Stranger Than Fiction

gr
00:00:34 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ- ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
00:00:54 Αυτή είναι η ιστορία για έναν
00:00:57 και το ρολόι του.
00:01:00 Ο Χάρολντ Κρικ ήταν ένας άντρας
00:01:03 ...ατελείωτων υπολογισμών
00:01:07 Και το ρολόι του έλεγε ακόμη λιγότερα.
00:01:12 Κάθε μέρα για 12 χρόνια...
00:01:15 ...ο Χάρολντ βούρτσιζε καθένα
00:01:22 38 φορές πίσω και μπρος.
00:01:25 38 φορές πάνω και κάτω.
00:01:29 Κάθε μέρα για 12 χρόνια...
00:01:31 ...ο Χάρολντ έδενε τη γραβάτα του
00:01:36 ...εξοικονομώντας έτσι
00:01:39 Το ρολόι του πίστευε ότι ο μονός κόμπος
00:01:44 ...αλλά δεν έλεγε τίποτα.
00:01:49 Κάθε μέρα για 12 χρόνια...
00:01:52 ...ο Χάρολντ έτρεχε με ρυθμό σχεδόν 57
00:01:57 ...για να προλάβει μόλις το
00:02:01 Το ρολόι του χαιρόταν...
00:02:02 ...στην αίσθηση του κρύου αέρα
00:02:15 Και κάθε μέρα για 12 χρόνια...
00:02:17 ...ο Χάρολντ έλεγχε
00:02:21 ...σαν ανώτερος υπάλληλος της εφορίας.
00:02:25 Τμήμα εγγραφών 1.469-2, Νταϊάνα.
00:02:29 Καλημέρα. Εφορία.
00:02:32 Χάρολντ, 89 φορές το 1.417;
00:02:36 126.113.
00:02:38 Είναι σωστό.
00:02:40 Κάνοντας ένα διάλειμμα μόνο
00:02:45 ...και ένα διάλειμμα 4.3 λεπτών για καφέ...
00:02:49 ...χρονομετρημένο ακριβώς
00:02:52 Ω, τέλεια.
00:02:53 Ναι, θα πάμε στο Μουλέν ή θα...
00:02:56 Πέρα από αυτά,
00:03:01 Πήγαινε σπίτι μόνος του.
00:03:06 Έτρωγε μόνος του.
00:03:16 Και ακριβώς στις 11:13 κάθε νύχτα...
00:03:20 ...ο Χάρολντ πήγαινε για ύπνο, μόνος του...
00:03:23 ...βάζοντας το ρολόι του να ξεκουραστεί
00:03:29 Αυτά ήταν, φυσικά,
00:03:34 Την Τετάρτη το ρολόι του
00:03:46 Θεέ μου! Το πήρες;
00:03:48 Το πήρα.
00:03:49 Το πήρα.
00:04:04 Αν κάποιος είχε ρωτήσει
00:04:06 ...ότι αυτή η συγκεκριμένη Τετάρτη ήταν
00:04:11 Και την ξεκίνησε με τον ίδιο τρόπο...
00:04:24 Και την ξεκίνησε με τον ίδιο
00:04:31 Ναι;
00:04:41 Την ξεκίνησε με τον ίδιο
00:04:45 Όταν οι άλλοι σκέφτονταν...
00:04:47 Ναι, είναι κανείς εκεί;
00:04:55 Όταν οι άλλοι φανταζόντουσαν
00:04:59 ...ή προσπαθούσαν ακόμη να κρατηθούν
00:05:03 ...ο Χάρολντ απλά μετρούσε τα βουρτσίσματα.
00:05:09 Εντάξει. Ποιος είπε μόλις "Ο Χάρολντ
00:05:13 Πώς ξέρεις ότι μετράω βουρτσίσματα;
00:05:15 Ναι;
00:05:19 Ήταν αξιοθαύμαστο πως τα απλά, ταπεινά...
00:05:26 Ήταν αξιοθαύμαστο πως...
00:05:32 Ήταν αξιοθαύμαστο πως τα απλά,
00:05:37 ...που τα θεωρούσε συχνά δεδομένα...
00:05:39 ...θα γίνονταν ο καταλύτης
00:05:45 Ο Χάρολντ έτρεξε για το λεωφορείο...
00:05:47 ...ενώ τα σκληρά δερμάτινα παπούτσια
00:05:51 ...καθώς ακουμπούσαν την άσφαλτο.
00:05:59 Και παρ' όλο που αυτή ήταν
00:06:03 ...μία ημέρα που έπρεπε να μείνει αξέχαστη
00:06:07 ...ο Χάρολντ νόμιζε πως ήταν
00:06:10 Συγγνώμη, το ακούσατε αυτό;
00:06:13 Μια φωνή. Το ακούσατε; "Ο Χάρολντ
00:06:17 Μην ανησυχείτε, είναι Τετάρτη.
00:06:19 Όχι, όχι, το ακούσατε; "Ο Χάρολντ
00:06:24 - Ποιος είναι ο Χάρολντ;
00:06:27 Χάρολντ, είναι εντάξει, είναι Τετάρτη.
00:06:29 Όχι, όχι, εγώ...
00:06:31 Δεν πειράζει.
00:06:35 Ο Χάρολντ δεν μπορούσε να
00:06:37 Συγγνώμη, Χάρολντ;
00:06:38 Οι σκέψεις του ήταν σκόρπιες,
00:06:42 Συγγνώμη.
00:06:43 Κάποιος εδώ θα έπρεπε να μπορεί να φτιάξει...
00:06:46 Ε Χάρολντ! Πόσο κάνει 67 φορές το 453;
00:06:50 Όταν ένας συνάδελφος ρώτησε
00:06:54 Ξέρεις κάτι; Δεν μπορώ
00:06:56 ...δεν τα κατάφερε.
00:06:58 - Τι;
00:06:59 - Ο Χάρολντ απάντησε γρήγορα, "30,351."
00:07:03 Παρότι η απάντηση ήταν
00:07:07 Περίμενε, περίμενε. 31.305. Συγγνώμη.
00:07:14 Φίλε, μόλις έπιασα έναν ασφαλιστή...
00:07:18 ...που ισχυριζόταν ότι το τζετ-σκι
00:07:22 Να σου πω, είναι κρίμα...
00:07:24 ...που δεν δίνουν βραβείο
00:07:29 Φίλε;
00:07:31 Είσαι καλά;
00:07:34 Ντέιβ, με ακολουθούν.
00:07:41 Πώς σε ακολουθούν,
00:07:43 - Με ακολουθεί μια φωνή.
00:07:46 Με ακολουθεί η φωνή μιας γυναίκας.
00:07:52 Εντάξει.
00:07:56 Τι λέει;
00:07:58 Αφηγείται.
00:08:05 Χάρολντ, απλά κοιτάς κουτιά.
00:08:08 Όχι, όχι, αναγκάστηκα
00:08:10 Κοίτα, κοίτα. ’κου. ’κου.
00:08:14 Ο ήχος που έκανε το χαρτί
00:08:17 ...ήταν ίδιος με το κύμα
00:08:22 Και όταν ο Χάρολντ το σκεφτόταν...
00:08:24 ...άκουγε αρκετά κύματα
00:08:27 ...που δημιουργούσαν αυτό που φανταζόταν
00:08:33 Το άκουσες αυτό;
00:08:34 Εννοείς την αρχειοθέτηση;
00:08:36 Όχι, όχι. Τη φωνή.
00:08:39 Όχι.
00:08:41 Το τρομαχτικό είναι ότι μερικές φορές πράγματι
00:08:47 Τι ωκεανό;
00:08:48 Αυτό που γίνεται από τον ήχο...
00:08:52 Νέοι έλεγχοι. Καλή μέρα να 'χετε.
00:08:54 Ευχαριστούμε.
00:08:57 Λοιπόν, έχουμε μα φουρνάρισσα
00:09:07 Πάρε καλύτερα τη φουρνάρισσα.
00:09:10 - Εντάξει;
00:09:19 Να πάρει! Να πάρει! Να πάρει!
00:09:22 - Καχύποπτε!
00:09:25 ’ι χάσου, εφοριακέ!
00:09:30 - Εφοριακέ!
00:09:33 Εφοριακέ!
00:09:37 ’ντε σπίτι σου!
00:09:39 Μπορούμε να μιλήσουμε
00:09:43 Όχι. Θα συζητήσουμε γι' αυτό ακριβώς εδώ.
00:09:48 Εντάξει. Το αρχείο λέει ότι πληρώσατε
00:09:54 - Σωστά.
00:09:57 Ναι.
00:09:59 Δηλαδή το κάνατε επίτηδες;
00:10:01 Ναι.
00:10:03 Δηλαδή πρέπει να περιμένατε
00:10:07 Χμμ... Περίμενα... πρόστιμο...
00:10:11 ...ή μία αυστηρή επίπληξη.
00:10:14 Επίπληξη; Δεν είμαστε στο
00:10:17 Κλέψατε την κυβέρνηση.
00:10:20 Όχι, δεν έκλεψα την κυβέρνηση.
00:10:25 Κα Πασκάλ, δεν μπορείτε απλά να
00:10:29 Ναι, μπορώ.
00:10:31 Μπορείτε, αν θέλετε να σας γίνει έλεγχος.
00:10:33 Μόνο αν αναγνωρίσω το δικαίωμά
00:10:37 Κα Πασκάλ, σας κάνω έλεγχο αυτή τη στιγμή.
00:10:40 Τώρα πρέπει να ελέγξω τις δηλώσεις
00:10:42 ...για να σιγουρευτώ ότι είναι
00:10:45 Εντάξει.
00:10:47 Στην πραγματικότητα δεν είναι εντάξει.
00:10:50 Είμαι μεγάλη υποστηρίκτρια
00:10:55 ...και της ανέγερσης παιδικών χαρών
00:10:58 Χαίρομαι πάρα πολύ να πληρώνω
00:11:02 Δεν χαίρομαι όμως
00:11:06 ...που χρησιμοποιεί η κυβέρνηση
00:11:10 ...τις ενισχύσεις εταιριών και την
00:11:14 Λοιπόν, αυτούς τους φόρους δεν τους πλήρωσα.
00:11:17 Νομίζω μάλιστα...
00:11:19 ...ότι έστειλα ένα γράμμα σχετικά
00:11:23 Είναι το γράμμα που αρχίζει με το
00:11:28 Ναι.
00:11:30 Κα Πασκάλ, αυτό που περιγράφετε
00:11:36 - Εννοείτε αν είμαι μέλος...;
00:11:41 Έχουν οι αναρχικοί ομάδα;
00:11:44 Πιστεύω πως ναι. Σίγουρα.
00:11:46 Συγκεντρώνονται κάπου;
00:11:49 Δεν ξέρω.
00:11:51 Αυτό δεν θα ανέτρεπε
00:11:55 Ήταν δύσκολο για τον Χάρολντ να φανταστεί
00:12:00 - Όχι τώρα.
00:12:01 - Τι;
00:12:03 - Τα μακριά, καλοσχηματισμένα πόδια της...
00:12:05 ...να τρέχουν μακριά από τα δακρυγόνα.
00:12:08 Ο Χάρολντ δεν συνήθιζε να φαντασιώνεται...
