Stranger Than Fiction
|
00:00:54 |
Esta es la historia de un hombre |
00:00:58 |
Y su reloj pulsera. |
00:01:01 |
Harold Crick era un hombre de infinitos |
00:01:04 |
... interminables cálculos |
00:01:08 |
Y su reloj pulsera decía aún menos. |
00:01:12 |
Cada dia de la semana, por 12 años... |
00:01:15 |
... Harold cepillaba |
00:01:22 |
38 veces de un lado a otro. |
00:01:25 |
38 veces arriba y abajo. |
00:01:29 |
Cada día, por 12 años... |
00:01:32 |
... Harold ataba su corbata con un nudo |
00:01:36 |
... y así ahorraba hasta 43 segundos. |
00:01:39 |
Su reloj pensaba que el nudo |
00:01:45 |
... pero no decia nada. |
00:01:50 |
Cada dia, por 12 años... |
00:01:52 |
... Harold corría a una promedio de |
00:01:57 |
... casi alcanzando el |
00:02:01 |
Su reloj se deleitaba... |
00:02:03 |
...sintiendo el fresco viento |
00:02:16 |
Y cada dia, por 12 años... |
00:02:18 |
... Harold revisaba 7. 134 |
00:02:21 |
... como agente |
00:02:26 |
Registros sección 1.469-2Bi, Diane. |
00:02:30 |
Buenos dias. IRS. |
00:02:33 |
Harold, 89 por 1417? |
00:02:37 |
126,113. |
00:02:39 |
Eso nos suma. |
00:02:40 |
Parando sólo 45. 7 minutos |
00:02:46 |
... y un descanso de 4.3 minutos para un café... |
00:02:49 |
... cronometrado preciso por su reloj. |
00:02:53 |
Oh, genial. |
00:02:54 |
Si, iremos a Mullen o... |
00:02:57 |
Mas allá de eso, |
00:03:02 |
Caminaría sólo a casa. |
00:03:06 |
Comería solo. |
00:03:16 |
Y justo a las 11: 13 de cada noche... |
00:03:20 |
... Harold se iría a la cama solo... |
00:03:23 |
... colocando su reloj |
00:03:29 |
Todo eso, claro |
00:03:35 |
Oel miércoles, el reloj de Harold |
00:03:47 |
Oh, mi Dios, la conseguiste? |
00:03:48 |
la conseguí. |
00:03:50 |
La conseguí. |
00:04:04 |
si alguien le hubiese preguntado a Harold, |
00:04:07 |
... que este miércoles era |
00:04:12 |
Y lo comenzó de la misma manera que... |
00:04:25 |
Y lo comenzó de la misma manera |
00:04:31 |
Hola? |
00:04:42 |
lo comenzó de la misma manera |
00:04:45 |
Mientras que otras personas pensarían... |
00:04:47 |
¿Hola? ¿Hay alguien ahí? |
00:04:56 |
Mientras otras personas imaginarían |
00:05:00 |
... o incluso tratarían de aferrarse |
00:05:04 |
... Harold sólo contaba cepilladas. |
00:05:10 |
De acuerdo, quién dijo, |
00:05:13 |
¿Y cómo sabe que cuento las cepilladas? |
00:05:16 |
¿Hola? |
00:05:20 |
Era notable como las simples, |
00:05:26 |
Era notable c... |
00:05:32 |
Era notable como las simples, |
00:05:37 |
... tan a menudo tomadas por sentado... |
00:05:40 |
... serían el catalizador |
00:05:46 |
Harold corrió el autobus... |
00:05:48 |
... sus rígidos zapatos de cuero |
00:05:51 |
... al doblarse en el asfalto. |
00:06:00 |
Y aunque este era |
00:06:03 |
... un dia que Harold recordaría |
00:06:07 |
... Harold sólo pensó |
00:06:11 |
Disculper, ¿Escuchó eso? |
00:06:14 |
La Voz, ¿la escuchó? |
00:06:18 |
No se preocupe, es miércoles. |
00:06:20 |
No, no, escuchó eso? "Harold |
00:06:24 |
- Quien es Harold? |
00:06:28 |
Harold, está bien, Es miércoles. |
00:06:30 |
No, no, yo... |
00:06:32 |
No importa. |
00:06:35 |
Harold no pudo concentrarse |
00:06:38 |
Disculpa, Harold? |
00:06:39 |
Sus pensamientos, esparcidos. |
00:06:42 |
Lo siento. |
00:06:44 |
Alguien de aqui deber ser capaz de ... |
00:06:47 |
Oye, Harold. Cuanto es 67 por 453? |
00:06:50 |
Cuando un compañero le preguntó |
00:06:54 |
Sabes una cosa? |
00:06:57 |
... se quedó en la nada. |
00:06:58 |
- Qué? |
00:07:00 |
- Harold respondió rapidamente,"30,351." |
00:07:04 |
A pesar de que la |
00:07:07 |
Aguarda, aguarda, aguarda, 31,305. Lo siento. |
00:07:15 |
Hombre, Acabo de agarrar |
00:07:18 |
...declara su jet ski |
00:07:23 |
Te digo que es una lástima... |
00:07:24 |
...Que no den premio |
00:07:30 |
Oye? |
00:07:32 |
Te encuentras bien? |
00:07:34 |
Dave, me estan siguiendo. |
00:07:41 |
¿Cómo que te estan siguiendo? |
00:07:44 |
- Es una voz. |
00:07:47 |
Me está siguiendo |
00:07:53 |
De acuerdo. |
00:07:56 |
¿Y qué dice? |
00:07:59 |
Está narrando. |
00:08:05 |
Harold, estas mirando unas cajas, |
00:08:08 |
No, no, no. Debo dejar de archivar. |
00:08:11 |
Mira. Mira. Escucha. Escucha. |
00:08:15 |
El sonido que hacia el papel |
00:08:17 |
... tenía el mismo tono |
00:08:23 |
Y cuando Harold pensó acerca de eso... |
00:08:25 |
... había oido suficientes olas |
00:08:27 |
... para formar lo que el imaginaba |
00:08:33 |
¿Oiste eso? |
00:08:35 |
¿Quieres decir tu archivando? |
00:08:37 |
No, no, no, la voz. |
00:08:39 |
No. |
00:08:42 |
Lo que me da miedo es que a veces |
00:08:47 |
¿Qué oceano? |
00:08:49 |
El que forman los sonidos de... |
00:08:52 |
Nuevas auditorías. Que tenga un buen día. |
00:08:54 |
Gracias. |
00:08:58 |
De acuerdo, tenemos un panadero |
00:09:08 |
Deberías tomar el panadero. |
00:09:10 |
- ¿De acuerdo? |
00:09:20 |
maldición! Maldición! Maldición! |
00:09:23 |
- Malvado. |
00:09:26 |
Oh, púdrase, sabueso! |
00:09:30 |
- Sabueso! |
00:09:34 |
Sabueso! |
00:09:38 |
Vete a casa! |
00:09:39 |
oiga, ¿hay otro lugar en el |
00:09:43 |
No. Hablaremos de esto justo aquí. |
00:09:48 |
Muy bien. Dice el archivo, que sólo |
00:09:54 |
- Es correcto. |
00:09:57 |
Sip. |
00:10:00 |
¿Entonces lo hizo a propósito? |
00:10:02 |
Sip. |
00:10:03 |
¿Entonces estaba esperando |
00:10:07 |
Estaba esperando una multa... |
00:10:12 |
...o una reprimenda dura. |
00:10:15 |
Reprimenda? Esto no es |
00:10:18 |
Usted le robó al gobierno. |
00:10:20 |
No, No robé al gobierno. |
00:10:26 |
Sra. Pascal, no puede |
00:10:30 |
Si, puedo. |
00:10:32 |
puede, si quiere ser auditada. |
00:10:34 |
Sólo si reconozco su derecho |
00:10:38 |
Sra. Pascal, Ahora |
00:10:41 |
Ahora debo chequear |
00:10:43 |
...para asegurarme que |
00:10:45 |
Bien. |
00:10:48 |
En realidad, no está bien. |
00:10:51 |
Oigame, estoy de acuerdo con la |
00:10:55 |
...y poner hamacas en los parques |
00:10:59 |
Estoy contenta de pagar |
00:11:03 |
sólo no me gusta el porcentaje... |
00:11:07 |
...que usa el gobierno |
00:11:11 |
...la ayuda a empresas |
00:11:14 |
Por eso no pagué esos impuestos. |
00:11:18 |
Creo, incluso... |
00:11:20 |
...que mandé una carta al respecto |
00:11:24 |
Sería la carta que comenzaba con, |
00:11:28 |
Si. |
00:11:30 |
Sra. Pascal, lo que describe es |
00:11:36 |
- Quiere decir si soy miembro de...? |
00:11:42 |
¿Los anarquistas tienen un grupo? |
00:11:44 |
Creo que si. Seguro. |
00:11:46 |
¿Ellos se reúnen? |
00:11:49 |
No lo sé. |
00:11:52 |
¿No iría eso totalmente |
00:11:56 |
Era dificil para Harold imaginar |
00:12:00 |
- Ahora no. |
00:12:02 |
- ¿Como? |
00:12:04 |
- Sus largas piernas torneadas... |
00:12:06 |
... escapando del gas lacrimógeno. |
00:12:09 |
Harold no era fantasioso... |
00:12:11 |
... así que hizo el esfuerzo |
00:12:15 |
Pero, por supuesto, falló. |
00:12:18 |
No pudo más que imaginar |
00:12:21 |
... acariciando su rostro |
00:12:27 |
No pudo más que imaginarla |
00:12:30 |
... depilando sus piernas. |
00:12:33 |
Y no pudo evitar |
00:12:37 |
