Stranger Than Fiction

br
00:00:35 Tradução e Revisão
00:00:54 Essa é uma história sobre um
00:00:58 E o seu relógio de pulso.
00:01:01 Harold Crick era um homem
00:01:03 cálculos sem fim,
00:01:07 E seu relógio de pulso
00:01:12 Todos os dias da semana,
00:01:15 Harold escovara cada um
00:01:22 38 vezes pra trás e pra frente.
00:01:25 38 vezes pra cima e pra baixo.
00:01:29 Cada dia da semana, durante 12 anos...
00:01:32 Harold daria um nó simples em
00:01:36 assim economizava 43 segundos.
00:01:39 Seu relógio achava que o nó simples
00:01:45 mas não disse nada.
00:01:50 Todos os dias da semana,
00:01:52 Harold corria a uma velocidade
00:01:56 por seis quarteirões, quase perdendo
00:02:01 Seu relógio de pulso adorava...
00:02:03 a sensação do vento
00:02:15 Todos os dias da semana,
00:02:18 Harold revisara
00:02:21 como um agente sênior da
00:02:25 Seção de registros 1.469-2
00:02:29 Bom dia. SRF.
00:02:33 Harold, 89 vezes 1417?
00:02:36 126.113.
00:02:39 É isso mesmo.
00:02:40 Tirando apenas 45 minutos
00:02:45 e 4 minutos e 30 segundos
00:02:49 marcados precisamente
00:02:52 Ótimo.
00:02:54 Podemos ir ao Mullens ou...
00:02:57 Além disso, Harold vivia
00:03:02 Andava pra casa sozinho.
00:03:06 Comia sozinho.
00:03:16 E precisamente, às
00:03:20 Harold ia pra cama sozinho...
00:03:23 colocando seu relógio de pulso para
00:03:29 Isto foi, é claro,
00:03:35 Na quarta-feira, o relógio
00:03:46 Meu Deus, você comprou?
00:03:48 Comprei.
00:03:50 Comprei.
00:04:04 Se alguém tivesse perguntado
00:04:07 que essa quarta-feira era
00:04:12 E ele começou da
00:04:24 Ele começou da mesma
00:04:31 Olá?
00:04:42 Ele começou da mesma
00:04:45 Quando a mente
00:04:47 Olá? Tem alguém aí?
00:04:56 Quando a mente dos outros teria
00:04:59 ou até tentar se agarrar aos
00:05:04 Harold só contava as escovadas.
00:05:09 Quem disse, "Harold só
00:05:13 Como você sabe que estou
00:05:16 Olá?
00:05:20 Foi notável como o
00:05:26 Foi notável co...
00:05:32 Foi notável como os elementos
00:05:37 quase sempre deixados de lado...
00:05:39 seriam o catalisador de
00:05:46 Harold correu para o ônibus...
00:05:48 seus sapatos de couro faziam
00:05:51 quando dobravam
00:05:59 E, embora esse fosse um
00:06:03 um dia pra ser lembrado
00:06:07 Harold pensou que fosse
00:06:11 Com licença, você ouviu isso?
00:06:14 A voz. Ouviu? "Harold pensou que
00:06:17 Não se preocupe, é quarta-feira.
00:06:19 Não, você ouviu isso? "Harold pensou
00:06:24 - Quem é Harold?
00:06:27 Harold, está tudo
00:06:30 Não, eu...
00:06:32 Deixa pra lá.
00:06:35 Harold não conseguia se
00:06:38 Com licença Harold?
00:06:39 Seus pensamentos estavam espalhados.
00:06:42 Perdão.
00:06:44 Alguém aqui deve ser capaz de
00:06:46 Harold. Quanto é 67 vezes 453.
00:06:50 Quando um colega de trabalho
00:06:54 Quer saber? Não consigo
00:06:56 Deu um branco nele.
00:06:58 - O quê?
00:06:59 - Harold rapidamente respondeu, 30.351.
00:07:04 Apesar da resposta ser 31.305.
00:07:07 Espera um pouco,
00:07:14 Cara, peguei um
00:07:18 que declarou um jet ski
00:07:22 Digo pra você,
00:07:24 não terem um prêmio
00:07:29 Cara?
00:07:31 Você está bem?
00:07:34 Dave, estou sendo seguido.
00:07:41 Como pode isso?
00:07:44 - Por uma voz.
00:07:47 Estou sendo seguido
00:07:56 O que ela está dizendo?
00:07:58 Ela está narrando.
00:08:05 Você está parado na frente de uma pilha
00:08:08 Não. Tive que
00:08:11 Olha. Escuta.
00:08:15 O som que o papel fez
00:08:17 teve o mesmo som que uma
00:08:23 E quando Harold
00:08:24 escutava tantas ondas todo dia...
00:08:27 que criou o que ele imaginava
00:08:33 Ouviu isso?
00:08:35 Quer dizer o arquivamento?
00:08:36 Não, a voz.
00:08:39 Não.
00:08:42 O mais assustador é que às vezes
00:08:47 Que oceano?
00:08:49 O oceano feito
00:08:52 Novas auditorias.
00:08:54 Obrigado.
00:08:58 Temos uma confeiteira e
00:09:07 Talvez devesse
00:09:19 Maldição!
00:09:22 - Seu canalha.
00:09:26 Curve-se, auditor da Receita.
00:09:30 - Auditor da Receita!
00:09:33 Auditor da Receita!
00:09:37 Vá pra casa!
00:09:39 Tem algum lugar melhor
00:09:43 Não. Vamos conversar
00:09:48 Consta no arquivo que você só pagou
00:09:54 - Está certo.
00:09:57 Sim.
00:10:00 Fez de propósito?
00:10:01 Fiz.
00:10:03 Então estava esperando
00:10:07 Esperava uma multa...
00:10:11 ou uma reprimenda.
00:10:15 Uma reprimenda? Isso aqui
00:10:18 Você roubou do governo.
00:10:20 Não roubei do governo.
00:10:26 Srta. Pascal, não pode simplesmente
00:10:29 Sim, eu posso.
00:10:31 Pode se quiser ser auditada.
00:10:33 Só se eu reconhecer seu direito
00:10:38 Srta. Pascal, estou bem
00:10:40 Agora terei que vasculhar
00:10:43 para ter certeza que foi
00:10:45 Tudo bem.
00:10:47 Na verdade, não está nada bem.
00:10:51 Apóio o saneamento básico...
00:10:55 edificação de parques
00:10:58 Sou mais do que feliz
00:11:02 Só não sou uma grande
00:11:06 que o governo destina
00:11:10 salvamento de empresas e fundos
00:11:14 Então, não paguei estes impostos.
00:11:18 Acho que, na verdade...
00:11:20 mandei uma carta sobre
00:11:24 Seria a carta que começa com
00:11:28 Sim.
00:11:30 Srta. Pascal, o que está descrevendo
00:11:36 - Quer dizer um membro do...?
00:11:41 Os anarquistas têm um grupo?
00:11:44 Acredito que sim.
00:11:46 Eles se reúnem?
00:11:49 Não sei.
00:11:51 Isso não acabaria
00:11:56 Foi difícil para o Harold imaginar a
00:12:00 - Agora não.
00:12:01 - O quê?
00:12:04 - Suas pernas esguias...
00:12:05 que davam até vontade de chorar.
00:12:08 Harold não era propenso a fantasiar...
00:12:11 então, se esforçou ao máximo
00:12:15 Mas é claro, falhou.
00:12:17 Não pode evitar
00:12:21 acariciando seu rosto
00:12:26 Não pode evitar imaginá-la
00:12:30 depilando as pernas.
00:12:32 E não pode evitar
00:12:36 - se espreguiçando na sua cama.
00:12:41 - Sr. Crick.
