Stranger Than Fiction
|
00:00:54 |
Bu, Harold Crick adında |
00:00:57 |
Ve onun kol saatinin. |
00:01:00 |
Harold Crick, sonsuz sayıların... |
00:01:03 |
...uçsuz bucaksız hesapların ve |
00:01:07 |
Kol saatinin ise, söyleyecek |
00:01:12 |
12 yıldır, |
00:01:15 |
...32 dişinin her birini, |
00:01:22 |
İleri geri otuz sekiz darbe... |
00:01:25 |
...yukarı aşağı otuz sekiz darbe. |
00:01:29 |
12 yıldır, |
00:01:31 |
...kravatını, çift düğüm yerine |
00:01:36 |
...43 saniye kazanırdı. |
00:01:39 |
Kol saati, tek düğümlü Windsor stilinin |
00:01:44 |
...ama ses etmezdi. |
00:01:49 |
12 yıldır, |
00:01:52 |
...8 bloktan, blok başına 57 |
00:01:57 |
...8:17 Kronecker otobüsünü |
00:02:01 |
Kol saati, yüzünü yalayan... |
00:02:02 |
...o ince meltemin hazzını |
00:02:15 |
Ve 12 yıldır, |
00:02:17 |
...kıdemli memur olarak |
00:02:21 |
...Vergi Dairesinde, 7.134 |
00:02:25 |
"1468-2, numaralı tanzime Diane. |
00:02:29 |
Günaydın. Vergi Dairesi. |
00:02:32 |
Harold! |
00:02:36 |
"126,113." |
00:02:38 |
Doğrudur. |
00:02:40 |
Kol saatinin söylediğine göre... |
00:02:45 |
...öğle yemeği arası 45.7 dakika... |
00:02:48 |
...kahve molası ise tamı tamına |
00:02:52 |
Harika! |
00:02:53 |
Tamam, Mullen'a ya da |
00:02:56 |
Tüm bunların ötesinde Harold, |
00:03:01 |
Eve bir başına yürür... |
00:03:06 |
...bir başına yemek yer... |
00:03:16 |
...ve her gece istisnasız 11:13'te... |
00:03:20 |
...kol saati yanındaki komidinde... |
00:03:23 |
...istirahâte çekilirken Harold, |
00:03:29 |
Tüm bunlar, elbette ki, |
00:03:34 |
Çarşamba günü, Harold'ın |
00:03:46 |
Aman Tanrım! |
00:03:48 |
Aldım! |
00:03:49 |
Aldım! |
00:04:04 |
Bir soran olsa, Harold |
00:04:06 |
...önceki çarşambalardan |
00:04:11 |
Ve her zamanki gibi |
00:04:24 |
Ve her zamanki gibi |
00:04:31 |
"Alo?" |
00:04:41 |
Her zamanki gibi |
00:04:45 |
Diğer insanların zihinlerinden... |
00:04:47 |
"Merhaba? |
00:04:55 |
Diğer insanların zihinlerinden, |
00:04:59 |
...ya da alarm çalana kadar rüyalarına |
00:05:03 |
...Harold sadece fırça darbelerinin |
00:05:09 |
"Pekâla, kim "Harold sadece fırça |
00:05:12 |
"Ayrıca fırça darbelerini saydığımı |
00:05:15 |
"Merhaba!" |
00:05:19 |
Harold'ın hayatının yalın ve |
00:05:26 |
Harold'ın hayatının yalın... |
00:05:32 |
Harold'ın hayatının yalın ve |
00:05:37 |
...yepyeni bir yaşamın tetikleyicisi... |
00:05:39 |
...konumuna geldiğinin apaçık göstergesi |
00:05:45 |
Harold otobüse yetişmek için... |
00:05:47 |
...aceleyle koşarken, sert |
00:05:51 |
...esnedikçe asfaltta berbat |
00:05:59 |
Ve, Harold'ın sadece sıradan |
00:06:03 |
...ama aslında hayatı |
00:06:07 |
...olağan dışı bir çarşambaydı. |
00:06:10 |
"Afedersiniz, bunu siz de duydunuz mu?" |
00:06:13 |
"Sesi, duydunuz mu? "Harold'ın |
00:06:17 |
Endişelenmeyin, |
00:06:19 |
"Hayır, hayır sesi duydunuz mu? |
00:06:24 |
- Harold kim? |
00:06:27 |
Harold, sakin ol. |
00:06:29 |
"Hayır, hayır benim öğrenmek..." |
00:06:31 |
"Boşverin." |
00:06:35 |
Harold işine konsantre olamıyordu. |
00:06:37 |
Afedersin Harold? |
00:06:38 |
Düşünceleri alt üst olmuştu. |
00:06:42 |
"Pardon." |
00:06:43 |
Bunu düzeltecek birileri olması ger... |
00:06:46 |
Harold, 67 kere 453 kaç eder? |
00:06:50 |
Bir iş arkadaşı, kendisine |
00:06:54 |
"Sen susmadıkça kafamı |
00:06:56 |
...yanıtı bulamadı. |
00:06:58 |
- Nasıl? |
00:06:59 |
-Harold alel acele cevap verdi; 30.351. |
00:07:03 |
Asıl rakam 31.305 olsa da. |
00:07:07 |
"Durun, durun. |
00:07:14 |
Dostum, az önce Jet Ski'yi, |
00:07:18 |