...estirada en su cama. |
00:12:42 |
- Mr. Crick. |
00:12:45 |
Me está mirando las tetas. |
00:12:49 |
Que yo q...? No creo que yo. |
00:12:53 |
Si lo estaba, puedo asegurarle que... |
00:12:55 |
...lo hice sólo como representante |
00:12:59 |
Lo siento, hoy tuve muchos problemas. |
00:13:07 |
Harold se encontró repentinamente |
00:13:12 |
...fuera de la panadería... |
00:13:14 |
... maldiciendo a los cielos en vano. |
00:13:17 |
No, Te maldigo a tí, |
00:13:19 |
Así que cállate y déjame solo! |
00:13:49 |
Oiga, Cuidado! |
00:14:20 |
Disculpe. |
00:14:23 |
Disculpe. |
00:14:29 |
¿Es ud. la Srta. Eiffel? |
00:14:33 |
- Si. |
00:14:35 |
¿Puedo preguntarle qué está haciendo? |
00:14:38 |
Investigo. |
00:14:39 |
- Oh, interrumpo? |
00:14:42 |
Lo siento. Me llamo Penny Escher. |
00:14:45 |
soy la asistente |
00:14:48 |
- La espía. |
00:14:51 |
Realizo las mismas tareas |
00:14:54 |
No necesito una secretaria. |
00:14:56 |
Entonces tendré que encontrar |
00:15:00 |
la de observarme como un buitre... |
00:15:01 |
...los editores piensan |
00:15:05 |
¿Tiene bloqueo de escritor? |
00:15:11 |
¿Estas son páginas? |
00:15:12 |
Son cartas. Para mí. |
00:15:16 |
- ¿Está contestando? |
00:15:19 |
¿Y supongo que ha fumado todos estos cigarrillos? |
00:15:22 |
No, los venden pre-fumados. |
00:15:25 |
Si, dijeron que era graciosa. |
00:15:31 |
¿Que piensa acerca de |
00:15:35 |
No pienso en saltar |
00:15:37 |
- Si, lo hace. |
00:15:40 |
Todos piensan en |
00:15:42 |
Bueno, realmente no pienso |
00:15:53 |
Dicen... |
00:16:00 |
Leí esto en un libro |
00:16:04 |
- Que cuando saltas de |
00:16:07 |
...raramente es el impacto |
00:16:11 |
Bueno, de seguro que no ayuda. |
00:16:13 |
Hay una fotografía |
00:16:17 |
Es vieja, pero muy hermosa. |
00:16:20 |
Por encima del cadaver de una mujer |
00:16:24 |
Hay sangre alrededor de su cabeza, |
00:16:28 |
...su pierna doblada por debajo, |
00:16:33 |
...pero su rostro está tan sereno... |
00:16:36 |
...con tanta paz. |
00:16:38 |
Y creo que es |
00:16:40 |
...pudo sentir el viento |
00:16:49 |
No sé como matar a Harold Crick. |
00:16:54 |
Si, para ayudarte. |
00:16:57 |
¿Cómo vas a ayudarme? |
00:16:59 |
¿Tú, que nunca piensas |
00:17:01 |
¿Qué gran inspiración |
00:17:04 |
Te digo algo, todas las ideas |
00:17:06 |
...en tu adorable |
00:17:09 |
...no te sirven cuando te |
00:17:12 |
Entiendo. |
00:17:14 |
¿Comprendes? No puedo sólo... |
00:17:24 |
por mucho que me gustaría... |
00:17:25 |
...No puedo simplemente tirar |
00:17:36 |
Srta Eiffel. Kay. He sido asistente |
00:17:41 |
He ayudado a más de 20 autores |
00:17:44 |
...y nunca me pasé de la fecha de entrega. |
00:17:46 |
Y nunca le pedí mas |
00:17:50 |
Ahora, Estaré disponible para usted |
00:17:53 |
...hasta el punto final de la |
00:17:57 |
No me gusta la música alta. |
00:18:02 |
Y alegre y silenciosamente |
00:18:16 |
Tuve una interesante charlita |
00:18:21 |
Ah si? |
00:18:23 |
Dicen que te estas sintiendo |
00:18:29 |
Te agarró una fiebre de cubículo? |
00:18:32 |
Oh, no lo sé. Creo que estoy bien. |
00:18:34 |
Harold, un árbol no piensa |
00:18:40 |
...es un árbol. |
00:18:42 |
¿Por qué hablaba Harold con este hombre? |
00:18:46 |
Este hombre era un idiota. |
00:18:48 |
Usaba palabras como |
00:18:54 |
Y explicaba que los árboles |
00:18:58 |
Por supuesto que los árboles eran árboles. |
00:19:00 |
Harold sabía que los árboles eran árboles. |
00:19:02 |
Voy a tomar tu palabra, Harold. |
00:19:04 |
Lo que Harold no sabía |
00:19:06 |
... el olor de brownies |
00:19:09 |
¿Por qué la Sra. Pascal había hecho |
00:19:15 |
¿Harold? |
00:19:19 |
¿Si? Lo siento. |
00:19:22 |
¿Qué sucede, Harold? |
00:19:25 |
Bueno... |
00:19:29 |
Nada. Todo está bien. |
00:19:34 |
Oye, según tu historial... |
00:19:38 |
...no te tomas vacaciones |
00:19:42 |
Digamos que te tomas un |
00:19:46 |
Usa algo de ese tiempo de vacas. |
00:19:50 |
Si. lo voy a pensar. |
00:19:58 |
Harold. |
00:20:01 |
No se supone que haga esto, |
00:20:25 |
Harold asumió que su reloj |
00:20:28 |
... y nunca consideró que |
00:20:35 |
De hecho, Harold nunca le había |
00:20:38 |
... para otra cosa que ver la hora. |
00:20:40 |
Y, honestamente, |
00:20:45 |
Y así, en esta particular |
00:20:47 |
... mientras Harold aguardaba el autobus, |
00:20:52 |
... se detuvo. |
00:20:55 |
Disculpen, ¿podría alguien decirme la hora? |
00:20:58 |
- Si, Son las 6:18. |
00:21:01 |
Asi el reloj de Harold lo empujó |
00:21:08 |
Poco sabía el que este simple, |
00:21:12 |
... acabaría en su inminente muerte. |
00:21:15 |
¿Qué? ¿Qué? |
00:21:18 |
Oye! ¿Hola? |
00:21:20 |
¿Qué? |
00:21:22 |
¿por qué? |
00:21:24 |
¿Por qué mi muerte? |
00:21:26 |
¡Hola! |
00:21:28 |
¡Disculpa! |
00:21:31 |
¿Cuándo? |
00:21:33 |
¿Cuan inminente? |
00:21:36 |
De acuerdo, ¿Dónde estas? |
00:21:45 |
"Harold cepillaría sus 32 dientes |
00:21:50 |
¿Por qué no dices nada? |
00:21:54 |
"Eso acabaría en su |
00:21:57 |
Te escuché! |
00:21:59 |
Vamos, estúpida voz. |
00:22:01 |
"Harold agarró frenéticamente su lampara." |
00:22:04 |
Harold, exasperado, la sacudío |
00:22:09 |
Y la reventó contra el suelo, |
00:22:15 |
Harold tomó su caja de Kleenex, |
00:22:18 |
...y luego destrozó el closet!" |
00:22:22 |
Vamos. Dí algo. |
00:22:26 |
Algo. Dí algo! |
00:22:30 |
Di algo! |
00:22:39 |
"Harold, enloquecido..." |
00:22:44 |
Dios. |
00:22:46 |
"Harold, enloquecido..." |
00:22:51 |
"Harold..." |
00:22:56 |
Me temo que lo que ud. describe |
00:23:03 |
No. No. No es esquizofrenia. |
00:23:09 |
la voz no me dice |
00:23:13 |
me dice lo que ya he hecho. |
00:23:15 |
Certeramente |
00:23:19 |
Mr. Crick, tiene una |
00:23:22 |
No, no a mi, acerca de mi. |
00:23:26 |
De alguna manera estoy |
00:23:31 |
Como si fuera un personaje de mi propia vida. |
00:23:35 |
Pero el problema es |
00:23:39 |
Como si hubiera otras partes de la historia |
00:23:42 |
...y necesito saber de que tratan |
00:23:46 |
Antes de que la historia |
00:23:49 |
Si. |
00:23:51 |
Mr. Crick, Odio sonar |
00:23:54 |
...pero eso es esquizofrenia. |
00:23:57 |
No suena como un disco rayado, |
00:24:03 |
y que pasa si lo que digo es cierto? |
00:24:06 |
hipotéticamente hablando, |
00:24:12 |
...incluso si estuviera sólo en mi mente... |
00:24:16 |
...¿qué me sugeriría que hiciera? |
00:24:18 |
Le sugeriría que |
00:24:23 |
Aparte de eso. |
00:24:25 |
No lo sé. |
00:24:27 |
Supongo que lo enviaría a ver |
00:24:34 |
De acuerdo. |
00:24:36 |
Si. Es una buena idea. |
00:24:40 |
Gracias. |
00:24:42 |
Así que ud. es el hombre |
00:24:45 |
- Si. |
00:24:48 |
Si. |
00:24:49 |
- ¿Cuantó tiempo de vida le dió? |
00:24:53 |
ironía dramática. |
00:24:57 |
- ¿Pero, estas loco, o qué? |
00:24:59 |
¿Se les puede decir eso |
00:25:01 |
- No lo sé. |
00:25:04 |
...hay en el pasillo allí afuera? |
00:25:06 |
las estaba contando |
00:25:09 |
No. |
00:25:10 |
por supuesto. |
00:25:12 |
No es un banco. Agente del IRS. |
00:25:15 |
- ¿Casado? |
00:25:16 |
¿Lo estuvo? |
00:25:17 |
Comprometido con una auditora. |
