas só porque você gaguejou. |
00:30:14 |
Você também é freqüentadora |
00:30:18 |
Não. Só estou atrasada. |
00:30:22 |
Vai a alguma |
00:30:25 |
Na verdade... |
00:30:28 |
é minha semana da conspiração |
00:30:34 |
Quer vir? |
00:30:37 |
Deixei meus dedais e meu material |
00:30:42 |
Então... |
00:30:47 |
Harold nervosamente fala pouco. |
00:30:51 |
Você tem dentes muito certos. |
00:30:53 |
Fala muito pouco. |
00:30:56 |
Obrigada. Eles são de verdade. |
00:31:00 |
Harold rapidamente calculou as |
00:31:03 |
de acordo com o tempo |
00:31:08 |
Essa é minha |
00:31:13 |
- Ele ficou alegre e surpreso... |
00:31:15 |
com sua paquera |
00:31:20 |
Tão alegre que |
00:31:23 |
27 quarteirões antes |
00:31:46 |
- "Você ainda não caiu." |
00:31:49 |
Sobre o que é seu novo livro, |
00:31:54 |
O que significa isso? |
00:31:55 |
É sobre dar a volta ao mundo, |
00:32:00 |
- fazer o que quiser fazer... |
00:32:06 |
Sr. Crick. Entre, por favor. |
00:32:12 |
Como vai você? |
00:32:14 |
Estou bem. |
00:32:15 |
Pode desligar isso. |
00:32:18 |
Parece que nossa narradora |
00:32:20 |
- Não, ainda não. |
00:32:24 |
- Contou os degraus lá fora? |
00:32:27 |
Claro que não. |
00:32:30 |
Bem excitante não é? |
00:32:32 |
...que penso poderiam ajudar a descobrir |
00:32:36 |
- Agora, Howard... |
00:32:38 |
Harold. Esses podem parecer bobos, |
00:32:42 |
Tudo bem. |
00:32:44 |
Então. |
00:32:48 |
Sabemos que é uma voz de mulher, |
00:32:53 |
é moderno, em inglês. |
00:32:55 |
Estou presumindo que a autora tem um |
00:32:58 |
- Certo. |
00:33:04 |
Primeira pergunta: |
00:33:06 |
"Alguém deixou recentemente algum |
00:33:08 |
Alguma coisa? Chiclete? Dinheiro? |
00:33:10 |
- Um grande cavalo de madeira? |
00:33:12 |
- Só responda a pergunta. |
00:33:15 |
"Sente vontade de resolver |
00:33:18 |
em casas grandes e luxuosas, |
00:33:21 |
"As quais você possa ter |
00:33:24 |
Não. |
00:33:25 |
Em uma escala de 1 a 10... |
00:33:28 |
qual seria a probabilidade |
00:33:33 |
Assassinado? |
00:33:34 |
1 sendo bem improvável, e |
00:33:38 |
- Não tenho idéia... |
00:33:41 |
Você é rei de alguma coisa? |
00:33:45 |
- Como o quê? |
00:33:46 |
Rei do boliche por exemplo. |
00:33:48 |
"Rei do boliche"? |
00:33:50 |
- Rei do boliche. Rei dos trolls. |
00:33:54 |
Sim. Uma terra clandestina que |
00:33:58 |
- Alguma coisa. |
00:34:00 |
Não. Isso é ridículo. |
00:34:02 |
Concordo. Mas vamos começar |
00:34:06 |
Agora, alguma parte sua foi parte |
00:34:09 |
Com se eu tivesse os |
00:34:11 |
É possível que no passado você |
00:34:15 |
madeira, água cinzenta, |
00:34:17 |
ou em uma terra tornada |
00:34:19 |
Não. O que essas perguntas |
00:34:23 |
A única maneira de descobrir |
00:34:26 |
é determinando em que |
00:34:28 |
Pode parecer estranho, mas acabo de |
00:34:31 |
sete contos de fada, |
00:34:34 |
e determinei conclusivamente |
00:34:37 |
Scout Finch, senhorita Marple... |
00:34:39 |
o monstro Frankenstein, ou um Golum. |
00:34:48 |
Não está aliviado em |
00:34:51 |
Sim, estou aliviado em |
00:34:54 |
Bom. |
00:35:00 |
Você tem poderes mágicos? |
00:35:38 |
Posso perguntar o que |
00:35:40 |
- Imaginando acidentes de carro. |
00:35:45 |
Não podemos imaginar |
00:35:47 |
Não. |
00:35:50 |
Sabia que 41 por |
00:35:52 |
ocorrem com tempo ruim? |
00:35:55 |
E também 90 por cento |
00:35:57 |
Sério? Pneumonia. Maneira |
00:36:03 |
Mas como Harold |
00:36:06 |
Escreveu algo novo hoje? |
00:36:08 |
Não. |
00:36:10 |
Você leu os poemas que sugeri, |
00:36:13 |
comprou mais papel, |
00:36:15 |
Não, nada disso. |
00:36:18 |
Ficar sentada na chuva não vai ajudar. |
00:36:20 |
Isso ilustra exatamente o quanto |
00:36:31 |
O que é isso? |
00:36:33 |
Panfleto sobre adesivos de nicotina. |
00:36:37 |
Não preciso de adesivos de |
00:36:41 |
Pode ajudar. |
00:36:42 |
Pode ajudar? O quê? |
00:36:46 |
Ajudar em que Penny? |
00:36:49 |
Talvez ajude a salvar sua vida. |
00:36:52 |
Não estou no ramo de salvar vidas. |
00:36:57 |
Na verdade, o oposto disso. |
00:37:02 |
- "Qual é sua palavra favorita?" |
00:37:04 |
Bom. |
00:37:06 |
"Tem alguma ambição?" |
00:37:09 |
- Não. |
00:37:12 |
- Ganhar um concurso de assobio? |
00:37:15 |
Harold, você deve ter alguma ambição. |
00:37:20 |
- Acho que não. |
00:37:25 |
Bom... |
00:37:28 |
sempre quis que minha |
00:37:32 |
- Como em Amor Sublime Amor? |
00:37:35 |
- Como... |
00:37:37 |
Sempre quis aprender a tocar violão. |
00:37:47 |
A última coisa a determinar |
00:37:49 |
é se você está em uma |
00:37:52 |