00:12:45 Está olhando pros meus seios.
00:12:49 Acho que não. Acho
00:12:53 Se estava, posso te garantir...
00:12:55 foi como um representante do
00:12:58 Estou tendo uns problemas
00:13:07 Harold repentinamente se
00:13:11 do lado de fora da confeitaria...
00:13:14 amaldiçoando os céus
00:13:16 Não estou! Estou amaldiçoando
00:13:19 Então cale a boca
00:13:48 Presta atenção!
00:14:19 Com licença.
00:14:23 Com licença.
00:14:29 É a senhorita Eiffel?
00:14:33 - Sim.
00:14:34 Posso perguntar o
00:14:38 Pesquisa.
00:14:39 - Estou interrompendo?
00:14:41 Desculpe. Sou Penny Escher.
00:14:44 Sou a assistente contratada
00:14:47 - A espiã.
00:14:51 Faço a mesma coisa
00:14:54 Não preciso de secretária.
00:14:56 Então terei que achar outra
00:14:59 Como ficar me vigiando
00:15:01 por que os editores acham que estou
00:15:05 Está com bloqueio de escritor?
00:15:10 São essas páginas?
00:15:12 São cartas. Pra mim.
00:15:15 - Você está respondendo?
00:15:19 Imagino que tenha fumado
00:15:22 Não, já vieram fumados.
00:15:25 Disseram que era engraçada.
00:15:31 O que você pensa sobre
00:15:35 Não penso em pular de edifícios.
00:15:37 - Pensa sim.
00:15:40 Todo mundo pensa
00:15:42 Bem, eu certamente não
00:15:53 Dizem...
00:16:00 Li sobre isso em um livro
00:16:04 Que quando pula de um prédio...
00:16:07 raramente o impacto é
00:16:11 Tenho certeza que não ajuda.
00:16:13 Há uma fotografia no
00:16:17 É antiga, mas é linda.
00:16:20 Acima do cadáver de uma mulher
00:16:24 Há sangue em volta da sua
00:16:28 sua perna se dobrou, o seu braço
00:16:32 mas seu rosto está tão sereno...
00:16:35 tão em paz.
00:16:38 E acho que é porque
00:16:40 sentia o vento em seu rosto.
00:16:49 Não sei como matar Harold Crick.
00:16:54 Sim, para ajudá-la.
00:16:57 Como vai me ajudar?
00:16:59 Você, que nunca pensou
00:17:01 Que grande inspiração
00:17:04 Digo a você, as idéias
00:17:06 na sua adorável carreira
00:17:08 não são nada quando comparadas
00:17:12 Entendo.
00:17:14 Ah é? Não posso apenas...
00:17:24 Mesmo que eu gostasse...
00:17:25 não posso simplesmente jogar
00:17:36 Srta. Eiffel. Kay. Tenho sido
00:17:41 Ajudei mais de 20 autores a
00:17:44 e nunca perdi o prazo final.
00:17:46 E nunca voltei ao editor
00:17:49 Estarei disponível para
00:17:53 até que o último ponto seja
00:17:57 Não gosto de música alta.
00:18:02 E a ajudarei alegre e
00:18:16 Tive uma conversinha interessante
00:18:20 Sim?
00:18:23 Disseram que tem se
00:18:29 Está com a "febre do cubículo"?
00:18:31 Não sei. Acho que estou bem.
00:18:34 Harold, uma árvore não
00:18:40 ela é uma árvore.
00:18:42 Por que Harold estava
00:18:46 Esse homem era um idiota.
00:18:48 Esse homem usava palavras como
00:18:54 E explicava que
00:18:58 É claro que árvores são árvores.
00:19:00 Harold sabia, que
00:19:02 Vou acreditar em você, Harold.
00:19:04 O que Harold não sabia era
00:19:06 do cheiro de bolinhos que
00:19:09 Porque a Srta. Pascal tinha feito seus
00:19:15 Harold?
00:19:19 Sim? Desculpe.
00:19:21 O que está havendo Harold?
00:19:25 Bem...
00:19:29 Nada. Está tudo bem.
00:19:34 De acordo com seus registros...
00:19:37 não tirou férias
00:19:42 Você tem que
00:19:46 Aproveite um pouco
00:19:50 Vou pensar nisso.
00:19:58 Harold.
00:20:01 Eu não deveria fazer isso, mas...
00:20:25 Harold pensou que seu relógio
00:20:28 e nunca pensou que ele pudesse
00:20:35 Na verdade, Harold nunca
00:20:38 a não ser pra ver as horas.
00:20:40 E, honestamente, isso
00:20:45 Então, particularmente nessa
00:20:47 enquanto Harold esperava pelo
00:20:51 parou.
00:20:55 Com licença, alguém tem horas?
00:20:58 - Sim, são 18h18.
00:21:01 Assim, o relógio de Harold o
00:21:07 Mal sabia ele, que esse simples
00:21:12 resultaria em sua
00:21:15 O quê?
00:21:17 Olá?
00:21:20 O quê?
00:21:22 Por quê?
00:21:24 Por que vou morrer?
00:21:26 Olá!
00:21:28 Com licença!
00:21:30 Quando?
00:21:33 O quanto iminente?
00:21:36 Onde está você?
00:21:45 "Harold escovava seus
00:21:49 Por que você não
00:21:54 Isso resultaria em
00:21:56 Ouvi você!
00:21:59 Vamos, sua voz estúpida.
00:22:01 Harold agarrou seu
00:22:04 Harold ficou totalmente
00:22:09 E o jogou no chão,
00:22:14 Harold pegou sua caixa de
00:22:17 e então, destruiu o armário!
00:22:22 Vamos lá. Diga alguma coisa.
00:22:26 Alguma coisa. Diga algo!
00:22:30 Diga algo!
00:22:39 Harold... se acalme.
00:22:43 Deus.
00:22:45 Harold... se acalme.
00:22:51 Harold...
00:22:56 Temo que o que o senhor está
00:23:03 Não é esquizofrenia. É só
00:23:08 Digo, a voz não está me
00:23:12 Está me dizendo o que já fiz.
00:23:15 Perfeitamente e com
00:23:19 Sr. Crick, tem uma
00:23:22 Não, não comigo. Sobre mim.
00:23:26 Estou envolvido em
00:23:31 Como se eu fosse um personagem
00:23:34 Mas o problema é
00:23:38 Como se houvesse outras partes da
00:23:42 e preciso saber que outras partes
00:23:46 Antes que a história
00:23:49 Sim.
00:23:51 Sr. Crick, detesto
00:23:54 mas isso é esquizofrenia.
00:23:57 Você não parece repetitiva,
00:24:03 E se o que eu
00:24:06 Hipoteticamente falando, se eu fosse
00:24:11 mesmo que fosse só
00:24:16 o que você sugere que eu faça?
00:24:18 Sugeriria que tomasse
00:24:23 Além disso.
00:24:25 Não sei.
00:24:27 Suponho que o enviaria para ver
00:24:36 Essa é uma boa idéia.
00:24:39 Obrigado.
00:24:42 Você é o cavalheiro que me
00:24:44 - Sim.
00:24:47 Sim.
00:24:49 - Quanto tempo ele te deu?
00:24:52 Ironia dramática.
00:24:57 - Você é doido ou o quê?
00:24:59 Você pode dizer isso
00:25:01 - Não sei.
00:25:03 - no corredor lá fora?
00:25:06 Você os estava contando
00:25:08 Não.
00:25:10 Claro. Em qual banco você trabalha?
00:25:12 Banco não. Agente da SRF.
00:25:15 - Casado?
00:25:16 Nunca?
00:25:17 Era noivo de uma auditora. Ela
00:25:20 - Coração partido. Mora sozinho?
00:25:25 - Bichos de estimação?