...bir vergi beyanı yakaladım. |
00:07:22 |
Söylemem lâzım dostum... |
00:07:24 |
...yılın en iyi vergi denetçisi |
00:07:29 |
Dostum? |
00:07:31 |
Sen iyi misin? |
00:07:34 |
"Dave, ben takip ediliyorum." |
00:07:41 |
Takip mi ediliyorsun? |
00:07:43 |
"Bir ses tarafından." |
00:07:46 |
"Bir kadın sesince takip ediliyorum." |
00:07:52 |
Anladım. |
00:07:55 |
Ne diyor peki? |
00:07:58 |
"Anlatım yapıyor." |
00:08:05 |
Harold, şu an kutulara bakıyorsun, |
00:08:08 |
"Hayır, hayır, dosyalamayı |
00:08:10 |
"İzle bak. |
00:08:14 |
Dosyaların birbirlerine sürtünerek |
00:08:17 |
...kum tanelerini bir bir döven, |
00:08:22 |
Bu sırada Harold'ın aklından... |
00:08:24 |
...uçsuz bucaksız derin okyanuslar |
00:08:27 |
...dalgaya denk gelecek kadar |
00:08:33 |
"Duydun mu?" |
00:08:34 |
Dosya seslerini mi? |
00:08:36 |
"Hayır, hayır, konuşmayı." |
00:08:39 |
Hayır. |
00:08:41 |
"İşin kötüsü, bazen sahiden de uçsuz |
00:08:47 |
Ne okyanusu? |
00:08:48 |
"Çıkan sesin oluşturduğu." |
00:08:52 |
Yeni denetimler. |
00:08:54 |
Teşekkürler. |
00:08:57 |
Pekâla, bir pastaneci ve |
00:09:07 |
Sen pastaneciyi alsan daha |
00:09:10 |
Tamam mı? |
00:09:19 |
Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! |
00:09:22 |
Alçak herif! |
00:09:25 |
Git kendini becer, vergici! |
00:09:30 |
- Vergici! |
00:09:33 |
Vergici! |
00:09:37 |
Evine dön! |
00:09:39 |
"Bu konuyu konuşabileceğimiz |
00:09:43 |
Hayır. Bu konuyu burada |
00:09:48 |
"Pekâla, görünen o ki, sadece geçen |
00:09:54 |
- Doğru. |
00:09:57 |
Evet. |
00:09:59 |
"Bunu kasten mi yaptınız?" |
00:10:01 |
Evet. |
00:10:02 |
"O zaman bir denetim |
00:10:06 |
İşin aslı bir ceza... |
00:10:11 |
...ya da sert bir ihtar bekliyordum. |
00:10:14 |
"İhtar mı? Bu lise müdüriyeti |
00:10:17 |
"Devletten para çalmışsınız." |
00:10:20 |
Hayır, devletten para çalmadım. |
00:10:25 |
"Bayan Pascal, vergilerinizi |
00:10:29 |
Evet yaparım. |
00:10:31 |
"Denetime tabi tutulmak isterseniz, |
00:10:33 |
Yalnızca beni denetleme hakkını size |
00:10:37 |
"Bayan Pascal ben, |
00:10:40 |
"Bundan üç yıl öncesine kadar |
00:10:42 |
...tüm mükellefliklerinizi yerine |
00:10:46 |
Pekâlâ. |
00:10:47 |
Aslında hayır. |
00:10:50 |
Bakın, ben yolda oluşmuş çukurları |
00:10:55 |
...inşaa etmenin, evsiz barınakları |
00:10:58 |
Bunlar için kullanılacak vergiyi |
00:11:02 |
Ama devletin ulusal savunma |
00:11:06 |
...ve gönüllü fonlar oluşturma |
00:11:10 |
...kullanmasının |
00:11:14 |
Bu yüzden, o vergileri ödemedim. |
00:11:17 |
Aslına bakarsanız... |
00:11:19 |
...beyanımla birlikte bir de |
00:11:23 |
" "Sevgili Emperyalist Pislikler" diye |
00:11:28 |
Evet. |
00:11:30 |
"Bayan Pascal, anarşiyi nasıl |
00:11:35 |
- Üyesi olduğum bir... - Anarşist grup |
00:11:41 |
Anarşistlerin bir grubu var mı? |
00:11:44 |
"Olduğunu düşünüyorum. |
00:11:46 |
Örgütlenmişler mi? |
00:11:49 |
"Bilmiyorum." |
00:11:51 |
Bu, tamamen var olma amaçlarının |
00:11:55 |
Harold için Bayan Pascal'ı bir Devrimci |
00:12:00 |
" Şu an olmaz!" |
00:12:01 |
- Efendim? - ...protest işaretler |
00:12:03 |
Uzun ve düzgün bacaklarının... |
00:12:05 |
...göz yaşartıcı sprey yüzünden |
00:12:08 |
Harold fantezilere |
00:12:11 |
...bu yüzden de derhal profesyonelce |
00:12:15 |
Ama tabii ki çuvalladı. |
00:12:17 |
Bayan Pascal'ın, |
00:12:21 |
...hassasça okşadığını hayâl |
00:12:26 |
Onun bir küvetin içinde |
00:12:30 |
...düşünmekten kendini alamıyordu. |
00:12:32 |
Ve onun yatakta boylu boyunca, |
00:12:36 |
...düşünmekten kendini alamıyordu. |