00:12:11 ...και έτσι προσπάθησε πάρα πολύ
00:12:15 Αλλά φυσικά απέτυχε.
00:12:17 Δεν μπορούσε να σταματήσει να
00:12:21 ...να χαϊδεύει το πρόσωπό του
00:12:26 Δεν μπορούσε να σταματήσει να τη φαντάζεται
00:12:30 ...να ξυρίζει τα πόδια της.
00:12:32 Και δεν μπορούσε να σταματήσει
00:12:36 ...να τεντώνεται στο κρεβάτι του.
00:12:41 - Κύριε Κρικ.
00:12:44 Κοιτάτε το στήθος μου.
00:12:49 Κοιτούσα; Δε νομίζω.
00:12:52 Αν το έκανα, σας διαβεβαιώ...
00:12:54 ...ότι θα το έκανα μόνο ως
00:12:58 Συγγνώμη, έχω προβλήματα σήμερα.
00:13:07 Ο Χάρολντ ξαφνικά βρέθηκε
00:13:11 ...έξω από το φούρνο...
00:13:14 ...βρίζοντας μάταια προς τον ουρανό.
00:13:16 Όχι! Εσένα βρίζω ηλίθια φωνή!
00:13:18 Γι' αυτό σκάσε και άσε με ήσυχο!
00:13:48 Έι, πρόσεχε!
00:14:19 Συγγνώμη.
00:14:22 Συγγνώμη.
00:14:29 Είστε η κυρία ’ιφελ;
00:14:33 - Ναι.
00:14:34 Μπορώ να ρωτήσω τι κάνετε;
00:14:37 Έρευνα.
00:14:39 - Σας διακόπτω;
00:14:41 Συγγνώμη. Είμαι η Πένυ Έσερ.
00:14:44 Η βοηθός που προσέλαβε
00:14:47 - Η κατάσκοπος.
00:14:50 Παρέχω τις ίδιες υπηρεσίες
00:14:53 Δε χρειάζομαι γραμματέα.
00:14:56 Τότε πρέπει να βρω κάποιο άλλο
00:14:59 Όπως το να με παρακολουθείς
00:15:01 ...γιατί οι εκδότες νομίζουν ότι
00:15:05 Δεν έχετε μπλοκάρει;
00:15:10 Αυτές οι σελίδες;
00:15:12 Είναι γράμματα. Για μένα.
00:15:15 - Απαντάτε;
00:15:19 Και υποθέτω ότι καπνίσατε
00:15:22 Όχι, τα πήρα ήδη καπνισμένα.
00:15:24 Ναι, μου είπαν ότι είστε αστεία.
00:15:31 Τι σκέφτεσαι σχετικά με
00:15:35 Δεν σκέφτομαι να πηδήξω
00:15:37 - Ναι, το σκέφτεσαι.
00:15:40 Όλοι σκέφτονται να
00:15:42 Λοιπόν, εγώ σίγουρα δεν
00:15:53 Λένε...
00:16:00 Το διάβασα αυτό σε ένα
00:16:04 Όταν πέφτεις από ένα κτίριο...
00:16:06 ...σπάνια σε σκοτώνει η σύγκρουση.
00:16:10 Είμαι σίγουρη ότι δε βοηθάει κιόλας.
00:16:13 Υπάρχει μια φωτογραφία στο βιβλίο
00:16:17 Είναι παλιά αλλά όμορφη.
00:16:19 Τραβηγμένη πάνω από το πτώμα μιας γυναίκας
00:16:23 Υπάρχει αίμα γύρω από το κεφάλι της,
00:16:28 ...τα πόδια της λυγισμένα,
00:16:32 ...αλλά το πρόσωπό της είναι τόσο ήρεμο...
00:16:35 ...τόσο γαλήνιο..
00:16:38 Και νομίζω ότι είναι
00:16:40 ...αισθανόταν τον άνεμο στο πρόσωπό της..
00:16:49 Δεν ξέρω πώς να σκοτώσω τον
00:16:53 Ναι. Για να σας βοηθήσω.
00:16:57 Πώς θα με βοηθήσεις;
00:16:58 Εσύ που ποτέ δε σκέφτεσαι
00:17:01 Τι μεγάλη έμπνευση θα μου δώσεις;
00:17:03 Γιατί οι έμπειρες ιδέες που μάζεψες...
00:17:06 ...στην λατρεμένη καριέρα σου
00:17:08 ...δεν ωφελούν σε τίποτα
00:17:12 Καταλαβαίνω.
00:17:14 Καταλαβαίνεις; Δεν μπορώ απλά να...
00:17:23 Όσο και να το θέλω...
00:17:25 ...δεν μπορώ απλά να
00:17:35 Κυρία ’ιφελ, είμαι βοηθός
00:17:41 Βοήθησα πάνω από 20 συγγραφείς
00:17:44 ...και ποτέ δεν έχασα καμία προθεσμία.
00:17:46 Και ποτέ δεν πήγα πίσω στον εκδότη,
00:17:49 Θα σας είμαι διαθέσιμη
00:17:53 ...μέχρι να βάλετε και την τελευταία
00:17:57 Δεν μου αρέσει η δυνατή μουσική.
00:18:01 Και με χαρά και ηρεμία θα σας βοηθήσω
00:18:14 Από: Δρ. Κάιλι, Ανθρώπινο Δυναμικό:
00:18:15 Είχα μια πολύ ενδιαφέρουσα συζητησούλα
00:18:20 Ναι;
00:18:23 Είπαν ότι αισθανόσουν
00:18:29 Έχεις πυρετό;
00:18:31 Ω, δεν ξέρω. Νομίζω ότι είμαι εντάξει.
00:18:34 Χάρολντ, ένα δέντρο δε νομίζει ότι
00:18:39 ...είναι δέντρο..
00:18:42 Γιατί μιλούσε ο Χάρολντ
00:18:45 Αυτός ο άντρας ήταν ηλίθιος.
00:18:48 Αυτός ο άντρας χρησιμοποιούσε λέξεις
00:18:54 Και εξηγούσε ότι τα δέντρα είναι δέντρα.
00:18:58 Φυσικά και τα δέντρα είναι δέντρα.
00:19:00 Ο Χάρολντ ήξερε ότι τα δέντρα είναι δέντρα.
00:19:01 Θα σε πιστέψω, Χάρολντ.
00:19:03 Αυτό που δεν ήξερε ο Χάρολντ
00:19:06 ...τη μυρωδιά των μπισκότων.
00:19:09 Γιατί η κα Πασκάλ είχε κάνει τα δάχτυλά του
00:19:15 Χάρολντ;
00:19:18 Ναι; Συγγνώμη.
00:19:21 Τι συμβαίνει, Χάρολντ;
00:19:25 Λοιπόν...
00:19:29 Τίποτα. Όλα είναι καλά
00:19:34 ’κου. Σύμφωνα με τα αρχεία σου...
00:19:37 ...δεν έχεις πάρει άδεια εδώ
00:19:42 Τι λες να κάνεις ένα διάλειμμα;
00:19:46 Να χρησιμοποιήσεις
00:19:50 Ναι. Θα το σκεφτώ.
00:19:57 Χάρολντ.
00:20:01 Κανονικά δεν επιτρέπεται
00:20:25 Ο Χάρολντ σκέφτηκε ότι το ρολόι
00:20:28 ...και ούτε που σκέφτηκε ότι
00:20:34 Μάλιστα ο Χάρολντ ποτέ δεν
00:20:38 ...εκτός από το να δει την ώρα.
00:20:40 Και ειλικρινά αυτό εκνεύριζε
00:20:44 Κι έτσι, αυτή τη συγκεκριμένη
00:20:47 ...καθώς ο Χάρολντ περίμενε το λεωφορείο,
00:20:51 ...σταμάτησε.
00:20:55 Συγγνώμη, έχει κανείς την ώρα;
00:20:57 - Ναι, είναι 6:18.
00:21:01 Έτσι το ρολόι του τον έσπρωξε στο
00:21:07 Πόσο λίγο ήξερε ότι αυτή
00:21:12 ...θα οδηγούσε στον
00:21:15 Τι; Τι;
00:21:17 Έι! Ναι;
00:21:20 Τι;
00:21:22 Γιατί;
00:21:24 Γιατί στο θάνατό μου;
00:21:26 Ναι!
00:21:28 Συγγνώμη!
00:21:30 Πότε;
00:21:33 Πόσο επικείμενο;
00:21:35 Εντάξει, που είσαι;
00:21:44 "Ο Χάρολντ βούρτσιζε τα 32
00:21:49 Γιατί δε λες τίποτα;
00:21:53 "Που θα οδηγούσε στον
00:21:56 Σε άκουσα.
00:21:59 Έλα, λοιπόν, ηλίθια φωνή.
00:22:00 "Ο Χάρολντ άρπαξε με ορμή τη λάμπα του.
00:22:04 Ο Χάρολντ, οργισμένος, την ταρακούνησε
00:22:09 Και την πέταξε στο πάτωμα,
00:22:14 Ο Χάρολντ πήρε το κουτί για τα χαρτομάντηλα,
00:22:17 ...Και μετά όρμησε στην ντουλάπα!"
00:22:21 Έλα. Πες κάτι.
00:22:26 Κάτι. Πες κάτι!
00:22:30 Πες κάτι!
00:22:38 "Ο Χάρολντ, τρελαμένος... "
00:22:43 Θεέ μου.
00:22:45 "Ο Χάρολντ, τρελαμένος... "
00:22:50 "Ο Χάρολντ... "
00:22:56 Φοβάμαι ότι αυτό που περιγράφεις
00:23:03 Όχι, όχι, δεν είναι σχιζοφρένεια.
00:23:08 Δηλαδή δε μου λέει η φωνή
00:23:12 Μου λέει τι έχω κάνει ήδη.
00:23:15 Με ακρίβεια
00:23:19 Κύριε Κρικ, σας μιλάει μια φωνή.
00:23:22 Όχι. Όχι σε μένα, για μένα.
00:23:26 Κατά κάποιο τρόπο είμαι
00:23:31 Σαν να είμαι χαρακτήρας
00:23:34 Αλλά το πρόβλημα είναι ότι
00:23:38 Σαν να υπάρχουν και άλλα μέρη
00:23:42 ...και πρέπει να μάθω ποια είναι αυτά
00:23:46 Πριν η ιστορία τελειώσει
00:23:49 Ναι.
00:23:51 Κύριε Κρικ, δεν θέλω να ακούγομαι σαν
00:23:53 ...αλλά αυτό είναι σχιζοφρένεια.
00:23:57 Δεν ακούγεστε σαν κασετοφωνάκι,
00:24:03 Αν, υποθετικά μιλώντας, αυτό
00:24:06 Αν ήμουν μέρος μιας ιστορίας,
00:24:11 ...ακόμη κι αν ήταν μόνο
00:24:15 ...τι θα μου προτείνατε να κάνω;
00:24:18 Θα σας πρότεινα να ακολουθήσετε
00:24:22 Εκτός από αυτό;
00:24:24 Δεν ξέρω.
00:24:27 Υποθέτω ότι θα σας έστελνα να δείτε
00:24:33 Εντάξει.
00:24:35 Ναι. Καλή ιδέα.
00:24:39 Σας ευχαριστώ.
