Stranger Than Fiction
|
00:00:54 |
Ez a történet bizonyos |
00:00:57 |
És a karórájáról. |
00:01:00 |
Harold Crick |
00:01:03 |
Sokat számolt, keveset beszélt. |
00:01:07 |
A karórája még kevesebbet. |
00:01:11 |
12 éven át minden hétköznap |
00:01:15 |
Harold mind a 32 fogát |
00:01:21 |
38-szor elõre-hátra, |
00:01:24 |
és 38-szor fel-le. |
00:01:28 |
12 éven át minden hétköznap |
00:01:31 |
egyszeres csomóra kötötte |
00:01:35 |
így 43 másodpercet |
00:01:39 |
A karórája szerint a szimpla |
00:01:42 |
vastagabbnak tûnt a nyaka, |
00:01:49 |
12 éven át minden hétköznap |
00:01:52 |
Harold 57 lépésháztömb |
00:01:56 |
6 saroknyit, így épphogy elérte |
00:02:01 |
Karórája élvezte, |
00:02:03 |
ahogy arcába csap |
00:02:15 |
És 12 éven át minden hétköznap |
00:02:18 |
7.134 adóaktát nézett át |
00:02:21 |
az adóhatóság szenior |
00:02:25 |
A szabályzat 1.469-2 (B)(I) pontja, |
00:02:32 |
Harold, 89-szer 1417? |
00:02:36 |
126113. |
00:02:38 |
Akkor kijön. |
00:02:40 |
Mindössze 45,7 perc ebédszünetet |
00:02:45 |
és 4,3 perc kávészünetet, |
00:02:48 |
amit karóráján pontosan lemért. |
00:02:52 |
Nagyszerû. |
00:02:53 |
Jó, menjünk a Mullers-be, vagy... |
00:02:56 |
Egyébként Harold magányosan élt. |
00:03:02 |
Egyedül járt haza. |
00:03:06 |
Egyedül evett. |
00:03:16 |
És minden este pontban 11:30-kor |
00:03:20 |
egyedül feküdt le, |
00:03:22 |
karóráját az éjjeliszekrényre |
00:03:28 |
Mindez természetesen |
00:03:34 |
Szerdán Harold karórája miatt |
00:03:46 |
- Atyám, megvetted? |
00:03:49 |
Az enyém! |
00:03:52 |
APRÓHIRDETÉSEK |
00:04:04 |
Ha bárki megkérdi, |
00:04:07 |
hogy ez a szerda sem más, |
00:04:11 |
Úgy is kezdte a napot, mint... |
00:04:24 |
Úgy is kezdte a napot, |
00:04:31 |
Halló? |
00:04:41 |
Úgy is kezdte a napot, |
00:04:45 |
- Mikor mások azon töprengtek... |
00:04:55 |
Mikor mások azon töprengtek, |
00:04:59 |
vagy akár álmuk utolsó |
00:05:03 |
Harold számolta, |
00:05:09 |
Ki mondta: Harold számolta, |
00:05:13 |
Honnan tudja, hogy számolom? |
00:05:15 |
Halló? |
00:05:19 |
Figyelemreméltó, |
00:05:26 |
Figyelemreméltó... |
00:05:32 |
Figyelemreméltó, |
00:05:36 |
melyek természetesnek tûnnek, |
00:05:39 |
egyszerre egy teljesen új élet |
00:05:45 |
Harold futott a busz után, |
00:05:47 |
merev bõrcipõje |
00:05:51 |
ahogy meghajlott az aszfalton. |
00:05:59 |
És bár ez egy különleges |
00:06:03 |
amit soha többé |
00:06:07 |
Harold azt hitte, |
00:06:10 |
Elnézést, ön is hallotta? |
00:06:13 |
Hogy: Harold azt hitte, |
00:06:17 |
Tényleg szerda van. |
00:06:19 |
De hallotta? |
00:06:21 |
Hogy: Harold azt hitte, |
00:06:24 |
- Ki az a Harold? |
00:06:27 |
Harold, semmi baj, szerda van. |
00:06:29 |
Nem, nem, de... |
00:06:31 |
Mindegy. |
00:06:35 |
Harold nem tudott a munkájára |
00:06:38 |
Szétszórt volt, |
00:06:42 |
Bocsánat. |
00:06:44 |
Valaki oldja meg... |
00:06:46 |
Harold, mennyi 67-szer 453? |
00:06:50 |
Mikor egy munkatársa megkérdezte, |
00:06:54 |
- Nem tudok gondolkodni, |
00:06:58 |
- Tessék? |
00:06:59 |
- Harold rávágta, hogy 30351. |
00:07:03 |
Pedig a válasz valójában 31305. |
00:07:07 |
31305, bocsánat. |
00:07:14 |
Képzeld, öregem, elkaptam |
00:07:17 |
aki munkaeszközként |
00:07:22 |
Kár, hogy nincs |
00:07:29 |
Haver? |
00:07:31 |
Jól vagy? |
00:07:34 |
Dave, követnek. |
00:07:40 |
Hogy, ha állsz? |
00:07:43 |
- Egy hang követ. |
00:07:46 |
Egy nõi hang követ. |
00:07:52 |
Értem. |
00:07:55 |
És mit mond? |
00:07:58 |
Amit csinálok. |
00:08:05 |
Dobozokat bámulsz, |
00:08:08 |
Abba kellett hagynom |
00:08:14 |
A mappához súrlódó papír |
00:08:17 |
olyan hangot adott, mint |
00:08:22 |
És amikor Harold belegondolt, |
00:08:27 |
mély és végtelen óceán képe |
00:08:33 |
Hallottad? |
00:08:35 |
- Mármint az aktákat? |
00:08:39 |
Nem. |
00:08:41 |
Az a félelmetes, hogy tényleg |
00:08:47 |
- Mi van az óceánnal? |
00:08:50 |
Mindegy. |
00:08:52 |
- Új akták, jó munkát. |
00:08:57 |
Tehát van egy cukrászda, |
00:09:07 |
Legyen inkább tiéd a cukrász. |
00:09:10 |
- Oké? |
00:09:19 |
Fenébe! Fenébe! Fenébe! |
00:09:22 |
Maga mocsok. |
00:09:24 |
Megértem. |
00:09:26 |
Fordulj fel, revizor! |
00:09:29 |
Revizor! |
00:09:31 |
Revizor! |
00:09:33 |
Revizor! |
00:09:37 |
Húzz haza! |
00:09:39 |
Beszélgethetnénk máshol? |
00:09:43 |
Nem. Itt beszélgetünk. |
00:09:48 |
Rendben. Azt írja, hogy csak |
00:09:53 |
Így van. |
00:09:55 |
- Csak 78%-át. |
00:09:59 |
Szándékosan tette? |
00:10:01 |
- Igen. - Akkor számított |
00:10:06 |
Bírságra számítottam. |
00:10:11 |
Vagy megrovásra. |
00:10:14 |
Megrovásra? Ez nem iskola, |
00:10:20 |
Nem loptam, csak nem fizettem be |
00:10:25 |
Nem lehet nem befizetni az adót. |
00:10:29 |
Dehogynem. |
00:10:31 |
Ha ellenõrzést akar. |
00:10:33 |
Csak ha elismerem az ehhez való |
00:10:37 |
Ms Pascal, ezért vagyok itt. |
00:10:40 |
Átnézem az elmúlt 3 év számláit, |
00:10:45 |
Rendben. |
00:10:47 |
Nem, tudja mit? Nincs rendben. |
00:10:50 |
Támogatom a kátyúk kijavítását, |
00:10:55 |
a játszóterek és menhelyek |
00:10:58 |
Ezekre szívesen befizetem |
00:11:02 |
Az nem tetszik, |
00:11:05 |
hogy az adóm bizonyos százalékát |
00:11:10 |
cégek megmentésére |
00:11:13 |
Ezekért nem fizettem. |
00:11:17 |
Egyébként... |
00:11:19 |
mellékeltem egy erre vonatkozó |
00:11:23 |
A Kedves imperialista disznó |
00:11:27 |
Igen. |
00:11:30 |
Ms Pascal, amit ön felvázolt, |
00:11:35 |
- Mármint tagja vagyok-e... |
00:11:41 |
Van anarchista csoport? |
00:11:44 |
Gondolom. Nyilván. |
00:11:46 |
Gyûléseznek? |
00:11:48 |
Nem tudom. |
00:11:51 |
Nem ellentétes az elveikkel? |
00:11:55 |
Harold nehezen tudta elképzelni |
00:11:59 |
Ne most. |
00:12:01 |
- Ahogy vékony karjával... |
00:12:03 |
...transzparenst lóbál, hosszú, |
00:12:05 |
Könnygáztól reszket. |
00:12:08 |
Harold nem szokott fantáziálni, |
00:12:10 |
így most is igyekezett |
00:12:15 |
De persze nem sikerült. |
00:12:17 |
Nem tudta nem elképzelni, |
00:12:23 |
finoman, az ujja szélével. |