Citando Italo Calvino: |
00:37:53 |
"o último significado ao qual todas as |
00:37:57 |
a continuidade da vida, |
00:38:01 |
Drama, você morre. |
00:38:08 |
A maioria dos heróis dos gibis |
00:38:10 |
que apareceram depois que |
00:38:12 |
Normalmente pessoas que |
00:38:15 |
Embora não possa imaginar |
00:38:19 |
Professor Hilbert, |
00:38:23 |
Todos me odeiam. |
00:38:26 |
Certo. Bom. |
00:38:27 |
Conheceu alguém recentemente que |
00:38:31 |
Comecei a auditar uma mulher |
00:38:36 |
Isso parece mais com comédia. |
00:38:39 |
Tente desenvolver isso. |
00:38:43 |
Quatro desses? |
00:38:44 |
Não peguei meu mel, querida. |
00:38:46 |
Lulu, pode completar |
00:38:50 |
Esse é meu garoto. |
00:38:52 |
Estou colocando algumas bolotas. |
00:38:54 |
Sr. Crick. |
00:38:56 |
Chegou cedo. Deve ter |
00:39:00 |
Não, só você. |
00:39:03 |
- Chá e pão de banana. |
00:39:06 |
Na verdade, deveria levar só um dia |
00:39:10 |
Não vou pagar, não importa |
00:39:14 |
Sei. Mas o valor determina |
00:39:25 |
Pode me chamar de Harold. |
00:39:26 |
Eu sei. Mas não quero. |
00:39:32 |
Esse é da Ramona, querido. |
00:39:33 |
- Obrigado. |
00:39:37 |
O que é isso que está anotando? |
00:39:40 |
Não é nada. |
00:39:42 |
Por que não começamos com |
00:39:45 |
e recibos dos |
00:39:48 |
Claro. |
00:39:58 |
O que é isso? |
00:40:01 |
- Meus comprovantes. |
00:40:03 |
Meus arquivos. |
00:40:06 |
Você guarda seus comprovantes assim? |
00:40:07 |
Na verdade sou bem organizada. |
00:40:10 |
Coloquei-os assim |
00:40:27 |
- Oi. |
00:40:32 |
Como foi? Aruba. |
00:40:35 |
Srta. Pascal? Posso fazer uma |
00:40:38 |
- Foi fantástico. |
00:40:41 |
- E o que você fez? |
00:40:45 |
- Vou considerar como um sete. |
00:40:54 |
Precisa de ajuda com isso? |
00:40:57 |
Caminho do paraíso. |
00:40:59 |
É o cara da receita. |
00:41:02 |
- Pode me chamar de Harold. |
00:41:03 |
- Como vai a contabilidade? |
00:41:05 |
- Vai achar aqueles 22 por cento? |
00:41:07 |
Vinte e dois, 11 vezes 2. |
00:41:10 |
- Vai auditar o banheiro? |
00:41:13 |
- Posso usar o banheiro então? |
00:41:15 |
Tenho que usar o banheiro. Tchau. |
00:41:17 |
Tchau. |
00:42:00 |
Boa noite. |
00:42:03 |
Quer um biscoito? |
00:42:05 |
Não. |
00:42:06 |
Qual é? Estão quentes e saborosos. |
00:42:11 |
Não gosto de biscoito. |
00:42:15 |
Não gosta de biscoito? |
00:42:20 |
- Qual é o seu problema? |
00:42:23 |
- Todo mundo gosta de biscoito. |
00:42:26 |
Depois de um dia realmente terrível, |
00:42:30 |
sua mãe nunca te dava |
00:42:34 |
Não. Minha mãe não cozinhava. |
00:42:38 |
Os únicos biscoitos que eu |
00:42:44 |
Certo. Sente-se. |
00:42:47 |
- Não, eu- |
00:42:50 |
Sente-se. |
00:42:56 |
Agora... |
00:42:58 |
coma um biscoito. |
00:43:00 |
Não posso. |
00:43:02 |
Sr. Crick, foi um dia |
00:43:06 |
Tenho certeza disso. |
00:43:09 |
Então pegue o biscoito... |
00:43:11 |
molhe no leite... |
00:43:13 |
e coma. |
00:43:40 |
É um biscoito muito bom. |
00:43:50 |
Quando você decidiu virar confeiteira? |
00:43:54 |
- Na faculdade. |
00:43:58 |
Eu cursei direito em Harvard. |
00:44:01 |
- Perdão, eu presumi que fosse... |
00:44:07 |
- Algo aconteceu? |
00:44:11 |
Eu quase fiquei de fora. Quase mesmo. |
00:44:15 |
A única razão pela qual me deixaram |
00:44:18 |
Como eu iria fazer do mundo um |
00:44:23 |
Bom, nós tínhamos que participar |
00:44:28 |
meus amigos e eu, |
00:44:31 |
Então eu cozinhava para que |
00:44:35 |
Às vezes eu cozinhava a tarde |
00:44:38 |
e então eu levava minhas iguarias |
00:44:42 |
e as pessoas adoravam. |
00:44:44 |
Coma. |
00:44:46 |
Fazia biscoitos de farinha de aveia, |
00:44:50 |
doce de chocolate |
00:44:54 |
para que todo mundo |
00:44:57 |
e estudasse mais e |
00:44:59 |
Cada vez mais pessoas vinham |
00:45:02 |
e eu trazia mais lanches. |
00:45:04 |
Estava sempre procurando por |
00:45:07 |
até chegar a ter queijo ricota |
00:45:13 |
barras de moca com |
00:45:16 |
e bolo de limão com uma camada |
00:45:21 |
No final do semestre eu tinha |
00:45:26 |
e oito cadernos |
00:45:29 |
e uma nota média bem baixa. |
00:45:32 |
Então eu larguei. |
00:45:34 |
Percebi que se fosse fazer |
00:45:37 |
seria com biscoitos. |
00:45:44 |
Gostou deles? |
00:45:47 |
Gostei. |
00:45:49 |
Fico feliz. |
00:45:52 |
Obrigado por me fazer comê-los. |
00:45:55 |
De nada. |
00:46:02 |
Tenho que ir. Obrigado. |
00:46:05 |
- Por que não leva uns pra casa? |
00:46:07 |
- O que é isso? |
00:46:09 |
- Por favor. |
00:46:12 |
Gostaria mas não posso. |
00:46:15 |