00:24:41 Εσείς είστε λοιπόν ο κύριος
00:24:44 - Ναι
00:24:47 Ναι.
00:24:48 - Πόσο περιθώριο σου έδωσε;
00:24:52 Τραγική ειρωνεία.
00:24:56 - Είσαι τρελός λοιπόν;
00:24:59 Επιτρέπεται να το λέτε αυτό
00:25:01 - Δεν ξέρω.
00:25:03 ...υπάρχουν στο διάδρομο εκεί?
00:25:06 Τα μετρούσες καθώς περπατούσαμε,
00:25:08 Όχι.
00:25:10 Φυσικά.
00:25:12 Όχι σε τράπεζα. Στην εφορία.
00:25:14 - Παντρεμένος;
00:25:16 Ποτέ;
00:25:17 Είχα αρραβωνιαστεί μια ελεγκτή.
00:25:20 - Τι θλιβερό. Ζεις μόνος;
00:25:25 - Έχεις κανένα κατοικίδιο;
00:25:29 - Φίλους.
00:25:34 Καταλαβαίνω. Ο αφηγητής
00:25:37 Είναι γυναίκα.
00:25:40 Μια γυναίκα.
00:25:41 - Σου είναι οικεία;
00:25:44 Κάποια που ξέρεις;
00:25:46 Όχι.
00:25:48 Είχες αρκετό χρόνο να μετρήσεις
00:25:51 Δεν μετρούσα τα πλακάκια.
00:25:54 - Καφέ;
00:25:56 - Σίγουρα;
00:25:59 Δηλαδή αυτή η γυναίκα, η φωνή
00:26:01 Δεν μου το είπε.
00:26:04 - Αλλά το είπε.
00:26:06 Και την πίστεψες.
00:26:08 Είχε δίκιο για μερικά
00:26:10 - Όπως;
00:26:14 - Δε σου αρέσει η δουλειά σου;
00:26:18 Όχι και η πιο διορατική φωνή
00:26:21 Το πρώτο πράγμα στη λίστα των πραγμάτων
00:26:23 Δεύτερο, η κίνηση. Τρίτο, οι κάλτσες
00:26:26 Περίπου.
00:26:27 Αν σου έλεγα ότι θα πεθάνεις,
00:26:29 - Όχι.
00:26:31 Δεν σας ξέρω.
00:26:32 - Αλλά δεν ξέρεις αυτή την αφηγήτρια.
00:26:36 - Εντάξει κ. Κρικ, δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
00:26:41 Δεν είμαι ειδικός σε τρελούς,
00:26:44 Και πρέπει να σου πω ότι ως εδώ...
00:26:47 ...δεν υπάρχει το παραμικρό
00:26:50 Δεν αμφιβάλλω ότι ακούς μια φωνή,
00:26:53 ...γιατί, ειλικρινά, δεν υπάρχουν
00:26:56 Εκτός από αυτό, αυτό το εξάμηνο
00:26:59 Επιβλέπω δύο
00:27:01 ...και είμαι ο ναυαγοσώστης
00:27:05 - Απλά νόμισα ότι θα μπορούσατε ίσως...
00:27:09 Σημείωνε τι έχει πει ή οτιδήποτε.
00:27:11 Αυτό μόνο μπορώ να
00:27:16 Δεν τα θυμάμαι όλα.
00:27:19 "Πόσο λίγο ήξερε ότι αυτή η απλή,
00:27:23 ...θα οδηγούσε στον επικείμενο θάνατό του. "
00:27:26 - Τι;
00:27:29 - Είπες, "πόσο λίγο ήξερε";
00:27:33 Έχω γράψει εργασίες για
00:27:37 Δίδασκα μάθημα σχετικά με
00:27:41 Θέλω να πω, κάποτε έκανα ένα ολόκληρο
00:27:45 Καθίκι, Χάρολντ.
00:27:48 Το "Πόσο λίγο ήξερε" σημαίνει
00:27:51 ...αυτό σημαίνει ότι υπάρχει κάτι
00:27:56 - Θέλω να ξαναρθείς την Παρασκευή.
00:27:58 Όχι, είπε "επικείμενο," μπορεί να
00:28:01 Έλα πάλι αύριο στις 8:45.
00:28:05 Πριν δέκα δευτερόλεπτα είπες
00:28:09 Ήταν δέκα πολύ αποκαλυπτικά
00:28:16 Ο Χάρολντ ήταν βυθισμένος
00:28:18 Για μερικές, σύντομες στιγμές, από τη
00:28:23 ...όλοι οι υπολογισμοί
00:28:26 ...και όλη η ακρίβεια της ζωής
00:28:31 Πόσο τέλειο ήταν που
00:28:35 ...εμφανίστηκε η ’ννα Πασκάλ.
00:28:40 Κα Πασκάλ.
00:28:43 Κα Πασκάλ, ο Χάρολντ Κρικ
00:28:45 Με συγχωρείτε.
00:28:50 - Γεια.
00:28:53 - Θέλετε να καθήσετε;
00:28:56 Υπάρχουν έντεκα άδειες.
00:28:58 Δε με νοιάζει.
00:29:04 Συγγνώμη γι' αυτό.
00:29:17 Πώς είστε;
00:29:19 Είμαι χάλια. Με ελέγχει η εφορία.
00:29:22 Φυσικά.
00:29:24 Και μάλιστα ένα αληθινό κάθαρμα.
00:29:32 Νομίζω ότι σας οφείλω μια συγγνώμη.
00:29:36 - Αλήθεια;
00:29:38 ...περνάμε από αυστηρά τεστ ικανότητας
00:29:42 Δυστυχώς για σας, δεν μας εξετάζουν
00:29:47 ...γι' αυτό ζητώ συγγνώμη.
00:29:50 Σας γλυκοκοίταξα.
00:29:55 Συγγνώμη.
00:30:01 Εντάξει, δεκτή η συγγνώμη.
00:30:04 Αλλά μόνο και μόνο γιατί τραυλίσατε.
00:30:14 Λοιπόν, χρησιμοποιείτε κι εσείς
00:30:18 Όχι. Απλά έχω αργήσει.
00:30:21 Έχετε να πάτε σε κανένα
00:30:25 Βασικά...
00:30:28 ...είναι η εβδομαδιαία ομάδα κακών
00:30:33 Θέλετε να έρθετε;
00:30:36 Έχω ξεχάσει τη δαχτυλήθρα και τα
00:30:42 Λοιπόν...
00:30:46 Ο Χάρολντ νευρικά έπιασε
00:30:51 Έχετε πολύ ίσια δόντια.
00:30:53 Πολύ ψιλή κουβέντα.
00:30:56 Ευχαριστώ. Είναι αληθινά.
00:30:59 Ο Χάρολντ υπολόγισε γρήγορα
00:31:03 ...σε σχέση με την ώρα που
00:31:08 Αυτή είναι η στάση μου.
00:31:12 - Ήταν χαρούμενος και έκπληκτος...
00:31:15 ...από αυτή την συνάντηση
00:31:20 Τόσο χαρούμενος που κατέβηκε
00:31:23 ...27 τετράγωνα νωρίτερα και
00:31:46 - "Δεν έπεσες ακόμη. "
00:31:49 Πες μας, τι αφορά το "Δεν έχεις
00:31:53 Τι σημαίνει αυτό;
00:31:55 Λοιπόν, αφορά το να ταξιδεύεις στον κόσμο,
00:32:00 ...να κάνεις αυτό που θέλεις...
00:32:06 Κε Κρικ. Περάστε, περάστε παρακαλώ.
00:32:12 Πώς είστε;
00:32:14 Πραγματικά είμαι πολύ καλά.
00:32:15 Μπορείς να το κλείσεις αυτό.
00:32:17 Φαίνεται πως η αφηγήτρια μας
00:32:20 - Όχι, όχι ακόμη.
00:32:24 - Μέτρησες τα σκαλιά έξω;
00:32:26 Φυσικά όχι. Έφτιαξα ένα τεστ...
00:32:29 ...πόσο συναρπαστικό είναι αυτό;
00:32:32 ...οι οποίες νομίζω ότι θα μας βοηθήσουν να αποκαλύψουμε
00:32:36 - Τώρα, Χάουαρντ...
00:32:38 Χάρολντ. Μπορεί να φαίνονται χαζές,
00:32:42 Εντάξει.
00:32:44 Λοιπόν.
00:32:48 Ξέρουμε ότι είναι η φωνή μιας γυναίκας,
00:32:53 ...είναι σύγχρονη, είναι στα αγγλικά.
00:32:55 Υποθέτω ότι η συγγραφέας
00:32:58 - Βέβαια.
00:33:04 Πρώτη ερώτηση:
00:33:05 "’φησε κανείς πρόσφατα
00:33:08 Τίποτα; Τσίχλες; Λεφτά;
00:33:10 - Ένα μεγάλο ξύλινο άλογο;
00:33:12 - Απάντησε απλά την ερώτηση.
00:33:14 "Έχεις την τάση να λύνεις
00:33:17 ...σε μεγάλα, πολυτελή σπίτια, στα
00:33:21 "Στα οποία μπορεί να έχεις
00:33:24 Όχι. Όχι, όχι, όχι.
00:33:25 Εντάξει. Σε μια κλίμακα από ένα ως δέκα...
00:33:28 ...πώς θα βαθμολογούσες την
00:33:32 Να δολοφονηθώ;
00:33:34 Με το ένα να είναι πολύ απίθανο και
00:33:38 - Δεν έχω ιδέα...
00:33:41 Είσαι ο βασιλιάς από οτιδήποτε;
00:33:44 - Σαν τι;
00:33:46 Ο βασιλιάς των διαδρόμων
00:33:48 "Βασιλιάς των διαδρόμων";
00:33:50 - Βασιλιάς των διαδρόμων. Βασιλιάς των καλικάντζαρων.
00:33:54 Ναι. Μια μυστική χώρα που
00:33:58 - Οτιδήποτε.
00:34:00 Όχι. Αυτό είναι γελοίο.
00:34:02 Σύμφωνοι. Αλλά ας ξεκινήσουμε με
00:34:06 Τώρα, ήταν κάποιο κομμάτι σου κάποια
00:34:09 Όπως να έχω τα χέρια κάποιου άλλου;
00:34:11 Λοιπόν, είναι πιθανό κάποια στιγμή
00:34:14 ...ξύλο, αλισίβα, διάφορα μέρη πτωμάτων...
00:34:17 ...ή από χώμα αγιασμένο
00:34:19 Όχι. Κοίτα... Συγγνώμη. Τι σχέση
00:34:23 Ο μόνος τρόπος να ανακαλύψουμε
00:34:25 ...είναι να καθορίσουμε σε
00:34:28 Όσο παράξενο κι αν φαίνεται, μόλις
00:34:31 ...επτά παραμύθια,
00:34:33 ...και συμπέρανα ότι δεν
00:34:36 ...η Σκάουτ Φίντς, η κα Μαρπλ...
00:34:39 ...το τέρας του Φρανκεστάιν,
00:34:47 Δεν ανακουφίστηκες που
00:34:51 Ναι, ανακουφίστηκα που
00:34:54 Ωραία.
00:35:00 Έχεις μαγικές δυνάμεις;
00:35:37 Μπορώ να ρωτήσω τι κάνουμε εδώ έξω;
00:35:40 - Φανταζόμαστε αυτοκινητιστικά ατυχήματα.