00:25:20 |
- Que doloroso. ¿Vive solo? |
00:25:25 |
- ¿Mascotas? |
00:25:29 |
- ¿Amigos? |
00:25:34 |
Ya veo. El narrador, |
00:25:38 |
Es una mujer. |
00:25:40 |
Una mujer. |
00:25:42 |
- ¿Es una familiar? |
00:25:44 |
¿Alguien que conoce? |
00:25:47 |
No. |
00:25:48 |
¿Tiene ud. tiempo suficiente |
00:25:51 |
No estaba contando las ceramicas. |
00:25:55 |
- ¿Café? |
00:25:57 |
- ¿Seguro? |
00:25:59 |
¿Así que esta mujer, la voz, |
00:26:02 |
No me lo dijo. |
00:26:04 |
- Pero lo dijo. |
00:26:06 |
Y ud. le creyó. |
00:26:08 |
Ella acertó acerca |
00:26:10 |
- ¿Como ser? |
00:26:14 |
- ¿Le disgusta su trabajo? |
00:26:18 |
Bien, no es la voz mas perspicaz |
00:26:21 |
Primer puesto en la lista de |
00:26:24 |
Segundo, el tráfico. Tercero, calcetines perdidos. |
00:26:26 |
Mas o menos. |
00:26:28 |
Yo le digo que va a morir, |
00:26:30 |
- No. |
00:26:31 |
No lo conozco. |
00:26:33 |
- Pero ud. no conoce a este narrador. |
00:26:36 |
- Muy bien, Sr. Crick, no puedo ayudarlo. |
00:26:41 |
Bueno, no soy experto en locura, |
00:26:44 |
Y debo decirle que, hasta ahora... |
00:26:47 |
...no parece haber nada |
00:26:50 |
No dudo que ud. esté oyendo una voz, |
00:26:54 |
...porque, francamente, no parece |
00:26:57 |
Aparte de eso, este semestre |
00:26:59 |
Soy mentor de |
00:27:01 |
...y soy el guardavidas de la |
00:27:06 |
- Sólo pense que usted podría... |
00:27:09 |
Escribir lo que |
00:27:12 |
Es todo lo que puedo sugerirle. |
00:27:16 |
No puedo recordar todo lo que dijo. |
00:27:19 |
"Poco sabía el que este simple, |
00:27:24 |
... acabaría en su inminente muerte." |
00:27:26 |
- ¡Qué? |
00:27:30 |
- Usted dijo, "poco sabía el"? |
00:27:34 |
He escrito trabajos |
00:27:37 |
Solía dar una clase |
00:27:42 |
Quiero decir, Una vez dicté un seminario |
00:27:46 |
Qué hijo de perra, Harold. |
00:27:48 |
"Poco sabía el" significa que hay |
00:27:51 |
...y eso significa que |
00:27:56 |
- Quiero que vuelvas el viernes. |
00:27:59 |
No, "imminente," |
00:28:01 |
vuelve mañana a las 9:45. |
00:28:06 |
Hace 10 segundos dijo |
00:28:10 |
Han sido unos 10 segundos muy reveladores, |
00:28:16 |
Harold estaba absorto en sus pensamientos. |
00:28:19 |
Por algunos, breves momentos, desde |
00:28:24 |
... todos los cálculos |
00:28:26 |
... y toda precisión en la vida de Harold |
00:28:32 |
Cuan perfecto entonces |
00:28:36 |
... apareciera Ana Pascal. |
00:28:40 |
Sra. Pascal. |
00:28:43 |
Sra. Pascal, Soy Harold Crick |
00:28:46 |
Disculpeme. |
00:28:51 |
- Hola. |
00:28:53 |
- ¿Le gustaría sentarse? |
00:28:56 |
Hay 11 vacios. |
00:28:59 |
me tiene sin cuidado. |
00:29:04 |
Lo siento por eso. |
00:29:17 |
¿cómo está? |
00:29:19 |
Estoy mal. Estoy siendo auditada. |
00:29:23 |
Ah claro. |
00:29:24 |
Además, por un verdadero loco. |
00:29:32 |
Creo que le debo una disculpa. |
00:29:36 |
- ¿De veras? |
00:29:39 |
...nos toman rigurosos examenes de |
00:29:43 |
Por desgracia para uds.,no nos examinan |
00:29:48 |
...por eso le pido disculpas. |
00:29:51 |
Me quedé mirandola. |
00:29:55 |
Lo siento. |
00:30:01 |
Muy bien, disculpas aceptadas. |
00:30:05 |
pero sólo porque tartamudeó. |
00:30:14 |
¿Así que tambien toma |
00:30:19 |
No. Sólo estoy retrasada. |
00:30:22 |
¿Tiene que llegar a la gran quema de bandera? |
00:30:25 |
En realidad... |
00:30:28 |
...es mi reunión semanal con el grupo |
00:30:34 |
¿Quiere venir? |
00:30:37 |
Dejé mi dedal y mis libros de |
00:30:42 |
Así que... |
00:30:47 |
Harold, nervioso, intenta comenzar |
00:30:51 |
Tiene los dientes muy derechos. |
00:30:54 |
muy pequeña charla. |
00:30:57 |
Gracias. Son de verdad. |
00:31:00 |
Harold calcula rápidamente la probabilidad |
00:31:03 |
... en relación a la cantidad de tiempo |
00:31:09 |
Esta es mi parada. Debo bajarme. |
00:31:13 |
- Estaba exaltado y sorprendido... |
00:31:15 |
... por su seductor |
00:31:20 |
Tan exaltado que |
00:31:23 |
... unas 27 cuadras antes |
00:31:46 |
- "No caíste todavía." |
00:31:49 |
Dinos, que hay No tienen nada |
00:31:54 |
¿Qué significa? |
00:31:56 |
Bien, es acerca de deambular |
00:32:01 |
...haciendo lo que quieres hacer... |
00:32:06 |
Sr. Crick. Adelante, adelante. Por favor. |
00:32:12 |
¿Como se encuentra? |
00:32:14 |
De hecho, estoy bien. |
00:32:15 |
Puede apagar eso. |
00:32:18 |
Parece que nuestra narradora |
00:32:20 |
- No, no todavía. |
00:32:24 |
- ¡Contó las escaleras de afuera? |
00:32:27 |
Claro que no. He diseñado un test... |
00:32:30 |
¿No es emocionante? |
00:32:32 |
...Que pienso que nos ayudará |
00:32:36 |
- Bien, Howard... |
00:32:38 |
Harold. Puede sonar tonto, |
00:32:42 |
muy bien. |
00:32:44 |
Entonces. |
00:32:48 |
Sabemos que es una voz de mujer, |
00:32:53 |
...es moderna, en inglés. |
00:32:55 |
y asumo que el autor |
00:32:58 |
- Claro. |
00:33:04 |
Primera pregunta: |
00:33:06 |
"¿Ha dejado alguien recientemente |
00:33:09 |
¿Algo? ¿chicle? ¿dinero? |
00:33:10 |
- ¿un gran caballo de madera? |
00:33:13 |
- Sólo conteste la pregunta. |
00:33:15 |
"Siente inclinación |
00:33:18 |
...en grandes, y lujosas casas |
00:33:21 |
"A las que puede o no, |
00:33:24 |
No. No, no, no. |
00:33:25 |
Muy bien. Del 1 al 10... |
00:33:29 |
...¿cómo considera la posibilidad |
00:33:33 |
¿Asesinado? |
00:33:34 |
siendo 1, muy improbalble, y 10 |
00:33:38 |
- No tengo idea... |
00:33:42 |
¿Eres el Rey de algo? |
00:33:45 |
- ¿Cómo qué? |
00:33:46 |
Rey de las pistas |
00:33:48 |
"Rey de las pistas"? |
00:33:50 |
- Rey de las pistas. Rey de los trolls. |
00:33:54 |
Yes. Una tierra oculta |
00:33:59 |
- Algo. |
00:34:00 |
No. Eso es ridículo. |
00:34:02 |
Estoy de acuerdo. Pero empecemos con |
00:34:06 |
Bien, fué algo tuyo, alguna vez |
00:34:09 |
¿Cómo si yo tuviera los brazos de otro? |
00:34:12 |
Bien, ¿Es posible que tu hubieras |
00:34:15 |
...madera, cera, distintas partes corporales... |
00:34:17 |
...o de tierra bendita por |
00:34:19 |
No. mire... Lo siento. ¿Qué tienen |
00:34:23 |
La única forma de averiguar |
00:34:26 |
...es averiguando en que |
00:34:28 |
por extraño que parezca, acabo de repasar |
00:34:31 |
...7 cuentos de hadas, |
00:34:34 |
...y finalmente pude determinar |
00:34:37 |
...Scout Finch, Miss Marple... |
00:34:39 |
...el monstruo de Frankenstein, |
00:34:48 |
¿No te encuentras aliviado |
00:34:51 |
Si, estoy aliviado de saber |
00:34:54 |
Muy bien. |
00:35:00 |
¿Tienes poderes mágicos? |
00:35:38 |
¿Puedo preguntar que hacemos aquí? |
00:35:40 |
- Imaginamos accidentes de automovil. |
00:35:45 |
¿Y no podemos imaginar |
00:35:47 |
No. |
00:35:50 |
Sabías que el 41 porciento de |
00:35:52 |
...ocurren cuando hay mal tiempo? |
00:35:55 |
También el 90 porciento de |
00:35:57 |
¿De veras? neumonía. |
00:36:03 |
¿Pero cómo contraería |
00:36:06 |
¿Ha escrito algo |
00:36:08 |
No. |
00:36:10 |
Leyó los poemas que le recomendé, |
00:36:13 |
...compró papel, algo? |
00:36:15 |
No, nada de eso. |
00:36:18 |
Sentarnos en la lluvia |
00:36:20 |
Bien, eso demuestra exactamente |
00:36:31 |