00:12:41 |
Bay Crick. |
00:12:44 |
Dik dik memelerime bakıyorsunuz. |
00:12:49 |
"Öyle mi yaptım? Hiç sanmıyorum. |
00:12:52 |
"Yerinizde olsam,... |
00:12:54 |
...benim Birleşik Devletler Hükümeti'ni |
00:12:58 |
"Üzgünüm, bugün yapmam gereken işler |
00:13:07 |
Harold, bir anda kendini pastaneden |
00:13:11 |
...sinirden kudurmuş... |
00:13:14 |
...çaresizliğine lanet eder |
00:13:16 |
"Hayır sana lanet ediyorum, |
00:13:18 |
"Sus artık ve beni rahat bırak!" |
00:13:48 |
Dikkat etsene! |
00:14:19 |
Afedersiniz. |
00:14:22 |
Afedersiniz! |
00:14:29 |
Bayan Eifell siz misiniz? |
00:14:33 |
- Evet. |
00:14:34 |
Ne yaptığınızı sorabilir miyim? |
00:14:37 |
Araştırma. |
00:14:39 |
- Rahatsız etmiyorum ya? |
00:14:41 |
Üzgünüm. |
00:14:44 |
Yayımcınızın işe aldığı asistanım. |
00:14:47 |
- Casus yani! |
00:14:50 |
Aynı hizmeti, sekreter |
00:14:53 |
Bir sekretere ihtiyacım yok. |
00:14:56 |
O zaman, zamanımı bir şekilde |
00:14:59 |
Yayımcılar, yazar tıkanması |
00:15:01 |
...akbaba gibi peşimde dolanıp beni |
00:15:05 |
Yazar tıkanması mı geçiriyorsunuz? |
00:15:10 |
Taslaklar mı bunlar? |
00:15:12 |
Mektuplar! |
00:15:15 |
- Cevap yazıyor musunuz? |
00:15:18 |
Tüm bu sigaraları da |
00:15:22 |
Hayır, içilmiş halde bana geldiler. |
00:15:24 |
Evet, sizin komik biri |
00:15:31 |
Bir binanın tepesinden aşağı |
00:15:35 |
Bir binanın tepesinden aşağı |
00:15:37 |
- Evet, düşünüyorsun. - Hayır. Ben |
00:15:40 |
Herkes bir binanın tepesinden |
00:15:42 |
Ben kesinlikle bir binanın tepesinden |
00:15:53 |
Derler ki... |
00:16:00 |
...bu arada bunu, inanılmaz derecede |
00:16:04 |
...bir binadan aşağı atladığında... |
00:16:06 |
...sahiden de kendini öldürdüğün |
00:16:10 |
Bunun pek de faydası |
00:16:13 |
O kitapta, "Atlayan" |
00:16:17 |
Eski, ama çok güzel bir fotoğraftı. |
00:16:19 |
Çok kısa süre önce ölüme atlamış bir |
00:16:23 |
Başının etrafında bir hâle gibi |
00:16:28 |
...bacağı altına kıvrılmış, kolu ise |
00:16:32 |
...ama yüzünde öylesine huzurlu |
00:16:35 |
...öylesine dingindi ki... |
00:16:38 |
...bana bunun, ölüme giderken, |
00:16:40 |
...o tatlı rüzgârı hissettiğinden |
00:16:49 |
Harold Crick'in nasıl öldürüleceğini |
00:16:53 |
Evet, size yardım etmem için. |
00:16:57 |
Bana nasıl yardım edeceksin ki? |
00:16:58 |
Bir binanın tepesinden aşağı atlamayı |
00:17:01 |
Bana ne gibi parlak |
00:17:03 |
Çünkü bundan önce, o gösterişli |
00:17:06 |
...edindiğin parlak fikirlerin, |
00:17:08 |
...bir adamı öldürmekle yüzleştiğinde |
00:17:12 |
Anlıyorum. |
00:17:14 |
Sahi mi? |
00:17:23 |
Her ne kadar, istesem de... |
00:17:25 |
...Harold Crick'i bir binanın |
00:17:35 |
Bayan Eiffel. Kay, 11 yıldır |
00:17:41 |
35'in üzerinde kitabın tamamlanması |
00:17:44 |
...yardımda bulundum ve son |
00:17:46 |
Ve hiçbir zaman, yayımcıya gidip de |
00:17:49 |
Şu andan itibaren, son sayfanın, |
00:17:53 |
...her bir günün, her bir dakikasında |
00:17:57 |
Yüksek sesli müzikten hoşlanmam, |
00:18:01 |
Yani Harold Crick'i öldürmene, |
00:18:13 |
İnsan Kaynaklarından, Dr. Cayly: |
00:18:15 |
Seninle aynı departmandan bir arkadaşınla |
00:18:20 |
"Öyle mi?" |
00:18:23 |
Senin biraz terelelli |
00:18:28 |
İş ortamında oturmaktan sıkıldın mı? |
00:18:31 |
"Bilmiyorum. |
00:18:34 |
Harold, bir ağaç kendini bir ağaç |
00:18:39 |
...bir ağaç olarak görmez. |
00:18:42 |
Harold neden |
00:18:45 |
Bu adam bir gerizekâlının tekiydi. |
00:18:48 |
"Terelelli" ve "münazara" gibi |
00:18:54 |
Ve ağaçların, ağaç olduklarını |
00:18:58 |