00:25:29 - Amigos?
00:25:34 Entendo. Esse narrador,
00:25:37 É uma mulher.
00:25:40 Uma mulher.
00:25:41 - Ela lhe parece familiar?
00:25:44 Alguém que você conhece?
00:25:46 Não.
00:25:48 Deu tempo de contar
00:25:51 Não estava contando os azulejos.
00:25:54 - Café?
00:25:56 - Tem certeza?
00:25:59 Então essa mulher, a voz,
00:26:02 Ela não me disse. Ela não
00:26:04 - Mas ela disse isso.
00:26:06 E você acreditou.
00:26:08 Ela estava certa
00:26:10 - Coisas como?
00:26:14 - Você não gosta do seu trabalho?
00:26:18 Bem, não é a voz mais
00:26:21 Primeira coisa na lista dos mais
00:26:23 Em segundo lugar, tráfego. Terceiro,
00:26:26 Mais ou menos.
00:26:27 Eu disse que você iria
00:26:30 - Não.
00:26:31 Não o conheço.
00:26:33 - Mas não conhece essa narradora.
00:26:36 - Sr. Crick, não posso ajudá-lo.
00:26:41 Bem, não sou perito em malucos,
00:26:44 E tenho que te
00:26:47 não parece haver uma única
00:26:50 Não duvido que você ouça uma voz,
00:26:53 porque, francamente, não
00:26:57 Além disso, nesse semestre
00:26:59 Sou o mentor de dois
00:27:01 e sou o salva-vidas
00:27:05 - Só pensei que você pudesse...
00:27:09 Escreva o que ela disse.
00:27:11 Isso é tudo que posso sugerir.
00:27:16 Mal posso me
00:27:19 Mal sabia ele, que esse
00:27:24 levaria a sua morte iminente.
00:27:26 - O quê?
00:27:29 - Você disse, "mal sabia ele"?
00:27:34 Escrevi artigos
00:27:37 Costumava dar uma aula
00:27:42 Uma vez fiz um seminário inteiro
00:27:45 Filho da mãe, Harold.
00:27:48 "Mal sabia ele" significa
00:27:51 e isso significa que tem algo
00:27:56 Quero que volte na sexta-feira.
00:27:59 Não, "iminente," você poderia
00:28:01 Volte amanhã às 9h45.
00:28:05 Dez segundos atrás você
00:28:09 Foram 10 segundos muito
00:28:16 Harold estava pensativo.
00:28:19 Por um momento, de Born
00:28:23 todos os cálculos
00:28:26 e toda a precisão da vida de
00:28:32 Quão perfeito seria
00:28:36 Ana Pascal aparecesse.
00:28:40 Srta. Pascal.
00:28:43 Srta. Pascal, sou eu,
00:28:46 Com licença.
00:28:50 - Oi.
00:28:53 - Quer se sentar?
00:28:56 Tem 11 assentos vazios.
00:28:59 Não ligo.
00:29:04 Perdão.
00:29:17 Como vai você?
00:29:19 Sou podre de rica.
00:29:23 Claro.
00:29:24 Por um cara muito estranho.
00:29:32 Acho que te devo desculpas.
00:29:36 - Sério.
00:29:39 passam por testes de aptidão
00:29:43 Infelizmente pra você, não temos
00:29:47 então peço desculpas.
00:29:50 Olho você com ternura.
00:29:55 Desculpe.
00:30:01 Desculpas aceitas.
00:30:05 Mas só porque você gaguejou.
00:30:14 Você também é freqüentadora
00:30:18 Não. Só estou atrasada.
00:30:22 Vai a alguma
00:30:25 Na verdade...
00:30:28 é minha semana da conspiração
00:30:34 Quer vir?
00:30:37 Deixei meus dedais e meu material
00:30:42 Então...
00:30:47 Harold nervosamente fala pouco.
00:30:51 Você tem dentes muito certos.
00:30:53 Fala muito pouco.
00:30:56 Obrigada. Eles são de verdade.
00:31:00 Harold rapidamente calculou as
00:31:03 de acordo com o tempo
00:31:08 Essa é minha
00:31:13 - Ele ficou alegre e surpreso...
00:31:15 com sua paquera
00:31:20 Tão alegre que
00:31:23 27 quarteirões antes
00:31:46 - "Você ainda não caiu."
00:31:49 Sobre o que é seu novo livro,
00:31:54 O que significa isso?
00:31:55 É sobre dar a volta ao mundo,
00:32:00 - fazer o que quiser fazer...
00:32:06 Sr. Crick. Entre, por favor.
00:32:12 Como vai você?
00:32:14 Estou bem.
00:32:15 Pode desligar isso.
00:32:18 Parece que nossa narradora
00:32:20 - Não, ainda não.
00:32:24 - Contou os degraus lá fora?
00:32:27 Claro que não.
00:32:30 Bem excitante não é?
00:32:32 ...que penso poderiam ajudar a descobrir
00:32:36 - Agora, Howard...
00:32:38 Harold. Esses podem parecer bobos,
00:32:42 Tudo bem.
00:32:44 Então.
00:32:48 Sabemos que é uma voz de mulher,
00:32:53 é moderno, em inglês.
00:32:55 Estou presumindo que a autora tem um
00:32:58 - Certo.
00:33:04 Primeira pergunta:
00:33:06 "Alguém deixou recentemente algum
00:33:08 Alguma coisa? Chiclete? Dinheiro?
00:33:10 - Um grande cavalo de madeira?
00:33:12 - Só responda a pergunta.
00:33:15 "Sente vontade de resolver
00:33:18 em casas grandes e luxuosas,
00:33:21 "As quais você possa ter
00:33:24 Não.
00:33:25 Em uma escala de 1 a 10...
00:33:28 qual seria a probabilidade
00:33:33 Assassinado?
00:33:34 1 sendo bem improvável, e
00:33:38 - Não tenho idéia...
00:33:41 Você é rei de alguma coisa?
00:33:45 - Como o quê?
00:33:46 Rei do boliche por exemplo.
00:33:48 "Rei do boliche"?
00:33:50 - Rei do boliche. Rei dos trolls.
00:33:54 Sim. Uma terra clandestina que
00:33:58 - Alguma coisa.
00:34:00 Não. Isso é ridículo.
00:34:02 Concordo. Mas vamos começar
00:34:06 Agora, alguma parte sua foi parte
00:34:09 Com se eu tivesse os
00:34:11 É possível que no passado você
00:34:15 madeira, água cinzenta,
00:34:17 ou em uma terra tornada
00:34:19 Não. O que essas perguntas
00:34:23 A única maneira de descobrir
00:34:26 é determinando em que
00:34:28 Pode parecer estranho, mas acabo de
00:34:31 sete contos de fada,
00:34:34 e determinei conclusivamente
00:34:37 Scout Finch, senhorita Marple...
00:34:39 o monstro Frankenstein, ou um Golum.
00:34:48 Não está aliviado em
00:34:51 Sim, estou aliviado em
00:34:54 Bom.
00:35:00 Você tem poderes mágicos?
00:35:38 Posso perguntar o que
00:35:40 - Imaginando acidentes de carro.
00:35:45 Não podemos imaginar
00:35:47 Não.
00:35:50 Sabia que 41 por
00:35:52 ocorrem com tempo ruim?
00:35:55 E também 90 por cento
00:35:57 Sério? Pneumonia. Maneira
00:36:03 Mas como Harold
00:36:06 Escreveu algo novo hoje?
00:36:08 Não.
00:36:10 Você leu os poemas que sugeri,
00:36:13 comprou mais papel,
00:36:15 Não, nada disso.
00:36:18 Ficar sentada na chuva não vai ajudar.
00:36:20 Isso ilustra exatamente o quanto
00:36:31 O que é isso?