00:12:26 |
Nem tudta nem elképzelni |
00:12:30 |
ahogy a lábát borotválja. |
00:12:32 |
És nem tudta nem látni |
00:12:36 |
az ágyán elnyúlva. |
00:12:41 |
Mr Crick. |
00:12:43 |
Igen, tessék. |
00:12:44 |
A mellemet bámulja. |
00:12:49 |
Hogy? Nem hiszem, |
00:12:52 |
Ha mégis, csakis az állam |
00:12:58 |
Bocsásson meg, nehéz napom van. |
00:13:01 |
Kedden visszajövök. |
00:13:07 |
Harold dühtõl tajtékozva |
00:13:13 |
Hallgass! |
00:13:14 |
Mindhiába átkozta az eget. |
00:13:16 |
Nem, téged átkozlak, |
00:13:18 |
Kuss és hagyj békén! |
00:13:48 |
Hé, vigyázz már! |
00:14:19 |
Elnézést. |
00:14:22 |
Elnézést. |
00:14:29 |
Ön Miss Eiffel? |
00:14:33 |
- Igen. - Nagyszerû. |
00:14:37 |
Kutatást végzek. |
00:14:39 |
- Zavarok? |
00:14:41 |
Bocsánat. Penny Esher vagyok, |
00:14:47 |
A kém. |
00:14:49 |
Asszisztens. Ugyanaz a dolgom, |
00:14:53 |
Nem kell titkárnõ. |
00:14:56 |
Akkor másképp foglalom el magam. |
00:14:59 |
Majd keselyûként les, |
00:15:01 |
mert a kiadó szerint |
00:15:05 |
Miért, nincs? |
00:15:10 |
- Ez a könyve? |
00:15:15 |
- Megválaszolja? |
00:15:18 |
És ezt a sok cigit |
00:15:21 |
Nem, így vettem. |
00:15:24 |
Mondták, hogy vicces. |
00:15:31 |
Ön szerint milyen leugrani |
00:15:35 |
- Sosem gondolkodom errõl. |
00:15:37 |
- Nem. Csak jóra gondolok. |
00:15:41 |
Én sose gondolok arra, |
00:15:52 |
Azt mondják... |
00:16:00 |
Egy csodásan nyomasztó |
00:16:04 |
hogy amikor leugrunk, |
00:16:06 |
nem is a becsapódástól |
00:16:10 |
De az se tesz jót. |
00:16:13 |
Van egy kép az Ugró címû |
00:16:17 |
Régi, de szép. |
00:16:19 |
Egy halálba zuhant nõ holtteste |
00:16:23 |
A feje körül vér, |
00:16:28 |
lába maga alá fordulva, |
00:16:32 |
de az arca olyan nyugodt, |
00:16:35 |
olyan békés. |
00:16:38 |
Talán mert amikor meghalt, |
00:16:48 |
Nem tudom, hogy öljem meg |
00:16:53 |
Hogy segítsek. |
00:16:56 |
Hogy segíthetne? Ha sose akart |
00:17:00 |
Milyen inspirációval szolgálhat? |
00:17:03 |
Mert az eddigi furcsa ötleteknek, |
00:17:08 |
nem vesszük hasznát, |
00:17:11 |
Értem. |
00:17:14 |
Igen? Nem tudom... |
00:17:23 |
Szeretném, de nem tudom Haroldot |
00:17:35 |
Miss Eiffel. Kay. |
00:17:41 |
Több, mint 20 író 35 könyvénél |
00:17:46 |
és sose csúsztam határidõvel. |
00:17:51 |
Bármely nap bármely percében |
00:17:53 |
míg az utolsó írásjel |
00:17:57 |
Nem szeretem a hangos zenét, |
00:18:01 |
És örömmel és csendben |
00:18:13 |
Dr. Cayly, humán erõforrás |
00:18:15 |
Érdekes dolgokról dumcsiztam |
00:18:20 |
Igen? |
00:18:22 |
Úgy hallottam, |
00:18:28 |
Elkapta az irodai lázat? |
00:18:31 |
Nem, azt hiszem, jól vagyok. |
00:18:35 |
A fa nem hiszi, hogy fa, |
00:18:39 |
hanem fa. |
00:18:42 |
Miért beszélt ezzel az emberrel? |
00:18:45 |
Ez az ember egy hülye. |
00:18:48 |
Olyan szavakat használ, |
00:18:54 |
És megmagyarázta, |
00:18:57 |
Persze, hogy a fa, az fa. |
00:18:59 |
Harold is tudta, |
00:19:03 |
Amit Harold nem tudott, |
00:19:05 |
hogy miért nem képes kiûzni |
00:19:09 |
Ms Pascal gondoltára miért |
00:19:11 |
és némul el. |
00:19:14 |
Harold? |
00:19:18 |
Igen. Elnézést. |
00:19:21 |
Mi történt, Harold? |
00:19:25 |
Nos... |
00:19:28 |
Semmi, minden rendben. |
00:19:34 |
Figyeljen, |
00:19:35 |
a nyilvántartás szerint |
00:19:42 |
Mit szólna egy kis üdüléshez? |
00:19:46 |
Használja ki a szabadságát! |
00:19:49 |
Jó, meggondolom. |
00:20:00 |
Nem lenne szabad ezt tennem, de... |
00:20:25 |
Harold azt hitte, |
00:20:28 |
eszébe se jutott, |
00:20:34 |
Voltaképpen sose szentelt |
00:20:37 |
csak ha az idõt akarta tudni. |
00:20:41 |
ezzel a karórája idegeire ment. |
00:20:44 |
Tehát, ezen a bizonyos szerda |
00:20:48 |
mikor az órája hirtelen |
00:20:51 |
megállt. |
00:20:54 |
- Elnézést, nem tudják, |
00:20:59 |
Kösz. |
00:21:01 |
Eképpen... Haroldot a karórája |
00:21:04 |
a végzet kezére taszította. |
00:21:07 |
Nem sejthette, hogy e látszólag |
00:21:12 |
közelgõ halálához vezet. |
00:21:14 |
Mi? Micsoda? |
00:21:17 |
Hé! Halló! |
00:21:19 |
Micsoda? |
00:21:21 |
Miért? |
00:21:23 |
Miért halok meg? |
00:21:25 |
Halló! |
00:21:27 |
Elnézést? |
00:21:30 |
Mikor? |
00:21:32 |
Mennyire közeleg? |
00:21:35 |
Na jó, hol vagy? |
00:21:44 |
Harold mind a 32 fogát |
00:21:49 |
Miért nem szólalsz meg? |
00:21:51 |
Hallottalak! |
00:21:53 |
... közelgõ halállához vezet. |
00:21:56 |
Hallottam! |
00:21:58 |
Rajta, te hülye hang! |
00:22:00 |
Harold õrjöngve megragadta |
00:22:04 |
Minden ok nélkül, |
00:22:08 |
majd a földhöz vágta, |
00:22:14 |
Egy doboz papír zsebkendõt, |
00:22:17 |
és feldúlta a gardróbot! |
00:22:21 |
Rajta! Mondj valamit! |
00:22:25 |
Valamit! Mondj valamit! |
00:22:29 |
Mondj valamit! |
00:22:38 |
Harold zaklatottan |
00:22:43 |
Istenem. |
00:22:45 |
Harold zaklatottan |
00:22:56 |
Attól tartok, amit elmondott, |
00:23:02 |
Nem, nem skizofrénia. |
00:23:08 |
De nem mondja meg, |
00:23:12 |
Azt meséli el, amit megtettem. |
00:23:15 |
Szabatosan, és jobb szókinccsel. |
00:23:18 |
Mr Crick, egy hang beszél önöz. |
00:23:22 |
Nem, nem hozzám, rólam. |
00:23:25 |
Mintha valami történet |
00:23:31 |
Szereplõ vagyok az életemben. |
00:23:34 |
De az a baj, |
00:23:38 |
Mintha lenne más cselekmény, |
00:23:42 |
Meg kell tudnom, mi az, |
00:23:45 |
- Mielõtt a történet véget ér |
00:23:51 |
Nem akarom ezt szajkózni, |
00:23:57 |
Nem szajkózza, |
00:24:02 |
Mi van, ha igaz, amit mondok? |
00:24:07 |
Csak feltételezzük, hogy |
00:24:11 |
még ha mindez csak |
00:24:15 |
mit tehetnék? |
00:24:18 |
Én gyógyszeres kezelést |
00:24:22 |
Azon kívül. |
00:24:24 |
Nem tudom. |
00:24:27 |
Elküldeném valakihez, |
00:24:35 |
Ez jó ötlet. |
00:24:39 |
Köszönöm. |
00:24:41 |
- Tehát ön keresett |
00:24:45 |
- És a narrátor szerint meghal. |
00:24:48 |
- Mennyi idõt kapott? |
00:24:52 |
Drámai irónia. |
00:24:56 |
Maga õrült? Szabad |
00:25:01 |
Nem tudom. |
00:25:02 |
- Hány lépcsõfokon jöttünk fel? |
00:25:06 |
- Számolta útközben, nem? |