Elbette ki, ağaçlar birer ağaçtır. |
00:18:59 |
Harold, ağaçların |
00:19:01 |
Sana can-ı gönülden inanırım Harold. |
00:19:03 |
Harold'ın anlamadığı tek şey, |
00:19:06 |
...o keklerin kokusunun |
00:19:09 |
Nasıl olmuştu da, Bayan Pascal onun |
00:19:15 |
Harold? |
00:19:18 |
"Evet. |
00:19:21 |
Neler oluyor Harold? |
00:19:25 |
"Aslında..." |
00:19:28 |
"Hiçbir şey. |
00:19:34 |
Bak, kayıtlarını inceledim de... |
00:19:37 |
...birkaç yıldır hiç |
00:19:42 |
İstersen gel biz buna |
00:19:46 |
Biraz tatil izni kullan. |
00:19:50 |
"Tabi. |
00:19:57 |
Harold. |
00:20:01 |
Aslına bakarsan bunu yapmam |
00:20:25 |
Harold son derece olağan bir tavırla, |
00:20:27 |
...ve kendisine bir şey söylemeye |
00:20:34 |
İşin aslı, Harold daha önce |
00:20:38 |
...öğrenmek amacı dışında |
00:20:40 |
Ve açık söylemek gerekirse, |
00:20:44 |
Ve bu olağan dışı çarşamba |
00:20:47 |
...Harold otobüs beklerken, |
00:20:51 |
...duruverdi. |
00:20:55 |
"Pardon, saati olan var mı?" |
00:20:57 |
- Evet, 6:18. |
00:21:01 |
Böylece saati Harold'ı, değiştirilemez |
00:21:07 |
Tasavvur edemediği şey, basit olduğunu |
00:21:12 |
...bu hareketinin, yakın gelecekte |
00:21:15 |
"Ne? Ne?" |
00:21:17 |
"Hey!" |
00:21:20 |
"Ne?" |
00:21:22 |
"Neden?" |
00:21:24 |
"Neden ölüyorum?" |
00:21:26 |
"Hey!" |
00:21:28 |
"Afedersin!" |
00:21:30 |
"Ne zaman?" |
00:21:32 |
"Ne kadar yakında?" |
00:21:35 |
"Pekâla, neredesin?" |
00:21:44 |
"Harold 32 dişini, |
00:21:49 |
"Neden anlatmıyorsun? |
00:21:53 |
"Yakın gelecekte |
00:21:56 |
"Seni duydum!" |
00:21:59 |
"Hadisene, kahrolası ses!" |
00:22:00 |
"Harold, çılgınlar gibi, |
00:22:04 |
"Ortada görünen hiçbir sebep yokken, |
00:22:09 |
"Yere atıp paramparça edene kadar |
00:22:14 |
"Harold kâğıt mendil kutusunu kaptığı |
00:22:17 |
"Hemen ardından soluğu |
00:22:21 |
"Haydi! |
00:22:26 |
"Bir şeyler söyle!" |
00:22:30 |
"Bir şeyler söyle!" |
00:22:38 |
"Harold, kendini kaybetti..." |
00:22:43 |
"Tanrım." |
00:22:45 |
"Harold, kendini kaybetti..." |
00:22:50 |
"Harold..." |
00:22:56 |
Korkarım ki tarifleriniz bana, |
00:23:03 |
"Hayır, hayır. Bu şizofreni değil. |
00:23:08 |
"Yani, bana yapacağım şeyleri |
00:23:12 |
"Bana önceden yapmış |
00:23:15 |
"Tamı tamına doğru ve |
00:23:19 |
Bay Crick, sizinle konuşan |
00:23:22 |
"Hayır, benimle konuşmuyor. |
00:23:26 |
"Bir şekilde, bir hikâyenin |
00:23:31 |
"Kendi hayatımın |
00:23:34 |
"Ama sorun şu ki, |
00:23:38 |
"Sanki hikâyenin bana anlatılmayan |
00:23:42 |
...ve iş işten geçmeden benim bu |
00:23:46 |
Hikâye sizin ölümünüzle |
00:23:48 |
"Evet." |
00:23:51 |
Bay Crick, bozuk plak gibi aynı şeyi |
00:23:53 |
...bu şizofrenidir. |
00:23:57 |
"Bozuk plak gibi değilsiniz, |
00:24:03 |
"Ya anlattıklarım doğru olsaydı?" |
00:24:06 |
"Farâzi konuşuyorum; eğer bir hikâyenin, |
00:24:11 |
...bu sadece benim |
00:24:15 |
...ne yapmamı önerirdiniz?" |
00:24:18 |
Size ilaç tedavisi |
00:24:22 |
"Bunun dışında?" |
00:24:24 |
Bilmiyorum. |
00:24:27 |
Sanırım, sizi edebiyattan anlayan |
00:24:33 |
"Pekâla." |
00:24:35 |
"Evet. |
00:24:39 |
"Teşekkür ederim." |
00:24:41 |
Demek beni şu anlatıcı hakkında |
00:24:44 |
- Evet. - Ve anlatıcı size |
00:24:47 |
Evet. |
00:24:48 |
- Size ne kadar ömür biçilmiş? |
00:24:52 |
Üzücü bir ironi. Her geçen |
00:24:56 |
Söyleyin bakalım, |
00:24:59 |
Delilere böyle söyleyebilir misiniz? |
00:25:01 |
- Bilmiyorum. |
00:25:03 |
...kaç basamak vardı? |
00:25:06 |
Yürürken onları |
00:25:08 |
Hayır. |
00:25:10 |
Tabi. |
00:25:11 |
Bankada değil. |