00:36:33 Panfleto sobre adesivos de nicotina.
00:36:37 Não preciso de adesivos de
00:36:41 Pode ajudar.
00:36:42 Pode ajudar? O quê?
00:36:46 Ajudar em que Penny?
00:36:49 Talvez ajude a salvar sua vida.
00:36:52 Não estou no ramo de salvar vidas.
00:36:57 Na verdade, o oposto disso.
00:37:02 - "Qual é sua palavra favorita?"
00:37:04 Bom.
00:37:06 "Tem alguma ambição?"
00:37:09 - Não.
00:37:12 - Ganhar um concurso de assobio?
00:37:15 Harold, você deve ter alguma ambição.
00:37:20 - Acho que não.
00:37:25 Bom...
00:37:28 sempre quis que minha
00:37:32 - Como em Amor Sublime Amor?
00:37:35 - Como...
00:37:37 Sempre quis aprender a tocar violão.
00:37:47 A última coisa a determinar
00:37:49 é se você está em uma
00:37:52 Citando Italo Calvino:
00:37:53 "o último significado ao qual todas as
00:37:57 a continuidade da vida,
00:38:01 Drama, você morre.
00:38:08 A maioria dos heróis dos gibis
00:38:10 que apareceram depois que
00:38:12 Normalmente pessoas que
00:38:15 Embora não possa imaginar
00:38:19 Professor Hilbert,
00:38:23 Todos me odeiam.
00:38:26 Certo. Bom.
00:38:27 Conheceu alguém recentemente que
00:38:31 Comecei a auditar uma mulher
00:38:36 Isso parece mais com comédia.
00:38:39 Tente desenvolver isso.
00:38:43 Quatro desses?
00:38:44 Não peguei meu mel, querida.
00:38:46 Lulu, pode completar
00:38:50 Esse é meu garoto.
00:38:52 Estou colocando algumas bolotas.
00:38:54 Sr. Crick.
00:38:56 Chegou cedo. Deve ter
00:39:00 Não, só você.
00:39:03 - Chá e pão de banana.
00:39:06 Na verdade, deveria levar só um dia
00:39:10 Não vou pagar, não importa
00:39:14 Sei. Mas o valor determina
00:39:25 Pode me chamar de Harold.
00:39:26 Eu sei. Mas não quero.
00:39:32 Esse é da Ramona, querido.
00:39:33 - Obrigado.
00:39:37 O que é isso que está anotando?
00:39:40 Não é nada.
00:39:42 Por que não começamos com
00:39:45 e recibos dos
00:39:48 Claro.
00:39:58 O que é isso?
00:40:01 - Meus comprovantes.
00:40:03 Meus arquivos.
00:40:06 Você guarda seus comprovantes assim?
00:40:07 Na verdade sou bem organizada.
00:40:10 Coloquei-os assim
00:40:27 - Oi.
00:40:32 Como foi? Aruba.
00:40:35 Srta. Pascal? Posso fazer uma
00:40:38 - Foi fantástico.
00:40:41 - E o que você fez?
00:40:45 - Vou considerar como um sete.
00:40:54 Precisa de ajuda com isso?
00:40:57 Caminho do paraíso.
00:40:59 É o cara da receita.
00:41:02 - Pode me chamar de Harold.
00:41:03 - Como vai a contabilidade?
00:41:05 - Vai achar aqueles 22 por cento?
00:41:07 Vinte e dois, 11 vezes 2.
00:41:10 - Vai auditar o banheiro?
00:41:13 - Posso usar o banheiro então?
00:41:15 Tenho que usar o banheiro. Tchau.
00:41:17 Tchau.
00:42:00 Boa noite.
00:42:03 Quer um biscoito?
00:42:05 Não.
00:42:06 Qual é? Estão quentes e saborosos.
00:42:11 Não gosto de biscoito.
00:42:15 Não gosta de biscoito?
00:42:20 - Qual é o seu problema?
00:42:23 - Todo mundo gosta de biscoito.
00:42:26 Depois de um dia realmente terrível,
00:42:30 sua mãe nunca te dava
00:42:34 Não. Minha mãe não cozinhava.
00:42:38 Os únicos biscoitos que eu
00:42:44 Certo. Sente-se.
00:42:47 - Não, eu-
00:42:50 Sente-se.
00:42:56 Agora...
00:42:58 coma um biscoito.
00:43:00 Não posso.
00:43:02 Sr. Crick, foi um dia
00:43:06 Tenho certeza disso.
00:43:09 Então pegue o biscoito...
00:43:11 molhe no leite...
00:43:13 e coma.
00:43:40 É um biscoito muito bom.
00:43:50 Quando você decidiu virar confeiteira?
00:43:54 - Na faculdade.
00:43:58 Eu cursei direito em Harvard.
00:44:01 - Perdão, eu presumi que fosse...
00:44:07 - Algo aconteceu?
00:44:11 Eu quase fiquei de fora. Quase mesmo.
00:44:15 A única razão pela qual me deixaram
00:44:18 Como eu iria fazer do mundo um
00:44:23 Bom, nós tínhamos que participar
00:44:28 meus amigos e eu,
00:44:31 Então eu cozinhava para que
00:44:35 Às vezes eu cozinhava a tarde
00:44:38 e então eu levava minhas iguarias
00:44:42 e as pessoas adoravam.
00:44:44 Coma.
00:44:46 Fazia biscoitos de farinha de aveia,
00:44:50 doce de chocolate
00:44:54 para que todo mundo
00:44:57 e estudasse mais e
00:44:59 Cada vez mais pessoas vinham
00:45:02 e eu trazia mais lanches.
00:45:04 Estava sempre procurando por
00:45:07 até chegar a ter queijo ricota
00:45:13 barras de moca com
00:45:16 e bolo de limão com uma camada
00:45:21 No final do semestre eu tinha
00:45:26 e oito cadernos
00:45:29 e uma nota média bem baixa.
00:45:32 Então eu larguei.
00:45:34 Percebi que se fosse fazer
00:45:37 seria com biscoitos.
00:45:44 Gostou deles?
00:45:47 Gostei.
00:45:49 Fico feliz.
00:45:52 Obrigado por me fazer comê-los.
00:45:55 De nada.
00:46:02 Tenho que ir. Obrigado.
00:46:05 - Por que não leva uns pra casa?
00:46:07 - O que é isso?
00:46:09 - Por favor.
00:46:12 Gostaria mas não posso.
00:46:15 - Não pode?
00:46:17 Porque isso
00:46:20 Na verdade, não deveria nem
00:46:23 Não vou contar pra ninguém.
00:46:25 - Eu sei, mas se contasse...
00:46:28 Eu sei, mas se contasse...
00:46:29 - Você acha que vou ligar pro...
00:46:32 Ficaria feliz em
00:46:38 Aí não haverá problemas.
00:46:42 - O quê?
00:46:44 - Por favor.
00:46:47 - Por que eu não-?
00:46:49 Sério, não é nada demais.
00:46:50 Vá pra casa.
00:47:00 Você...?
00:47:03 Fez esses biscoitos pra mim, não foi?
00:47:10 Você estava tentando ser
00:47:17 Isso pode parecer
00:47:23 mas acho que estou
00:47:56 Professor Hilbert, falhei totalmente
00:48:00 Na verdade, acho que ela
00:48:02 - Eu sei, é ótimo.
00:48:05 Você provou algo
00:48:08 A voz parece depender
00:48:12 Você zera seu relógio, ela
00:48:15 Pega um ônibus, ela diz
00:48:17 Escova os dentes, ela
00:48:20 Pode ser que você mesmo
00:48:24 - Sugiro que tentemos algo mais.
00:48:28 - Tente nada. Nada.
00:48:31 - Esqueça-a.