00:25:09 |
Persze. Melyik bankban dolgozik? |
00:25:12 |
Nem bankár, adóellenõr vagyok. |
00:25:14 |
- Nõs? - Nem. |
00:25:17 |
Eljegyeztem egy könyvvizsgálót. |
00:25:20 |
- Szívbemarkoló. Egyedül él? |
00:25:25 |
- Van állata? |
00:25:28 |
- Barátai? - Nincsenek. |
00:25:34 |
Értem. Milyen a narrátor hangja? |
00:25:37 |
Nõ. |
00:25:40 |
Nõi hang. |
00:25:41 |
- Hallotta máskor? |
00:25:43 |
- Nem ismeri? |
00:25:47 |
Meg tudta számolni |
00:25:51 |
Nem számoltam. |
00:25:54 |
- Kávét? |
00:25:56 |
- Biztos? |
00:25:58 |
Ez a nõi hang azt mondta, |
00:26:01 |
Nem nekem mondta. |
00:26:04 |
- De mondta. |
00:26:06 |
És ön elhitte. |
00:26:08 |
Másban is igaza volt már. |
00:26:10 |
- Például? |
00:26:13 |
- Nem szereti. |
00:26:17 |
Nem egy éles elméjû hang. |
00:26:20 |
Amit a legjobban utálunk: |
00:26:23 |
2. a közlekedés, |
00:26:25 |
- Érti? |
00:26:27 |
- Ha én mondanám, hogy meghal, |
00:26:30 |
- Miért? |
00:26:32 |
- A narrátort se. |
00:26:36 |
- Mr Crick, nem tudok segíteni. |
00:26:40 |
Mert nem az õrültekhez értek, |
00:26:44 |
És meg kell, hogy mondjam, |
00:26:49 |
Nem kétlem, hogy hangot hall, |
00:26:53 |
mert nincs mit elmesélnie. |
00:26:56 |
Amúgy ebben a félévben |
00:26:59 |
2 doktoris tanítványom, és |
00:27:05 |
Csak gondoltam, esetleg... |
00:27:07 |
Vezethetne naplót. |
00:27:11 |
Ennyit javasolhatok. |
00:27:16 |
Alig emlékszem bármire, |
00:27:19 |
Nem sejthette, hogy e látszólag |
00:27:22 |
közelgõ halálához vezet. |
00:27:26 |
Hogy? |
00:27:27 |
- Nem sejthette, hogy e... |
00:27:31 |
Igen. |
00:27:33 |
Értekezéseket írtam errõl. |
00:27:36 |
Órát tartottam errõl, |
00:27:41 |
Egy teljes szemináriumot |
00:27:45 |
A nemjóját, Harold! |
00:27:48 |
A Nem sejthette azt jelenti, |
00:27:51 |
tehát maga nem tud valamirõl, |
00:27:55 |
Jöjjön vissza pénteken! |
00:27:58 |
Nem. Közelgõ. |
00:28:00 |
Jöjjön be holnap 9:45-re! |
00:28:05 |
10 másodperce még |
00:28:09 |
Tanulságos 10 másodperc volt, |
00:28:16 |
Harold gondolataiba merült. |
00:28:18 |
Pár pillanatra, a Born Boulevard |
00:28:23 |
élete minden számítása, |
00:28:26 |
szabálya és precizitása |
00:28:31 |
Minõ tökéletességre vall, |
00:28:35 |
megjelent Ana Pascal. |
00:28:39 |
Ms Pascal. |
00:28:43 |
Harold Crick, |
00:28:45 |
Elnézést. |
00:28:50 |
- Jó napot. |
00:28:53 |
Nem ül le? |
00:28:55 |
Nem. |
00:28:56 |
11 szabad hely van. |
00:28:58 |
Nem érdekes. |
00:29:16 |
Hogy van? |
00:29:18 |
Borzalmasan. |
00:29:22 |
Persze. |
00:29:24 |
És egy görény a pasas. |
00:29:32 |
Tartozom egy bocsánatkéréssel. |
00:29:35 |
Igazán? |
00:29:36 |
Az adóellenõrök komoly |
00:29:42 |
Az ön szerencsétlenségére |
00:29:47 |
Bocsánatot kérek, |
00:29:50 |
amiért fixíroztam. |
00:29:55 |
Sajnálom. |
00:30:00 |
Rendben, megbocsátom. |
00:30:04 |
De csak, mert dadogott. |
00:30:13 |
Tehát, gyakorta utazik |
00:30:18 |
Nem, csak késésben vagyok. |
00:30:21 |
Zászlóégetésre igyekszik? |
00:30:25 |
Ha már kérdi... |
00:30:27 |
az összeesküvés leleplezõ |
00:30:33 |
Velem tart? |
00:30:36 |
Nincs nálam gyûszû, |
00:30:40 |
Nahát... |
00:30:46 |
Harold idegesen próbált |
00:30:50 |
Milyen egyenes a fogsora! |
00:30:53 |
Bajosan ment. |
00:30:56 |
Köszönöm. |
00:30:57 |
Valódi. |
00:30:59 |
Harold kiszámolta, milyen |
00:31:03 |
a csevegéssel töltött idõ |
00:31:08 |
Megérkeztem, le kell szállnom. |
00:31:12 |
Meglepõdött, és egész elbódult, |
00:31:15 |
e szinte flörtbe hajló |
00:31:19 |
Olyannyira elbódult, |
00:31:23 |
és 27 saroknyit |
00:31:45 |
- Nem adta fel. |
00:31:48 |
Errõl szól a könyve, a |
00:31:52 |
Mit jelent ez? |
00:31:55 |
Hogy az ember jön-megy |
00:31:59 |
azt tesz, amit akar... |
00:32:01 |
Tessék! |
00:32:05 |
Mr Crick, jöjjön csak! Tessék. |
00:32:12 |
Hogy van? |
00:32:13 |
- Egészen jól. |
00:32:17 |
Tehát még nem ölte meg |
00:32:20 |
- Még nem. |
00:32:24 |
- Számolta a lépcsõket? |
00:32:26 |
Persze. |
00:32:27 |
Összeállítottam egy tesztet. |
00:32:31 |
23 kérdés, amibõl többet |
00:32:35 |
- Tehát, Howard... |
00:32:38 |
Harold. Butaságnak tûnhet, de |
00:32:42 |
Rendben. |
00:32:44 |
Tehát. |
00:32:47 |
Tudjuk hogy nõi hang, |
00:32:53 |
mai, angolul van, és úgy vélem, |
00:32:57 |
- Igen. |
00:33:03 |
1. kérdés: Hagytak mostanában |
00:33:08 |
- Bármit. Rágógumit, pénzt, |
00:33:12 |
- Csak feleljen. |
00:33:14 |
Megesik, hogy rejtélyes |
00:33:19 |
Végigmondom... lakásokban, |
00:33:23 |
Nem, nem, nem. |
00:33:25 |
Jól van. Tízes skálán... |
00:33:28 |
mennyi az esélye, |
00:33:32 |
- Merénylet? - 1, ha nagyon valószínûtlen, |
00:33:37 |
- Fogalmam sincs. |
00:33:41 |
Királya valaminek? |
00:33:44 |
- Például? |
00:33:48 |
Bowlingpálya? |
00:33:49 |
A bowlingpálya királya, |
00:33:52 |
- Trollok? |
00:33:55 |
A padlója alatti titkos |
00:33:57 |
- Bármié. |
00:33:59 |
Nem. Ez nevetséges. |
00:34:02 |
Egyetértek. De haladjunk |
00:34:05 |
Volt bármely része |
00:34:08 |
Például volt-e másé a karom? |
00:34:11 |
Lehet, hogy egykor kõbõl volt, |
00:34:16 |
vagy földbõl, amit öreg bölcsek |
00:34:19 |
Nem, nézze, nem értem, |
00:34:23 |
Semmi. De onnan tudjuk, miben |
00:34:27 |
Nyilván furcsállja, de kizártunk |
00:34:31 |
7 tündérmesét, 10 kínai regét, |
00:34:33 |
nem lehet Hamlet, Scout Finch, |
00:34:38 |
se Frankenstein szörnye, |
00:34:47 |
Megnyugodott, hogy nem gólem? |
00:34:50 |
Igen, megkönnyebbültem, |
00:34:54 |
Jó. |
00:34:59 |
Van varázsereje? |
00:35:37 |
Mit is csinálunk idekinn? |
00:35:39 |
Autóbaleseteket képzelünk el. |
00:35:42 |
Értem. Nem lehetne odabenn |
00:35:47 |
Nem. |
00:35:49 |
Tudta, hogy a balesetek 41%-a |
00:35:55 |
A tüdõgyulladások 90%-a is. |
00:35:57 |
Igazán? Tüdõgyulladás. |
00:36:03 |
De hogy kapja el Harold? |
00:36:05 |
Írt ma már valami újat? |
00:36:07 |
Nem. |
00:36:09 |
Elolvasta a javasolt verseket, |
00:36:14 |
Nem, egyiket se. |
00:36:17 |
- A megázásból nem lesz könyv. - Ebbõl |
00:36:31 |
Ez mi? |
00:36:32 |
Olvasnivaló |
00:36:36 |