- Não pode? |
00:46:17 |
Porque isso |
00:46:20 |
Na verdade, não deveria nem |
00:46:23 |
Não vou contar pra ninguém. |
00:46:25 |
- Eu sei, mas se contasse... |
00:46:28 |
Eu sei, mas se contasse... |
00:46:29 |
- Você acha que vou ligar pro... |
00:46:32 |
Ficaria feliz em |
00:46:38 |
Aí não haverá problemas. |
00:46:42 |
- O quê? |
00:46:44 |
- Por favor. |
00:46:47 |
- Por que eu não-? |
00:46:49 |
Sério, não é nada demais. |
00:46:50 |
Vá pra casa. |
00:47:00 |
Você...? |
00:47:03 |
Fez esses biscoitos pra mim, não foi? |
00:47:10 |
Você estava tentando ser |
00:47:17 |
Isso pode parecer |
00:47:23 |
mas acho que estou |
00:47:56 |
Professor Hilbert, falhei totalmente |
00:48:00 |
Na verdade, acho que ela |
00:48:02 |
- Eu sei, é ótimo. |
00:48:05 |
Você provou algo |
00:48:08 |
A voz parece depender |
00:48:12 |
Você zera seu relógio, ela |
00:48:15 |
Pega um ônibus, ela diz |
00:48:17 |
Escova os dentes, ela |
00:48:20 |
Pode ser que você mesmo |
00:48:24 |
- Sugiro que tentemos algo mais. |
00:48:28 |
- Tente nada. Nada. |
00:48:31 |
- Esqueça-a. |
00:48:33 |
Tirando os números, |
00:48:35 |
Harold, se quiser continuar |
00:48:38 |
- Essa coisa sendo nada? |
00:48:41 |
Nada? |
00:48:44 |
Algumas narrativas têm continuidade |
00:48:48 |
Outras são movidas pelos |
00:48:51 |
Se eu passar por aquela |
00:48:53 |
A história sobre eu passando |
00:48:56 |
...a narrativa não pode |
00:48:58 |
E se eu continuar aqui, estou atrasado. |
00:49:04 |
- Faça nada amanhã. |
00:49:06 |
Fique em casa. Não atenda ao telefone, |
00:49:11 |
- E quanto ao trabalho. |
00:49:12 |
- e diga que não vai trabalhar. |
00:49:15 |
Não faça nada que possa |
00:49:17 |
Em vez disso, vamos ver |
00:49:20 |
Marshall, não está |
00:49:26 |
Certamente esses gansos nunca |
00:49:30 |
Um pequeno lago na Polônia. |
00:49:32 |
A poluição de uma fábrica |
00:49:36 |
os peixes pequenos e os insetos com |
00:49:39 |
Todas as tentativas de mover os |
00:49:45 |
Talvez seja a familiaridade com |
00:49:49 |
Ou talvez seja a repugnância |
00:49:53 |
das belas colinas que |
00:49:56 |
E só leva alguns segundos para |
00:50:00 |
que o pássaro que |
00:50:03 |
havia se tornado sua presa. |
00:50:06 |
O pássaro ferido sabe seu destino. |
00:50:10 |
Suas tentativas |
00:50:13 |
só reforçam a |
00:50:19 |
Os primatas estão tristes, os olhos |
00:50:24 |
e vendido para as indústrias |
00:50:27 |
para uso na prova |
00:50:31 |
Depois, a pele dos macacos será |
00:50:35 |
e cosidas em conjunto para |
00:50:39 |
Sr. Zebra pensou que ia |
00:50:41 |
Mas você nunca sabe quem vai comer... |
00:50:43 |
quando está jantando no |
00:50:46 |
Isso deve doer. E o que |
00:50:48 |
junto com uns feijões |
00:50:51 |
É uma enguia. De novo: |
00:50:55 |
Parece que o velho Sr. Crocodilo |
00:50:57 |
para tirar o gosto |
00:51:00 |
Aqui temos uma luta na qual cavalheiros |
00:51:03 |
Quando um suricata encontra uma |
00:51:07 |
Mas dessa vez parece que... a cobra... |
00:51:09 |
quem está apertando o suricata. |
00:51:12 |
Mas não descontem suas |
00:51:14 |
porque agora é o suricata |
00:51:47 |
O que vocês estão fazendo? |
00:51:49 |
- Mas que merda. |
00:51:51 |
- Pare o trator. Pare. |
00:51:54 |
O que vocês estão fazendo? |
00:51:56 |
Nós? E quanto a você? |
00:51:58 |
Estava assistindo televisão. |
00:51:59 |
- Estamos demolindo esse lugar. |
00:52:03 |
- Isso é uma televisão? |
00:52:06 |
- O que a sua televisão está fazendo aí? |
00:52:09 |
É onde eu guardo minhas coisas. |
00:52:11 |
Meu nome está no interfone |
00:52:15 |
Apartamento 2-B, 1893 McCarthy! |
00:52:19 |
- Disse 1893? |
00:52:28 |
Não tenho certeza se era a narrativa. |
00:52:30 |
Esperava que você dissesse que foi |
00:52:33 |
Encontrar um corretor de seguro no dia |
00:52:37 |
Receber uma carta do Imperador dizendo |
00:52:41 |
Ter seu apartamento destruído |
00:52:44 |
é totalmente diferente. |
00:52:47 |
Harold, você não controla seu destino. |
00:52:51 |
- Eu sei. |
00:52:55 |
Certo. Venha comigo. |
00:52:57 |
Tom, pode deixar o quadro |
00:53:01 |
Você estava certo. Essa |
00:53:04 |
Humildemente sugiro que esqueça |
00:00:04 |
Sei, é claro. Quero dizer tudo. |
00:00:08 |
Sabe, na verdade, Harold, |
00:00:12 |
Sabe, inventar algo, ou apenas terminar |
00:00:17 |
Diabos, Harold, pode comer |
00:00:21 |
O que há de errado com você? |
00:00:23 |
Não quero comer apenas |
00:00:26 |
Quem em sã consciência numa |
00:00:29 |
escolheria panquecas? |
00:00:31 |
Harold, se parasse pra pensar |