00:48:33 Tirando os números,
00:48:35 Harold, se quiser continuar
00:48:38 - Essa coisa sendo nada?
00:48:41 Nada?
00:48:44 Algumas narrativas têm continuidade
00:48:48 Outras são movidas pelos
00:48:51 Se eu passar por aquela
00:48:53 A história sobre eu passando
00:48:56 ...a narrativa não pode
00:48:58 E se eu continuar aqui, estou atrasado.
00:49:04 - Faça nada amanhã.
00:49:06 Fique em casa. Não atenda ao telefone,
00:49:11 - E quanto ao trabalho.
00:49:12 - e diga que não vai trabalhar.
00:49:15 Não faça nada que possa
00:49:17 Em vez disso, vamos ver
00:49:20 Marshall, não está
00:49:26 Certamente esses gansos nunca
00:49:30 Um pequeno lago na Polônia.
00:49:32 A poluição de uma fábrica
00:49:36 os peixes pequenos e os insetos com
00:49:39 Todas as tentativas de mover os
00:49:45 Talvez seja a familiaridade com
00:49:49 Ou talvez seja a repugnância
00:49:53 das belas colinas que
00:49:56 E só leva alguns segundos para
00:50:00 que o pássaro que
00:50:03 havia se tornado sua presa.
00:50:06 O pássaro ferido sabe seu destino.
00:50:10 Suas tentativas
00:50:13 só reforçam a
00:50:19 Os primatas estão tristes, os olhos
00:50:24 e vendido para as indústrias
00:50:27 para uso na prova
00:50:31 Depois, a pele dos macacos será
00:50:35 e cosidas em conjunto para
00:50:39 Sr. Zebra pensou que ia
00:50:41 Mas você nunca sabe quem vai comer...
00:50:43 quando está jantando no
00:50:46 Isso deve doer. E o que
00:50:48 junto com uns feijões
00:50:51 É uma enguia. De novo:
00:50:55 Parece que o velho Sr. Crocodilo
00:50:57 para tirar o gosto
00:51:00 Aqui temos uma luta na qual cavalheiros
00:51:03 Quando um suricata encontra uma
00:51:07 Mas dessa vez parece que... a cobra...
00:51:09 quem está apertando o suricata.
00:51:12 Mas não descontem suas
00:51:14 porque agora é o suricata
00:51:47 O que vocês estão fazendo?
00:51:49 - Mas que merda.
00:51:51 - Pare o trator. Pare.
00:51:54 O que vocês estão fazendo?
00:51:56 Nós? E quanto a você?
00:51:58 Estava assistindo televisão.
00:51:59 - Estamos demolindo esse lugar.
00:52:03 - Isso é uma televisão?
00:52:06 - O que a sua televisão está fazendo aí?
00:52:09 É onde eu guardo minhas coisas.
00:52:11 Meu nome está no interfone
00:52:15 Apartamento 2-B, 1893 McCarthy!
00:52:19 - Disse 1893?
00:52:28 Não tenho certeza se era a narrativa.
00:52:30 Esperava que você dissesse que foi
00:52:33 Encontrar um corretor de seguro no dia
00:52:37 Receber uma carta do Imperador dizendo
00:52:41 Ter seu apartamento destruído
00:52:44 é totalmente diferente.
00:52:47 Harold, você não controla seu destino.
00:52:51 - Eu sei.
00:52:55 Certo. Venha comigo.
00:52:57 Tom, pode deixar o quadro
00:53:01 Você estava certo. Essa
00:53:04 Humildemente sugiro que esqueça
00:00:04 Sei, é claro. Quero dizer tudo.
00:00:08 Sabe, na verdade, Harold,
00:00:12 Sabe, inventar algo, ou apenas terminar
00:00:17 Diabos, Harold, pode comer
00:00:21 O que há de errado com você?
00:00:23 Não quero comer apenas
00:00:26 Quem em sã consciência numa
00:00:29 escolheria panquecas?
00:00:31 Harold, se parasse pra pensar
00:00:34 que essa resposta é uma
00:00:36 sob o tipo de vida sendo levado...
00:00:40 e, é claro, a
00:00:45 Não entende o
00:00:48 Sim, entendo.
00:00:50 Mas tem que entender que isso não é
00:00:54 ou uma história pra mim. É minha vida.
00:00:56 Exato! Então faça
00:01:08 Nunca esperei que
00:01:10 - Quer um, dois?
00:01:12 - Um?
00:01:26 Certo, aqui é seu quarto.
00:01:28 Ou como gosto de chamá-la
00:01:31 Obrigado, Dave.
00:01:32 Sem problema, amigo.
00:01:37 - Quanto tempo pretende ficar?
00:01:46 Dave, posso perguntar algo
00:01:51 Claro.
00:01:53 Se soubesse que ia morrer...
00:01:57 possivelmente em breve...
00:01:59 o que faria?
00:02:03 Não sei.
00:02:05 Sou o homem mais
00:02:07 Não, você é você.
00:02:11 Tenho um super poder?
00:02:14 Não, você é você.
00:02:15 Sei que eu sou eu, mas
00:02:20 Não, por que teria
00:02:22 Não sei, disse
00:02:24 Certo. Sim. Você é
00:02:28 Isso não é um poder,
00:02:30 Você é bom em
00:02:33 E sabe que vai morrer.
00:02:37 É fácil, iria para o
00:02:40 Acampamento espacial?
00:02:41 Sim, é no Alabama. é onde as crianças
00:02:47 Sempre quis ir
00:02:50 É invisível e vai para
00:02:53 Não escolhi invisibilidade,
00:02:57 Não está muito velho pra
00:03:00 Nunca se é velho demais pra ir
00:03:34 Acampamento espacial.
00:03:36 122 guitarras.
00:03:39 732 cordas.
00:03:42 257 toca-discos.
00:03:44 189 botões de volume.
00:03:48 Aqui Harold permanecia, cara a
00:03:54 E permanecer em pé foi o
00:03:58 Não era apenas sobre
00:04:01 Era sobre encontrar uma guitarra
00:04:06 Infelizmente, essa
00:04:08 "Quando voltar pra Geórgia,
00:04:14 Essa aqui disse
00:04:17 "Porquê, sim, essas
00:04:20 Essa disse, "Sou muito
00:04:23 e não tenho a menor idéia
00:04:31 "Estou me compensando
00:04:39 E então Harold a viu.
00:04:42 Danificada e terrivelmente
00:04:46 parada atrás dele.
00:04:48 Apesar de sua óbvia enfermidade...
00:04:49 a guitarra falou com
00:04:53 De fato, olhou Harold diretamente
00:04:58 "Eu apavoro."
00:05:01 Apenas respire. Cuidado!
00:05:03 Temos um homem de 21 anos com
00:05:08 Lá vamos nós.
00:05:09 Tiro numa briga de gangues?
00:05:14 Esse aí está chapado?
00:05:18 Não há nada errado com ele, apenas gosta
00:05:22 Estranhamente dito com desdém.
00:05:24 Isso não está funcionando.
00:05:26 Nem sequer sei
00:05:28 Não acho que
00:05:30 - Disse que precisava de estímulo visual.
00:05:34 Não preciso de um maldito
00:05:36 Você é a doente.
00:05:39 Está certa. O problema é que
00:05:41 estão apenas
00:05:44 Por favor, onde
00:05:48 A maioria dessas pessoas
00:05:51 O que é ótimo,
00:05:54 Mas eles vão melhorar, o
00:05:56 Existe alguma maneira de ver
00:06:00 O que disse?
00:06:01 Gostaria de ver, se for possível,
00:06:04 Sabe, os que têm a morte certa.
00:06:06 Desculpe, está
00:06:12 Apenas bloqueio de escritor.