Nekem nem kell nikotintapasz. |
00:36:40 |
- Pedig segítene. |
00:36:45 |
Miben segítene, Penny? |
00:36:48 |
Megmenteni az életét. |
00:36:51 |
Nem érdekel az életmentés. |
00:36:56 |
Épp ellenkezõleg. |
00:37:01 |
- Mi a kedvenc kifejezése? |
00:37:04 |
Jó, jó. |
00:37:05 |
Vannak nagy tervei? |
00:37:09 |
- Nincsenek. |
00:37:11 |
- Nem. |
00:37:14 |
Harold, csak vannak ambíciói! |
00:37:19 |
- Nem hiszem. |
00:37:25 |
Nos, |
00:37:27 |
lehetne több zene az életemben. |
00:37:31 |
- Mint a West Side Storyban? |
00:37:35 |
...hanem |
00:37:37 |
Mindig meg akartam tanulni |
00:37:44 |
Azt kell még eldöntenünk, |
00:37:48 |
hogy komédiában, |
00:37:51 |
Calvino szerint: A végsõ |
00:37:56 |
Az élet megy tovább, |
00:38:00 |
Ha tragédia, meghal, |
00:38:07 |
A vígjátéki hõsök beleszeretnek |
00:38:10 |
Olyanba, aki eleinte gyûlöli. |
00:38:13 |
Bár nem hiszem, hogy önt bárki |
00:38:18 |
Hilbert professzor úr, |
00:38:22 |
Mindenki gyûlöl. |
00:38:25 |
Valóban. Találkozott mostanság |
00:38:31 |
Akit most ellenõrzök, |
00:38:35 |
Komédia lesz ez! |
00:38:38 |
Ezen dolgozzon tovább! |
00:38:42 |
- Négyet ebbõl? |
00:38:45 |
Lulu, hoznál mézet Larrynek? |
00:38:50 |
Jó kutyus. |
00:38:51 |
Teszek rá makkot. |
00:38:53 |
Mr Crick! |
00:38:56 |
Korán érkezett. Biztos sokaknál |
00:38:59 |
Nem, csak magánál. |
00:39:01 |
KOMÉDIA |
00:39:03 |
- Kukicha tea banánkenyérrel! |
00:39:06 |
Még ma megállapíthatom, |
00:39:10 |
Mindegy, mennyi, nem fizetek, |
00:39:13 |
Tudom, de a százaléktól függ, |
00:39:22 |
TRAGÉDIA |
00:39:24 |
- Szólíthat Haroldnak. |
00:39:31 |
Ez Ramonáé. |
00:39:33 |
- Köszönöm. |
00:39:36 |
Mit jegyzetel? |
00:39:40 |
Semmit. |
00:39:41 |
Kezdjük az elmúlt 3 év |
00:39:47 |
Rendben. |
00:39:58 |
Ez mi? |
00:40:00 |
- Az aktáim. |
00:40:03 |
- Az adóaktáim. |
00:40:07 |
Nem, amúgy kényes vagyok erre, |
00:40:10 |
csak kitolásból öntöttem |
00:40:28 |
Hogy vagy? |
00:40:31 |
Milyen volt Aruba? |
00:40:34 |
- Ms Pascal? Kérdezhetnék |
00:40:39 |
Ez itt 9-es, vagy 7-es? |
00:40:41 |
- És mit csináltál? |
00:40:45 |
Akkor gondolom, 7-es. |
00:40:46 |
Kipihentem magam. |
00:40:53 |
Segítsek? |
00:40:57 |
...a mennybe. Az Elnökhöz. |
00:40:59 |
A revizor. Helló, revizor. |
00:41:01 |
Szólítson Haroldnak. |
00:41:03 |
- Hogy megy a számolás? |
00:41:04 |
- Meglesz a 22%? |
00:41:07 |
11-szer 2. Két prímszám. |
00:41:09 |
- Megadóztatja a mosdót? |
00:41:12 |
- Jó, akkor használhatom? |
00:41:15 |
- Jó. Mert kell. Viszlát. |
00:42:00 |
Jó éjszakát. |
00:42:02 |
Kér egy sütit? |
00:42:04 |
Köszönöm, nem. |
00:42:06 |
Ugyan, még meleg, |
00:42:11 |
Nem szeretem. |
00:42:15 |
Nem szereti a sütit? |
00:42:19 |
- Mi van magával? |
00:42:23 |
- A sütit mindenki szereti. |
00:42:26 |
Egy-egy ilyen szörnyû, |
00:42:30 |
nem kapott a mamájától |
00:42:34 |
Nem. |
00:42:36 |
Anyám sose sütött. Mindig csak |
00:42:43 |
Jól van, üljön le! |
00:42:47 |
Nem, köszö... |
00:42:48 |
De. Üljön le! |
00:42:55 |
És most... |
00:42:57 |
- egyen meg egy sütit. |
00:43:01 |
Mr. Crick, borzalmas napja volt. |
00:43:05 |
Már csak tudom, tettem róla. |
00:43:09 |
Vegye hát fel a sütit, |
00:43:10 |
mártsa meg a tejben, |
00:43:13 |
és egye meg! |
00:43:37 |
Hûha. |
00:43:39 |
Ez nagyon-nagyon jó. |
00:43:50 |
- Mikor döntött úgy, |
00:43:54 |
Szakácsiskolában? |
00:43:57 |
A Harvardra jártam jogra. |
00:44:01 |
Bocsánat, azt hittem... |
00:44:02 |
Semmi baj, nem fejeztem be. |
00:44:07 |
- Közbejött valami? |
00:44:10 |
Épp hogy csak felvettek. |
00:44:14 |
Csak az esszém miatt |
00:44:18 |
Hogyan segítek a világon |
00:44:22 |
Na mindegy, aztán mindig |
00:44:25 |
a csoporttársaimmal, |
00:44:29 |
és mindig sütöttem, |
00:44:34 |
Néha egész délután sütöttem |
00:44:38 |
aztán elvittem a finomságokat |
00:44:42 |
Mindenki imádta. |
00:44:44 |
Egyen! |
00:44:45 |
Volt zabpelyhes süti, |
00:44:50 |
ét csokis, diós szelet. |
00:44:54 |
Mindenki evett, és örült, |
00:44:59 |
És egyre többen jártak |
00:45:01 |
Egyre több nasit hoztam, |
00:45:06 |
aztán jött a ricottás- |
00:45:12 |
a mandulamázas mokkaszelet, |
00:45:15 |
a citromhabos torta |
00:45:21 |
A félév végére |
00:45:25 |
8 jegyzettömbnyi receptem, |
00:45:28 |
és 2-es átlagom. |
00:45:31 |
Úgyhogy kibuktam. |
00:45:34 |
De gondoltam, majd sütivel |
00:45:43 |
Ízlik? |
00:45:46 |
Igen. |
00:45:49 |
Örülök. |
00:45:51 |
Köszönöm, hogy rám erõltette. |
00:45:54 |
Szívesen. |
00:46:01 |
Mennem kell. Köszönöm. |
00:46:04 |
Vigyen belõle haza is! Na. |
00:46:07 |
- Igazán köszönöm, nem. |
00:46:10 |
Nem, tényleg, köszönöm. |
00:46:12 |
- Szeretném, de nem lehet. |
00:46:15 |
Tudja, ez ajándéknak minõsül. |
00:46:20 |
- Az elõbb se lett volna szabad... |
00:46:25 |
- Tudom, de ha mégis... |
00:46:27 |
- Tudom, de ha... |
00:46:30 |
Nézze, megveszem. |
00:46:37 |
Akkor nincs ügy. |
00:46:41 |
- Mi az? |
00:46:44 |
- Kérem! |
00:46:46 |
- Nem lehetne... |
00:46:48 |
- De én tényleg, szívesen... |
00:46:53 |
Rendben. |
00:46:59 |
Csak nem... |
00:47:02 |
Külön nekem sütötte, ugye? |
00:47:09 |
Kedves akart lenni, |
00:47:16 |
Talán zagyvaságnak tûnik, de... |
00:47:22 |
azt hiszem, ez egy tragédia. |
00:47:55 |
Hilbert professzor úr, elbuktam |
00:47:59 |
Most már még kevésbé kedvel. |
00:48:01 |
- Tudom, kitûnõ! |
00:48:04 |
Egész mást bizonyított be. |
00:48:07 |
A hang attól függ, |
00:48:12 |
Ha átállítja az óráját, |
00:48:14 |
Ha buszozik, azt mondja. |
00:48:17 |
A fogat mos, a hang azt mondja. |
00:48:19 |
Talán maga tartja fenn |
00:48:23 |
Próbáljunk ki valami mást! |
00:48:26 |
- Például? |
00:48:30 |
- Na és Ms Pascal? |
00:48:32 |
Hogy? A számokon kívül |
00:48:34 |
Ha élni akar, csináljon mást! |
00:48:37 |
- Azaz semmit se? |
00:48:41 |
Semmit? |
00:48:42 |
Újra elmondom. |
00:48:44 |
A cselekményt néha |
00:48:48 |
Néha maga a szereplõ. |
00:48:50 |
Ha átmegyek az ajtón, |
00:48:54 |
ha itt maradok, a cselekménynek |
00:48:58 |
És el is késem. |
00:49:03 |