00:00:34 |
que essa resposta é uma |
00:00:36 |
sob o tipo de vida sendo levado... |
00:00:40 |
e, é claro, a |
00:00:45 |
Não entende o |
00:00:48 |
Sim, entendo. |
00:00:50 |
Mas tem que entender que isso não é |
00:00:54 |
ou uma história pra mim. É minha vida. |
00:00:56 |
Exato! Então faça |
00:01:08 |
Nunca esperei que |
00:01:10 |
- Quer um, dois? |
00:01:12 |
- Um? |
00:01:26 |
Certo, aqui é seu quarto. |
00:01:28 |
Ou como gosto de chamá-la |
00:01:31 |
Obrigado, Dave. |
00:01:32 |
Sem problema, amigo. |
00:01:37 |
- Quanto tempo pretende ficar? |
00:01:46 |
Dave, posso perguntar algo |
00:01:51 |
Claro. |
00:01:53 |
Se soubesse que ia morrer... |
00:01:57 |
possivelmente em breve... |
00:01:59 |
o que faria? |
00:02:03 |
Não sei. |
00:02:05 |
Sou o homem mais |
00:02:07 |
Não, você é você. |
00:02:11 |
Tenho um super poder? |
00:02:14 |
Não, você é você. |
00:02:15 |
Sei que eu sou eu, mas |
00:02:20 |
Não, por que teria |
00:02:22 |
Não sei, disse |
00:02:24 |
Certo. Sim. Você é |
00:02:28 |
Isso não é um poder, |
00:02:30 |
Você é bom em |
00:02:33 |
E sabe que vai morrer. |
00:02:37 |
É fácil, iria para o |
00:02:40 |
Acampamento espacial? |
00:02:41 |
Sim, é no Alabama. é onde as crianças |
00:02:47 |
Sempre quis ir |
00:02:50 |
É invisível e vai para |
00:02:53 |
Não escolhi invisibilidade, |
00:02:57 |
Não está muito velho pra |
00:03:00 |
Nunca se é velho demais pra ir |
00:03:34 |
Acampamento espacial. |
00:03:36 |
122 guitarras. |
00:03:39 |
732 cordas. |
00:03:42 |
257 toca-discos. |
00:03:44 |
189 botões de volume. |
00:03:48 |
Aqui Harold permanecia, cara a |
00:03:54 |
E permanecer em pé foi o |
00:03:58 |
Não era apenas sobre |
00:04:01 |
Era sobre encontrar uma guitarra |
00:04:06 |
Infelizmente, essa |
00:04:08 |
"Quando voltar pra Geórgia, |
00:04:14 |
Essa aqui disse |
00:04:17 |
"Porquê, sim, essas |
00:04:20 |
Essa disse, "Sou muito |
00:04:23 |
e não tenho a menor idéia |
00:04:31 |
"Estou me compensando |
00:04:39 |
E então Harold a viu. |
00:04:42 |
Danificada e terrivelmente |
00:04:46 |
parada atrás dele. |
00:04:48 |
Apesar de sua óbvia enfermidade... |
00:04:49 |
a guitarra falou com |
00:04:53 |
De fato, olhou Harold diretamente |
00:04:58 |
"Eu apavoro." |
00:05:01 |
Apenas respire. Cuidado! |
00:05:03 |
Temos um homem de 21 anos com |
00:05:08 |
Lá vamos nós. |
00:05:09 |
Tiro numa briga de gangues? |
00:05:14 |
Esse aí está chapado? |
00:05:18 |
Não há nada errado com ele, apenas gosta |
00:05:22 |
Estranhamente dito com desdém. |
00:05:24 |
Isso não está funcionando. |
00:05:26 |
Nem sequer sei |
00:05:28 |
Não acho que |
00:05:30 |
- Disse que precisava de estímulo visual. |
00:05:34 |
Não preciso de um maldito |
00:05:36 |
Você é a doente. |
00:05:39 |
Está certa. O problema é que |
00:05:41 |
estão apenas |
00:05:44 |
Por favor, onde |
00:05:48 |
A maioria dessas pessoas |
00:05:51 |
O que é ótimo, |
00:05:54 |
Mas eles vão melhorar, o |
00:05:56 |
Existe alguma maneira de ver |
00:06:00 |
O que disse? |
00:06:01 |
Gostaria de ver, se for possível, |
00:06:04 |
Sabe, os que têm a morte certa. |
00:06:06 |
Desculpe, está |
00:06:12 |
Apenas bloqueio de escritor. |
00:06:21 |
Com cada desafinada estranha... |
00:06:24 |
Harold Crick se tornou mais |
00:06:27 |
o que queria e |
00:06:32 |
Harold não comia mais sozinho. |
00:06:35 |
Não mais contava as escovadas. |
00:06:39 |
- Harold, até logo. |
00:06:41 |
Tchau, Dave! |
00:06:43 |
E, então, não se preocupava mais com |
00:06:50 |
Não contava mais os passos |
00:06:56 |
Em vez disso, Harold fez |
00:07:02 |
Aquilo que o iludiu de |
00:07:05 |
por tantos anos. |
00:07:09 |
Aquilo que estava |
00:07:11 |
de muitas músicas de punk-rock |
00:07:16 |
Harold Crick viveu sua vida. |
00:07:28 |
Mas apesar de ter |
00:07:31 |
revivido sua esperança, e |
00:07:36 |
a jornada de Harold |
00:07:40 |
E o relógio do Harold não permitiria |
00:07:55 |
Srta. Pascal? |
00:07:56 |
- Srta. Pascal? |
00:08:00 |
- Oi. |
00:08:03 |
- Oi. |
00:08:06 |
Estou feliz de tê-la alcançado. |
00:08:08 |
Ah é? Por quê? |
00:08:11 |
Porque queria trazer |
00:08:16 |
- Sério? |
00:08:18 |
Então não pode aceitar |
00:08:24 |
- Ouça... |
00:08:25 |
Isso parece um pouco inconsistente, |
00:08:28 |
Muito inconsistente, sim. |
00:08:29 |
Vamos fazer o seguinte, |
00:08:32 |
- Não. |
00:08:33 |
gostaria de |
00:08:37 |
Flores. |
00:08:39 |
- O quê? |
00:08:53 |
E as carregou até aqui? |
00:08:59 |
Srta. Pascal, tenho sido estranho |