00:25:14 |
- Evli misiniz? |
00:25:16 |
Hiç evlenmediniz mi? |
00:25:17 |
Bir yazarla nişanlandım. |
00:25:20 |
- Ne kadar hüzünlü. |
00:25:25 |
- Hiç hayvanınız var mı? |
00:25:29 |
- Dostunuz? |
00:25:34 |
Anlıyorum. Şu anlatıcı... |
00:25:37 |
O bir kadın. |
00:25:40 |
Bir kadın. |
00:25:41 |
- Ünlü bir hatun mu? |
00:25:44 |
Tanıdığınız biri mi? |
00:25:46 |
Hayır. |
00:25:48 |
Tuvaletteki fayansları sayma |
00:25:51 |
Fayansları saymıyordum. |
00:25:54 |
- Kahve? |
00:25:56 |
- Emin misiniz? |
00:25:59 |
Şu kadın, ses yani... |
00:26:01 |
Bana söylemedi. |
00:26:04 |
- Ama bunu söyledi. |
00:26:06 |
Siz de ona inandınız. |
00:26:08 |
Bunun dışında birkaç şey |
00:26:10 |
- Ne gibi? |
00:26:14 |
- İşinizden hoşlanmıyorsunuz. |
00:26:18 |
Dünyadaki en parlak zekâlı ses |
00:26:21 |
Amerikalılar'ın nefret ettikleri |
00:26:23 |
...ikincisi trafik, üçüncüsü de |
00:26:26 |
Hemen hemen. |
00:26:27 |
Size öleceğinizi söylesem, |
00:26:29 |
- Hayır. |
00:26:31 |
Sizi tanımıyorum. |
00:26:32 |
Ama bu anlatıcıyı da tanımıyorsunuz. |
00:26:36 |
Pekâla Bay Crick, size yardım |
00:26:41 |
Uzmanlığımı kaçıklık üzerine değil |
00:26:44 |
Ve sizi temin ederim... |
00:26:46 |
...anlattıklarınızdan sonra, mevzunuzda |
00:26:50 |
Bir ses duyduğunuzdan şüphem yok, |
00:26:53 |
...pek sanmıyorum, zira açık konuşmam |
00:26:56 |
...bir şey göremiyorum. |
00:26:58 |
Ayrıca bu dönem beş |
00:27:00 |
İki doktora adayı ile ilgileniyor... |
00:27:01 |
...fakültenin havuzunda |
00:27:05 |
- Ben sizin bana bu konuda... |
00:27:09 |
Söylediklerini falan bir yere yazın. |
00:27:11 |
Size verebileceğim tek tavsiye bu. |
00:27:16 |
Hepsini hatırlamakta zorlanıyorum. |
00:27:19 |
"Tasavvur edemediği şey, basit olduğunu |
00:27:23 |
...bu hareketinin, yakın gelecekte |
00:27:26 |
- Ne? - Tasavvur edemediği şey, |
00:27:29 |
-"Tasavvur edemediği şey" mi dedin sen? |
00:27:33 |
Ben "Tasavvur edemediği şey" |
00:27:37 |
Bir sınıfa "Tasavvur edemediği şey" |
00:27:41 |
"Tasavvur edemediği şey" hakkında |
00:27:45 |
Anasını satayım, Harold. |
00:27:48 |
"Tasavvur edemediği şey", onun |
00:27:51 |
...dolayısıyla senin de öngörüde |
00:27:56 |
Senden buraya, cuma günü gelmeni |
00:27:58 |
Hayır daha "yakın gelecekte". |
00:28:01 |
Yarın saat 9:45'te burada ol. |
00:28:05 |
On saniye önce, bana yardım |
00:28:09 |
Bu on saniye, birçok anlam |
00:28:16 |
Harold derin düşüncelere dalmıştı. |
00:28:18 |
Born Bulvarı'ndan, Euclid Caddesi'ne |
00:28:23 |
...Harold'ın hayatına |
00:28:26 |
...tüm kurallar ve tüm doğrular |
00:28:31 |
Tam bu anda Ana Pascal'ın |
00:28:35 |
...nasıl da muazzam olmuştu. |
00:28:39 |
Bayan Pascal. |
00:28:43 |
Bayan Pascal, ben |
00:28:45 |
Afedersiniz. |
00:28:50 |
Merhaba. |
00:28:53 |
Oturmak ister misiniz? |
00:28:56 |
11 adet boş koltuk var. |
00:28:58 |
Beni ilgilendirmiyor. |
00:29:04 |
Afedersiniz. |
00:29:17 |
Nasılsınız? |
00:29:19 |
Berbat bir haldeyim. |
00:29:22 |
Tabii. |
00:29:24 |
Hem de tam bir uyuz tarafından. |
00:29:32 |
Sanırım size bir özür borçluyum. |
00:29:36 |
- Sahi mi? |
00:29:38 |
...bizler, çalışmaya başlamadan önce, |
00:29:42 |
Maalesef sizden önce, nezâket ya da |
00:29:47 |
...bu yüzden sizden özür dilerim. |
00:29:50 |
Sizi dik dik süzdüm. |
00:29:55 |
Üzgünüm. |
00:30:01 |
Tamam, özrünüz kabul edildi. |
00:30:04 |
Ama yalnızca kekelediğiniz için. |
00:30:14 |
Siz de mi, toplu taşıma araçlarının |
00:30:18 |
Hayır, geç kaldım. |
00:30:21 |
Büyük bayrak yakma eylemine mi? |
00:30:25 |
Aslında... |