- Holnap ne tegyen semmit! |
00:49:05 |
Semmit. Otthon marad, |
00:49:10 |
És a munkám? |
00:49:11 |
- Jelezze ma, hogy nem megy be! |
00:49:14 |
Ne vigye elõre a cselekményt! |
00:49:19 |
Marshall! Lábtempó! |
00:49:25 |
...a vadludaknak |
00:49:29 |
Egy kis tó Lengyelországban. |
00:49:32 |
A közeli gyár szennyezése miatt |
00:49:37 |
melyekkel táplálkoznak. |
00:49:38 |
Sikertelenül próbálták |
00:49:44 |
Talán csak azért maradnak itt, |
00:49:48 |
Vagy nem akarják elveszíteni |
00:49:52 |
a tavat övezõ egykor |
00:49:56 |
Az intõrákok pillanatok alatt |
00:50:00 |
hogy a gázlómadár, melytõl |
00:50:06 |
A sebzett madár érzi sorsát. |
00:50:10 |
Kétségbeesetten menekülne, |
00:50:12 |
de helyzete csak egyre |
00:50:18 |
Elõször a fõemlõsök |
00:50:23 |
hogy eladják kozmetikai |
00:50:26 |
szempillafesték és mûkönny |
00:50:30 |
Azután a bundát tépik le |
00:50:34 |
és párnát és takarót |
00:50:38 |
Ez a zebra azt hitte, |
00:50:41 |
De a Természet éttermében |
00:50:44 |
Ez fájhatott. |
00:50:46 |
És mit kíván ez a sas babbal |
00:50:50 |
Angolnát. Juj! |
00:50:52 |
És megint juj! |
00:50:54 |
Jaj! |
00:50:55 |
A krokodil antilophússal |
00:51:00 |
Erre a bunyóra is érdemes |
00:51:02 |
A mongúz és a kobra harcában |
00:51:07 |
De úgy tûnik, most a kobra |
00:51:11 |
De még nem lefutott a meccs, |
00:51:14 |
mert most a mongúz |
00:51:47 |
Hé, hé, hé! Mit mûvelnek? |
00:51:49 |
- Atyaég. |
00:51:51 |
- Állítsd le a darut! |
00:51:54 |
Mit mûvelnek? |
00:51:56 |
Maga mit mûvel? |
00:51:57 |
- Tévéztem. |
00:52:01 |
Megõrültek? Itt lakom! |
00:52:03 |
- Az egy tévé? |
00:52:06 |
- Miért van még ott? - Mondom, |
00:52:11 |
Ott a nevem a csengõn. |
00:52:14 |
McCarthy 1893, 2 B lakás. |
00:52:18 |
- Tehát 1893? |
00:52:24 |
Hoppá. |
00:52:27 |
Hátha ez nem a cselekmény. |
00:52:30 |
Reméltem, hogy azt mondja, |
00:52:33 |
Ha lejár a biztosítása és |
00:52:37 |
Ha a császár megüzeni, |
00:52:41 |
Ha a lakását felfalja |
00:52:44 |
az megint más. |
00:52:47 |
Harold, az ember nem ura |
00:52:51 |
Tudom. |
00:52:53 |
Igen? |
00:52:55 |
Jöjjön velem! |
00:52:57 |
Tom, fennhagynád ezt holnapig? |
00:53:01 |
Igaza van. |
00:53:05 |
ezért javaslom, felejtsen el |
00:53:09 |
Éljem az életem? Azt teszem. |
00:53:14 |
Tudom, úgy értem, élvezze ki. |
00:53:19 |
Érti, Howard, felhasználhatná |
00:53:22 |
Feltalálhatna valamit, vagy |
00:53:27 |
Ha akarja, ne egyen mást, |
00:53:31 |
Mi ütött magába? |
00:53:33 |
Nem palacsintázni akarok, |
00:53:37 |
Ki választaná a palacsinta |
00:53:41 |
Ha elgondolkodna ezen, rájönne, |
00:53:45 |
hogy a válasz nagyban függ |
00:53:50 |
és persze a palacsintáétól. |
00:53:55 |
Nem értett meg. |
00:53:58 |
De. |
00:54:01 |
De ez nem filozófiai kérdés, |
00:54:06 |
Így van. Tegye olyanná, |
00:54:19 |
Nem hittem volna, hogy... |
00:54:21 |
- Egyet kér, kettõt? |
00:54:23 |
- Egyet? |
00:54:36 |
Tessék, a szobád. |
00:54:38 |
Azaz a 2. Alvókapszula. |
00:54:41 |
Kösz, Dave. |
00:54:43 |
Nincs mit, haver. |
00:54:47 |
- Meddig is maradsz? |
00:54:57 |
Feltehetek egy elvont, pusztán |
00:55:01 |
Persze. |
00:55:04 |
Ha tudnád, hogy meghalsz, |
00:55:07 |
nemsokára, |
00:55:09 |
mit tennél? |
00:55:13 |
Nem tudom. |
00:55:16 |
A világ leggazdagabb embereként? |
00:55:18 |
Nem, önmagadként. |
00:55:22 |
Van szupererõm? |
00:55:24 |
Nem, önmagad vagy. |
00:55:26 |
Tudom, hogy önmagam vagyok, |
00:55:30 |
Nem, miért lenne? |
00:55:32 |
Te mondtad, hogy hipotetikus. |
00:55:35 |
Jó. Van. Jó vagy matekból. |
00:55:38 |
Az nem erõ, hanem készség. |
00:55:41 |
Jó vagy matekból és láthatatlan |
00:55:45 |
Oké. |
00:55:47 |
Ez könnyû. Elmennék ûrtáborba. |
00:55:50 |
Ûrtáborba? |
00:55:52 |
Alabamába, ahol megtanítják |
00:55:58 |
Kiskorom óta vágyom rá. |
00:56:01 |
Láthatatlan vagy |
00:56:04 |
A láthatatlant nem én mondtam. |
00:56:07 |
Nem vagy túlkoros a táborba? |
00:56:10 |
Ahhoz nem lehetsz túlkoros. |
00:00:11 |
122 gitár. |
00:00:15 |
732 húr. |
00:00:17 |
257 pickup. |
00:00:20 |
189 hangerõ gomb. |
00:00:24 |
Harold ott állt, szemtõl szembe |
00:00:30 |
Mást nem is tett, csak állt. |
00:00:33 |
Nem egy akármilyen gitárt |
00:00:36 |
Olyan gitárt keresett, |
00:00:42 |
Sajnos ez azt mondta: |
00:00:44 |
Otthol Georgiában megmutatom |
00:00:50 |
Ez valami olyasmit mondott: |
00:00:52 |
Naná, hogy lasztexgatya! |
00:00:56 |
Ez meg: Érzékeny vagyok |
00:00:58 |
csak gitározni nem tudok. |
00:01:06 |
Kompenzálok. Vajon mit? |
00:01:15 |
Aztán Harold meglátta. |
00:01:18 |
Egy szörnyen megrongált |
00:01:20 |
tengerzöld Fender bámult rá. |
00:01:23 |
Hiányosságai ellenére |
00:01:28 |
Mi több, Harold szemébe nézve |
00:01:33 |
Zúzok. |
00:01:37 |
Lélegezzen! Vigyázz! |
00:01:40 |
21 éves férfi mellkasi lövés. |
00:01:43 |
Tessék. |
00:01:45 |
Bandabalhéban lõtték le. |
00:01:50 |
És a tweedzakós? |
00:01:54 |
Semmi baja, csak nézegeti |
00:01:57 |
Furcsa, hogy megveti érte. |
00:01:59 |
Ez nem megy. |
00:02:02 |
Én nem tudom, miért jöttünk. |
00:02:06 |
- Vizuális ingereket javasolt. |
00:02:09 |
- Nem múzeum kell, hanem betegek. |
00:02:14 |
Igaz. Az a baj, |
00:02:17 |
csak súlyos sérültek. |
00:02:19 |
Elnézést, |
00:02:24 |
Itt mindenki beteg vagy sérült, |
00:02:27 |
ami persze nagyszerû, |
00:02:29 |
de, meggyógyulnak, |
00:02:32 |
Láthatnám azokat, |
00:02:36 |
- Hogy mondta? - Szeretném látni |
00:02:40 |
- akiknek nincs remény. |
00:02:47 |
Csak írói válságom. |
00:02:57 |
Harold Crick minden pendítéssel |
00:03:01 |
bizonyosabbá vált abban, |
00:03:03 |
hogy mit akar, és hogy miért él. |
00:03:08 |
Már nem egyedül evett. |
00:03:11 |
Nem számolta, hányat húz |
00:03:15 |
- Nem viselt nyakkendõt. |
00:03:18 |
Így amiatt sem aggódott, |
00:03:25 |
Nem számolta, hányat lép |
00:03:32 |
Ehelyett azt tette, |
00:03:37 |
Ami addig hétfõtõl péntekig |
00:03:44 |
Amit a punk rock számok szövegei |
00:03:51 |
Harold Crick élte az életét. |
00:04:04 |
És bár új életre kelt, |