00:35:45 Και δεν μπορούμε να φανταστούμε
00:35:47 Όχι.
00:35:49 Ήξερες ότι το 41 τοις
00:35:52 ...συμβαίνουν σε στιγμές
00:35:55 Το ίδιο και το 90 τοις εκατό
00:35:57 Αλήθεια; Πνευμονία.
00:36:03 Αλλά πως θα μπορούσε
00:36:06 Έγραψες τίποτα καινούργιο σήμερα;
00:36:08 Όχι.
00:36:09 Διάβασες τα ποιήματα που πρότεινα,
00:36:12 ...αγόρασες καινούργιο χαρτί, οτιδήποτε;
00:36:15 Όχι, τίποτα από αυτά.
00:36:18 Με το να κάθεσαι στη βροχή
00:36:19 Λοιπόν, αυτό δείχνει ακριβώς
00:36:31 Τι είναι αυτό;
00:36:33 Είναι λογοτεχνία για το
00:36:36 Δεν χρειάζομαι αυτοκόλλητο νικοτίνης, Πένυ.
00:36:41 Μπορεί να βοηθήσει.
00:36:42 Μπορεί να βοηθήσει;
00:36:46 Τι να βοηθήσει, Πένυ;
00:36:49 Μπορεί να βοηθήσει να
00:36:51 Δεν είναι δουλειά μου
00:36:57 Μάλιστα, ακριβώς το αντίθετο.
00:37:02 - "Ποια είναι η αγαπημένη σου λέξη;"
00:37:04 Καλά, καλά, καλά.
00:37:06 "Έχεις καμιά φιλοδοξία;"
00:37:09 - Όχι.
00:37:12 - Να κερδίσεις ένα διαγωνισμό σφυρίγματος;
00:37:15 Χάρολντ, πρέπει να
00:37:19 - Δε νομίζω
00:37:25 Λοιπόν...
00:37:28 Πάντοτε ήθελα να είναι
00:37:31 - Σαν το "Ιστορίες της Δυτικής Πλευράς";
00:37:35 - Σαν...
00:37:37 Να, πάντα ήθελα να μάθω
00:37:43 Εντάξει.
00:37:47 Το τελευταίο πράγμα που πρέπει
00:37:49 ...είναι αν είσαι σε κωμωδία
00:37:51 Όπως είπε ο Ίταλο Καλβίνο:
00:37:53 "Το τελικό νόημα στο οποίο αναφέρονται
00:37:56 Η συνέχεια της ζωής,
00:38:00 Τραγωδία, πεθαίνεις.
00:38:07 Οι περισσότεροι κωμικοί ήρωες
00:38:10 ...που παρουσιάζονται αφού
00:38:12 Συνήθως ανθρώπους που
00:38:14 Αν και δεν μπορώ να φανταστώ
00:38:18 Καθηγητή Χίλμπερτ,
00:38:23 Όλοι με μισούν.
00:38:25 Σωστά, σωστά. Καλά.
00:38:27 Συνάντησες κανέναν πρόσφατα
00:38:31 Μόλις άρχισα να ελέγχω μια γυναίκα
00:38:35 Λοιπόν, αυτό μοιάζει με κωμωδία.
00:38:39 Προσπάθησε να το αναπτύξεις.
00:38:42 Τέσσερα από αυτά;
00:38:44 Ξέρεις, δεν πήρα το
00:38:46 Λούλου, μπορείς να γεμίσεις
00:38:50 Μπράβο καλό παιδί.
00:38:51 Βάζω και μερικά από αυτά.
00:38:54 Κύριε Κρικ.
00:38:56 Ήρθατε νωρίς. Πρέπει να έχετε
00:39:00 Όχι. Όχι, μόνο εσάς.
00:39:03 - Τσάι και ψωμί μπανάνας.
00:39:06 Βασικά, θα πρέπει να μου πάρει μόνο μια μέρα για να
00:39:10 Όπως και να χει, δεν θα πληρώσω
00:39:14 Όχι, το ξέρω. Αλλά το ποσοστό καθορίζει
00:39:24 Ξέρετε, μπορείτε να με λέτε Χάρολντ.
00:39:26 Ναι, το ξέρω. Αλλά δεν θέλω.
00:39:32 Αυτό είναι για τη Ραμόνα, γλύκα.
00:39:33 - Ω, ευχαριστώ.
00:39:36 Τι είναι αυτό;
00:39:40 Ω, δεν είναι τίποτα.
00:39:42 Γιατί δεν ξεκινάμε
00:39:45 ...και τις αποδείξεις
00:39:48 Βέβαια.
00:39:58 Τι είναι αυτό;
00:40:01 - Τα αρχεία μου.
00:40:03 Τα φορολογικά μου αρχεία.
00:40:05 Κρατάτε τα αρχεία σας έτσι;
00:40:07 Όχι, στην πραγματικότητα
00:40:10 Τα έβαλα σε αυτό το κουτί
00:40:27 - Γεια.
00:40:32 Λοιπόν πώς ήταν; Η Αρούμπα.
00:40:34 Κα Πασκάλ; Μπορώ να σας κάνω
00:40:38 - Ήταν φανταστικά.
00:40:41 - Και τι έκανες;
00:40:45 - Θα υποθέσω απλά ότι είναι επτά.
00:40:54 Χρειάζεστε βοήθεια με αυτό;
00:40:57 Προχωράω στον παράδεισο.
00:40:59 - Είναι ο εφοριακός. Γεια σας, κε Εφοριακέ.
00:41:01 - Μπορείτε να με λέτε Χάρολντ.
00:41:03 - Πώς πάνε τα νούμερα;
00:41:05 - Θα το βρείτε το 22 τοις εκατό;
00:41:07 Είκοσι δύο, έντεκα φορές το δύο.
00:41:09 - Θα φορολογήσετε το μπάνιο;
00:41:13 - Μπορώ να χρησιμοποιήσω το μπάνιο τότε;
00:41:15 Εντάξει. Θα χρησιμοποιήσω το μπάνιο.
00:41:17 Αντίο.
00:42:00 Λοιπόν, καληνύχτα.
00:42:03 Θέλετε ένα μπισκότο;
00:42:05 Ω, όχι.
00:42:06 Ελάτε. Είναι ζεστά και γλυκά.
00:42:11 Όχι, δεν μου αρέσουν τα μπισκότα.
00:42:15 Δεν σας αρέσουν τα μπισκότα;
00:42:20 - Τι δεν πάει καλά με σας;
00:42:23 - Σε όλους αρέσουν τα μπισκότα.
00:42:26 Εννοώ, μετά από μία πραγματικά απαίσια
00:42:30 ...δεν σας έφτιαχνε η μαμά σας
00:42:34 Όχι. Η μαμά μου δεν έψηνε.
00:42:38 Τα μόνα μπισκότα που έχω φάει
00:42:44 Εντάξει. Καθήστε κάτω.
00:42:47 - Όχι, είμαι...
00:42:50 Καθήστε κάτω.
00:42:55 Τώρα...
00:42:58 ...φάτε ένα μπισκότο.
00:43:00 Πραγματικά δεν μπορώ.
00:43:01 Κε Κρικ, ήταν μια πραγματικά
00:43:06 Το ξέρω, το ανέλαβα προσωπικά.
00:43:09 Γι' αυτό πάρτε το μπισκότο...
00:43:11 ...βουτήξτε το στο γάλα...
00:43:13 ...και φάτε το.
00:43:40 Αυτό είναι πραγματικά ένα
00:43:50 Λοιπόν, πότε αποφασίσατε
00:43:53 - Στο κολλέγιο.
00:43:57 Βασικά πήγα στη Νομική του Χάρβαρντ.
00:44:01 - Ω, συγγνώμη, απλά υπέθεσα ότι ήταν...
00:44:07 - Συνέβη κάτι;
00:44:10 Με το ζόρι με δέχτηκαν.
00:44:14 Ο μόνος λόγος που με άφησαν να πάω
00:44:18 Πώς θα έκανα τον κόσμο ένα
00:44:23 Τελοσπάντων, έπρεπε να πάρουμε μέρος
00:44:28 ...οι συμφοιτητές μου κι εγώ,
00:44:31 Κι έτσι έψηνα, ώστε κανείς
00:44:35 Κάποιες φορές έψηνα όλο το απόγευμα
00:44:38 ...και μετά πήγαινα τα μικρά μου
00:44:42 ...και οι άνθρωποι τα λάτρευαν.
00:44:44 Φάτε.
00:44:45 Έφτιαχνα μπισκότα βρώμης,
00:44:50 ...κέικ με μαύρη σοκολάτα
00:44:54 Και όλοι έτρωγαν
00:44:56 ...και διάβαζαν περισσότερο
00:44:59 Όλο και περισσότεροι άνθρωποι άρχισαν
00:45:02 ...και έφερνα περισσότερα σνακ.
00:45:04 Έψαχνα συνέχεια
00:45:06 ...μέχρι που σύντομα έφτιαχνα
00:45:13 ...και γκοφρέτες μόκας
00:45:15 ...και κέικ λεμονιού
00:45:21 Και στο τέλος του εξαμήνου
00:45:25 ...είχα οκτώ ημερολόγια
00:45:29 ...και μέσο όρο 6.
00:45:32 Έτσι τα παράτησα.
00:45:34 Σκέφτηκα ότι αν ήταν να κάνω
00:45:37 ...θα το έκανα με μπισκότα.
00:45:44 Σας αρέσουν;
00:45:47 Ναι.
00:45:49 Χαίρομαι.
00:45:52 Σας ευχαριστώ που με
00:45:54 Παρακαλώ.
00:46:01 Πρέπει να φύγω. Ω, σας ευχαριστώ.
00:46:04 - Γιατί δεν τα παίρνετε σπίτι;
00:46:06 - Ω, ελάτε.
00:46:09 - Όχι, αλήθεια, παρακαλώ.
00:46:12 Θα το ήθελα αλλά
00:46:15 - Δεν μπορείτε;
00:46:16 Γιατί, ξέρετε, θεωρείται δώρο.
00:46:20 Βασικά δεν έπρεπε να φάω
00:46:22 Εντάξει. Λοιπόν, δεν
00:46:25 - Όχι. Το ξέρω, αλλά αν το λέγατε...
00:46:28 Το ξέρω, αλλά αν το λέγατε...
00:46:29 - Τι, νομίζετε ότι θα πάρω την...?
00:46:32 Θα χαρώ να τα αγοράσω.
00:46:37 Και μετά δεν θα
00:46:42 - Τι;
00:46:44 - Σας παρακαλώ.
00:46:46 - Γιατί απλά να μην...;
00:46:49 Αλήθεια, δεν είναι μεγάλο
00:46:50 Πηγαίνετε σπίτι.
00:46:54 Εντάξει.
00:47:00 Εσείς;
00:47:03 Ψήσατε αυτά τα μπισκότα για μένα,
00:47:09 Προσπαθούσατε μόνο να φανείτε καλή
00:47:17 Αυτό μπορεί να σας ακουστεί
00:47:22 ...αλλά νομίζω ότι είμαι σε τραγωδία.