00:30:27 |
...haftalık felaket tellallığı ve |
00:30:33 |
Gelmek ister misiniz? |
00:30:36 |
Yüksüklerimi ve sosyalist |
00:30:46 |
Harold, heyecan içinde |
00:30:51 |
Çok muntazam dişleriniz var. |
00:30:53 |
Hem de ne çalma! |
00:30:56 |
Teşekkürler. |
00:30:59 |
Harold bu sohbete ne kadar daha |
00:31:03 |
...bir hıyar durumuna düşüreceğinin |
00:31:08 |
Benim durağım burası. |
00:31:12 |
Bayan Pascal'la rastlaşarak |
00:31:15 |
...bu hoşbeş onu, son derece |
00:31:19 |
O kadar heyecanlanmış ve |
00:31:23 |
...27 durak erken inip, yolun geri |
00:31:35 |
20 Kez |
00:31:36 |
21 Kez |
00:31:36 |
22 Kez |
00:31:37 |
A Kez |
00:31:37 |
NA Kez |
00:31:38 |
ANA Kez |
00:31:46 |
- Dimdik ayaktasınız. |
00:31:49 |
"Bana sahip olamazsın"dan |
00:31:53 |
Ne anlama geliyor bu? |
00:31:55 |
Bu tam olarak, dünyada var olup, |
00:32:00 |
...dilediğiniz şeyleri yapmak... |
00:32:06 |
Bay Crick. |
00:32:12 |
Nasılsınız? |
00:32:13 |
Gayet iyiyim aslına bakarsanız. |
00:32:15 |
Onu kapatabilirsiniz. |
00:32:17 |
Görünüşe göre anlatıcımız sizi |
00:32:20 |
- Hayır, henüz değil. |
00:32:24 |
Dışarıdaki merdivenleri saydınız mı? |
00:32:26 |
Tabi saymadınız. |
00:32:29 |
Ne kadar heyecan verici değil mi? |
00:32:32 |
...daha çok gerçeğe ulaşmamıza |
00:32:36 |
Şimdi Howard... |
00:32:38 |
Harold. Bu sana aptalca görünebilir |
00:32:42 |
Tamam. |
00:32:44 |
Pekâla... |
00:32:47 |
...bunun bir kadın sesi olduğunu, |
00:32:53 |
...modern bir yapıda olduğunu |
00:32:55 |
Yazarın şehir hakkında üstünkörü |
00:32:58 |
- Tabii. |
00:33:03 |
Soru bir:... |
00:33:05 |
Son günlerde, birisi evinizin |
00:33:08 |
Herhangi bir şey. |
00:33:10 |
...büyük ahşap bir aygır. |
00:33:12 |
- Soruya cevap ver. |
00:33:14 |
Kendini hiç, devasa, |
00:33:17 |
...bir cinayetin gizemini |
00:33:21 |
...çözersin ya da çözemezsin o ayrı, |
00:33:24 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:33:25 |
Pekâla. 1'den 10'a kadar |
00:33:28 |
...süikaste uğrama olasılığına |
00:33:32 |
Süikast mi? |
00:33:33 |
1 düşük ihtimâli, 10 her köşe başında |
00:33:38 |
- Hiçbir fikrim yok. |
00:33:41 |
Herhangi bir şeyin kralı mısın? |
00:33:44 |
- Ne gibi? |
00:33:45 |
Bowling oynadığın yerdeki, |
00:33:48 |
"Parkurların kralı" mı? |
00:33:50 |
- Parkurların kralı, Yemek kuyruğunun |
00:33:54 |
Evet. Evinin zemininde bulduğun |
00:33:58 |
Ne olursa. |
00:34:00 |
Hayır, bu saçmalık. |
00:34:02 |
Katılıyorum. Ama saçmadan başlayıp, |
00:34:06 |
Peki, bir kez olsun, bir parçan, |
00:34:09 |
Benim başka birinin kolunu |
00:34:11 |
Zamanın birinde bir taş heykel, |
00:34:14 |
...kutsal ilan edilmiş |
00:34:16 |
...toprak olmuş olma |
00:34:19 |
Hayır, bak. Üzgünüm ama, bu sorular |
00:34:23 |
Ne tür bir hikâyenin parçası olduğunu |
00:34:25 |
...ne tür bir hikâyenin parçası |
00:34:28 |
Olabildiğince tuhaf, Yunan Edebiyatı'na |
00:34:31 |
...10 Çin fablını eledim... |
00:34:33 |
...ve senin bir Kral Hamlet, |
00:34:36 |
...Frankenstein'ın canavarı... |
00:34:39 |
...ya da çamurdan bir dev olmadığına |
00:34:47 |
Çamurdan bir dev olmadığını bilmek, |
00:34:50 |
Evet, çamurdan bir dev olmadığımı |
00:34:54 |
Güzel. |
00:35:00 |
Esrarengiz güçlerin var mı? |
00:35:37 |
Burada ne yaptığımızı |
00:35:40 |
- Suya düşen bir araba hayâl ediyoruz. |
00:35:45 |
Suya düşen bir arabayı, |
00:35:47 |
Hayır. |
00:35:49 |
Kazaların yüzde 41'inin... |
00:35:52 |
...fırtınalı havalarda meydana |
00:35:55 |
Zaatürre vak'alarının yüzde |
00:35:57 |
Sahi mi? Zaatürre demek. |
00:36:03 |