00:06:21 Com cada desafinada estranha...
00:06:24 Harold Crick se tornou mais
00:06:27 o que queria e
00:06:32 Harold não comia mais sozinho.
00:06:35 Não mais contava as escovadas.
00:06:39 - Harold, até logo.
00:06:41 Tchau, Dave!
00:06:43 E, então, não se preocupava mais com
00:06:50 Não contava mais os passos
00:06:56 Em vez disso, Harold fez
00:07:02 Aquilo que o iludiu de
00:07:05 por tantos anos.
00:07:09 Aquilo que estava
00:07:11 de muitas músicas de punk-rock
00:07:16 Harold Crick viveu sua vida.
00:07:28 Mas apesar de ter
00:07:31 revivido sua esperança, e
00:07:36 a jornada de Harold
00:07:40 E o relógio do Harold não permitiria
00:07:55 Srta. Pascal?
00:07:56 - Srta. Pascal?
00:08:00 - Oi.
00:08:03 - Oi.
00:08:06 Estou feliz de tê-la alcançado.
00:08:08 Ah é? Por quê?
00:08:11 Porque queria trazer
00:08:16 - Sério?
00:08:18 Então não pode aceitar
00:08:24 - Ouça...
00:08:25 Isso parece um pouco inconsistente,
00:08:28 Muito inconsistente, sim.
00:08:29 Vamos fazer o seguinte,
00:08:32 - Não.
00:08:33 gostaria de
00:08:37 Flores.
00:08:39 - O quê?
00:08:53 E as carregou até aqui?
00:08:59 Srta. Pascal, tenho sido estranho
00:09:05 Eu quero você.
00:09:08 - O quê?
00:09:11 Existem tantas influências em minha
00:09:14 há muito tempo, literalmente...
00:09:16 que devia vir aqui e
00:09:20 mas estou fazendo
00:09:23 Você me quer?
00:09:26 Em termos não duvidosos.
00:09:31 Não existem algumas regras
00:09:36 sobre confraternização?
00:09:40 - Auditor, auditoria e protocolo?
00:09:43 Sim, mas não me importo.
00:09:46 - Por quê?
00:09:54 Bem...
00:09:57 se importa de carregá-las
00:10:21 Fez uma lista?
00:10:23 Não, apenas memorizei.
00:10:25 - A azul, é flor de cevada.
00:10:29 - A laranja?
00:10:31 Esqueci.
00:10:33 Bem aqui.
00:10:38 Quer subir?
00:10:42 - Na sua casa?
00:10:46 Acho que posso.
00:10:48 Não era essa a idéia
00:10:53 Honestamente, apenas
00:10:59 Ouça, Sr. Crick...
00:11:02 acho que gosto de você.
00:11:04 E antes que eu faça algo
00:11:11 Gostaria de subir?
00:11:15 Ficaria honrado.
00:11:18 Ótimo.
00:11:22 Sim, ele estava louco
00:11:24 Foi pego quando tentava obter o
00:11:28 Não.
00:11:35 Estava bom?
00:11:37 Obrigado.
00:11:38 - De nada.
00:11:41 Não, vou colocá-los na pia.
00:11:54 Então toca violão?
00:11:56 - O quê?
00:11:59 Terrivelmente. Alguém me pagou
00:12:03 Isso significa que terei que
00:12:07 - Deixarei fora do relatório final.
00:12:12 Você toca?
00:12:14 Na verdade não. Sei
00:12:16 Oh, toque-a.
00:12:17 Não, não a sei assim
00:12:20 Não, vamos. Prometo que
00:12:23 Não. Talvez outra ocasião.
00:12:25 Certo.
00:14:52 Srta. Pascal?
00:14:54 - Eu...
00:14:58 Também quero você.
00:15:19 A vida de Harold estava cheia de
00:15:25 Mas pra ele, esses momentos permaneciam
00:15:31 exceto por isso.
00:15:33 Quando Ana soltava um suspiro
00:15:38 Harold sabia em algum
00:15:41 que esse era um dos
00:15:44 Ele sabia que ela estava
00:15:50 Professor Hilbert.
00:15:52 - O quê?
00:15:54 A mulher. Aquela que
00:15:59 - Ontem à noite...
00:16:01 Ela está se
00:16:03 - Está?
00:16:05 A voz confirmou isso
00:16:07 É maravilhoso, Harold.
00:16:09 Isso torna nula minha
00:16:12 Que lista?
00:16:13 Esses são os 7 autores vivos
00:16:16 pareciam fazer deles candidatos
00:16:19 baseado nos critérios que eu e
00:16:22 Se sua narradora está
00:16:26 Mas parece que a lista não
00:16:30 Agora que viverão
00:16:32 Oh, legal. Essa mulher, Karen Eiffel,
00:16:37 - Oi.
00:16:38 Lindas tragédias. Apenas
00:16:40 deixe-me copiar essa lista
00:16:47 Autor sociopata.
00:16:49 - Gostaria de agradecê-lo.
00:16:52 Por favor, precisa me dizer se
00:16:56 apenas para minha
00:16:58 Direi.
00:17:02 Bem, é chamado de
00:17:05 Sabe, sou do Texas.
00:17:08 Não. Não "Texas".
00:17:12 Morte e Impostos.
00:17:14 Impostos. Como a cota
00:17:16 Precisamente.
00:17:18 Essa mulher é uma figura.
00:17:20 Nos diga, sobre o que
00:17:24 É sobre inter-conectividade.
00:17:28 A aproximação certa da morte.
00:17:31 Acessórios masculinos da moda.
00:17:33 - Oh, meu Deus! É ela.
00:17:35 - É a voz! Ela é a narradora.
00:17:38 Não, tenho certeza.
00:17:40 Harold, essa
00:17:42 Acho que ninguém usa
00:17:45 É ela!
00:17:47 - Ela é inglesa?
00:17:50 - Karen Eiffel?
00:17:54 Droga!
00:17:56 - O que há de errado?
00:17:59 Acho que não mencionou
00:18:05 Ela mata pessoas.
00:18:07 - O quê?
00:18:09 Os livros são todos sobre...
00:18:12 - Mata quem?
00:18:15 Quatro Véus Pretos.
00:18:18 É sobre uma garota que perde
00:18:21 num intervalo muito pequeno.
00:18:23 Onde ela está?
00:18:24 Ela não pode ser localizada. Acredite
00:18:29 Escrevi cartas pra ela. Quero dizer,
00:18:33 Aqui está o último livro
00:18:36 Olhe nos direitos autorais, ela
00:18:39 Ela conhece a cidade.
00:18:42 Costumava morar,
00:18:44 Editora Banneker. Rua Wallace,
00:18:47 Não está ouvindo. Mesmo que
00:18:50 Obrigado pela sua ajuda.
00:18:52 Ela só escreve dramas!
00:18:54 Não acredito em Deus.
00:19:23 Ele está levando flores pra ela.
00:19:38 Kay, onde esteve?
00:19:41 Saí pra comprar cigarros...
00:19:44 e descobri como
00:19:48 Comprando cigarros?
00:19:50 Eu estava... quando
00:19:54 a inspiração veio até mim.
00:19:57 Como?
00:19:58 Penny, como tudo que
00:20:01 veio de maneira
00:20:04 Sei. Então o que aconteceu?
00:20:08 Na verdade, é perfeito. Não posso
00:20:12 É simples, irônico...
00:20:16 possivelmente de
00:20:19 É isso?
00:20:21 Sim.
00:20:22 - Escreveu nesse papel?
00:20:27 Bem, então.
00:20:31 Então irei terminá-lo hoje.
00:20:38 Farei com que os
00:20:40 Irei começar a
00:20:43 Agradeço.
00:21:01 - Oi. Olá. Oi.