¿Qué es esto? |
00:36:33 |
Es literatura en un parche de nicotina. |
00:36:37 |
No necesito un parche de nicotina, Penny. |
00:36:41 |
Bueno, puede ayudarla. |
00:36:42 |
Ayudarme? ¿con qué? |
00:36:46 |
¿Ayudarme a qué, Penny? |
00:36:49 |
Puede ayudarle salvandole la vida. |
00:36:52 |
No estoy en el negocio de salvar vidas. |
00:36:57 |
De hecho, Justo lo opuesto. |
00:37:02 |
- "¡Cual es tu palabra favorita?" |
00:37:04 |
Bien, bien, bien. |
00:37:06 |
"¿Tienes alguna aspiración?" |
00:37:10 |
- No. |
00:37:12 |
- ¿Ganar un concurso de silbidos? |
00:37:15 |
Harold, debes tener alguna |
00:37:20 |
- No lo creo. |
00:37:26 |
Bueno... |
00:37:28 |
...Siempre quise que mi vida sea |
00:37:32 |
- ¿como West Side Story? |
00:37:35 |
- como... |
00:37:38 |
Bueno, siempre quise aprender |
00:37:43 |
Bien. |
00:37:47 |
Lo último que debemos |
00:37:49 |
...es si estás en una comedia |
00:37:52 |
Citando a Italo Calvino: |
00:37:53 |
"El sentido fina al que |
00:37:57 |
La continuidad de la vida, |
00:38:01 |
Tragedia, mueres. |
00:38:08 |
la mayoría de los heroes de |
00:38:10 |
...que es presentado luego de |
00:38:12 |
usualmente alguien |
00:38:15 |
Aunque no puedo imaginar a |
00:38:19 |
Professor Hilbert, soy agente del IRS. |
00:38:23 |
Todos me odian. |
00:38:26 |
Correcto, correcto. Muy bien. |
00:38:27 |
Has conocido a alguien recientemente |
00:38:31 |
hace poco comencé a auditar a una mujer |
00:38:36 |
Bueno, eso suena como una comedia. |
00:38:39 |
Trate de desarollar eso. |
00:38:43 |
¿Cuatro de estas? |
00:38:44 |
Sabes, no me vino la miel, |
00:38:46 |
Lulu, puedes cargar la miel |
00:38:50 |
Ese es mi perro. |
00:38:52 |
Le agregué algunas bellotas. |
00:38:54 |
Sr. Crick. |
00:38:57 |
Ha llegado temprano. |
00:39:00 |
No. No, sólo usted. |
00:39:03 |
- té de capullo y pan de banana. |
00:39:06 |
De hecho, sólo tomara el dia |
00:39:10 |
Bueno, no pagaré sin importar |
00:39:14 |
No, Lo sé. Pero el porcentaje |
00:39:25 |
Sabes, puedes llamarme Harold. |
00:39:26 |
Si, lo sé. Pro no quiero hacerlo. |
00:39:32 |
Esto es para Ramona, cariño. |
00:39:33 |
- Oh, gracias. |
00:39:37 |
¿Qué es eso? |
00:39:40 |
Oh, esto no es nada. |
00:39:42 |
Por que no empezamos |
00:39:45 |
...y los recibos |
00:39:48 |
Seguro. |
00:39:58 |
¿Qué es esto? |
00:40:01 |
- Mis documentos. |
00:40:03 |
Mis archivos de impuesto. |
00:40:06 |
¿Así mantienes tus archivos? |
00:40:07 |
No, soy fastidiosamente ordenada. |
00:40:10 |
Sólo los puse en esta caja |
00:40:27 |
- Hola. |
00:40:32 |
bueno, ¿Cómo estuvo? Aruba. |
00:40:35 |
Sra. Pascal? ¿Puedo preguntarle |
00:40:38 |
- Fué fantástico. |
00:40:41 |
- ¿Y qué hiciste? |
00:40:45 |
- Voy a presumir que es un siete. |
00:40:54 |
¿Necesitas ayuda con eso? |
00:40:57 |
- Camino al cielo. He visto al presidente. |
00:40:59 |
- Es el de impuestos. Hola, Sr. Impuestos. |
00:41:02 |
- Puede llamarme Harold. |
00:41:03 |
- ¿Cómo van los números? |
00:41:05 |
- ¿Va a encontrar ese 22 porciento? |
00:41:07 |
Veinti dos, 11 veces 2. |
00:41:10 |
- ¿Va a impuestar el baño? |
00:41:13 |
- ¿Entonces puedo usar el baño? |
00:41:15 |
Muy bien. Quiero usar el baño. |
00:41:17 |
Adios. |
00:42:00 |
Bueno, buenas noches. |
00:42:03 |
¿Quiere una galleta? |
00:42:05 |
Oh, no. |
00:42:06 |
Vamos. Estan calientes y sabrosos. |
00:42:11 |
No, No me gustan las galletas. |
00:42:15 |
¿No te gustan las galletas? |
00:42:20 |
- ¿Qué sucede contigo? |
00:42:23 |
- A todos le gustan las galletas. |
00:42:26 |
Quiero decir, luego de un verdadero, |
00:42:30 |
...¿nunca te dió tu madre |
00:42:34 |
No. Mi madre no cocinaba galletas. |
00:42:38 |
Las únicas galletas |
00:42:44 |
De acuerdo. Sientate. |
00:42:47 |
- No, yo... |
00:42:50 |
Sientate. |
00:42:56 |
ahora... |
00:42:58 |
...come una galleta. |
00:43:00 |
realmente no puedo. |
00:43:02 |
Sr. Crick, fué un día realmente |
00:43:06 |
Lo sé, yo me aseguré de ello. |
00:43:09 |
Así que levante la galleta... |
00:43:11 |
...sumerjala en la leche... |
00:43:13 |
...y comasela. |
00:43:40 |
Es una muy, muy buena galleta. |
00:43:50 |
¿Así que cuando decidio |
00:43:54 |
- En la Academia. |
00:43:58 |
De hecho, estudiaba abogacía en Harvard. |
00:44:01 |
- Oh, lo siento, simplemente asumí que... |
00:44:07 |
- ¿Algo sucedió? |
00:44:11 |
Apenas si me aceptaron. |
00:44:15 |
La única razón por la cual |
00:44:18 |
Como haria del mundo un mejor |
00:44:23 |
Bueno, debíamos participar en |
00:44:28 |
...mis compañeros y yo, |
00:44:31 |
Así que cociné, para que ninguno |
00:44:35 |
A veces cocinaba toda la tarde |
00:44:38 |
...y luego llevaba mis cositas |
00:44:42 |
...y la gente las amaba. |
00:44:44 |
Come. |
00:44:46 |
Hacia galletas de avena, |
00:44:50 |
...cuñas de chocolate amargo |
00:44:54 |
y todos comían |
00:44:57 |
...y estudiaban mas duro |
00:44:59 |
Cada vez más y más gente |
00:45:02 |
...y yo llevaba más bocadillos. |
00:45:04 |
siempre andaba en busca |
00:45:07 |
...hasta que pronto fueron |
00:45:13 |
...y barras de moca |
00:45:16 |
...y torta de espuma de limón |
00:45:21 |
Y al final del semestre |
00:45:26 |
...8 cuadernillos |
00:45:29 |
...y en la universidad un promedio de D. |
00:45:32 |
Entonces me salí. |
00:45:34 |
Pensé que si quería hacer |
00:45:37 |
...lo haría con galletas. |
00:45:44 |
¿Te gustaron? |
00:45:47 |
Si. |
00:45:49 |
Me alegro. |
00:45:52 |
Gracias por obligarme |
00:45:55 |
No hay de qué. |
00:46:02 |
Debo irme. Oh, gracias. |
00:46:05 |
- ¿Por qué no te las llevas a casa? |
00:46:07 |
- Oh, vamos. |
00:46:09 |
- No, de veras, por favor. |
00:46:12 |
Me gustaría, pero no puedo. |
00:46:15 |
- ¿No puedes? |
00:46:17 |
Porque, verás, es un regalo. |
00:46:20 |
En realidad no debería haber |
00:46:23 |
De acuerdo. Bueno, No se lo diré |
00:46:25 |
- No. lo sé, pero si lo hicieras... |
00:46:28 |
Lo sé, pero si lo hicieras... |
00:46:29 |
- ¿Qué, piensas que voy a llamar a...? |
00:46:32 |
Estoy feliz de comprartelas. |
00:46:38 |
Y no hay ningún problema. |
00:46:42 |
- ¿Qué? |
00:46:44 |
- Por favor. |
00:46:47 |
- ¿Por que yo sólo...? |
00:46:49 |
De veras, no es la gran cosa. |
00:46:50 |
Ve a casa |
00:46:54 |
De acuerdo. |
00:47:00 |
¿Acaso tú? |
00:47:03 |
¿Horneaste esas galletas para mi, |
00:47:10 |
Sólo tratabas de ser buena |
00:47:17 |
Esto puede sonar como una tontería... |
00:47:23 |
...pero creo que estoy en una tragedia. |
00:47:56 |
Profesor Hilbert, fallé totalmente |
00:48:00 |
De hecho, creo que le gusto aún menos. |
00:48:02 |
- Lo sé, es genial. |
00:48:05 |
Has probado otra cosa |
00:48:08 |
La voz parece depender |
00:48:12 |
Pones en hora tu reloj, |
00:48:15 |
Subes a un autobús, |
00:48:17 |
Cepillas tus dientes, |
00:48:20 |
puede ser que estés, tu mismo |
00:48:24 |
- Así que sugiero otra cosa. |
00:48:28 |
- Prueba de hacer nada. Nada. |
00:48:31 |
- Olvidate de ella. |
00:48:33 |
Aparte de los números, |
00:48:35 |
Harold, si quieres permanecer con vida, |
00:48:38 |
- ¿Ese algo es hacer nada? |
00:48:41 |