Ama Harold nasıl |
00:36:06 |
Bugün hiç yeni bir şeyler yazdın mı? |
00:36:08 |
Hayır. |
00:36:09 |
Önerdiğim şiirleri okuma, kelime listesi |
00:36:12 |
...işlerinden birini yaptın mı? |
00:36:15 |
Hayır hiçbirini yapmadım. |
00:36:17 |
Yağmurun altında oturarak |
00:36:19 |
İşte bu kitap yazmak hakkında ne kadar |
00:36:31 |
Ne bu? |
00:36:33 |
Kitaplarda nikotin bandı |
00:36:36 |
Nikotin bandına ihtiyacım yok Penny. |
00:36:41 |
Yardımı olabilir. |
00:36:42 |
Yardım mı? |
00:36:46 |
Neye yardımı olabilir Penny? |
00:36:49 |
Hayatını kurtarmaya. |
00:36:51 |
Hayat kurtarma işinde çalışmıyorum. |
00:36:57 |
Aslına bakarsan, |
00:37:02 |
En sevdiğin kelime nedir? |
00:37:04 |
Güzel, güzel. |
00:37:06 |
Delice arzuladığın |
00:37:09 |
- Hayır, yok. |
00:37:12 |
- Islık çalma yarışmasını kazanmak? |
00:37:15 |
Harold, belli konularda hırsın olmalı. |
00:37:19 |
- Sanırım yok. |
00:37:25 |
Aslında... |
00:37:28 |
...her zaman, daha müzikâl |
00:37:31 |
- "Batı Yakası Hikâyesi" gibi mi? |
00:37:35 |
- Daha çok... |
00:37:37 |
Her zaman gitar çalmayı |
00:37:43 |
Tamam. |
00:37:47 |
Ortadan kaldırılması gereken |
00:37:49 |
...bir komedyanın mı yoksa bir |
00:37:51 |
Italo Calvino'dan bir alıntı:... |
00:37:53 |
..."Her hikâyenin yüzüne baktığında |
00:37:56 |
...Biri hayatın devam ettiği, |
00:38:00 |
Tragedya seni öldürür, |
00:38:07 |
Çizgi kahramanların |
00:38:10 |
...başlar başlamaz tanıtılan |
00:38:12 |
Genellikle bunlar, başlangıçta |
00:38:14 |
Her ne kadar kimsenin senden nefret |
00:38:18 |
Profesör Hilbert, |
00:38:23 |
Benden herkes nefret eder. |
00:38:25 |
Doğru, tabi. |
00:38:27 |
Son zamanlarda, senden ciddi ciddi |
00:38:31 |
Daha yeni, gidip kendimi |
00:38:33 |
...bir kadının defterlerini |
00:38:35 |
Bu başlı başına bir |
00:38:39 |
Bunun üzerine odaklanalım. |
00:38:42 |
Bunlardan dört tane mi? |
00:38:44 |
Tatlım hâlâ gelmedi tatlım. |
00:38:46 |
Lulu, Larry'nin tatlısını |
00:38:49 |
Aferin oğluma! |
00:38:51 |
Biraz da palamut koyuyorum. |
00:38:54 |
Bay Crick. |
00:38:56 |
Erken geldiniz. Bugün |
00:39:00 |
Hayır, hayır. |
00:39:02 |
Komedya / Tragedya |
00:39:03 |
Bitki çayı ve muzlu ekmek. |
00:39:06 |
Aslında tüm borcunuzun %22 olduğundan |
00:39:10 |
Yüzde kaç olursa olsun, |
00:39:14 |
Hayır, biliyorum. Ama yüzdeniz, |
00:39:22 |
Komedya / Tragedya |
00:39:24 |
Bana Harold diyebilirsiniz, |
00:39:26 |
Evet, biliyorum. |
00:39:31 |
Ramona'nın tatlısı. |
00:39:33 |
- Teşekkürler. |
00:39:36 |
Nedir o? |
00:39:40 |
Hiçbir şey. |
00:39:42 |
İsterseniz, üç yıl öncesine ait |
00:39:45 |
...ve makbuzlarınızı |
00:39:48 |
Tabii. |
00:39:58 |
Bu nedir? |
00:40:01 |
- Defterlerim. |
00:40:03 |
Vergi defterlerim. |
00:40:05 |
Defterlerinizi bu şekilde mi |
00:40:07 |
Hayır, aslında oldukça |
00:40:10 |
Onları kutuya sırf size |
00:40:27 |
- Merhaba. |
00:40:31 |
Söyle bakalım nasıldı? |
00:40:34 |
Bayan Pascal, size bir şey |
00:40:38 |
- Muhteşemdi. - Şu yedi mi yoksa |
00:40:41 |
- Neler yaptınız? |
00:40:45 |
- Sanırım bu yedi olsa gerek. |
00:40:54 |
Yardım ister misiniz? |
00:40:59 |
Bizim Vergici buradaymış. |
00:41:01 |
Bana Harold diyebilirsiniz. |
00:41:03 |
- Rakamlar nasıl gidiyor? |
00:41:05 |
- Şu %22'yi bulacak mısın? |
00:41:07 |
Yirmi iki, iki kere on bir. |
00:41:09 |
- Tuvaleti de vergileyecek misin? |
00:41:13 |
- Tuvaleti kullanabilir miyim o halde? |
00:41:15 |
Tamam. O zaman tuvaleti |
00:41:17 |
Görüşürüz. |
00:42:00 |
İyi geceler. |
00:42:02 |
Kurabiye ister misiniz? |
00:42:05 |