00:47:55 Καθηγητή Χίλμπερτ, απέτυχα εντελώς
00:48:00 Μάλιστα, νομίζω ότι της αρέσω
00:48:02 - Το ξέρω, είναι τέλειο.
00:48:05 Απέδειξες κάτι τελείως
00:48:07 Η φωνή φαίνεται να εξαρτάται
00:48:12 Αλλάζεις ώρα στο ρολόι σου,
00:48:15 Παίρνεις το λεωφορείο
00:48:17 Πλένεις τα δόντια σου,
00:48:19 Ίσως εσύ ο ίδιος διαιωνίζεις
00:48:24 - Έτσι προτείνω να δοκιμάσουμε κάτι άλλο.
00:48:28 - Δοκίμασε να μην κάνεις τίποτα. Τίποτα.
00:48:31 - Ξέχασε την.
00:48:32 Εκτός από τα νούμερα,
00:48:35 Χάρολντ, αν θες να μείνεις ζωντανός,
00:48:37 - Και αυτό το κάτι είναι το τίποτα;
00:48:41 - Τίποτα;
00:48:44 Κάποιες πλοκές προχωράνε
00:48:48 ’λλες προχωράνε από
00:48:51 Αν περάσω αυτή την πόρτα,
00:48:53 Η ιστορία του περάσματος της πόρτας από μένα.
00:48:56 ...η πλοκή δεν μπορεί να προχωρήσει,
00:48:58 Επίσης, αν μείνω εδώ, θα αργήσω.
00:49:03 - Μην κάνεις τίποτα αύριο.
00:49:06 Μείνε σπίτι. Μην απαντήσεις το τηλέφωνο,
00:49:11 - Και τι θα γίνει με τη δουλειά;
00:49:12 - Πες τους ότι δεν θα πας.
00:49:15 Μην κάνεις τίποτα που μπορεί
00:49:17 Αντίθετα, ας δούμε
00:49:20 Μάρσαλ, δεν κλωτσάς.
00:49:26 Είναι σίγουρο ότι αυτές οι χήνες
00:49:29 Μια μικρή λίμνη στην ανατολική Πολωνία.
00:49:32 Η μόλυνση από ένα κοντινό
00:49:35 ...τα μικρά ψάρια και τα έντομα
00:49:39 Όλες οι προσπάθειες να μεταφέρουν τα πουλιά
00:49:44 Ίσως είναι μόνο η οικειότητα
00:49:48 Ή ίσως η απροθυμία
00:49:53 ...των κάποτε όμορφων λόφων
00:49:56 Και μετά από λίγα μόνο δευτερόλεπτα
00:50:00 ...ότι το πουλί που μπορεί
00:50:02 ...έχει γίνει τώρα η λεία τους.
00:50:06 Το τραυματισμένο πουλί
00:50:10 Οι απεγνωσμένες προσπάθειες του
00:50:12 ...απλά υπογραμμίζουν την
00:50:19 Τα λυπημένα, εκφραστικά μάτια του θηλαστικού
00:50:23 ...για να πουληθούν μετά σε εταιρίες
00:50:26 ...για χρήση στις δοκιμές μάσκαρα
00:50:31 Στη συνέχεια, η γούνα των μαϊμούδων
00:50:35 ...και θα ραφτούν μαζί για να
00:50:38 Η κυρία Ζέβρα νόμιζε ότι
00:50:41 Αλλά ποτέ δεν ξέρεις
00:50:43 ...όταν δειπνείς στο εστιατόριο
00:50:45 Αυτό πρέπει να πόνεσε. Τι θέλει να
00:50:48 ...με μερικά κόκκινα φασόλια
00:50:50 Είναι ένα χέλι. Και ξανά:
00:50:55 Φαίνεται πως ο γέρο-Κροκόδειλος
00:50:57 ...για να καθαρίσει την αλμυρή
00:50:59 Να μια μάχη στην οποία οι τζογαδόροι
00:51:03 Όταν μια νυφίτσα συναντήσει μια κόμπρα
00:51:07 Αλλά αυτή τη φορά μοιάζει
00:51:09 ...που σφίγγει τη νυφίτσα!
00:51:12 Αλλά μην εξαργυρώσετε τις
00:51:14 ...γιατί τώρα κερδισμένη
00:51:44 Έι! Έι!
00:51:47 Έι, έι, έι! Τι κάνετε;
00:51:49 - Α στο διάολο.
00:51:51 - Σταματήστε τη δαγκάνα. Σταματήστε τη.
00:51:54 - Έι.
00:51:56 Εμείς; Εσύ τι κάνεις;
00:51:58 Έβλεπα τηλεόραση.
00:51:59 - Λοιπόν, κατεδαφίζουμε αυτό το μέρος.
00:52:03 - Αυτό είναι τηλεόραση;
00:52:06 - Τι κάνει η τηλεόρασή σου εκεί;
00:52:09 Εδώ έχω τα πράγματά μου!
00:52:11 Το όνομά μου είναι στο αναθεματισμένο
00:52:15 Διαμέρισμα 2-B, 1893 Μακάρθι!
00:52:19 - Είπες 1893;
00:52:28 Δεν είμαι ακριβώς σίγουρος ότι ήταν πλοκή.
00:52:30 Έλπιζα ότι θα πεις ότι ήταν
00:52:33 Να συναντήσεις έναν ασφαλιστή τη μέρα
00:52:37 Να πάρεις γράμμα από τον αυτοκράτορα
00:52:41 Να σου καταβροχθίσει το διαμέρισμα
00:52:44 ...αυτό είναι κάτι εντελώς διαφορετικό.
00:52:47 Χάρολντ, δεν ελέγχεις τη μοίρα σου.
00:52:51 - Το ξέρω.
00:52:55 Εντάξει. Έλα μαζί μου.
00:52:57 Έι, Τομ, μπορείς να το αφήσεις
00:53:01 Είχες δίκιο.
00:00:04 Να ζήσω την ζωή μου; Ζω την ζωή μου!
00:00:09 Το ξέρω. Φυσικά. Εννοώ όλη την ζωή σου.
00:00:14 Ξέρεις, Χάουαρντ, θα μπορούσες
00:00:18 Ξέρεις, να εφεύρεις κάτι, ή απλά
00:00:22 Γαμώτο, Χάρολντ, θα μπορούσες να
00:00:27 Τι σου συμβαίνει;
00:00:29 Δεν θέλω να τρώω μόνο τηγανίτες.
00:00:32 Ποιός σώφρων άνθρωπος ανάμεσα
00:00:35 ...επιλέγει τις τηγανίτες;
00:00:37 Χάρολντ, αν σταματήσεις λίγο να σκεφτείς
00:00:40 ...ότι αυτή η απάντηση είναι
00:00:42 ...ανάλογα με την ποιότητα της ζωής...
00:00:46 ...και φυσικά, με την ποιότητα
00:00:51 Δεν καταλαβαίνεις τι λέω.
00:00:54 Καταλαβαίνω.
00:00:56 Αλλά πρέπει να καταλάβεις ότι αυτή
00:01:00 ...ή μια ιστορία για μένα.
00:01:02 Φυσικά. Πήγαινε και κάνε την
00:01:14 Ποτέ δεν περίμενα ότι
00:01:16 - Θες ένα, δύο;
00:01:18 - Ένα;
00:01:32 Εντάξει, αυτό είναι το δωμάτιο σου.
00:01:34 Ή όπως μου αρέσει να το λέω,
00:01:37 Ευχαριστώ, Ντέιβ.
00:01:38 Κανένα πρόβλημα.
00:01:43 - Πόσο καιρό υπολογίζεις να μείνεις;
00:01:52 Ντέιβ, μπορώ να θέσω μια αφηρημένη
00:01:57 Φυσικά.
00:01:59 Αν ήξερες ότι θα πεθάνεις...
00:02:03 ...πιθανότατα σύντομα...
00:02:05 ...τι θα έκανες;
00:02:09 Δεν ξέρω.
00:02:11 Είμαι ο πλουσιότερος άνθρωπος
00:02:13 Όχι, είσαι εσύ.
00:02:17 Έχω κάποια υπερδύναμη;
00:02:20 Όχι, είσαι εσύ.
00:02:21 Το ξέρω ότι είμαι εγώ,
00:02:26 Όχι, γιατί να έχεις υπερδύναμη;
00:02:28 Δεν ξέρω, είπες ότι
00:02:30 Καλά! Εντάξει. Είσαι καλός
00:02:34 Αυτή δεν είναι δύναμη,
00:02:37 Εντάξει, είσαι καλός στα μαθηματικά
00:02:39 - Και ξέρεις ότι θα πεθάνεις.
00:02:43 Αυτό είναι εύκολο,
00:02:46 Διαστημική κατασκήνωση;
00:02:47 Είναι στην Αλαμπάμα. Εκεί τα παιδιά
00:02:53 Ήθελα να πάω απο τότε
00:02:56 Θα είσαι αόρατος και θα πας
00:02:59 Δεν το διάλεξα εγώ, εσύ
00:03:03 Δεν είσαι λίγο μεγάλος για
00:03:06 Ποτέ δεν είσαι μεγάλος για να
00:03:40 Διαστημική κατασκήνωση.
00:03:42 Διακόσιες είκοσι δύο κιθάρες.
00:03:45 Επτακόσιες τριάντα-δύο χορδές.
00:03:48 Διακόσια πενήντα εφτά ηλεκτρόφωνα.
00:03:50 Εκατόν ογδόντα-εννιά
00:03:54 Εκεί ο Χάρολντ κάθησε, κατάματα
00:04:00 Και το να κάθεται είναι
00:04:04 Δεν ήταν το θέμα να βρεί
00:04:07 Ήταν το να βρεί μια κιθάρα
00:04:12 Δυστυχώς, αυτή η κιθάρα είπε:
00:04:14 "Όταν γυρίσω στην Τζώρτζια,
00:04:20 Αυτή εδώ είπε κάτι
00:04:23 "Ναι, αυτά τα εσώρουχα
00:04:26 Αυτή είπε, "Είμαι πολύ ευαίσθητη,
00:04:29 ...και δεν έχω καμία ιδέα πως
00:04:37 "Αναπληρώνω κάτι.
00:04:45 Και τότε ο Χάρολντ την είδε.
00:04:48 Μια κατεστραμμένη και κακομεταχειρισμένη
00:04:52 ...να τον κοιτάει στα μάτια.
00:04:54 Παρά τα προφανή προβλήματα της...
00:04:56 ...η κιθάρα μίλησε με πεποίθηση
00:04:59 Βασικά, κοίταξε τον Χάρολντ
00:05:04 "Ροκάρω. "
00:05:07 Απλά ανέπνευσε. Προσέχτε!
00:05:09 Έχουμε ένα 21χρονο αρσενικό
00:05:14 Ορίστε.
00:05:15 Πυροβολισμός σε πόλεμο συμμοριών;
00:05:20 Αυτός με το σακάκι;
00:05:24 Δεν έχει κάτι αυτός,
00:05:28 Περιέργως είπε με καταφρόνηση.
00:05:30 Αυτό δεν βοηθάει.
00:05:32 Δεν ξέρω καν γιατί είμαστε εδώ.
00:05:35 Δεν νομίζω ότι πρέπει
00:05:36 - Είπες ότι χρειάζομαι ένα οπτικό ερέθισμα.