00:04:07 |
reményeivel együtt, és szerzett |
00:04:11 |
Harold utazása |
00:04:15 |
És a karórája sem engedte, |
00:04:18 |
hogy futni hagyjon |
00:04:30 |
Ms. Pascal? |
00:04:32 |
Ms. Pascal? |
00:04:34 |
Mr. Crick. |
00:04:35 |
- Jó estét. |
00:04:41 |
Jó, hogy még elértem. |
00:04:44 |
Igen? Miért? |
00:04:46 |
Mert ezt oda szeretném adni |
00:04:52 |
- Tényleg? |
00:04:54 |
Tehát nem fogadhat el ajándékot, |
00:04:59 |
- Nézze... - Ez következetlenség, |
00:05:03 |
- De, következetlenség. |
00:05:07 |
Nem, komolyan. Megveszem. |
00:05:12 |
Sütnivaló. |
00:05:14 |
Tessék? |
00:05:15 |
Sok sütnivalója van. |
00:05:30 |
Eddig cipelte? |
00:05:34 |
Ms Pascal, furcsán viselkedtem, |
00:05:40 |
Magát akarom. |
00:05:44 |
Tessék? |
00:05:45 |
Több oka van. Sok olyan hatás |
00:05:50 |
néha szó szerint, hogy jöjjek, |
00:05:55 |
de azért teszem, |
00:05:59 |
Akar engem? |
00:06:01 |
Minden kétségen felül. |
00:06:07 |
Nincs valami egyértelmûen |
00:06:12 |
- a barátkozásról? |
00:06:18 |
- Igen. |
00:06:21 |
- Miért? |
00:06:30 |
És... |
00:06:33 |
cipelné még egy darabig? |
00:06:37 |
Hogyne. |
00:06:41 |
Jól van. |
00:06:54 |
Írt hozzá megfejtést? |
00:06:58 |
Nem, a memóriámra bíztam. |
00:07:01 |
A kék az árpaliszt. |
00:07:04 |
- És az mi? |
00:07:06 |
Elfelejtettem. |
00:07:08 |
Itt vagyunk. |
00:07:13 |
Feljön? |
00:07:17 |
- A lakásába? |
00:07:21 |
Azt hiszem, akár. |
00:07:24 |
Nem ez volt a célja a liszttel? |
00:07:29 |
Csak addig gondoltam át, |
00:07:34 |
Nézze, Mr. Crick, |
00:07:37 |
azt hiszem, kedvelem. |
00:07:40 |
De mielõtt bármit elhamarkodnék, |
00:07:46 |
Szeretném, ha feljönne. |
00:07:50 |
Megtisztel. |
00:07:53 |
Nagyszerû. |
00:07:58 |
Igen, de õrült volt. |
00:08:01 |
El akarta számolni a bérgyilkos |
00:08:11 |
Ízlett? |
00:08:13 |
Köszönöm. |
00:08:14 |
Szívesen. |
00:08:16 |
Csak beteszem a mosogatóba, |
00:08:29 |
Nahát, gitározik? |
00:08:31 |
- Tessék? |
00:08:34 |
Borzalmasan. Cserébe kaptam |
00:08:39 |
Be kell írnom |
00:08:43 |
- Nem, kihagyom a jelentésembõl. |
00:08:48 |
- Tud játszani rajta? |
00:08:51 |
- Játssza el! |
00:08:55 |
Kérem! Nem nevetem ki! |
00:08:58 |
Nem, nem, majd máskor. |
00:09:01 |
Jól van. |
00:09:37 |
Kissrác koromban |
00:09:41 |
anyám azt mondta: |
00:09:46 |
Egy lány van a számodra, |
00:09:49 |
de lehet, hogy Tahitin él. |
00:09:54 |
Bejártam a világot, |
00:09:58 |
hogy megkeressem. |
00:10:00 |
Talán a Bahamákon él |
00:10:04 |
ahol a Karib-tenger oly kék, |
00:10:09 |
sírdogál holdfényes éjeken át |
00:10:13 |
mert nem tudja, hogy te vagy. |
00:10:17 |
Bejártam a világot, |
00:10:21 |
hogy megkeressem. |
00:10:23 |
Bejártam a világot, |
00:10:27 |
hogy rátaláljak. |
00:10:31 |
Bejártam a világot, |
00:10:35 |
hogy megkeressem. |
00:10:44 |
Miért állok itt az esõben, |
00:10:49 |
más lányokra vadászván? |
00:10:53 |
Miért csal könnyeket szemembe |
00:10:57 |
mikor annyi lány van... |
00:11:28 |
Ms. Pascal? |
00:11:29 |
Én... |
00:11:31 |
Már tudom. |
00:11:33 |
Én is akarlak. |
00:11:55 |
Harold élete tele volt jelentõs |
00:12:01 |
De képtelen volt különbséget |
00:12:06 |
ezt az egyet kivéve. |
00:12:09 |
Ahogy Ana apró sóhajjal |
00:12:14 |
Harold a szíve mélyén tudta, |
00:12:19 |
Tudta, hogy a lány |
00:12:25 |
Professzor úr. Komédia. |
00:12:27 |
- Hogy? |
00:12:30 |
A nõ, aki gyûlöl, Ana Pascal. |
00:12:34 |
Tegnap este... |
00:12:36 |
- belém szeretett. |
00:12:39 |
Kész csoda. A hang is megmondta |
00:12:43 |
Csodálatos. |
00:12:45 |
Ezzel a listám értelmét veszti, |
00:12:48 |
- Milyen lista? - 7 élõ író |
00:12:53 |
akár írhatnák az ön történetét, |
00:12:57 |
Ha a narrátora él, |
00:13:01 |
Hû. |
00:13:02 |
De ennek most |
00:13:05 |
Most, hogy happy end lesz. |
00:13:07 |
De jó, ez Karen Eiffel, |
00:13:14 |
Gyönyörû tragédiákat ír. |
00:13:17 |
azért lemásolom a listát, |
00:13:22 |
Szociopata író. |
00:13:25 |
- Szeretném megköszönni. |
00:13:28 |
Kérem, szóljon, ha újra hallja |
00:13:32 |
- Csak tájékoztatásképpen. |
00:13:37 |
A címe A halál és az adók. |
00:13:41 |
Nahát. A hal áll? |
00:13:43 |
Nem, nem hal áll, hanem halál. |
00:13:47 |
Halál és az adók. |
00:13:51 |
- Mint Benjamin Franklinnél! |
00:13:54 |
Egy igazán érdekes ember! |
00:13:56 |
Mondja, mirõl fog szólni |
00:14:00 |
Az események összefüggéseirõl. |
00:14:03 |
A halál biztos eljövetelérõl. |
00:14:06 |
Férfi divat kiegészítõkrõl. |
00:14:08 |
- Ez õ. |
00:14:10 |
- Õ a hang, a narrátor. |
00:14:14 |
- De biztos. |
00:14:18 |
Már senki nem hord |
00:14:21 |
Õ az. |
00:14:23 |
- Brit? |
00:14:26 |
- Karen Eiffel? |
00:14:30 |
Fenébe. |
00:14:32 |
- Mi a baj? |
00:14:35 |
Gondoltam, szólt volna |
00:14:40 |
Megöl mindenkit. |
00:14:42 |
Tessék? |
00:14:43 |
A könyveiben, mindegyikben |
00:14:48 |
Kiket? |
00:14:50 |
A fõhõseit. |
00:14:52 |
A 4 fekete fátyol mirõl szól? |
00:14:54 |
Egy lányról, aki rövid idõ |
00:14:58 |
- Hol van? - Senki se tudja. Higgye el, |
00:15:05 |
Írtam is neki, remeteként él, |
00:15:08 |
Tessék. Ez a legutóbbi könyve. |
00:15:11 |
Nézze meg, 10 éve nem adott ki |
00:15:15 |
- De ismeri a várost. Itt él? |
00:15:19 |
Bannecker Press, Wallace Str. |
00:15:22 |
Hallgasson meg! Ha elõ is keríti... |
00:15:25 |
Cselekednem kell. Köszönöm. |
00:15:27 |
- Csak tragédiákat ír! |
00:15:59 |
Tehát, lisztet vitt neki. |
00:16:13 |
Kay, hol járt? |
00:16:17 |
Kimentem cigiért, |
00:16:19 |
és rájöttem, hogy hal meg |
00:16:24 |
- Cigi vásárláskor? |
00:16:29 |
rájöttem. |
00:16:32 |
Hogyan? |
00:16:34 |
Mint minden, amit érdemes leírni, |
00:16:36 |
megmagyarázhatatlanul |
00:16:39 |
Értem. |
00:16:41 |
Mi történik? |
00:16:43 |
Tökéletes, nem értem, |
00:16:48 |
Egyszerû, ironikus, |
00:16:51 |
még megható is. |
00:16:55 |
Az az? |
00:16:56 |
Igen. |
00:16:58 |
- Jegyzettömbbe írta? |
00:17:02 |
Jól van. |
00:17:07 |
Tehát, akkor ma befejezem. |
00:17:13 |
Szólok a kiadónak. |
00:17:16 |
És összepakolok. |
00:17:18 |