- ¿Nada? |
00:48:44 |
Algunas tramas avanzan por medio |
00:48:48 |
Otras avanzan |
00:48:51 |
si atravieso esa puerta, |
00:48:53 |
Mi historia mas allá de la puerta. |
00:48:56 |
...la trama no puede avanzar, |
00:48:58 |
Aparte si me quedo aquí, llego tarde. |
00:49:04 |
- Mañana no hagas nada. |
00:49:06 |
Quedate en casa. No contestes el teléfono, |
00:49:11 |
- ¿Y qué hay del trabajo? |
00:49:12 |
- Diles que no asistirás. |
00:49:15 |
No hagas nada que pueda |
00:49:17 |
En vez de eso, veamos si la trama te encuentra. |
00:49:20 |
Marshall, no estás pateando. |
00:49:26 |
- es seguro que estos ganzos |
00:49:30 |
un pequeño lago en Polonia del Este. |
00:49:32 |
La contaminación de una fábrica cercana |
00:49:36 |
... los pequeños peces e insectos |
00:49:39 |
Todo intento de mover las aves |
00:49:45 |
Quizas es sólo la costumbre |
00:49:49 |
Oo quzás es la negativa |
00:49:53 |
... de las alguna vez hermosas |
00:49:56 |
Y sólo toma segundos |
00:50:00 |
... se dé cuenta que el charrán |
00:50:03 |
... se convirtió ahora en su presa. |
00:50:06 |
El ave herida conoce su destino. |
00:50:10 |
su desesperado intento por escapar... |
00:50:13 |
... sólo enfatiza la desesperanza |
00:50:19 |
Los ojos tristes, sentimentales de los monos |
00:50:24 |
... y luego vendido a compañias cosméticas |
00:50:27 |
... para usarlos en pruebas de máscaras |
00:50:31 |
Luego, la piel de los monos será |
00:50:35 |
... y cosidas |
00:50:39 |
El Sr. Cebra pensó que iba |
00:50:41 |
Pero nunca sabes |
00:50:43 |
... cuando estás cenando |
00:50:46 |
Eso tiene que doler. ¿Qué |
00:50:48 |
... con algunos frijoles |
00:50:51 |
Es una anguila. Y otra vez: |
00:50:55 |
Parece que el Sr. Cocodrilo |
00:50:57 |
... para sacarse esa salada cebra |
00:51:00 |
Esta es una apuesta |
00:51:03 |
Cuando la mangosta lucha con la cobra |
00:51:07 |
Pero parece que esta vez |
00:51:09 |
... la que está apretando |
00:51:12 |
Pero no vaya a cobrar aún |
00:51:14 |
... porque ahora es la mangosta |
00:51:44 |
Oiga! Oiga! |
00:51:47 |
Oiga, oiga, oiga! ¿Qué está haciendo?! |
00:51:49 |
- Con un demonio. |
00:51:51 |
- Paren la grúa. Detenla. |
00:51:54 |
- Oiga. |
00:51:56 |
¿Nosotros? ¿Qué está ud. haciendo? |
00:51:58 |
estaba mirando la TV. |
00:52:00 |
- Bueno, estamos por demoler este lugar. |
00:52:03 |
- Eso es una TV? |
00:52:06 |
- Y bien, ¿Qué está haciendo su TV allí? |
00:52:10 |
Es donde tengo mis cosas! |
00:52:11 |
Mi nombre está en el maldito timbre! |
00:52:15 |
Departamento 2-B, McCarthy número 1893! |
00:52:19 |
- Dice ud. 1893? |
00:52:28 |
No estoy seguro de que sea una trama. |
00:52:30 |
estaba esperando que diga que |
00:52:33 |
Conocer un agente de seguros el día |
00:52:37 |
Recibir una carta del Emperador |
00:52:41 |
Que tu departamento sea destrozado |
00:52:44 |
...es algo completamente distinto. |
00:52:48 |
Harold, tú no controlas tu destino. |
00:52:52 |
- Lo sé. |
00:52:56 |
Bien. Ven conmigo. |
00:52:58 |
Hola, Tom, ¿puedes dejar eso |
00:53:01 |
Tenías razón. |
00:00:05 |
¿Qué viva mi vida? Estoy viviendo mi vida. |
00:00:10 |
lo sé. Por supuesto. Quiero decir, todo. |
00:00:14 |
Ya sabes, quiero decir, Howard, |
00:00:18 |
Ya sabes, inventa algo, o sólo |
00:00:23 |
Diablos, Harold, puedes alimentarte |
00:00:27 |
¿Qué sucede con usted? |
00:00:29 |
Oiga. No quiero comer sólo |
00:00:32 |
¿Quién en sus cabales si tuviera |
00:00:36 |
...eligiría las panquecas? |
00:00:37 |
Harold, si te detienes a pensar |
00:00:40 |
...que la respuesta es |
00:00:42 |
...con el estilo de vida que se lleva... |
00:00:46 |
...y, por supuesto, |
00:00:51 |
No entiendes lo que |
00:00:54 |
Si, lo entiendo. |
00:00:56 |
Pero debe entender que esto no es |
00:01:00 |
...o una historia acerca de mi. Es mi vida. |
00:01:02 |
Absolutamente. Así que ve y vívela |
00:01:15 |
Nunca hubiera esperado |
00:01:17 |
- Quieres una, dos? |
00:01:19 |
- Una? |
00:01:32 |
Muy bien, este es tu cuarto. |
00:01:34 |
O como me gusta llamarlo, Cápsula de Sueño dos. |
00:01:37 |
Gracias, Dave. |
00:01:39 |
No hay problema, amigo. |
00:01:43 |
- ¿Cuánto planeas quedarte? |
00:01:52 |
Dave, puedo hacerte una pregunta, |
00:01:57 |
Seguro. |
00:01:59 |
¿Si supieras que vas a morir... |
00:02:03 |
...posiblemente pronto... |
00:02:05 |
...qué harías? |
00:02:09 |
Bueno, no lo sé. |
00:02:11 |
¿soy el hombre mas rico del mundo? |
00:02:14 |
No, tú eres tú. |
00:02:17 |
¿Tengo algún superpoder? |
00:02:20 |
No, tú eres tú. |
00:02:21 |
Ya sé que yo soy yo, |
00:02:26 |
No, ¿por qué habrias |
00:02:28 |
No lo sé, |
00:02:31 |
Bien. Si. Eres muy bueno con las matemáticas. |
00:02:34 |
Eso no es un poder, es una habilidad. |
00:02:37 |
De acuerdo, eres bueno con las cuentas |
00:02:39 |
- Y sabes que vas a morir. |
00:02:43 |
Eso es facil, iría al campamento espacial. |
00:02:46 |
Campamento espacial? |
00:02:48 |
Si, está en Alabama. Es donde van los |
00:02:53 |
Siempre quise ir |
00:02:57 |
¿Eres invisible |
00:02:59 |
Yo no elegí invisible, |
00:03:03 |
¿No estás muy viejo para |
00:03:06 |
nunca eres demasiado viejo |
00:03:40 |
Campamento espacial. |
00:03:43 |
ciento treinta y dos |
00:03:45 |
setecientos treinta y dos |
00:03:48 |
docientos cincuenta y siete |
00:03:50 |
ciento ochenta y nueve |
00:03:55 |
Aquí se paró Harold, cara a cara |
00:04:00 |
Y estar parado fué todo |
00:04:04 |
no era sólo encontrar |
00:04:07 |
Era encontrar una guitarra |
00:04:13 |
Desafortunadamente, esta guitarra decía: |
00:04:15 |
"Cuando vuelva a Georgia, |
00:04:21 |
Esta decía algo |
00:04:23 |
"Bueno, si, estos pantalones son de Lycra." |
00:04:26 |
Esta decía, "Soy sensible, |
00:04:29 |
... y no tengo la menor idea |
00:04:37 |
"Estoy compensando la falta de algo. |
00:04:46 |
Y luego harold la vió. |
00:04:48 |
Una muy dañada y maltratada |
00:04:52 |
... observandolo. |
00:04:54 |
A pesar de sus defectos obvios... |
00:04:56 |
... la guitarra habló |
00:04:59 |
De hecho, miró a Harold directamente |
00:05:04 |
"Yo rockeo." |
00:05:08 |
Respire. Cuidado! |
00:05:09 |
TEnemos un hombre de 21 años |
00:05:14 |
Ahí tiene. |
00:05:16 |
¿Baleado en una pelea de bandas? |
00:05:20 |
¿El hombre de tweed? |
00:05:25 |
No le pasa nada, |
00:05:28 |
Extrañamente dicho con desdén. |
00:05:30 |
Esto no está funcionando. |
00:05:32 |
Bueno... yo ni siquiera sé |
00:05:35 |
no creo que debamos |
00:05:37 |
- Dijiste que necesitaba estímulos visuales. |
00:05:40 |
no necesito un maldito museo. |
00:05:42 |
Usted es la enferma. |
00:05:45 |
Tienes razón. El problema es que |
00:05:48 |
...sólo estan muy malheridos. |
00:05:50 |
Discúlpeme, |
00:05:55 |
La mayoría de esta gente |
00:05:58 |
lo que es genial, no me mal interprete. |
00:06:00 |
- Pero van a mejorar, |
00:06:03 |
Hay alguna forma de ver gente |
00:06:06 |
¿Discúlpeme? |
00:06:07 |
Me gustaría ver, si es posible, |
00:06:11 |
Ya sabe, los que van a morir seguro. |
00:06:13 |
Lo siento, |
00:06:18 |
Sólo bloqueo de escritor. |