00:09:05 |
Eu quero você. |
00:09:08 |
- O quê? |
00:09:11 |
Existem tantas influências em minha |
00:09:14 |
há muito tempo, literalmente... |
00:09:16 |
que devia vir aqui e |
00:09:20 |
mas estou fazendo |
00:09:23 |
Você me quer? |
00:09:26 |
Em termos não duvidosos. |
00:09:31 |
Não existem algumas regras |
00:09:36 |
sobre confraternização? |
00:09:40 |
- Auditor, auditoria e protocolo? |
00:09:43 |
Sim, mas não me importo. |
00:09:46 |
- Por quê? |
00:09:54 |
Bem... |
00:09:57 |
se importa de carregá-las |
00:10:21 |
Fez uma lista? |
00:10:23 |
Não, apenas memorizei. |
00:10:25 |
- A azul, é flor de cevada. |
00:10:29 |
- A laranja? |
00:10:31 |
Esqueci. |
00:10:33 |
Bem aqui. |
00:10:38 |
Quer subir? |
00:10:42 |
- Na sua casa? |
00:10:46 |
Acho que posso. |
00:10:48 |
Não era essa a idéia |
00:10:53 |
Honestamente, apenas |
00:10:59 |
Ouça, Sr. Crick... |
00:11:02 |
acho que gosto de você. |
00:11:04 |
E antes que eu faça algo |
00:11:11 |
Gostaria de subir? |
00:11:15 |
Ficaria honrado. |
00:11:18 |
Ótimo. |
00:11:22 |
Sim, ele estava louco |
00:11:24 |
Foi pego quando tentava obter o |
00:11:28 |
Não. |
00:11:35 |
Estava bom? |
00:11:37 |
Obrigado. |
00:11:38 |
- De nada. |
00:11:41 |
Não, vou colocá-los na pia. |
00:11:54 |
Então toca violão? |
00:11:56 |
- O quê? |
00:11:59 |
Terrivelmente. Alguém me pagou |
00:12:03 |
Isso significa que terei que |
00:12:07 |
- Deixarei fora do relatório final. |
00:12:12 |
Você toca? |
00:12:14 |
Na verdade não. Sei |
00:12:16 |
Oh, toque-a. |
00:12:17 |
Não, não a sei assim |
00:12:20 |
Não, vamos. Prometo que |
00:12:23 |
Não. Talvez outra ocasião. |
00:12:25 |
Certo. |
00:14:52 |
Srta. Pascal? |
00:14:54 |
- Eu... |
00:14:58 |
Também quero você. |
00:15:19 |
A vida de Harold estava cheia de |
00:15:25 |
Mas pra ele, esses momentos permaneciam |
00:15:31 |
exceto por isso. |
00:15:33 |
Quando Ana soltava um suspiro |
00:15:38 |
Harold sabia em algum |
00:15:41 |
que esse era um dos |
00:15:44 |
Ele sabia que ela estava |
00:15:50 |
Professor Hilbert. |
00:15:52 |
- O quê? |
00:15:54 |
A mulher. Aquela que |
00:15:59 |
- Ontem à noite... |
00:16:01 |
Ela está se |
00:16:03 |
- Está? |
00:16:05 |
A voz confirmou isso |
00:16:07 |
É maravilhoso, Harold. |
00:16:09 |
Isso torna nula minha |
00:16:12 |
Que lista? |
00:16:13 |
Esses são os 7 autores vivos |
00:16:16 |
pareciam fazer deles candidatos |
00:16:19 |
baseado nos critérios que eu e |
00:16:22 |
Se sua narradora está |
00:16:26 |
Mas parece que a lista não |
00:16:30 |
Agora que viverão |
00:16:32 |
Oh, legal. Essa mulher, Karen Eiffel, |
00:16:37 |
- Oi. |
00:16:38 |
Lindas tragédias. Apenas |
00:16:40 |
deixe-me copiar essa lista |
00:16:47 |
Autor sociopata. |
00:16:49 |
- Gostaria de agradecê-lo. |
00:16:52 |
Por favor, precisa me dizer se |
00:16:56 |
apenas para minha |
00:16:58 |
Direi. |
00:17:02 |
Bem, é chamado de |
00:17:05 |
Sabe, sou do Texas. |
00:17:08 |
Não. Não "Texas". |
00:17:12 |
Morte e Impostos. |
00:17:14 |
Impostos. Como a cota |
00:17:16 |
Precisamente. |
00:17:18 |
Essa mulher é uma figura. |
00:17:20 |
Nos diga, sobre o que |
00:17:24 |
É sobre inter-conectividade. |
00:17:28 |
A aproximação certa da morte. |
00:17:31 |
Acessórios masculinos da moda. |
00:17:33 |
- Oh, meu Deus! É ela. |
00:17:35 |
- É a voz! Ela é a narradora. |
00:17:38 |
Não, tenho certeza. |
00:17:40 |
Harold, essa |
00:17:42 |
Acho que ninguém usa |
00:17:45 |
É ela! |
00:17:47 |
- Ela é inglesa? |
00:17:50 |
- Karen Eiffel? |
00:17:54 |
Droga! |
00:17:56 |
- O que há de errado? |
00:17:59 |
Acho que não mencionou |
00:18:05 |
Ela mata pessoas. |
00:18:07 |
- O quê? |
00:18:09 |
Os livros são todos sobre... |
00:18:12 |
- Mata quem? |
00:18:15 |
Quatro Véus Pretos. |
00:18:18 |
É sobre uma garota que perde |
00:18:21 |
num intervalo muito pequeno. |
00:18:23 |
Onde ela está? |
00:18:24 |
Ela não pode ser localizada. Acredite |
00:18:29 |
Escrevi cartas pra ela. Quero dizer, |
00:18:33 |
Aqui está o último livro |
00:18:36 |
Olhe nos direitos autorais, ela |
00:18:39 |
Ela conhece a cidade. |
00:18:42 |
Costumava morar, |
00:18:44 |
Editora Banneker. Rua Wallace, |
00:18:47 |
Não está ouvindo. Mesmo que |
00:18:50 |
Obrigado pela sua ajuda. |
00:18:52 |
Ela só escreve dramas! |
00:18:54 |
Não acredito em Deus. |
00:19:23 |
Ele está levando flores pra ela. |
00:19:38 |
Kay, onde esteve? |
00:19:41 |
Saí pra comprar cigarros... |
00:19:44 |
e descobri como |
00:19:48 |