00:21:03 Preciso falar
00:21:06 - Desculpe?
00:21:07 Ela é uma de seus autores.
00:21:10 Senhor, ela não está aqui.
00:21:12 Não, eu sei. Preciso encontrá-la.
00:21:15 Somos apenas editores.
00:21:17 Certo, é claro. Mas deve haver
00:21:21 Temos o endereço onde os
00:21:23 Não, não posso mandar
00:21:26 Como a conhece?
00:21:29 - Sou irmão dela.
00:21:32 - Sou cunhado dela.
00:21:36 Não, sou casado
00:21:39 Não nesse estado, um acima.
00:21:43 Senhor, terei que pedir
00:21:47 Não. Ouça.
00:21:51 Sou um dos personagens dela. Sou
00:21:56 Ela irá me matar. Não
00:22:01 Mas acredito que isso vai me matar de
00:22:05 e pedir que ela pare.
00:22:20 Oi, Harold. Bonito suéter.
00:22:26 Oi, Harold. Os telefones
00:22:28 Ei, Harold, 19
00:22:34 Ei, Harold. De
00:22:36 Ei, boa aparência.
00:22:40 - Ele está com uma aparência horrível.
00:22:44 Onde quer que ele
00:22:46 Foi como se ele não
00:22:50 Ele está me
00:22:55 Olhe pra isso agora.
00:22:57 É bom ter você de volta.
00:23:22 - Cara, os telefones estão mudos.
00:23:25 - O sinal está fraco.
00:23:27 - Você está bem?
00:23:30 - Claro, o que é?
00:23:36 Dentro de instantes, Harold se
00:23:39 procurando pelo telefone
00:23:45 Finalmente, ele encontrou um.
00:23:49 Mas assim que Harold se aproximava
00:23:52 por um octogenário determinado
00:23:55 não importava quantas
00:23:58 Felizmente, Harold lembrava
00:24:00 na 6ª Avenida no
00:24:02 O nome do bebê não é Sra. Epstein.
00:24:23 O primeiro telefone não
00:24:27 E o segundo parecia
00:24:29 com um banho fresco de muco.
00:24:33 Harold discou do
00:24:35 fervorosamente tendo certeza de
00:24:43 O telefone tocou.
00:24:56 O telefone tocou novamente.
00:25:01 Não atenda!
00:25:03 Não disse que esse
00:25:20 O telefone tocou pela terceira vez.
00:25:33 - Alô?
00:25:36 - Sim.
00:25:38 Acredito que esteja escrevendo
00:25:41 - Desculpe?
00:25:45 - Isso é uma piada?
00:25:48 Não, trabalho para a Receita Federal.
00:25:51 Quando vou para o arquivo no trabalho
00:25:55 - Oh, D...!
00:25:59 Alô?
00:26:00 Srta. Eiffel? Alô?
00:26:10 Deixe-o entrar.
00:26:24 Olá.
00:26:26 Olá.
00:26:28 Sou Penny. Assistente de Kay.
00:26:30 Oh, sou Harold.
00:26:51 Oh, meu Deus.
00:26:56 Oh, meu Deus.
00:26:59 Oh, meu Deus.
00:27:06 Srta. Eiffel?
00:27:08 Seu cabelo. Seus olhos.
00:27:12 Seus dedos.
00:27:16 Seus sapatos.
00:27:21 Olá.
00:27:27 Sou Harold Crick.
00:27:29 Eu sei.
00:27:33 Como me encontrou?
00:27:35 Fizemos uma auditoria em você há
00:27:39 e seu telefone
00:27:41 Desculpe, mas isso é
00:27:46 Você me diz isso?
00:27:48 Não achou que estava louco?
00:27:51 Mais ou menos.
00:27:53 Mas então estava certa
00:27:57 E então você disse,
00:27:59 - "Mal sabia ele"?
00:28:04 Jesus.
00:28:05 O que significa que era,
00:28:09 pelo menos foi o que o
00:28:12 Professor Hilbert?
00:28:14 - Professor Jules Hilbert?
00:28:17 Sim, ele adora seus livros.
00:28:20 Adoro as cartas dele. Não...
00:28:23 Então entende porque
00:28:25 - e pedir que não me matasse.
00:28:29 Quero dizer, obviamente
00:28:33 Harold...
00:28:34 Quero dizer, agora já que nos
00:28:39 não irá me matar, certo?
00:28:43 Escreveu?
00:28:46 Posso... não.
00:28:47 - Escreveu?
00:28:50 Mas é apenas um rascunho, certo?
00:28:52 - Sim, um tipo de rascunho.
00:28:53 - Apenas não está datilografado.
00:28:55 - Talvez esteja tudo bem.
00:28:57 - Estou tentando escrever um livro.
00:29:00 - O que quis dizer com "lamento"?
00:29:03 Deixe-o ler isso.
00:29:07 Deixe-o ler isso.
00:29:24 - Você a encontrou?
00:29:27 - E?
00:29:30 apenas não datilografado.
00:29:33 É isso?
00:29:36 Você leu isso?
00:29:38 Tentei, mas não pude.
00:29:42 Tem que ler isso.
00:29:44 Tem que me dizer o que
00:29:47 Se eu puder evitar isso...
00:29:51 Se eu tiver uma chance...
00:29:53 Por favor.
00:30:02 Tudo bem.
00:30:44 E aqui está seu uniforme.
00:30:47 Banetta está lá fora, ela
00:30:52 - E você vai pedalar.
00:31:52 Professor Hilbert?
00:31:56 - Oi, Harold.
00:32:00 Parece cansado.
00:32:02 Não, apenas calmo.
00:32:08 Harold, sinto muito.
00:32:14 Você tem que morrer.
00:32:16 O quê?
00:32:18 É a obra prima dela.
00:32:23 Possivelmente o mais importante livro
00:32:28 e não é bom a menos
00:32:33 Eu reli várias vezes...
00:32:35 e sei o quanto é difícil
00:32:42 Está me pedindo que eu
00:32:47 Sim.
00:32:50 Sério?
00:32:53 Sim.
00:33:04 Achei que você...
00:33:09 Sinto muito, Harold.
00:33:13 Não podemos apenas tentar e
00:33:18 - Não.
00:33:21 Harold...
00:33:23 no grande plano
00:33:28 - Sim, importaria.
00:33:33 Posso mudar.
00:33:38 Posso largar meu emprego.
00:33:40 Posso fugir com Ana.
00:33:43 Posso ser outra pessoa.
00:33:46 Harold, ouça.
00:33:49 Não posso morrer agora.
00:33:54 É apenas uma hora
00:33:59 Ninguém quer morrer, Harold,
00:34:04 Harold...
00:34:06 Harold, ouça.
00:34:10 Harold, você morrerá
00:34:13 Ataque cardíaco no banco.
00:34:16 Engasgado com
00:34:19 De uma doença que
00:34:22 Você irá morrer. Você
00:34:27 Mesmo que evite essa
00:34:31 E garanto que não será nem
00:34:37 como a que ela escreveu.
00:34:42 Sinto muito...
00:34:45 mas é a natureza de
00:34:49 O herói morre, mas a
00:35:31 - Há um lugar vazio ali.
00:36:11 Kay?
00:36:24 Kay?
00:36:28 Quantas pessoas
00:36:33 - Kay.
00:36:36 - Não sei.
00:36:38 - Kay...
00:36:43 Elas eram ficção. Levante-se.
00:36:45 Harold Crick não é ficção.
00:36:47 - Não acho...
00:36:51 Todo livro que escrevi acaba
00:36:56 Pessoas realmente boas também.
00:36:58 O livro sobre
00:37:04 Matei-a um dia antes
00:37:09 O quanto isso é cruel?
00:37:12 E o engenheiro civil, Edward.