00:06:28 |
Con cada wxtraño rasguido... |
00:06:30 |
... Harold Crick se hizo más fuerte |
00:06:34 |
... en lo que quería, |
00:06:39 |
Harold ya no comía solo. |
00:06:42 |
no contaba más cepilladas. |
00:06:45 |
- Harold, nos vemos. |
00:06:48 |
Adios, Dave. |
00:06:49 |
Y, por lo tanto, no se preocupaba |
00:06:56 |
ya no contaba los pasos |
00:07:03 |
En cambio, Harold hizo eso |
00:07:08 |
Eso que lo había esquivado |
00:07:12 |
... por tantos años. |
00:07:15 |
eso que las inexorables letras... |
00:07:17 |
... de numerosas canciones de punk-rock |
00:07:22 |
Harold Crick vivió su vida. |
00:07:35 |
Pero a pesar de haber resucitado su vida... |
00:07:38 |
... revivido sus esperanzas, y generado |
00:07:42 |
... el viaje de harold |
00:07:46 |
Y el reloj de Harold no iba |
00:08:01 |
¿Sra. Pascal? |
00:08:03 |
- ¿Sra. Pascal? |
00:08:06 |
- Hola. |
00:08:09 |
- Hola. |
00:08:12 |
Que suerte que la alcancé. |
00:08:15 |
Oh, ¿Si? ¿Por qué? |
00:08:17 |
Porque quise traerle |
00:08:22 |
- ¿De veras? |
00:08:25 |
¿Así que no puede aceptar regalos, |
00:08:30 |
- Oigame... |
00:08:31 |
Parece un poco inconsistente, |
00:08:34 |
Muy inconsistente, si. |
00:08:35 |
Le diré qué. |
00:08:38 |
- No. |
00:08:40 |
...me gustaría comprarlas. |
00:08:43 |
Harinas. |
00:08:45 |
- ¿Cómo? |
00:08:59 |
¿Y las cargó todo el |
00:09:05 |
Sra. Pascal, he sido raro |
00:09:11 |
Y la quiero. |
00:09:15 |
- ¿Qué? |
00:09:17 |
tantas influencias en mi vida... |
00:09:21 |
...que me dicen, por momentos |
00:09:22 |
...que debía venir y traerle esto... |
00:09:26 |
...pero lo hago porque la quiero. |
00:09:30 |
¿Me quiere? |
00:09:32 |
Y sin términos ambiguos. |
00:09:37 |
¿No hay alguna regla clara |
00:09:43 |
...acerca de la fraternización? |
00:09:47 |
- ¿Protocolo auditor-auditado? |
00:09:49 |
Si, pero no me importa. |
00:09:52 |
- ¿Por qué? |
00:10:01 |
Bien... |
00:10:04 |
...¿Le importaría cargar esas |
00:10:08 |
De acuerdo. |
00:10:12 |
De acuerdo. |
00:10:27 |
¿Hizo alguna lista? |
00:10:29 |
No, me lo aprendí de memoria. |
00:10:31 |
- La azul, es harina de cebada. |
00:10:36 |
- ¿la naranja? |
00:10:37 |
Lo olvidé. |
00:10:39 |
Es aquí. |
00:10:44 |
¿Quieres subir? |
00:10:48 |
- ¿A tu casa? |
00:10:52 |
Creo que podría. |
00:10:54 |
¿No fué esa la idea con |
00:11:00 |
Honestamente, sólo lo arreglé |
00:11:05 |
Oigame, Sr. Crick... |
00:11:08 |
...creo que le gusto. |
00:11:10 |
Y antes de hacer algo apurada, |
00:11:17 |
me gustaría que suba |
00:11:21 |
Sería un honor. |
00:11:24 |
Genial. |
00:11:29 |
Si, aunque estaba loco. |
00:11:30 |
Fué atrapado cuando trató |
00:11:34 |
No. No. |
00:11:41 |
¿Estuvo bueno? |
00:11:43 |
Gracias. |
00:11:44 |
- No es nada. |
00:11:47 |
No, no, Las podré en el fregadero. |
00:12:00 |
¿Así que tocas la guitarra? |
00:12:02 |
- ¿Cómo? |
00:12:05 |
Muy mal. Alguien me cambió |
00:12:09 |
¿Eso significa que debo |
00:12:13 |
- No. Lo dejaré fuera de mi reporte. |
00:12:19 |
¿Tú tocas? |
00:12:20 |
En realidad no. Sólo se una canción. |
00:12:22 |
Oh, tócala. |
00:12:24 |
No, no la sé muy bien, en realidad. |
00:12:26 |
No, vamos. Prometo que no |
00:12:29 |
No, no, no. Quizás en otro momento. |
00:12:32 |
De acuerdo. |
00:14:59 |
¿Sra. Pascal? |
00:15:00 |
- I... |
00:15:04 |
Yo también te quiero. |
00:15:26 |
La vida de Harold estaba llena de momentos |
00:15:32 |
Pero para Harold, esos momentos |
00:15:37 |
... excepto por este. |
00:15:39 |
mientras Ana daba un suave suspiro |
00:15:44 |
... Harold supo |
00:15:47 |
... que este era uno |
00:15:50 |
El sabía que ella |
00:15:56 |
Profesor Hilbert. Es una comedia. |
00:15:58 |
- ¿Qué? |
00:16:01 |
La mujer. La que me odiaba. |
00:16:05 |
- Anoche... |
00:16:07 |
Se está enamorando de mí. |
00:16:09 |
- ¿Se está enamorando? |
00:16:11 |
La voz lo confirmó en |
00:16:13 |
Bueno, eso es muy bueno, Harold. |
00:16:15 |
Quiero decir, eso anula mi lista, |
00:16:18 |
¿Qué lista? |
00:16:20 |
Estos son 7 autores vivos |
00:16:22 |
...los hace candidatos |
00:16:25 |
...basado en el criterio |
00:16:28 |
Si tu narradora está viva, |
00:16:33 |
Pero aparentemente la lista |
00:16:36 |
Ahora que vas a vivir |
00:16:38 |
Oh, muy bueno. Esta mujer, Karen Eiffel, |
00:16:43 |
- Hola. |
00:16:44 |
Hermosas tragedias. Muy hermosas. |
00:16:47 |
...déjame pasarte rápidamente esta lista, |
00:16:53 |
autor sociópata. |
00:16:55 |
- Sólo quiero agradecerle. |
00:16:59 |
Oyeme, por favor, debes decirme si vuelves |
00:17:03 |
...sólo para mi propio conocimiento. |
00:17:04 |
lo haré. |
00:17:09 |
Bueno, se llama Muerte e Impuestos. |
00:17:11 |
Wow. Ud. sabe, Yo soy de Texas. |
00:17:14 |
No. No "Texas." Impuestos. |
00:17:18 |
Muerte e impuestos. |
00:17:20 |
Impuestos. |
00:17:23 |
Precisamente. |
00:17:25 |
Esta dama es muy completa, |
00:17:27 |
Díganos, ¿de qué se tratará |
00:17:30 |
Es acerca de la interconección. |
00:17:34 |
La iluminante certeza de la muerte. |
00:17:37 |
Accesorios de moda masculinos. |
00:17:39 |
- Oh, por Dios, es ella. |
00:17:41 |
- Es la voz. La narradora. |
00:17:44 |
No, Estoy seguro. |
00:17:46 |
Harold, esta entrevista fué hace 10 años. |
00:17:49 |
No creí que alguien |
00:17:52 |
Es ella. |
00:17:54 |
- ¿Es inglesa? |
00:17:56 |
- ¿Karen Eiffel? |
00:18:01 |
Basura. |
00:18:02 |
- ¿Qué sucede? |
00:18:05 |
Pienso que me hubieras hablado |
00:18:11 |
Ella mata a las personas. |
00:18:13 |
- ¿Cómo? |
00:18:16 |
Los libros son acerca... |
00:18:18 |
- ¿A quién mata? |
00:18:22 |
4 velos negros. ¿De qué se trata? |
00:18:24 |
Es acerca de una chica que pierde |
00:18:27 |
... muy rápidamente. |
00:18:29 |
¿Dónde vive? |
00:18:30 |
Es imposible de encontrar. Créeme, |
00:18:36 |
Le he escrito cartas. Te digo, |
00:18:39 |
Aquí. Este es el último libro que escribió. |
00:18:42 |
Mira la fecha. No ha |
00:18:46 |
Tiene conocimiento de la ciudad. |
00:18:48 |
Vivía, si, pero ahora ella no... |
00:18:50 |
Publicaciones Banneker. 2267 calle Wallace. |
00:18:53 |
No me estás escuchando. Te digo que |
00:18:56 |
Gracias por su ayuda. |
00:18:58 |
ella sólo escribe tragedias! |
00:19:00 |
Yo no creo en Dios. |
00:19:30 |
De acuerdo, le lleva harinas. |
00:19:44 |
Kay, ¿Dónde has estado? |
00:19:48 |
Salí a comprar cigarrillos... |
00:19:51 |
...y resolví cómo |
00:19:55 |
¿Comprando cigarrillos? |
00:19:56 |
Mientras estaba... |
00:20:00 |
...me llegó. |
00:20:03 |
¿Cómo? |
00:20:04 |
Bueno, Penny, |
00:20:07 |
...llegó inexplicablemente |
00:20:10 |
Ya veo. ¿Y luego que pasó? |
00:20:14 |
Es perfecto, incluso. no puedo creer |
00:20:19 |
Es simple, irónico... |
00:20:22 |
...posiblemente desgarrador. |
00:20:26 |
¿Es eso? |
00:20:27 |
Si. |
00:20:29 |
- ¿Lo escribió en hojas legales? |
00:20:33 |
Muy bien, entonces. |
00:20:38 |
Así que lo terminaré hoy. |
00:20:44 |
Se lo haré saber a los editores. |
00:20:47 |
Estaré empacando mis cosas. |
00:20:49 |
Se lo agradezco. |
00:21:07 |
- Hola. Hola. Si. |
00:21:10 |
Necesito hablar con Karen Eiffel. |