Comprando cigarros? |
00:19:50 |
Eu estava... quando |
00:19:54 |
a inspiração veio até mim. |
00:19:57 |
Como? |
00:19:58 |
Penny, como tudo que |
00:20:01 |
veio de maneira |
00:20:04 |
Sei. Então o que aconteceu? |
00:20:08 |
Na verdade, é perfeito. Não posso |
00:20:12 |
É simples, irônico... |
00:20:16 |
possivelmente de |
00:20:19 |
É isso? |
00:20:21 |
Sim. |
00:20:22 |
- Escreveu nesse papel? |
00:20:27 |
Bem, então. |
00:20:31 |
Então irei terminá-lo hoje. |
00:20:38 |
Farei com que os |
00:20:40 |
Irei começar a |
00:20:43 |
Agradeço. |
00:21:01 |
- Oi. Olá. Oi. |
00:21:03 |
Preciso falar |
00:21:06 |
- Desculpe? |
00:21:07 |
Ela é uma de seus autores. |
00:21:10 |
Senhor, ela não está aqui. |
00:21:12 |
Não, eu sei. Preciso encontrá-la. |
00:21:15 |
Somos apenas editores. |
00:21:17 |
Certo, é claro. Mas deve haver |
00:21:21 |
Temos o endereço onde os |
00:21:23 |
Não, não posso mandar |
00:21:26 |
Como a conhece? |
00:21:29 |
- Sou irmão dela. |
00:21:32 |
- Sou cunhado dela. |
00:21:36 |
Não, sou casado |
00:21:39 |
Não nesse estado, um acima. |
00:21:43 |
Senhor, terei que pedir |
00:21:47 |
Não. Ouça. |
00:21:51 |
Sou um dos personagens dela. Sou |
00:21:56 |
Ela irá me matar. Não |
00:22:01 |
Mas acredito que isso vai me matar de |
00:22:05 |
e pedir que ela pare. |
00:22:20 |
Oi, Harold. Bonito suéter. |
00:22:26 |
Oi, Harold. Os telefones |
00:22:28 |
Ei, Harold, 19 |
00:22:34 |
Ei, Harold. De |
00:22:36 |
Ei, boa aparência. |
00:22:40 |
- Ele está com uma aparência horrível. |
00:22:44 |
Onde quer que ele |
00:22:46 |
Foi como se ele não |
00:22:50 |
Ele está me |
00:22:55 |
Olhe pra isso agora. |
00:22:57 |
É bom ter você de volta. |
00:23:22 |
- Cara, os telefones estão mudos. |
00:23:25 |
- O sinal está fraco. |
00:23:27 |
- Você está bem? |
00:23:30 |
- Claro, o que é? |
00:23:36 |
Dentro de instantes, Harold se |
00:23:39 |
procurando pelo telefone |
00:23:45 |
Finalmente, ele encontrou um. |
00:23:49 |
Mas assim que Harold se aproximava |
00:23:52 |
por um octogenário determinado |
00:23:55 |
não importava quantas |
00:23:58 |
Felizmente, Harold lembrava |
00:24:00 |
na 6ª Avenida no |
00:24:02 |
O nome do bebê não é Sra. Epstein. |
00:24:23 |
O primeiro telefone não |
00:24:27 |
E o segundo parecia |
00:24:29 |
com um banho fresco de muco. |
00:24:33 |
Harold discou do |
00:24:35 |
fervorosamente tendo certeza de |
00:24:43 |
O telefone tocou. |
00:24:56 |
O telefone tocou novamente. |
00:25:01 |
Não atenda! |
00:25:03 |
Não disse que esse |
00:25:20 |
O telefone tocou pela terceira vez. |
00:25:33 |
- Alô? |
00:25:36 |
- Sim. |
00:25:38 |
Acredito que esteja escrevendo |
00:25:41 |
- Desculpe? |
00:25:45 |
- Isso é uma piada? |
00:25:48 |
Não, trabalho para a Receita Federal. |
00:25:51 |
Quando vou para o arquivo no trabalho |
00:25:55 |
- Oh, D...! |
00:25:59 |
Alô? |
00:26:00 |
Srta. Eiffel? Alô? |
00:26:10 |
Deixe-o entrar. |
00:26:24 |
Olá. |
00:26:26 |
Olá. |
00:26:28 |
Sou Penny. Assistente de Kay. |
00:26:30 |
Oh, sou Harold. |
00:26:51 |
Oh, meu Deus. |
00:26:56 |
Oh, meu Deus. |
00:26:59 |
Oh, meu Deus. |
00:27:06 |
Srta. Eiffel? |
00:27:08 |
Seu cabelo. Seus olhos. |
00:27:12 |
Seus dedos. |
00:27:16 |
Seus sapatos. |
00:27:21 |
Olá. |
00:27:27 |
Sou Harold Crick. |
00:27:29 |
Eu sei. |
00:27:33 |
Como me encontrou? |
00:27:35 |
Fizemos uma auditoria em você há |
00:27:39 |
e seu telefone |
00:27:41 |
Desculpe, mas isso é |
00:27:46 |
Você me diz isso? |
00:27:48 |
Não achou que estava louco? |
00:27:51 |
Mais ou menos. |
00:27:53 |
Mas então estava certa |
00:27:57 |
E então você disse, |
00:27:59 |
- "Mal sabia ele"? |
00:28:04 |
Jesus. |
00:28:05 |
O que significa que era, |
00:28:09 |
pelo menos foi o que o |
00:28:12 |
Professor Hilbert? |
00:28:14 |
- Professor Jules Hilbert? |
00:28:17 |
Sim, ele adora seus livros. |
00:28:20 |
Adoro as cartas dele. Não... |
00:28:23 |
Então entende porque |
00:28:25 |
- e pedir que não me matasse. |
00:28:29 |
Quero dizer, obviamente |
00:28:33 |
Harold... |
00:28:34 |
Quero dizer, agora já que nos |
00:28:39 |
não irá me matar, certo? |
00:28:43 |
Escreveu? |
00:28:46 |
Posso... não. |
00:28:47 |
- Escreveu? |
00:28:50 |
Mas é apenas um rascunho, certo? |
00:28:52 |
- Sim, um tipo de rascunho. |
00:28:53 |
- Apenas não está datilografado. |
00:28:55 |
- Talvez esteja tudo bem. |
00:28:57 |
- Estou tentando escrever um livro. |
00:29:00 |
- O que quis dizer com "lamento"? |
00:29:03 |
Deixe-o ler isso. |