00:05:40 Δεν χρειάζομαι ένα κωλομουσείο.
00:05:42 Εσύ είσαι ασθενής.
00:05:45 Έχεις δίκιο. Το πρόβλημα είναι
00:05:47 ...είναι απλά τραυματισμένοι.
00:05:50 Με συγχωρείτε, που
00:05:54 Οι περισσότεροι απο αυτούς τους
00:05:58 Το οποίο είναι καλό, μην
00:06:00 Αλλά θα γίνουν καλά, πράγμα
00:06:02 Υπάρχει κάποιος τρόπος να δω
00:06:06 Με συγχωρείτε;
00:06:07 Θα ήθελα να δω, αν γίνεται,
00:06:11 Ξέρετε, τους ετοιμοθάνατους.
00:06:12 Συγγνώμη, υποφέρετε απο κάτι;
00:06:18 Απλά απο συγγραφικό μπλοκάρισμα.
00:06:28 Με κάθε αδέξιο γρατζούνισμα...
00:06:30 ...ο Χάρολντ Κρικ γινόταν δυνατότερος
00:06:34 ...αυτό που ήθελε,
00:06:38 Ο Χάρολντ δεν έτρωγε πιά μόνος.
00:06:42 Δεν μετρούσε πια τα βουρτσίσματα.
00:06:45 - Τα λέμε, Χάρολντ.
00:06:48 Γειά σου, Ντέιβ.
00:06:49 Και φυσικά δεν ανησυχούσε για
00:06:56 Δεν μετρούσε πιά τα βήματα
00:07:03 Απεναντίας, ο Χάρολντ έκανε
00:07:08 Αυτό που του διέφευγε από
00:07:11 ...για τόσα πολλά χρόνια.
00:07:15 Αυτό που ανυποχώρητοι στίχοι...
00:07:17 ...από αμέτρητα πανκ-ροκ τραγούδια
00:07:22 Ο Χάρολντ Κρικ ζούσε την ζωή του.
00:07:35 Παρά την επαναφορά της ζωής του...
00:07:38 ...την αναπτέρωση της ελπίδας, και την
00:07:42 ...το ταξίδι του Χάρολντ
00:07:46 Και το ρολόι του Χάρολντ δεν θα τον άφηνε
00:08:01 Κα Πάσκαλ;
00:08:02 - Κα Πάσκαλ;
00:08:06 - Γεια.
00:08:09 - Γεια.
00:08:12 Χαίρομαι που σε βρήκα.
00:08:14 Α, ναι; Γιατί;
00:08:17 Επειδή ήθελα να σου
00:08:22 - Σοβαρά;
00:08:25 ’ρα δεν δέχεσαι δώρα, αλλά
00:08:30 - ’κου...
00:08:31 Αυτό μοιάζει λίγο αλλοπρόσαλλο,
00:08:34 Πολύ αλλοπρόσαλλο, ναι.
00:08:35 Θα σου πω τι θα κάνω.
00:08:38 - Όχι.
00:08:39 ...θα ήθελα να τα αγοράσω.
00:08:43 Αλεύρια.
00:08:45 - Τι;
00:08:59 Και τα κουβάλησες μέχρι εδώ;
00:09:05 Κα Πάσκαλ, ήμουν παράξενος
00:09:11 Και σε θέλω.
00:09:14 - Τι;
00:09:17 Υπάρχουν τόσες πολλές επιδράσεις στην ζωή μου
00:09:20 ...μερικές φορές κυριολεκτώντας...
00:09:22 ...ότι θα έπρεπε να έρθω εδώ
00:09:26 ...αλλά εγώ το κάνω επειδή
00:09:29 Με θέλεις;
00:09:32 Χωρίς καμιά αμφιβολία.
00:09:37 Δεν υπάρχει κάποιος πολύ ξεκάθαρος
00:09:43 ...κανόνας για την συναδέλφωση;
00:09:46 - Το πρωτόκολο ελεγκτή-ελεγμένου;
00:09:49 Ναι, αλλά δεν με νοιάζει.
00:09:52 - Γιατί;
00:10:00 Ε, τότε...
00:10:04 ...σε πειράζει να τα κουβαλήσεις
00:10:07 Εντάξει.
00:10:11 Εντάξει.
00:10:27 Έχεις γράψει τι είναι το καθένα;
00:10:29 Όχι, τα απομνημόνευσα.
00:10:31 - Το μπλε, είναι αλεύρι απο κριθάρι.
00:10:35 - Το πορτοκαλί;
00:10:37 Το ξεχνάω.
00:10:39 Ακριβώς εδώ.
00:10:44 Θες να έρθεις πάνω;
00:10:48 - Στο σπίτι σου;
00:10:52 Φαντάζομαι πως ναι.
00:10:54 Εκεί δεν σκόπευες με τα αλεύρια
00:11:00 Ειλικρινά, το συνειδητοποίησα όταν
00:11:05 ’κου, κύριε Κρικ...
00:11:08 ...νομίζω πως μου αρέσεις.
00:11:10 Και πριν κάνω κάτι απερίσκεπτο,
00:11:17 Θα ήθελα να έρθω πάνω.
00:11:21 Θα ήταν τιμή μου.
00:11:24 Τέλεια.
00:11:28 Ναι, ήταν αρκετά τρελός.
00:11:30 Τον πιάσανε όταν προσπάθησε
00:11:34 Όχι. Όχι.
00:11:41 Ήταν καλό;
00:11:43 Ευχαριστώ.
00:11:44 - Παρακαλώ.
00:11:47 Όχι, όχι, απλά θα τα βάλω στον νεροχύτη.
00:12:00 Παίζεις κιθάρα;
00:12:02 - Τι;
00:12:05 ’θλια. Κάποιος μου την έδωσε
00:12:09 Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να την
00:12:13 - Θα την αφήσω έξω απο την τελική αναφορά μου.
00:12:19 Παίζεις εσύ;
00:12:20 Όχι ακριβώς. Ξέρω μόνο
00:12:22 Α, παίξτο!
00:12:23 Βασικά, δεν το ξέρω και
00:12:26 Έλα τώρα, υπόσχομαι πως δεν θα
00:12:29 Όχι, όχι. Ίσως κάποια άλλη φορά.
00:12:31 Εντάξει.
00:14:58 Κα Πάσκαλ;
00:15:00 - Σε...
00:15:04 Κι εγώ σε θέλω.
00:15:26 Η ζωή του Χάρολντ ήταν γεμάτη απο στιγμές,
00:15:31 Αλλά για τον Χάρολντ, αυτές οι στιγμές
00:15:37 ...εκτός απο αυτήν.
00:15:39 Αλλά μόλις η ’ννα έβγαλε έναν στεναγμό
00:15:44 ...ο Χάρολντ ήξερε κάπου μέσα του...
00:15:47 ...ότι αυτή ήταν μια
00:15:50 Ήξερε ότι τον ερωτευόταν.
00:15:56 Καθηγητά Χίλμπερτ. Είναι κωμωδία.
00:15:58 - Τι;
00:16:00 Η γυναίκα. Αυτή που με μισεί.
00:16:05 - Χθες βράδυ...
00:16:07 Με ερωτεύτηκε.
00:16:09 - Σοβαρά;
00:16:11 Η φωνή το επιβεβαίωσε το βράδυ.
00:16:13 Αυτό είναι υπέροχο, Χάρολντ.
00:16:15 Εννοώ, ακυρώνει εντελώς την λίστα μου,
00:16:18 Ποιά λίστα;
00:16:19 Υπάρχουν εφτά ζωντανοί συγγραφείς
00:16:22 ...τους κάνει υποψήφιους για να
00:16:25 ...βασισμένο στα κριτήρια που έχουμε
00:16:28 Αν η αφηγήτρια σου είναι ζωντανή,
00:16:33 Αλλά φαίνεται ότι η λίστα
00:16:36 Μιας και θα ζήσεις ευτυχισμένος.
00:16:38 Αυτή η γυναίκα, η Κάρεν ’ιφελ,
00:16:43 - Γεια.
00:16:44 Πανέμορφες τραγωδίες. Απλά πανέμορφες
00:16:46 ...ας αντιγράψω στα γρήγορα την λίστα
00:16:53 Ψυχοπαθής συγγραφέας.
00:16:55 - Απλά ήθελα να σε ευχαριστήσω.
00:16:58 Κοίτα, πρέπει να μου πείς αν ακούσεις
00:17:03 ...για την δικιά μου διαπαιδαγώγηση.
00:17:04 Θα το πω.
00:17:08 Λέγεται Θάνατος και Φόροι.
00:17:11 Ξέρεις, είμαι απο το Τέξας.
00:17:14 Όχι. Όχι "Τέξας. " Φόροι.
00:17:18 Θάνατος και Φόροι.
00:17:20 Φόροι.
00:17:22 Ακριβώς.
00:17:24 This lady's a package,
00:17:27 Πείτε μας, τι θα αφορά
00:17:30 Θα αφορά την διασυνδετικότητα.
00:17:34 Την δυσοίωνη σιγουριά του θανάτου.
00:17:37 Τα αξεσουάρ των αντρών.
00:17:39 - Θεέ μου, αυτή είναι!
00:17:41 - Αυτή είναι η φωνή. Αυτή είναι η αφηγήτρια.
00:17:44 Όχι, είμαι σίγουρος.
00:17:46 Χάρολντ, αυτή η συνέντευξη
00:17:51 Αυτή είναι.
00:17:53 - Είναι Αγγλίδα;
00:17:56 - Η Κάρεν ’ιφελ;
00:18:00 Σκατά.
00:18:02 - Τι συμβαίνει;
00:18:05 Υπέθεσα ότι θα ανέφερες την προφορά
00:18:11 Σκοτώνει κόσμο.
00:18:13 - Τι;
00:18:16 Τα βιβλία μιλάνε όλο για...
00:18:18 - Ποιούς σκοτώνει;
00:18:21 Τέσσερα Μαύρα Βέλα.
00:18:24 Λέει για ένα κορίτσι που χάνει
00:18:27 ...με μεγάλη ευκολία.
00:18:29 Που είναι;
00:18:30 Δεν εντοπίζεται. Πίστεψε με,
00:18:35 Της έχω γράψει γράμματα. Εννοώ,
00:18:39 Να. Ορίστε το τελευταίο βιβλίο
00:18:42 Κοίτα τα πνευματικά δικαιώματα. Δεν έχει
00:18:46 Έχει γνώσεις για την πόλη.
00:18:48 Έμενε, ναι, αλλά...
00:18:50 Εκδόσεις Μπάνεκερ. Οδός Γουάλας 2267.
00:18:53 Δεν ακούς. Λέω ότι ακόμα και
00:18:56 Ευχαριστώ για την βοήθεια.
00:18:58 Μα γράφει μόνο τραγωδίες!
00:19:00 Δεν πιστεύω στον Θεό.
00:19:29 Εντάξει, φέρνει τα αλεύρια της.
00:19:44 Κέι, που ήσουν;
00:19:47 Πήγα να πάρω τσιγάρα...
00:19:51 ...και βρήκα πως να σκοτώσω
00:19:55 Αγοράζοντας τσιγάρα;
00:19:56 Όταν...
00:20:00 ...μου ήρθε.