00:37:16 Aquele que peguei...
00:37:17 com um ataque cardíaco
00:37:23 Eu o matei.
00:37:27 Eu matei...
00:37:30 Penny, matei a todos.
00:38:06 Srta. Eiffel?
00:38:09 - Harold.
00:38:11 - Acabei de lê-lo.
00:38:15 Sim, li tudo de
00:38:19 É adorável.
00:38:21 Gosto da parte das guitarras.
00:38:24 Obrigada. Bom... ouça, eu...
00:38:28 Não, li o livro e o amei. E há apenas
00:38:33 Quero dizer, não tenho
00:38:37 mas isso parece
00:38:42 Amei seu livro. E acho
00:39:03 A noite anterior a sua morte...
00:39:05 Harold inesperadamente ficou
00:39:10 Terminou suas
00:39:14 Fez algumas ligações que
00:39:17 Ouça, seu programa
00:39:21 E ele viajou até a Srta. Pascal...
00:39:24 onde ela preparou pra ele bolo
00:39:27 e os dois assistiram
00:39:32 Foi uma noite boa o suficiente.
00:39:34 E em qualquer outra circunstância
00:39:38 De fato, a única coisa que
00:39:42 foi a manhã que a precedeu.
00:39:50 Tenho que te contar algo.
00:39:52 Você tem?
00:39:55 Tenho.
00:39:57 - É um segredo?
00:40:00 Diga-me.
00:40:04 Eu adoro você.
00:40:09 Também te adoro.
00:40:14 - É isso?
00:40:18 Tenho que te contar isso.
00:40:20 Apenas quero que
00:40:26 Pode deduzir o valor de
00:40:30 - como contribuição de caridade.
00:40:33 Não. Na verdade, a soma é maior
00:40:38 E isso não fere
00:40:41 Harold, a idéia é ir
00:40:45 Quero fazer do mundo um
00:40:50 Acho que isso significa
00:41:02 Se vier até aqui...
00:41:06 e falar um pouco mais da sua
00:41:11 Porque gosto tanto disso.
00:42:36 Muita coisa tinha mudado pra
00:42:40 Sua atitude diante do trabalho.
00:42:42 Sua mania de contar tudo.
00:42:45 Sua vida amorosa.
00:42:50 Mas de todas as transformações
00:42:54 talvez a mais significante era que
00:42:59 ele não estava atrasado
00:43:06 O que Harold não havia entendido...
00:43:08 sobre aquela quarta-feira
00:43:11 foi que o tempo que ele
00:43:14 era, na verdade, três minutos
00:43:18 e então, três minutos
00:43:20 que a hora mostrada em seu relógio e
00:43:26 Não foi o pior dos erros.
00:43:30 Mas se Harold não tivesse acertado
00:43:33 Harold mal teria pego o
00:43:38 E não teria se aproximado
00:43:40 precisamente às 8h14 nessa
00:43:43 Com licença.
00:43:49 Harold?
00:43:52 Um outro fato ignorado
00:43:55 até que o inimaginável aconteceu.
00:44:30 Oh, meu Deus.
00:44:32 Preciso que todos
00:44:34 Venha, filho.
00:44:41 - O que aconteceu? Não o vi.
00:44:44 Ele estava tentando ajudar o
00:44:46 Não acredito nisso.
00:44:48 - Foi minha culpa.
00:44:50 Ele está bem?
00:44:52 - Parece que ele está respirando.
00:44:55 Oh, meu Deus.
00:45:11 Entre.
00:45:16 Com licença.
00:45:21 Você é o professor Hilbert?
00:45:25 Sim.
00:45:28 Oi. Sou Karen Eiffel.
00:45:32 Acredito que temos
00:45:38 Por favor, sente-se.
00:45:41 Não, apenas passei aqui para...
00:45:44 Aqui.
00:45:49 - É o livro?
00:45:53 Você o leu?
00:45:56 Podia ter lido?
00:46:01 Sim.
00:46:05 Acho, que talvez, possa estar
00:46:23 Boa tarde.
00:46:26 Oh, oi.
00:46:28 Foi muito corajoso o que você fez.
00:46:33 Pular em frente daquele
00:46:38 Meio estúpido,
00:46:41 Ah, sim.
00:46:44 O menino está bem?
00:46:45 Ele está bem.
00:46:52 Estou bem?
00:46:54 Bem, não está morto.
00:46:57 Por outro lado, parece
00:47:00 quebrou 3 ossos em
00:47:02 quebrou 4 costelas,
00:47:05 cortou uma artéria no seu braço direito
00:47:09 Mas surpreendentemente...
00:47:10 um pedaço de metal do seu
00:47:13 mantendo o sangramento baixo o
00:47:16 o que é muito bom.
00:47:19 Sim. Então com um
00:47:22 alguns meses de descanso,
00:47:25 Não pudemos remover
00:47:28 do seu braço sem correr o risco
00:47:31 Ficará bem. Apenas terá
00:47:34 embutido em seu braço
00:47:37 Tem muita sorte de
00:47:40 Sim.
00:47:46 - Dr. Mercator, o Sr. Crick tem visita.
00:47:50 - Meu Deus, Harold.
00:47:56 - Estou bem, está tudo certo.
00:47:59 Estou bem.
00:48:01 Harold, você não está bem.
00:48:04 Olhe pra você, está
00:48:07 - Não, estou bem.
00:48:11 Pulei na frente de um ônibus.
00:48:13 O quê? Por quê?
00:48:16 Havia um menino, tive que
00:48:20 O quê?
00:48:23 Tinha que impedir que
00:48:30 Pulou na frente de um
00:48:34 Não tive escolha.
00:48:36 Tive que pular.
00:48:52 Está bom.
00:48:56 - Não foi nada demais.
00:48:59 Está tudo bem. Não está ruim.
00:49:02 Não é o mais impressionante livro da
00:49:06 mas está bom.
00:49:10 Sabe...
00:49:14 acho que vou me contentar
00:49:16 Não faz sentido com o
00:49:19 Não, ainda não. Irei
00:49:22 Minha assistente disse que
00:49:24 - e pedir mais tempo.
00:49:27 Não sei. É extremamente gentil.
00:49:29 Não, por que mudou o livro?
00:49:34 Muitas razões.
00:49:36 Percebi que apenas
00:49:40 Por que ele é real?
00:49:42 Porque é um livro
00:49:45 que não sabe que está
00:49:48 Mas se o homem sabe que vai
00:49:52 morre ciente, sabendo que ele
00:49:57 quero dizer, não é esse tipo
00:50:03 Assim que Harold deu uma mordida
00:50:06 finalmente sentiu como
00:50:11 Algumas vezes, quando nos
00:50:15 na rotina e constância...
00:50:18 na falta de esperança e drama...
00:50:21 podemos agradecer a Deus por
00:50:25 E felizmente, quando
00:50:28 ainda podemos encontrar segurança
00:50:34 ou em um gesto gentil e amoroso...
00:50:40 um sutil encorajamento...
00:50:46 um abraço amoroso...
00:50:51 uma oferta de conforto.
00:50:54 Sem falar das macas de hospital...
00:51:00 e protetor de narinas...
00:51:09 e um bolo dinamarquês incomível...
00:51:13 e segredos sussurrados...
00:51:19 e "Fender Stratocasters"
00:51:23 e talvez, um ocasional
00:51:28 Precisamos lembrar que
00:51:31 as nuances, as
00:51:33 as quais presumimos que apenas
00:51:36 estão, de fato, aqui por uma
00:51:40 Estão aqui pra
00:51:44 Sei que a idéia parece estranha.
00:51:47 Mas também sei que isso só
00:51:51 E assim foi:
00:51:53 Um relógio de pulso
00:51:59 Tradução e Revisão