00:29:07 |
Deixe-o ler isso. |
00:29:24 |
- Você a encontrou? |
00:29:27 |
- E? |
00:29:30 |
apenas não datilografado. |
00:29:33 |
É isso? |
00:29:36 |
Você leu isso? |
00:29:38 |
Tentei, mas não pude. |
00:29:42 |
Tem que ler isso. |
00:29:44 |
Tem que me dizer o que |
00:29:47 |
Se eu puder evitar isso... |
00:29:51 |
Se eu tiver uma chance... |
00:29:53 |
Por favor. |
00:30:02 |
Tudo bem. |
00:30:44 |
E aqui está seu uniforme. |
00:30:47 |
Banetta está lá fora, ela |
00:30:52 |
- E você vai pedalar. |
00:31:52 |
Professor Hilbert? |
00:31:56 |
- Oi, Harold. |
00:32:00 |
Parece cansado. |
00:32:02 |
Não, apenas calmo. |
00:32:08 |
Harold, sinto muito. |
00:32:14 |
Você tem que morrer. |
00:32:16 |
O quê? |
00:32:18 |
É a obra prima dela. |
00:32:23 |
Possivelmente o mais importante livro |
00:32:28 |
e não é bom a menos |
00:32:33 |
Eu reli várias vezes... |
00:32:35 |
e sei o quanto é difícil |
00:32:42 |
Está me pedindo que eu |
00:32:47 |
Sim. |
00:32:50 |
Sério? |
00:32:53 |
Sim. |
00:33:04 |
Achei que você... |
00:33:09 |
Sinto muito, Harold. |
00:33:13 |
Não podemos apenas tentar e |
00:33:18 |
- Não. |
00:33:21 |
Harold... |
00:33:23 |
no grande plano |
00:33:28 |
- Sim, importaria. |
00:33:33 |
Posso mudar. |
00:33:38 |
Posso largar meu emprego. |
00:33:40 |
Posso fugir com Ana. |
00:33:43 |
Posso ser outra pessoa. |
00:33:46 |
Harold, ouça. |
00:33:49 |
Não posso morrer agora. |
00:33:54 |
É apenas uma hora |
00:33:59 |
Ninguém quer morrer, Harold, |
00:34:04 |
Harold... |
00:34:06 |
Harold, ouça. |
00:34:10 |
Harold, você morrerá |
00:34:13 |
Ataque cardíaco no banco. |
00:34:16 |
Engasgado com |
00:34:19 |
De uma doença que |
00:34:22 |
Você irá morrer. Você |
00:34:27 |
Mesmo que evite essa |
00:34:31 |
E garanto que não será nem |
00:34:37 |
como a que ela escreveu. |
00:34:42 |
Sinto muito... |
00:34:45 |
mas é a natureza de |
00:34:49 |
O herói morre, mas a |
00:35:31 |
- Há um lugar vazio ali. |
00:36:11 |
Kay? |
00:36:24 |
Kay? |
00:36:28 |
Quantas pessoas |
00:36:33 |
- Kay. |
00:36:36 |
- Não sei. |
00:36:38 |
- Kay... |
00:36:43 |
Elas eram ficção. Levante-se. |
00:36:45 |
Harold Crick não é ficção. |
00:36:47 |
- Não acho... |
00:36:51 |
Todo livro que escrevi acaba |
00:36:56 |
Pessoas realmente boas também. |
00:36:58 |
O livro sobre |
00:37:04 |
Matei-a um dia antes |
00:37:09 |
O quanto isso é cruel? |
00:37:12 |
E o engenheiro civil, Edward. |
00:37:16 |
Aquele que peguei... |
00:37:17 |
com um ataque cardíaco |
00:37:23 |
Eu o matei. |
00:37:27 |
Eu matei... |
00:37:30 |
Penny, matei a todos. |
00:38:06 |
Srta. Eiffel? |
00:38:09 |
- Harold. |
00:38:11 |
- Acabei de lê-lo. |
00:38:15 |
Sim, li tudo de |
00:38:19 |
É adorável. |
00:38:21 |
Gosto da parte das guitarras. |
00:38:24 |
Obrigada. Bom... ouça, eu... |
00:38:28 |
Não, li o livro e o amei. E há apenas |
00:38:33 |
Quero dizer, não tenho |
00:38:37 |
mas isso parece |
00:38:42 |
Amei seu livro. E acho |
00:39:03 |
A noite anterior a sua morte... |
00:39:05 |
Harold inesperadamente ficou |
00:39:10 |
Terminou suas |
00:39:14 |
Fez algumas ligações que |
00:39:17 |
Ouça, seu programa |
00:39:21 |
E ele viajou até a Srta. Pascal... |
00:39:24 |
onde ela preparou pra ele bolo |
00:39:27 |
e os dois assistiram |
00:39:32 |
Foi uma noite boa o suficiente. |
00:39:34 |
E em qualquer outra circunstância |
00:39:38 |
De fato, a única coisa que |
00:39:42 |
foi a manhã que a precedeu. |
00:39:50 |
Tenho que te contar algo. |
00:39:52 |
Você tem? |
00:39:55 |
Tenho. |
00:39:57 |
- É um segredo? |
00:40:00 |
Diga-me. |
00:40:04 |
Eu adoro você. |
00:40:09 |
Também te adoro. |
00:40:14 |
- É isso? |
00:40:18 |
Tenho que te contar isso. |
00:40:20 |
Apenas quero que |
00:40:26 |
Pode deduzir o valor de |
00:40:30 |
- como contribuição de caridade. |
00:40:33 |
Não. Na verdade, a soma é maior |
00:40:38 |
E isso não fere |
00:40:41 |
Harold, a idéia é ir |
00:40:45 |
Quero fazer do mundo um |
00:40:50 |
Acho que isso significa |
00:41:02 |
Se vier até aqui... |
00:41:06 |
e falar um pouco mais da sua |
00:41:11 |
Porque gosto tanto disso. |
00:42:36 |
Muita coisa tinha mudado pra |
00:42:40 |
Sua atitude diante do trabalho. |
00:42:42 |
Sua mania de contar tudo. |
00:42:45 |
Sua vida amorosa. |
00:42:50 |
Mas de todas as transformações |
00:42:54 |
talvez a mais significante era que |
00:42:59 |
ele não estava atrasado |
00:43:06 |
O que Harold não havia entendido... |
00:43:08 |
sobre aquela quarta-feira |
00:43:11 |