Nagyra értékelem. |
00:17:36 |
- Jó napot. |
00:17:39 |
- Karen Eiffelt keresem. |
00:17:42 |
Karen Eiffelt. Az egyik |
00:17:45 |
Uram, nincs itt. |
00:17:47 |
Tudom, de meg kell találnom. |
00:17:51 |
Ez csak a kiadója. |
00:17:53 |
Értem, de kapcsolatba kell |
00:17:57 |
- Megadhatom az autogramcímét. |
00:18:02 |
Honnan ismeri? |
00:18:04 |
Az öccse vagyok. |
00:18:06 |
- Az öccse? |
00:18:09 |
Van húga? |
00:18:11 |
Nem, az öccse férje vagyok. |
00:18:14 |
Másik államban esküdtünk. |
00:18:19 |
Uram, meg kell kérnem, |
00:18:22 |
Kérem, hallgasson meg! |
00:18:27 |
Az egyik szereplõje vagyok. |
00:18:32 |
És meg akar ölni. |
00:18:36 |
De félek, tényleg meghalok, |
00:18:40 |
hogy hagyja abba. |
00:18:56 |
Szevasz Harold! Jó a pulcsid! |
00:19:02 |
Szia Harold! 463219%-a? |
00:19:09 |
Szevasz, vége a pihenésnek? |
00:19:12 |
Szervusz, jól nézel ki! |
00:19:16 |
- Szörnyen néz ki. |
00:19:18 |
- Nem megyek oda üdülni, |
00:19:26 |
Észre se vesz. |
00:19:30 |
- Nézz oda! Már megy is. |
00:19:57 |
- Nincs vonal. |
00:20:00 |
- Nincs térerõ. |
00:20:03 |
- Jól vagy? |
00:20:06 |
- Jó, mit? |
00:20:11 |
Pár pillanat, és Harold már |
00:20:15 |
telefonfülkét keresve. |
00:20:20 |
Végre meglátta. |
00:20:24 |
De ahogy közelebb ért, |
00:20:27 |
egy rövidlátó idõs úr onnan |
00:20:31 |
aprópénzét nem kímélve. |
00:20:33 |
Ekkor eszébe jutott, hogy |
00:20:38 |
Nem a kisbaba neve Mrs Epstein, |
00:20:59 |
Az elsõ készülék |
00:21:02 |
A másodikon egy friss köpet |
00:21:09 |
Harold tárcsázott a harmadikon, |
00:21:11 |
minden egyes gombot alapos |
00:21:18 |
A telefon csengett. |
00:21:31 |
A telefon újra csengett. |
00:21:37 |
- Ne vegye fel! |
00:21:55 |
A telefon harmadszor is |
00:22:09 |
- Halló? |
00:22:11 |
Igen. |
00:22:12 |
Harold Crick vagyok, azt hiszem, |
00:22:16 |
Hogy mondta? |
00:22:18 |
- A nevem Harold Crick. |
00:22:22 |
Nem, az adóhatóságnál dolgozom, |
00:22:27 |
és az aktákat lapozgatva hallom |
00:22:30 |
- Jesszu... |
00:22:34 |
Halló? |
00:22:36 |
Miss Eiffel? Halló? |
00:22:45 |
Engedje be! |
00:22:59 |
Jó napot. |
00:23:01 |
Jó napot. |
00:23:03 |
Penny vagyok, Kay asszisztense. |
00:23:05 |
Én meg Harold a fõszereplõje. |
00:23:26 |
Te jó ég. |
00:23:32 |
Istenem. |
00:23:35 |
Istenem. |
00:23:42 |
Miss Eiffel? |
00:23:43 |
A haja. A szeme. |
00:23:48 |
Az ujjai. |
00:23:52 |
A cipõje! |
00:23:57 |
Jó napot. |
00:24:02 |
Harold Crick vagyok. |
00:24:05 |
Tudom. |
00:24:09 |
Hogy talált meg? |
00:24:11 |
Úgy tíz éve ellenõriztük |
00:24:15 |
és még megvolt a száma. |
00:24:17 |
Elnézést, de ez végtelenül |
00:24:21 |
Nekem mondja! |
00:24:24 |
Nem hitte, hogy megõrült? |
00:24:26 |
Egy ideig. De aztán mindenben |
00:24:32 |
- Majd így szólt: Nem sejthette... |
00:24:36 |
Igen, mint egy mindentudó |
00:24:39 |
Jézusom. |
00:24:41 |
Tehát tudtam, hogy ez |
00:24:45 |
Vagyis Hilbert professzor |
00:24:47 |
Hilbert professzor? |
00:24:50 |
Jules Hilbert professzor? |
00:24:53 |
Igen, imádja a könyveit. |
00:24:55 |
Én meg a leveleit. |
00:24:59 |
Megérti, hogy felkerestem önt, |
00:25:03 |
Tessék? |
00:25:04 |
Nyilván nem írta még meg |
00:25:10 |
Most, hogy találkoztunk, |
00:25:14 |
ugye nem öl meg? |
00:25:19 |
Már megírta? |
00:25:21 |
Még lehe... Nem. |
00:25:23 |
- Megírta? |
00:25:25 |
Jó, de csak vázlat, ugye? |
00:25:27 |
- Mondjuk. |
00:25:29 |
- Nem gépeltem még le. |
00:25:30 |
- Lehet, hogy nem baj. |
00:25:32 |
Sajnálom, nem ismerem |
00:25:36 |
- Hogyhogy sajnálja? |
00:25:43 |
Hadd olvassa el. |
00:25:59 |
- Megtalálta? |
00:26:02 |
És? |
00:26:04 |
Már halott lehetnék, |
00:26:09 |
Az az? |
00:26:12 |
Elolvasta? |
00:26:13 |
Próbáltam, de nem ment. |
00:26:17 |
Olvassa el ön! Mondja meg, |
00:26:23 |
Ha elkerülhetem. |
00:26:25 |
Ha van esélyem. |
00:26:29 |
Kérem. |
00:26:37 |
Rendben. |
00:26:39 |
Jól van. |
00:27:20 |
És az egyenruhája. |
00:27:23 |
Mehet. Banetta odakinn van, |
00:27:28 |
- Indulhatsz! |
00:27:48 |
A HALÁL ÉS AZ ADÓK |
00:28:28 |
- Professzor úr? |
00:28:36 |
Fáradtnak tûnik. |
00:28:38 |
Nem, csak nyugodt vagyok. |
00:28:43 |
Harold, sajnálom. |
00:28:49 |
Meg kell halnia. |
00:28:52 |
Tessék? |
00:28:54 |
Ez a mestermûve. |
00:28:58 |
Ez lehet lélegzetelállító |
00:29:03 |
és fabatkát sem ér, |
00:29:08 |
Többször átrágtam a dolgot, |
00:29:18 |
Tudatosan nézzek szembe |
00:29:22 |
Igen. |
00:29:25 |
Igazán? |
00:29:28 |
Igen. |
00:29:39 |
Azt hittem, talál majd valamit. |
00:29:45 |
Sajnálom, Harold. |
00:29:49 |
Nem vehetnénk rá valahogy, |
00:29:53 |
Nem. |
00:29:56 |
Nem. |
00:29:58 |
Magasabb szempontból |
00:30:04 |
De igen. |
00:30:05 |
Nem. |
00:30:09 |
Megváltozhatnék. |
00:30:13 |
Otthagyhatnám a munkámat. |
00:30:19 |
Lehetnék más. |
00:30:22 |
- Harold, figyeljen rám! |
00:30:29 |
Nagyon rossz az idõzítés. |
00:30:34 |
Senki se akar meghalni, |
00:30:41 |
Figyeljen rám! |
00:30:45 |
Harold, |
00:30:48 |
Megáll a szíve a bankban. |
00:30:51 |
Félrenyel egy cukorkát. |
00:30:54 |
Vagy hosszan tartó betegségben, |
00:30:58 |
Meghal. Biztos, hogy meghal. |
00:31:02 |
Ha ezt a halált el is kerüli, |
00:31:06 |
És garantálom, |
00:31:10 |
olyan költõi és értelemmel bíró, |
00:31:18 |
Sajnálom, de... |
00:31:21 |
a tragédia már csak ilyen. |
00:31:24 |
A hõs meghal, |
00:32:07 |
Van ott egy üres hely. |
00:32:47 |
Kay? |
00:33:00 |
Kay? |
00:33:04 |
Hány emberrel végeztem? |
00:33:09 |
Mennyivel? |
00:33:11 |
- Nem tudom. |
00:33:15 |
8 embert öltem meg. |
00:33:18 |
- Kitaláltak. Keljen fel! |
00:33:23 |
Õ nem kitalált, Penny. |
00:33:26 |
Minden könyvem végén meghal |
00:33:31 |
Kedves emberek is. |
00:33:34 |
Például amelyikben Helen van, |
00:33:39 |
Egy nappal a nyári szünet elõtt |
00:33:45 |
Nem kegyetlen? |
00:33:47 |
És az általános mérnök, |
00:33:51 |
Aki benn ragadt... |
00:33:54 |
egy csúcsforgalmi dugóban, |
00:33:58 |
Megöltem. |
00:34:02 |
Megöltem. |
00:34:05 |
Penny, mindnyájukat megöltem. |
00:34:41 |