00:20:03 Πως;
00:20:04 Λοιπόν, Πένυ,
00:20:07 ...ήρθε ανεξήγητα και
00:20:10 Μάλιστα. Μετά τι συμβαίνει;
00:20:14 Βασικά, είναι τέλειο. Δεν το πιστεύω
00:20:19 Είναι απλό, ειρωνικό...
00:20:22 ...και αρκετά λυπητερό.
00:20:25 Αυτό είναι;
00:20:27 Ναι.
00:20:28 - Το έγραψες σε τετράδιο;
00:20:33 Εντάξει, λοιπόν.
00:20:38 Θα το τελειώσω σήμερα.
00:20:44 Θα ενημερώσω τους εκδότες.
00:20:47 Θα ξεκινήσω να πακετάρω
00:20:49 Θα το εκτιμούσα.
00:21:07 - Γειά.
00:21:10 Πρέπει να μιλήσω στην Κάρεν ’ιφελ.
00:21:12 - Πως είπατε;
00:21:13 Είναι μια απο τις συγγραφείς σας.
00:21:16 Δεν είναι εδώ, κύριε.
00:21:18 Το ξέρω. Πρέπει να την βρω.
00:21:21 Είμαστε απλά οι εκδότες.
00:21:23 Ναι, φυσικά. Αλλά πρέπει να υπάρχει
00:21:27 Έχουμε την διεύθυνση που
00:21:29 Δεν γίνεται να στείλω mail.
00:21:32 Την ξέρετε;
00:21:35 - Είμαι ο αδελφός της.
00:21:38 - Ο κουνιάδος της.
00:21:42 Όχι, έχω παντρευτεί τον
00:21:45 Όχι σε αυτή την πολιτεία.
00:21:49 Κύριε, πρέπει να σας ζητήσω
00:21:53 Όχι. Εντάξει. ’κου.
00:21:57 Είμαι ένας απο τους χαρακτήρες της. Είμαι
00:22:02 Και θα με σκοτώσει. Όχι στην
00:22:07 Αλλά πιστεύω ότι θα με σκοτώσει
00:22:11 ...και να της πω να
00:22:26 Γεια σου, Χάρολντ.
00:22:32 Γεια σου, Χάρολντ.
00:22:34 Ε, Χάρολντ, ποιό είναι το
00:22:40 Γειά σου, Χάρολντ. Γύρισες απο τις διακοπές;
00:22:43 Φαίνεσαι καλά.
00:22:46 - Φαίνεται χάλια.
00:22:50 Όπου κι αν πήγε, δεν
00:22:52 Μην με στείλετε εκεί.
00:22:56 Με αγνοεί εντελώς.
00:23:01 Κοίτα αυτό. Πάλι πάει.
00:23:03 Χάρηκα που τα είπαμε.
00:23:28 - Τα τηλέφωνα έχουν χαλάσει.
00:23:31 - Δεν έχει σήμα.
00:23:34 - Είσαι καλά;
00:23:36 - Φυσικά. Τι είναι;
00:23:42 Αμέσως, ο Χάρολντ βρέθηκε
00:23:45 ...και να πηγαίνει προς το
00:23:51 Ευτυχώς, το βρήκε.
00:23:55 Αλλά όσο πλησίαζε το τηλέφωνο,
00:23:58 ...απο έναν ογδοντάρη, αποφασισμένο
00:24:01 ...όσα νομίσματα και αν χρειαζόταν
00:24:04 Ευτυχώς, ο Χάρολντ θυμήθηκε
00:24:06 ...στο υπόγειο τούνελ της Έκτης οδού.
00:24:08 Δεν είναι το όνομα του μωρού Κα Έπστιν.
00:24:30 Το πρώτο τηλέφωνο δεν
00:24:33 Και το δεύτερο φαινόταν
00:24:35 ...με ένα φρέσκο είδος βλέννας.
00:24:39 Ο Χάρολντ κάλεσε το τρίτο
00:24:41 ...φροντίζοντας να χτυπάει κάθε
00:25:08 Μην το σηκώσεις!
00:25:09 Μα δεν είπες ότι αυτό το
00:25:39 - Ναι;
00:25:42 - Ναι.
00:25:44 Νομίζω πως γράφετε μια ιστορία
00:25:47 - Πως είπατε;
00:25:51 - Πλάκα μου κάνετε;
00:25:54 Όχι, δουλεύω για την εφορία. Το όνομα μου,
00:25:57 Όταν ασχολούμαι με φακέλους στην
00:26:01 - Ω, Θεέ...!
00:26:05 Ναι;
00:26:07 Κυρία ’ιφελ;
00:26:16 ’στον.
00:26:30 Γεια.
00:26:32 Γεια.
00:26:34 Είμαι η Πένυ. Η βοηθός της Κέι.
00:26:36 Είμαι ο Χάρολντ. Ο κύριος
00:26:57 Ω, Θεέ μου.
00:27:03 Ω, Θεέ μου.
00:27:06 Ω, Θεέ μου.
00:27:12 Κυρία ’ιφελ;
00:27:14 Τα μαλλιά σου. Τα μάτια σου.
00:27:19 Τα δάκτυλα σου.
00:27:22 Τα παπούτσια σου.
00:27:27 Γεια.
00:27:33 Είμαι ο Χάρολντ Κρικ.
00:27:36 Το ξέρω.
00:27:39 Πως με βρήκες;
00:27:42 Κάναμε έναν λογιστικό έλεγχο
00:27:45 ...και ο αριθμός σας ήταν
00:27:47 Με συγχωρείτε, αλλά αυτό
00:27:52 Εμένα μου λες.
00:27:55 Πιστεύεις ότι ήμαστε τρελοί;
00:27:57 Περίπου.
00:27:59 Αλλά μετά κατάλαβα ότι είχατε δίκιο
00:28:03 Αλλά μετά είπατε,
00:28:05 - "Πόσο λίγο ήξερε";
00:28:10 Χριστέ μου.
00:28:11 Που σήμαινε ότι ήταν κάποιος
00:28:15 Τουλάχιστον αυτό είπε ο
00:28:18 Ο καθηγητής Χίλμπερτ;
00:28:20 - Ο καθηγητής Τζουλς Χίλμπερτ;
00:28:23 Ναι, λατρεύει τα βιβλία σου.
00:28:26 Κι εγώ τα γράμματα του. Δεν...
00:28:29 Οπότε καταλαβαίνεις γιατί
00:28:31 ...και να σου ζητήσω να μην με σκοτώσεις.
00:28:35 Εννοώ, προφανώς δεν
00:28:39 Χάρολντ...
00:28:40 Εννοώ, αφού συναντηθήκαμε και
00:28:45 ...δεν θα με σκοτώσεις, έτσι;
00:28:50 Το έγραψες;
00:28:52 Μπορώ... Όχι.
00:28:54 - Το έγραψες;
00:28:56 Εντάξει. Αλλά είναι απλά
00:28:58 - Ναι, περίπου.
00:29:00 - Απλά δεν ειναι δακτυλογραφημένο.
00:29:01 - Ίσως είναι εντάξει.
00:29:03 - Λυπάμαι, προσπαθώ να γράψω ένα βιβλίο.
00:29:07 - Τι εννοείς "λυπάσαι;"
00:29:09 ’στον να το διαβάσει.
00:29:13 ’στον να το διαβάσει.
00:29:30 - Την βρήκες;
00:29:33 - Και;
00:29:36 ...απλά όχι ακόμα δακτυλογραφημένος.
00:29:39 Αυτό είναι;
00:29:42 Το διάβασες;
00:29:44 Προσπάθησα αλλά δεν μπόρεσα.
00:29:48 Πρέπει να το διαβάσεις.
00:29:50 Πρέπει να μου πείς τι να
00:29:53 Αν μπορώ να το αποφύγω...
00:29:57 Αν έχω μια ευκαιρία...
00:30:00 Σε παρακαλώ.
00:30:08 Εντάξει.
00:30:10 Εντάξει.
00:30:50 Και αυτή είναι η στολή σου.
00:30:53 Η Μπανέτα έξω θα σου δείξει
00:30:58 - Και έφυγες.
00:31:59 Καθηγητά Χίλμπερτ;
00:32:02 - Γειά σου, Χάρολντ..
00:32:06 Δείχνεις κουρασμένος.
00:32:08 Όχι, απλά ήρεμος.
00:32:14 Χάρολντ, λυπάμαι.
00:32:20 Πρέπει να πεθάνεις.
00:32:23 Τι;
00:32:24 Είναι το αριστούργημα της.
00:32:29 Είναι πιθανότατα η πιο σημαντική νουβέλα
00:32:34 ...και θα είναι εντελώς χάλια εκτός
00:32:39 Το σκέφτηκα ξανά και ξανά...
00:32:41 ...και ξέρω πόσο δύσκολο είναι
00:32:49 Μου ζητάς να αντιμετωπίσω
00:32:53 Ναι.
00:32:56 Σοβαρά;
00:32:59 Ναι.
00:33:10 Πίστεψα πως...
00:33:15 Λυπάμαι, Χάρολντ.
00:33:19 Δεν μπορούμε να προσπαθήσουμε
00:33:24 - Όχι.
00:33:27 Χάρολντ...
00:33:29 ...στο μεγάλο σχέδιο
00:33:35 - Ναι, θα έχει.
00:33:39 Μπορώ να αλλάξω.
00:33:44 Μπορώ να παραιτηθώ.
00:33:46 Μπορώ να φύγω με την ’ννα.
00:33:49 Μπορώ να είμαι κάπου αλλού.
00:33:53 Χάρολντ, άκουσε με.
00:33:55 Δεν γίνεται να πεθάνω τώρα.
00:34:00 Δεν είναι καλή η ώρα.
00:34:05 Κανείς δεν θέλει να πεθάνει, Χάρολντ,
00:34:10 Χάρολντ...
00:34:12 Χάρολντ, άκουσε με.
00:34:16 Θα πεθάνεις κάποια μέρα, κάποτε.
00:34:19 Καρδιακή προσβολή στην τράπεζα.
00:34:22 Πνίξιμο με καραμέλα.
00:34:25 Κάποια ανίατη ασθένεια που
00:34:29 Θα πεθάνεις. Θα πεθάνεις στα σίγουρα.
00:34:33 Ακόμα και αν αποφύγεις αυτό το θάνατο,
00:34:37 Και σε βεβαιώνω ότι δεν θα είναι τόσο
00:34:43 σαν αυτόν που έγραψε.
00:34:48 Λυπάμαι,
00:34:51 αλλά αυτή είναι η φύση των
00:34:55 Ο ήρωας πεθαίνει αλλά η
00:35:37 - Υπάρχει μια άδεια θέση εκεί.
00:36:17 Κέι;
00:36:30 Κέι;
00:36:34 Πόσους ανθρώπους πιστεύεις
00:36:39 - Κέι.
00:36:42 - Δεν ξέρω.
00:36:44 - Κέι...
00:36:49 Είναι πλασματικοί. Σήκω.
00:36:51 Ο Χάρολντ Κρικ δεν είναι πλασματικός.
00:36:53 - Δεν...
00:36:57 Κάθε βιβλίο που έχω γράψει τελειώνει
00:37:02 Αρκετά καλοί άνθρωποι.