foi que o tempo que ele |
00:43:14 |
era, na verdade, três minutos |
00:43:18 |
e então, três minutos |
00:43:20 |
que a hora mostrada em seu relógio e |
00:43:26 |
Não foi o pior dos erros. |
00:43:30 |
Mas se Harold não tivesse acertado |
00:43:33 |
Harold mal teria pego o |
00:43:38 |
E não teria se aproximado |
00:43:40 |
precisamente às 8h14 nessa |
00:43:43 |
Com licença. |
00:43:49 |
Harold? |
00:43:52 |
Um outro fato ignorado |
00:43:55 |
até que o inimaginável aconteceu. |
00:44:30 |
Oh, meu Deus. |
00:44:32 |
Preciso que todos |
00:44:34 |
Venha, filho. |
00:44:41 |
- O que aconteceu? Não o vi. |
00:44:44 |
Ele estava tentando ajudar o |
00:44:46 |
Não acredito nisso. |
00:44:48 |
- Foi minha culpa. |
00:44:50 |
Ele está bem? |
00:44:52 |
- Parece que ele está respirando. |
00:44:55 |
Oh, meu Deus. |
00:45:11 |
Entre. |
00:45:16 |
Com licença. |
00:45:21 |
Você é o professor Hilbert? |
00:45:25 |
Sim. |
00:45:28 |
Oi. Sou Karen Eiffel. |
00:45:32 |
Acredito que temos |
00:45:38 |
Por favor, sente-se. |
00:45:41 |
Não, apenas passei aqui para... |
00:45:44 |
Aqui. |
00:45:49 |
- É o livro? |
00:45:53 |
Você o leu? |
00:45:56 |
Podia ter lido? |
00:46:01 |
Sim. |
00:46:05 |
Acho, que talvez, possa estar |
00:46:23 |
Boa tarde. |
00:46:26 |
Oh, oi. |
00:46:28 |
Foi muito corajoso o que você fez. |
00:46:33 |
Pular em frente daquele |
00:46:38 |
Meio estúpido, |
00:46:41 |
Ah, sim. |
00:46:44 |
O menino está bem? |
00:46:45 |
Ele está bem. |
00:46:52 |
Estou bem? |
00:46:54 |
Bem, não está morto. |
00:46:57 |
Por outro lado, parece |
00:47:00 |
quebrou 3 ossos em |
00:47:02 |
quebrou 4 costelas, |
00:47:05 |
cortou uma artéria no seu braço direito |
00:47:09 |
Mas surpreendentemente... |
00:47:10 |
um pedaço de metal do seu |
00:47:13 |
mantendo o sangramento baixo o |
00:47:16 |
o que é muito bom. |
00:47:19 |
Sim. Então com um |
00:47:22 |
alguns meses de descanso, |
00:47:25 |
Não pudemos remover |
00:47:28 |
do seu braço sem correr o risco |
00:47:31 |
Ficará bem. Apenas terá |
00:47:34 |
embutido em seu braço |
00:47:37 |
Tem muita sorte de |
00:47:40 |
Sim. |
00:47:46 |
- Dr. Mercator, o Sr. Crick tem visita. |
00:47:50 |
- Meu Deus, Harold. |
00:47:56 |
- Estou bem, está tudo certo. |
00:47:59 |
Estou bem. |
00:48:01 |
Harold, você não está bem. |
00:48:04 |
Olhe pra você, está |
00:48:07 |
- Não, estou bem. |
00:48:11 |
Pulei na frente de um ônibus. |
00:48:13 |
O quê? Por quê? |
00:48:16 |
Havia um menino, tive que |
00:48:20 |
O quê? |
00:48:23 |
Tinha que impedir que |
00:48:30 |
Pulou na frente de um |
00:48:34 |
Não tive escolha. |
00:48:36 |
Tive que pular. |
00:48:52 |
Está bom. |
00:48:56 |
- Não foi nada demais. |
00:48:59 |
Está tudo bem. Não está ruim. |
00:49:02 |
Não é o mais impressionante livro da |
00:49:06 |
mas está bom. |
00:49:10 |
Sabe... |
00:49:14 |
acho que vou me contentar |
00:49:16 |
Não faz sentido com o |
00:49:19 |
Não, ainda não. Irei |
00:49:22 |
Minha assistente disse que |
00:49:24 |
- e pedir mais tempo. |
00:49:27 |
Não sei. É extremamente gentil. |
00:49:29 |
Não, por que mudou o livro? |
00:49:34 |
Muitas razões. |
00:49:36 |
Percebi que apenas |
00:49:40 |
Por que ele é real? |
00:49:42 |
Porque é um livro |
00:49:45 |
que não sabe que está |
00:49:48 |
Mas se o homem sabe que vai |
00:49:52 |
morre ciente, sabendo que ele |
00:49:57 |
quero dizer, não é esse tipo |
00:50:03 |
Assim que Harold deu uma mordida |
00:50:06 |
finalmente sentiu como |
00:50:11 |
Algumas vezes, quando nos |
00:50:15 |
na rotina e constância... |
00:50:18 |
na falta de esperança e drama... |
00:50:21 |
podemos agradecer a Deus por |
00:50:25 |
E felizmente, quando |
00:50:28 |
ainda podemos encontrar segurança |
00:50:34 |
ou em um gesto gentil e amoroso... |
00:50:40 |
um sutil encorajamento... |
00:50:46 |
um abraço amoroso... |
00:50:51 |
uma oferta de conforto. |
00:50:54 |
Sem falar das macas de hospital... |
00:51:00 |
e protetor de narinas... |
00:51:09 |
e um bolo dinamarquês incomível... |
00:51:13 |
e segredos sussurrados... |
00:51:19 |
e "Fender Stratocasters" |
00:51:23 |
e talvez, um ocasional |
00:51:28 |
Precisamos lembrar que |
00:51:31 |
as nuances, as |
00:51:33 |
as quais presumimos que apenas |
00:51:36 |
estão, de fato, aqui por uma |
00:51:40 |
Estão aqui pra |
00:51:44 |
Sei que a idéia parece estranha. |
00:51:47 |
Mas também sei que isso só |
00:51:51 |
E assim foi: |
00:51:53 |
Um relógio de pulso |
00:51:59 |
Tradução e Revisão |