Miss Eiffel? Miss Eiffel? |
00:34:47 |
- Most fejeztem be. |
00:34:50 |
Igen, egy szuszra |
00:34:54 |
Csodálatos. |
00:34:56 |
Tetszett a gitáros rész. |
00:34:59 |
- Köszönöm, köszönöm. Nézze, én... |
00:35:03 |
Elolvastam, és tetszett. |
00:35:09 |
Nincs túl nagy irodalmi |
00:35:12 |
de ez elég egyszerû. |
00:35:17 |
Csodálatos a könyve. |
00:35:38 |
A halála elõtti éjszakán |
00:35:40 |
Harold gyanútlanul végezte |
00:35:45 |
Befejezte elmaradt revízióit. |
00:35:50 |
Elintézett pár rég halogatott |
00:35:52 |
Van a programon korhatár? |
00:35:57 |
És elment Ms Pascalhoz, |
00:36:00 |
aki fasírtot és csoki pudingot |
00:36:03 |
majd régi filmeket néztek. |
00:36:07 |
Kellemes este volt. |
00:36:09 |
És bármely más helyzetben |
00:36:14 |
Az adott neki jelentõséget, |
00:36:25 |
El kell mondanom valamit. |
00:36:28 |
Igen? |
00:36:30 |
Igen. |
00:36:32 |
- Titok? |
00:36:39 |
Imádlak. |
00:36:44 |
Én is téged. |
00:36:49 |
Ez volt az? |
00:36:51 |
Nem. |
00:36:54 |
Elmondok valamit. |
00:36:56 |
Hallgass végig figyelmesen. |
00:36:58 |
Jó. |
00:37:01 |
Levonatod az elosztogatott |
00:37:06 |
jótékonysági adományként. |
00:37:09 |
Ne, ne, ne, az több lesz, |
00:37:14 |
Ez nem sért törvényt. |
00:37:16 |
Harold, az a lényeg, |
00:37:21 |
Én is szeretném jobbá tenni |
00:37:25 |
Tehát, azt is, |
00:37:32 |
Jól van. |
00:37:35 |
Jó? |
00:37:36 |
Jó. |
00:37:39 |
Ha idebújsz... |
00:37:41 |
és súgsz még pár adótanácsot |
00:37:46 |
Azt úgy szeretem... |
00:39:11 |
Harold életében sok minden |
00:39:15 |
A munkához való viszonya. |
00:39:17 |
Az állandó fejszámolása. |
00:39:20 |
A szerelmi élete. |
00:39:26 |
De minden õt ért változás közül |
00:39:29 |
a legjelentõsebb talán az volt, |
00:39:35 |
nem kellett sietnie, hogy elérje |
00:39:42 |
Csakhogy Harold nem tudta |
00:39:46 |
az utastársa által megadott |
00:39:51 |
3 teljes perccel több volt, |
00:39:54 |
és ezért 3 teljes perccel |
00:39:57 |
elõrébb állította óráját, |
00:40:01 |
Nem a legnagyobb hiba. |
00:40:05 |
De ha Harold jól állítja be |
00:40:09 |
megint épp csak elérte volna |
00:40:13 |
és nem pont 8:14-kor ért volna |
00:40:19 |
Elnézést. |
00:40:24 |
Harold? |
00:40:27 |
Elhanyagolható ténynek tûnik, |
00:40:30 |
de aztán megtörtént. |
00:41:05 |
Úristen! Úristen. |
00:41:08 |
Maradjon mindenki ülve! |
00:41:10 |
Gyere, fiam. |
00:41:14 |
Harold Crick megha... |
00:41:16 |
- Mi történt? Nem is láttam... |
00:41:20 |
Felsegítette a kisfiút. |
00:41:22 |
Nem hiszem el. |
00:41:23 |
- Én tehetek róla. |
00:41:26 |
Jól van? |
00:41:27 |
- Úgy látom, lélegzik. |
00:41:30 |
Istenem. |
00:41:46 |
Tessék! |
00:41:51 |
Elnézést. |
00:41:56 |
Ön Hilbert professzor úr? |
00:42:00 |
Igen. |
00:42:04 |
Jó napot. Karen Eiffel vagyok. |
00:42:07 |
Azt hiszem, van egy közös |
00:42:13 |
Foglaljon helyet! |
00:42:16 |
Nem, csak azért jöttem, hogy... |
00:42:20 |
Tessék. |
00:42:24 |
Ez az? |
00:42:26 |
Igen. |
00:42:28 |
Olvasta már? |
00:42:31 |
Ugye megbocsátja? |
00:42:41 |
Gondoltam, esetleg |
00:42:58 |
Jó napot. |
00:43:02 |
Jó napot. |
00:43:03 |
Bátor dolog, amit tett. |
00:43:09 |
Lelépni a busz elé, |
00:43:13 |
Ostoba, de bátor dolog. |
00:43:16 |
Igen. |
00:43:19 |
A kisfiú jól van? |
00:43:21 |
- Jól, pár horzsolás az egész. |
00:43:27 |
Én jól vagyok? |
00:43:30 |
Hát, nem halt meg. |
00:43:32 |
Viszont koponyatörése van, |
00:43:37 |
több bordája, és a bal karja |
00:43:40 |
és megsérült egy ér a jobb |
00:43:46 |
De kész csoda, hogy egy fémdarab |
00:43:49 |
így nem vesztett kritikusan |
00:43:52 |
ami klassz. |
00:43:54 |
- Hûha. |
00:43:56 |
Tehát, fizikoterápia, pár hónap |
00:44:00 |
Majdnem. |
00:44:01 |
Nem tudtuk eltávolítani |
00:44:05 |
kárt tehettünk volna az érben. |
00:44:08 |
Felépül. Csak marad a karjában |
00:44:12 |
Szerencsés, hogy életben van. |
00:44:16 |
Igen. |
00:44:21 |
- Doktor úr, Mr Cricknek |
00:44:25 |
Istenem, Harold. |
00:44:31 |
Semmi baj. Semmi baj. |
00:44:34 |
Jól vagyok. |
00:44:36 |
Dehogy vagy jól. |
00:44:39 |
Nézd meg, |
00:44:43 |
- Nem, jól vagyok. |
00:44:47 |
- Leléptem egy busz alá. |
00:44:52 |
El kellett löknöm elõle |
00:44:56 |
Micsoda? |
00:44:59 |
Hogy el ne üsse. |
00:45:05 |
Elüttetted magad, |
00:45:09 |
Nem tehettem mást. |
00:45:11 |
Így kellett lennie. |
00:45:29 |
Rendben van. |
00:45:32 |
- Nem kiváló. |
00:45:35 |
Nem rossz. |
00:45:37 |
Nem az elmúlt évek legnagyobb |
00:45:46 |
Tudja, |
00:45:49 |
nekem elég, ha elmegy. |
00:45:52 |
De nem függ össze |
00:45:54 |
Még nem. Átírom a többit. |
00:45:57 |
Az asszisztensem kér még idõt |
00:46:01 |
Miért? |
00:46:03 |
Nem tudom. |
00:46:05 |
Nem, miért írta át a könyvet? |
00:46:09 |
Több oka van. |
00:46:11 |
Rájöttem, |
00:46:15 |
Mert valóságos? |
00:46:18 |
Mert a könyv egy férfiról szól, |
00:46:21 |
Aki nem tudja, |
00:46:24 |
De ha tudja, hogy meghal, |
00:46:28 |
önszántából, |
00:46:32 |
akkor nem akarná |
00:46:38 |
Ahogy Harold beleharapott |
00:46:42 |
végre úgy érezte, |
00:46:46 |
Ha eluralkodik rajtunk |
00:46:50 |
a megszokás, az állandóság, |
00:46:54 |
a reménytelenség, és a tragikum, |
00:46:56 |
hálát adhatunk Istennek |
00:47:01 |
És szerencsére, |
00:47:04 |
akkor is megnyugvásra lelünk |
00:47:09 |
vagy egy kedves gesztusban, |
00:47:12 |
ÛRTÁBOR FELNÕTTEKNEK |
00:47:15 |
egy apró biztatásban, |
00:47:18 |
SZOKJON LE A DOHÁNYZÁSRÓL! |
00:47:21 |
Vagy egy szeretõ ölelésben, |
00:47:26 |
vagy mások vigasztalásban. |
00:47:29 |
Nem beszélve |
00:47:35 |
az orrcsipeszrõl, |
00:47:44 |
a megmaradt pitérõl, |
00:47:48 |
az elsuttogott titkokról, |
00:47:54 |
a Fender Stratocasterrõl, |
00:47:58 |
és talán idõnként egy-egy |
00:48:04 |
Nem szabad elfelednünk, |
00:48:07 |
apróságok, amelyeket életünk |
00:48:11 |
valójában nagyobb és nemesebb |
00:48:16 |
Életünk megmentését. |
00:48:19 |
Tudom, furcsa gondolat, |
00:48:22 |
de azt is tudom, |
00:48:26 |
Megtörtént: |
00:48:28 |
Harold Crick a karórájának |