00:21:12 |
- ¿Cómo dice? |
00:21:14 |
Es una de sus autores. |
00:21:16 |
Bien, señor, ella no está aquí. |
00:21:18 |
No. No, lo sé. necesito hayarla. |
00:21:21 |
Sólo somos sus editores. |
00:21:23 |
Claro. Por supuesto. Pero debe haber |
00:21:27 |
Tenemos la dirección |
00:21:30 |
No, No puedo enviarle una carta. Es urgente. |
00:21:33 |
¿Cómo la conoce? |
00:21:35 |
- Soy su hermano. |
00:21:38 |
- Su hermano político. |
00:21:42 |
No, Estoy casado con su hermano. |
00:21:45 |
No en este estado, sino en el que se puede. |
00:21:50 |
Sr., Debo pedirle que se marche. |
00:21:53 |
No. De acuerdo. Escucheme. |
00:21:57 |
Soy uno de sus personajes. Soy nuevo. |
00:22:02 |
Y ella va a matarme. |
00:22:07 |
Pero creo que realmente va a matarme |
00:22:11 |
...y pedirle que pare. |
00:22:27 |
Hola, Harold. Bonito sweater. |
00:22:33 |
Hola, Harold. Los teléfonos no funcionan. |
00:22:34 |
Oye, Harold, 19 porciento de 4632? |
00:22:40 |
Oye, Harold. De regreso de las vacas? |
00:22:43 |
Oye. Te ves bien |
00:22:46 |
- Luce terrible. |
00:22:50 |
Dondequiera que haya ido, |
00:22:52 |
No me anotes allí. |
00:22:57 |
Me ignora completamente. |
00:23:02 |
Ahí, y ahora que hace. |
00:23:03 |
Fué bueno verte. |
00:23:28 |
- Oh, amigo, los teléfonos no sirven. |
00:23:31 |
- No capta señal. |
00:23:34 |
- ¿Te encuentras bien? |
00:23:36 |
- Seguro, ¿qué es? |
00:23:42 |
En minutos, Harold se halló |
00:23:46 |
... en dirección al teléfono |
00:23:51 |
Al final, lo vió. |
00:23:55 |
Pero cuando se acercaba, |
00:23:58 |
... por un octogenario dispuesto |
00:24:02 |
... sin importar cuantos cuartos |
00:24:04 |
Afortunadamente, Harold recordó |
00:24:06 |
... en el túne del subterraneo de la calle 6. |
00:24:08 |
El nombre del bebé no es Srta. Epstein. |
00:24:30 |
El primer teléfono |
00:24:33 |
Y el segundo |
00:24:35 |
... de un fresco baño de mocos. |
00:24:39 |
Harold marcó en el tercer teléfono... |
00:24:42 |
... asegurándose de marcar fuertemente |
00:25:08 |
No contestes eso! |
00:25:09 |
¿No había dicho que el teléfono nunca s...? |
00:25:39 |
- ¿Hola? |
00:25:42 |
- Si. |
00:25:44 |
Creo que ud. escribe una historia |
00:25:47 |
- ¿Cómo dice? |
00:25:52 |
- ¿Es esto una broma? |
00:25:54 |
No, trabajo para el IRS. Mi nombre, |
00:25:58 |
Cuando reviso los archivos del trabajo |
00:26:01 |
- Oh, D...! |
00:26:05 |
¿Hola? |
00:26:07 |
¿Srta Eiffel? ¿Hola? |
00:26:16 |
Déjalo pasar. |
00:26:30 |
Hola. |
00:26:32 |
Hola. |
00:26:34 |
Soy Penny. Soy la asistente de Kay. |
00:26:36 |
Oh, Soy Harold. Su personaje principal. |
00:26:57 |
Oh, por Dios. |
00:27:03 |
Oh, por Dios. |
00:27:06 |
Oh, por Dios. |
00:27:13 |
¿Srta Eiffel? |
00:27:14 |
Tu cabello. Tus ojos. |
00:27:19 |
Tus dedos. |
00:27:23 |
Tus zapatos. |
00:27:28 |
Hola. |
00:27:33 |
Soy Harold Crick. |
00:27:36 |
Lo sé. |
00:27:39 |
¿Cómo me encontró? |
00:27:42 |
La auditamos |
00:27:45 |
...y su número estaba en el archivo. |
00:27:47 |
Lo siento, |
00:27:52 |
Digamelo a mí. |
00:27:55 |
¿no pensaba ud. que estaba loco? |
00:27:57 |
En cierta forma. |
00:27:59 |
Pero luego ud. tenía razón |
00:28:03 |
Y luego ud. dijo, |
00:28:05 |
- ¿"Poco sabía el"? |
00:28:10 |
Jesús. |
00:28:11 |
Lo que significaba, bueno, ya sabe, |
00:28:15 |
o al menos eso fué lo que me |
00:28:18 |
¿Profesor Hilbert? |
00:28:20 |
- ¿Profesor Jules Hilbert? |
00:28:23 |
Si, a el le encantan sus libros. |
00:28:26 |
Y a mi me encantan sus cartas. Yo no... |
00:28:29 |
Así que entiende por qué |
00:28:32 |
...y pedirle que no me mate. |
00:28:35 |
Quiero decir, obviamente |
00:28:39 |
Harold... |
00:28:40 |
Quiero decir, ¿ahora que nos hemos |
00:28:45 |
...no va a matarme, verdad? |
00:28:50 |
¿Lo ha escrito? |
00:28:52 |
Podría... No. |
00:28:54 |
- ¿Ya lo escribió? |
00:28:56 |
Bien. Pero es sólo un resumen, verdad? |
00:28:58 |
- Si, en cierta forma. |
00:29:00 |
- Sólo no está tipeado. |
00:29:01 |
- Quizás eso es bueno. |
00:29:03 |
- Lo siento, Estoy tratando de escribir un libro. |
00:29:07 |
- ¿Qué quiere decir con lo siento? |
00:29:09 |
Deja que lo lea. |
00:29:14 |
Deja que lo lea. |
00:29:30 |
- ¿La has encontrado? |
00:29:33 |
- ¿Y? |
00:29:37 |
...sólo que todavía no está tipeado. |
00:29:39 |
¿Es eso? |
00:29:42 |
¿lo leíste? |
00:29:44 |
lo intenté, pero no pude. |
00:29:48 |
Usted tiene que leerlo. |
00:29:50 |
Debe decirme |
00:29:53 |
Si puedo evitarlo... |
00:29:57 |
Si tengo una oportunidad... |
00:30:00 |
Por favor. |
00:30:08 |
De acuerdo. |
00:30:10 |
De acuerdo. |
00:30:50 |
Y aquí tienes tu uniforme. |
00:30:54 |
Comenzamos. Banetta está afuera, |
00:30:59 |
- Y adelante. |
00:31:59 |
¿Profesor Hilbert? |
00:32:02 |
- Hola, Harold. |
00:32:07 |
Luces cansado. |
00:32:09 |
No, no, sólo calmado. |
00:32:14 |
Harold, Lo siento. |
00:32:20 |
Debes morir. |
00:32:23 |
¿Qué? |
00:32:24 |
Es su obra maestra. |
00:32:29 |
Es posiblemente su novela más importante |
00:32:34 |
...y absolutamente no es buena |
00:32:39 |
La repasé una y otra vez... |
00:32:41 |
...y sé lo dificil que es |
00:32:49 |
¿Me está pidiendo que |
00:32:53 |
Si. |
00:32:56 |
¿De veras? |
00:32:59 |
Si. |
00:33:10 |
Pensé que usted... |
00:33:15 |
lo siento, Harold. |
00:33:20 |
¿No podemos al menos probar |
00:33:24 |
- No. |
00:33:27 |
Harold... |
00:33:29 |
...en el esquema general |
00:33:35 |
- Si, si importará. |
00:33:40 |
Yo podría cambiar. |
00:33:44 |
Puedo renunciar a mi trabajo. |
00:33:46 |
Podría escaparme con Ana. |
00:33:49 |
Puedo ser otra persona. |
00:33:53 |
Harold, escúchame. |
00:33:55 |
No puedo morir ahora. |
00:34:00 |
Es un muy mal momento. |
00:34:05 |
Nadie desea morir, Harold, |
00:34:10 |
Harold... |
00:34:12 |
Harold, escúchame. |
00:34:16 |
Harold, morirás algún día, |
00:34:19 |
Paro cardíaco en el banco. |
00:34:22 |
Te ahogas con una pastilla. |
00:34:25 |
Alguna larga y angustiosa |
00:34:29 |
Tú vas a morir. Absolutamente vas a morir. |
00:34:33 |
Incluso si evitas esta muerte, |
00:34:37 |
Y te aseguro que no será |
00:34:43 |
...como la que ella ha escrito. |
00:34:49 |
Lo siento... |
00:34:52 |
...pero es la naturaleza de todas las tragedias, |
00:34:55 |
El heroe muere, |
00:35:38 |
- Allí tiene un asiento vacío. |
00:36:17 |
¿Kay? |
00:36:30 |
¿Kay? |
00:36:34 |
¿Cuánta gente piensas |
00:36:39 |
- Kay. |
00:36:42 |
- No lo sé. |
00:36:44 |
- Kay... |
00:36:49 |
Son de ficción. Levantate. |
00:36:51 |
Harold Crick no es de ficción. |
00:36:53 |
- Yo no... |
00:36:57 |
Cada libro que he escrito |
00:37:02 |
También gente muy agradable. |
00:37:05 |
El libro sobre Helen |
00:37:10 |
La maté el día antes |
00:37:16 |
¿Qué tan cruel es eso? |
00:37:18 |
Y el ingeniero civil, Edward. |
00:37:22 |
Al que asesiné con... |
00:37:23 |
...un paro cardíaco en hora pico. |
00:37:29 |
lo maté. |
00:37:33 |
Maté... |
00:37:36 |
Penny, los maté a todos. |
00:38:12 |
Srta. Eiffel? Srta. Eiffel? |
00:38:16 |
- Harold. |
00:38:18 |
- Acabo de terminarla. |
00:38:21 |
Si, Lo leí todo de un tirón |