00:37:05 Το βιβλίο για την Έλεν,
00:37:10 Την σκότωσα μια μέρα πριν
00:37:16 Πόσο σκληρό είναι αυτό;
00:37:18 Και ο πολιτικός μηχανικός,
00:37:22 Αυτός που παγίδεψα...
00:37:23 ...με μια καρδιακή προσβολή
00:37:29 Τον σκότωσα.
00:37:33 Έχω σκοτώσει...
00:37:36 Πένι, τους σκότωσα όλους.
00:38:12 Κυρία ’ιφελ;
00:38:15 - Χάρολντ.
00:38:18 - Μόλις το τελείωσα.
00:38:21 Το διάβασα όλο με την μία
00:38:25 Είναι καταπληκτικό.
00:38:27 Μου άρεσε το κομμάτι
00:38:30 Λοιπόν, ευχαριστώ. Ωραί...
00:38:34 Όχι, το διάβασα και το λάτρεψα.
00:38:39 Εννοώ, δεν ξέρω και πολλά απο συγγραφή
00:38:43 ...αλλά φαίνεται αρκετά απλό.
00:38:48 Λάτρεψα το βιβλίο σου.
00:39:09 Την νύχτα πριν τον θάνατο του...
00:39:11 ...ο Χάρολντ ανυποψίαστος έκανε
00:39:16 Τελείωσε τους ελέγχους του.
00:39:20 Έκανε μερικά τηλεφωνήματα
00:39:23 Το πρόγραμμα σας έχει όριο ηλικίας;
00:39:28 Και πήγε στο σπίτι
00:39:30 ...η οποία του μαγείρεψε κρέας
00:39:34 ...και είδανε παλιές ταινίες.
00:39:38 Ήταν ένα αρκετά καλό απόγευμα.
00:39:40 Και σε κάθε άλλη περίπτωση,
00:39:44 Βασικά, το μόνο πράγμα που έκανε
00:39:48 ...ήταν το πρωί που ακολουθούσε.
00:39:56 Πρέπει να σου πω κάτι.
00:39:59 Πρέπει;
00:40:01 Πρέπει.
00:40:03 - Είναι μυστικό;
00:40:07 Πες μου.
00:40:10 Σε λατρεύω.
00:40:15 Κι εγώ.
00:40:20 - Αυτό ήταν;
00:40:24 Πρέπει να σου πω αυτό.
00:40:26 Απλά θέλω να ακούσεις προσεκτικά.
00:40:29 Εντάξει.
00:40:32 Μπορείς να μειώσεις την αξία
00:40:36 ...δηλώνοντας το ως αγαθοεργία.
00:40:39 Όχι, όχι. Βασικά ισοδυναμεί με
00:40:45 Και δεν παραβιάζεις τους φορολογικούς
00:40:47 Χάρολντ, το νόημα είναι
00:40:51 Θέλω κι εγώ να κάνω τον
00:40:56 Αυτό σημαίνει να σε κρατήσω
00:41:03 Εντάξει.
00:41:05 Εντάξει;
00:41:07 - Ναι.
00:41:08 Αν έρθεις εδώ...
00:41:12 και μιλήσεις λίγο ακόμα για
00:41:17 Επειδή μου αρέσει τόσο πολύ.
00:42:42 Πολλά αλλάξανε για τον Χάρολντ
00:42:46 Η συμπεριφορά του
00:42:48 Το συνήθες μέτρημα του.
00:42:51 Η ερωτική του ζωή.
00:42:57 Αλλά απο όλες τις μεταλλάξεις
00:43:00 ...ίσως η πιό σημαντική ήταν ότι
00:43:05 ...δεν άργησε για το
00:43:13 Αυτό που δεν κατάλαβε ο Χάρολντ...
00:43:14 ...για εκείνη την Τετάρτη
00:43:17 ...ήταν ότι ο χρόνος που έλαβε
00:43:20 ...ήταν, βασικά, τρία ολόκληρα λεπτά
00:43:24 ...και, συνεπώς, τρία ολόκληρα
00:43:26 ...απο την ώρα που το ρολόι του και
00:43:32 Όχι το χειρότερο των λαθών.
00:43:36 Αλλα αν ο Χάρολντ δεν είχε βάλει
00:43:40 ...θα είχε προλάβει την τελευταία
00:43:44 Και δεν θα έφτανε στην
00:43:46 ...ακριβώς στις 8:14
00:43:49 Με συγχωρείτε.
00:43:55 Χάρολντ;
00:43:58 Ένα αμελητέο γεγονός...
00:44:01 ...μέχρι που συνέβη
00:44:36 Ω, Θεέ μου!
00:44:39 Θέλω όλοι να μείνετε καθισμένοι.
00:44:40 Έλα, γιέ μου.
00:44:47 - Τι έγινε; Δεν τον είδα.
00:44:50 Προσπαθούσε να σώσει το αγόρι.
00:44:52 Δεν το πιστεύω.
00:44:54 - Ήταν δικό μου το λάθος.
00:44:57 Είναι καλά;
00:44:58 - Φαίνεται να αναπνέει.
00:45:01 Ω, Θεέ μου.
00:45:17 Περάστε.
00:45:22 Με συγχωρείτε.
00:45:27 Είστε ο καθηγητής Χίλμπερτ;
00:45:31 Ναι.
00:45:35 Γειά. Είμαι η Κάρεν ’ιφελ.
00:45:38 Πιστεύω πως έχουμε έναν
00:45:44 Παρακαλώ, καθήστε.
00:45:47 Όχι, απλά ήρθα για να...
00:45:51 Ορίστε.
00:45:55 - Αυτό είναι;
00:45:59 Το διαβάσατε;
00:46:02 Είναι εντάξει;
00:46:08 Ναι.
00:46:12 Νομίζω ότι ίσως ενδιαφερθείτε
00:46:29 Καλό απόγευμα.
00:46:32 Γεια.
00:46:34 Ήταν αρκετά γενναίο
00:46:40 Μπαίνοντας μπροστά στο λεοφωρείο,
00:46:44 Λίγο ηλίθιο αλλά πολύ γενναίο.
00:46:47 Ναι.
00:46:50 Είναι το παιδί καλά;
00:46:52 Μια χαρά. Μόνο γρατζουνιές.
00:46:54 Ωραία.
00:46:58 Είμαι καλά;
00:47:01 Δεν είσαι πεθαμένος τουλάχιστον.
00:47:03 Απο την άλλη, φαίνεται ότι
00:47:06 ...έσπασες τρία κόκκαλα στο πόδι...
00:47:08 ...έχεις τέσσερα σπασμένα πλευρά,
00:47:11 ...και έκοψες μια αρτηρία στο δεξί, πράγμα
00:47:15 Αλλά ως εκ θαύματος...
00:47:16 ...ένα σκληρό μέταλλο απο το ρολόι σου
00:47:19 ...και κράτησε την απώλεια αίματος
00:47:23 το οποίο είναι αρκετά καλό.
00:47:25 Ναι. Οπότε με λίγη φυσική θεραπεία
00:47:28 και μερικούς μήνες ανάπαυσης,
00:47:31 Στο περίπου. Δεν καταφέραμε να
00:47:34 απο το χέρι σου χωρίς να ρισκάρουμε
00:47:37 Θα γίνεις καλά.
00:47:40 ...σφηνωμένο στο χέρι σου
00:47:43 Είστε πολύ τυχερός που
00:47:47 Ναι.
00:47:52 - Δρ.Μερκέιτορ, ο Κος Κρικ έχει επισκέπτη.
00:47:56 - Θεέ μου, Χάρολντ.
00:48:02 - Είναι εντάξει. Είμαι καλά.
00:48:05 Είμαι καλά.
00:48:07 Χάρολντ, δεν είσαι καλά.
00:48:10 Κοίτα πως είσαι. Είσαι
00:48:13 - Όχι, είμαι καλά.
00:48:18 Μπήκα μπροστά απο ένα
00:48:19 Τι; Γιατί;
00:48:22 Ήταν ένα παιδί. Έπρεπε να
00:48:26 Τι;
00:48:29 Δεν έπρεπε να αφήσω το
00:48:36 Μπήκες μπροστά σε ένα λεοφωρείο
00:48:40 Δεν είχα επιλογή.
00:48:42 Έπρεπε.
00:48:58 Είναι...είναι καλό.
00:49:03 - Δεν είναι τέλειο.
00:49:06 Είναι εντάξει. Δεν είναι κακό.
00:49:08 Δεν είναι και το πιο καταπληκτικό κομμάτι
00:49:12 ...αλλά είναι εντάξει.
00:49:16 Ξέρεις....
00:49:20 ...είμαι καλά με το "εντάξει. "
00:49:22 Δεν βγάζει νόημα με το υπόλοιπο
00:49:25 Όχι ακόμα. Θα ξαναγράψω το υπόλοιπο.
00:49:28 Η βοηθός μου είπε ότι
00:49:30 ...και θα ζητήσει πιο πολύ χρόνο.
00:49:33 Δεν ξέρω. Είναι αηδιαστικά
00:49:35 Όχι, γιατί άλλαξες το βιβλίο;
00:49:40 Πολλοί λόγοι.
00:49:42 Συνειδητοποίησα ότι δεν
00:49:46 Επειδή είναι αληθινός;
00:49:48 Επειδή είναι ένα βιβλίο
00:49:51 ...που δεν ξέρει ότι θα πεθάνει
00:49:55 Αλλά αν ο άντρας ξέρει ότι θα
00:49:58 πεθαίνει πρόθυμα, ξέροντας
00:50:03 Εννοώ, δεν είναι αυτός ο τύπος του
00:50:09 Την ώρα που ο Χάρολντ δάγκωνε
00:50:12 ...επιτέλους ένιωσε ότι όλα
00:50:17 Μερικές φορές, όταν χάνουμε τους εαυτούς μας
00:50:21 ...στην ρουτίνα και στην
00:50:24 ..στην απελπισία και
00:50:27 ...μπορούμε να ευχαριστήσουμε τον
00:50:31 Και ευτυχώς,
00:50:34 ...μπορούμε ακόμα να βρούμε την ασφάλεια
00:50:41 ...ή σε μια ευγενική χειρονομία...
00:50:46 ...ή σε μια εμψύχωση...
00:50:52 ...ή σε μια αγκαλία...
00:50:57 ...ή σε μια προσφορά παρηγοριάς.
00:51:00 Για να μην αναφέρω τα
00:51:06 ...και τα μανταλάκια μύτης...
00:51:15 ...και τα αφάγωτα Δανέζικα...
00:51:19 ...και τα χαμηλόφωνα μυστικά...
00:51:25 ...και τις Φέντερ Στρατοκάστερ...
00:51:29 ...και ίσως τα περιστασιακά
00:51:35 Και πρέπει να θυμόμαστε ότι
00:51:37 ...οι υπαινιγμοί, οι ανωμαλίες,
00:51:39 ...που υποθέτουμε ότι απλά
00:51:42 ...είναι ουσιαστικά, για ένα μεγαλύτερο
00:51:46 Είναι εδώ για να σώσουν τις ζωές μας.
00:51:50 Ξέρω ότι η ιδέα μοιάζει παράξενη.
00:51:53 Αλλά επίσης ξέρω ότι
00:51:58 Και έτσι ήταν:
00:51:59 Ένα ρολόι χεριού
00:52:10 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ- ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