00:38:25 |
Es adorable. |
00:38:27 |
Me gustó la parte acerca de las guitarras. |
00:38:30 |
Bueno, gracias, gracias. Bie... |
00:38:34 |
No, Lo leí y me encantó. |
00:38:39 |
Digo, no tengo mucho conocimiento |
00:38:43 |
...pero esto parece ser |
00:38:48 |
Me encantó su libro. |
00:39:09 |
La noche anterior a su muerte... |
00:39:11 |
... Harold fué sin sospechar nada |
00:39:16 |
Terminó sus magníficas auditorías. |
00:39:20 |
Hizo algunas llamadas |
00:39:23 |
¿Dígame, su programa tiene |
00:39:28 |
Y se dirigió a lo de la Sra. Pascal... |
00:39:30 |
... donde ella le hizo pastel de carne |
00:39:34 |
... y los dos vieron películas viejas. |
00:39:38 |
fué una tarde bastante agradable. |
00:39:40 |
Y en cualquier otra circunstancia |
00:39:44 |
De hecho, lo único |
00:39:48 |
... fué la mañana que le siguió. |
00:39:56 |
Tengo que decirte algo. |
00:39:59 |
¿A si? |
00:40:01 |
Si. |
00:40:03 |
- ¿Es algún secreto? |
00:40:07 |
Dime. |
00:40:10 |
Te adoro. |
00:40:15 |
Yo también te adoro. |
00:40:20 |
- ¿Era eso? |
00:40:24 |
Debo decirte esto. |
00:40:26 |
Quiero que escuches atentamente. |
00:40:29 |
De acuerdo. |
00:40:32 |
Puedes deducir el valor |
00:40:36 |
...como una contribución de caridad. |
00:40:39 |
No, no, no. De hecho la suma es mayor |
00:40:45 |
Y no rompe ninguna ley de impuestos. |
00:40:47 |
Harold, el punto es romper |
00:40:52 |
Yo también quiero hacer |
00:40:56 |
Y creo que eso significa |
00:41:03 |
De acuerdo. |
00:41:05 |
¿De acuerdo? |
00:41:07 |
- Si. |
00:41:09 |
Si vienes aquí... |
00:41:12 |
...y hablas un poco más de |
00:41:17 |
Porque me gusta mucho. |
00:42:42 |
Mucho había cambiado para Harold |
00:42:46 |
Su actitud hacia el trabajo. |
00:42:48 |
Su hábito de contar. |
00:42:51 |
Su vida amorosa. |
00:42:57 |
Pero de todos los cambios |
00:43:00 |
... quizas el más importante |
00:43:06 |
... el no llegó tarde |
00:43:13 |
Lo que Harold no había comprendido... |
00:43:15 |
... acerca de ese miércoles |
00:43:17 |
... fué que la hora que recibió |
00:43:20 |
... era, en realidad, 3 minutos mas tarde |
00:43:24 |
... y, por lo tanto, 3 minutos completos |
00:43:27 |
... que la hora a la que su reloj |
00:43:32 |
No era el peor de los errores. |
00:43:36 |
Pero si Harold no hubiera puesto su reloj |
00:43:40 |
... Harold nuevamente hubiera casi alcanzado |
00:43:44 |
Y no se hubiera estado acercando |
00:43:46 |
... precisamente a las 8: 14 |
00:43:50 |
Disculpe. |
00:43:55 |
¿Harold? |
00:43:58 |
Otro hecho insignificante... |
00:44:01 |
... hasta que lo impensable ocurrió. |
00:44:36 |
Oh, mi Dios. Oh, mi Dios. |
00:44:39 |
Necesito que todos |
00:44:41 |
Vamos, hijo. |
00:44:47 |
- ¿Qué sucedió? no lo ví. |
00:44:50 |
El trataba de ayudar al chico. |
00:44:53 |
No puedo creer esto. |
00:44:54 |
- Aunque, todo fué mi culpa. |
00:44:57 |
¿Se encuentra bien? |
00:44:58 |
- Parece que respira. |
00:45:01 |
Oh, mi Dios. |
00:45:17 |
Adelante. |
00:45:22 |
Disculpe. |
00:45:27 |
¿Es usted el Profesor Hilbert? |
00:45:31 |
Si. |
00:45:35 |
Hola. Soy Karen Eiffel. |
00:45:38 |
Creo que tenemos |
00:45:44 |
Por favor, siéntense. |
00:45:47 |
No, sólo vina a... |
00:45:51 |
Aquí. |
00:45:55 |
- ¿Es eso? |
00:45:59 |
¿Usted lo leyó? |
00:46:02 |
¿Le parece bien? |
00:46:08 |
Si. |
00:46:12 |
Creo, quizás, que le interesará |
00:46:29 |
Buenas tardes. |
00:46:32 |
Oh, hola. |
00:46:34 |
Fué muy valiente lo que hizo. |
00:46:40 |
Pararse en frente de ese autobús |
00:46:44 |
Un poco estúpido, pero muy valiente. |
00:46:47 |
Oh, Si. |
00:46:50 |
¿Se encuentra bien el chico? |
00:46:52 |
Se encuentra bien. Sólo tiene rasguños. |
00:46:54 |
Oh, bien. |
00:46:58 |
¿Y yo estoy bien? |
00:47:01 |
Bien, no está muerto. |
00:47:03 |
Por otro lado, parece que se |
00:47:06 |
...rompió tres huesos |
00:47:08 |
...tiene costillas rotas, |
00:47:11 |
...y seccionada una arteria en el derecho, |
00:47:15 |
Pero sorprendentemente... |
00:47:17 |
...un trozo de metal de su reloj |
00:47:20 |
...manteniendo la pérdida de sangre |
00:47:23 |
...lo que es genial. |
00:47:25 |
Si. |
00:47:28 |
...y algunos meses de descanso, |
00:47:31 |
Bueno, casi. No pudimos remover |
00:47:34 |
...de su brazo sin peligro de |
00:47:37 |
Estará bien. |
00:47:40 |
...unido con su brazo |
00:47:43 |
Tiene suerte de estar con vida, |
00:47:47 |
Si. |
00:47:52 |
- Dr. Mercator, El Sr. Crick tiene una visita. |
00:47:56 |
- Por Dios, Harold. |
00:48:02 |
- Estoy bien. Todo está bien. |
00:48:05 |
Estoy bien. |
00:48:07 |
Harold, no estás bien. |
00:48:10 |
Mírate. Estás gravemente herido. |
00:48:14 |
- No, Estoy bien. |
00:48:18 |
Me puse en frente de un autobús. |
00:48:20 |
¿Cómo? ¿Por qué? |
00:48:23 |
Había un niño. |
00:48:26 |
¿Qué? |
00:48:29 |
Tenía que evitar que fuera atropellado. |
00:48:36 |
¿Te paraste en frente de un autobús |
00:48:40 |
No tuve otra opción. |
00:48:42 |
Tuve que hacerlo. |
00:48:58 |
Es... está bien. |
00:49:03 |
- No es genial. |
00:49:06 |
Está bien. No es malo. |
00:49:09 |
No es la obra mas asombrosa |
00:49:12 |
...pero está bien. |
00:49:16 |
Sabe una cosa... |
00:49:20 |
...creo que me sirve que esté "bien." |
00:49:22 |
Aunque no tiene ningún sentido |
00:49:25 |
No, no todavía. Reescribiré el resto. |
00:49:28 |
Mi asistente dijo que hablaría |
00:49:30 |
...para pedir más tiempo. |
00:49:33 |
No lo sé. Aunque es horriblemente dulce. |
00:49:35 |
No, ¿por qué cambió el libro? |
00:49:40 |
Por varias razones. |
00:49:42 |
Me dí cuenta de que sólo, no podía hacerlo. |
00:49:46 |
¿Porque él es real? |
00:49:48 |
Porque es un libro acerca de un hombre... |
00:49:51 |
...que no sabe que ha de morir |
00:49:55 |
Pero si el hombre sabe |
00:49:59 |
...muere voluntariamente, |
00:50:03 |
Quiero decir, ¿no es esa la clase de |
00:50:09 |
Mientras Harold mordía |
00:50:12 |
... finalmete sintió que todo |
00:50:17 |
A veces, cuando nos perdemos |
00:50:21 |
... en la rutina y la constancia... |
00:50:25 |
... en la desesperanza y la tragedia... |
00:50:27 |
... podemos agradecerle a Dios |
00:50:32 |
Y por fortuna, |
00:50:35 |
... todavía podemos hallar seguridad |
00:50:41 |
... o un gesto amable y cariñoso... |
00:50:46 |
... o un sutil estímulo... |
00:50:52 |
... o un abrazo de amor... |
00:50:57 |
... o un regalo de tranquilidad. |
00:51:00 |
Sin mencionar las camillas de hospital... |
00:51:06 |
... y los tapones para nariz... |
00:51:15 |
... un pastel sin comer... |
00:51:19 |
... y los secretos susurrados... |
00:51:25 |
... y las Fender Stratocasters... |
00:51:29 |
... y quizás una ocasional pieza |
00:51:35 |
Y debemos recordar |
00:51:37 |
... los matices, las anomalías, |
00:51:40 |
... que asumimos |
00:51:42 |
... estan aquí, de hecho, por una gran |
00:51:46 |
Estan aquí para salvarnos la vida. |
00:51:50 |
Sé que la idea suena extraña. |
00:51:53 |
Pero también se que |
00:51:58 |
Y así sucedió: |
00:51:59 |
Un reloj pulsera salvó a Harold Crick. |
00:52:10 |
www.clan-sudamerica.com.ar |