Hayır. |
00:42:06 |
Gelin hadi. Sıcacık. |
00:42:11 |
Hayır, ben kurabiye sevmem. |
00:42:15 |
Kurabiye sevmez misiniz? |
00:42:20 |
Sizin derdiniz nedir? |
00:42:23 |
- Herkes kurabiye sever. |
00:42:26 |
Yani anneniz size hiç kötü, |
00:42:30 |
...kurabiyeyle süt vermedi mi? |
00:42:34 |
Hayır, annem fırında |
00:42:38 |
Hayatımda yediğim tek kurabiye, |
00:42:44 |
Pekâla, oturun şöyle. |
00:42:47 |
- Hayır ben... |
00:42:50 |
Oturun dedim. |
00:42:55 |
Şimdi... |
00:42:57 |
...bir kurabiye yiyin. |
00:43:00 |
Sahiden yiyemem. |
00:43:01 |
Bay Crick, gerçekten berbat |
00:43:05 |
Biliyorum, bundan hiç şüphem yok. |
00:43:09 |
O yüzden, şu kurabiyeyi alıp... |
00:43:11 |
...süte banın... |
00:43:13 |
...ve midenize yuvarlayın. |
00:43:39 |
Bu gerçekten çok, |
00:43:50 |
Pastacı olmaya ne zaman |
00:43:53 |
- Üniversitede. |
00:43:57 |
Aslında Harvard Hukuk |
00:44:01 |
- Özür dilerim, ben... - Hayır, hayır |
00:44:07 |
- Bir şey mi oldu? |
00:44:10 |
Ucu ucuna kabul edilmiştim. |
00:44:14 |
Beni kabul etmelerinin tek nedeni, |
00:44:18 |
Üniversite eğitimimle, nasıl da |
00:44:22 |
Her neyse, sınıf arkadaşlarımla birlikte, |
00:44:27 |
...boyunca süren, |
00:44:31 |
Ben de bir şeyler pişirirdim. |
00:44:35 |
Bazen, yurdun mutfağında |
00:44:38 |
...ve bunları, çalışma grubuma |
00:44:42 |
Ve insanlar bunu çok sevdiler. |
00:44:44 |
Yiyin haydi. |
00:44:45 |
Yulaflı kurabiyeler, |
00:44:50 |
...bitter çikolatalı, |
00:44:54 |
Ve herkes yer, mutlu olur... |
00:44:56 |
...daha çok çalışır ve |
00:44:59 |
Git gide daha çok insan çalışma |
00:45:01 |
...ben de daha çok abur cubur |
00:45:03 |
Ricotta peyniri ve |
00:45:06 |
...badem ezmeli, kahveli kek ve |
00:45:13 |
...pastayı bulana kadar... |
00:45:15 |
...hep daha iyi yemek |
00:45:21 |
Dönem sonunda, |
00:45:25 |
...içi ful yemek tarifi dolu |
00:45:29 |
...D transkript ortalamam olmuştu. |
00:45:31 |
Ve atıldım. |
00:45:34 |
O an, eğer dünyayı daha iyi bir yer |
00:45:37 |
...bunu kurabiyelerle |
00:45:44 |
Beğendiniz mi? |
00:45:47 |
Evet. |
00:45:49 |
Sevindim. |
00:45:52 |
Beni yemem için zorladığınızdan |
00:45:54 |
Rica ederim. |
00:46:01 |
Gitsem iyi olacak. Teşekkür ederim. |
00:46:04 |
- Eve de biraz götürsenize. |
00:46:06 |
- Hadi ama. |
00:46:09 |
- Hayır, lütfen. |
00:46:12 |
Çok isterdim ama alamam. |
00:46:15 |
- Alamaz mısınız? |
00:46:16 |
Hediye gibi algılanabilir. |
00:46:19 |
Aslına bakarsanız, diğerlerini de |
00:46:22 |
Tamam, kimseye söylemeyeceğim. |
00:46:25 |
- Hayır, biliyorum. Ama ya söylerseniz? |
00:46:27 |
Biliyorum, ama ya söylerseniz? |
00:46:29 |
- Rüşvet aldığını mı söyleyeceğimi... |
00:46:32 |
Satın almak isterim. |
00:46:37 |
Böylece bir sorun kalmaz. |
00:46:42 |
Ne oldu? |
00:46:44 |
Lütfen. |
00:46:46 |
Satın almak... |
00:46:48 |
Sahiden, sorun değil. |
00:46:50 |
Evinize gidin. |
00:46:54 |
Tamam. |
00:47:00 |
Sen... |
00:47:03 |
O kurabiyeleri benim |
00:47:09 |
İyilik yapmaya çalışıyordun. |
00:47:17 |
Sana bir zırvalık gibi gelebilir... |
00:47:22 |
...ama sanırım ben bir |
00:47:55 |
Profesör Hilbert, şu komedya/tragedya |
00:47:59 |
İşin aslı, artık benden |
00:48:02 |
- Biliyorum, bu harika. |
00:48:05 |
Bambaşka bir şeyi kanıtlamış oldun. |
00:48:07 |
Ses, biçimlendirdiğin |
00:48:12 |
Saatini resetliyorsun, |
00:48:15 |
Otobüse biniyorsun, |
00:48:17 |
Dişlerini fırçalıyorsun, |
00:48:19 |
Belki de hikâyeyi devam ettiren, |
00:48:24 |
O yüzden bambaşka bir şey deneyelim |
00:48:27 |
- Hiçbir şey yapmamak gibi. Hiçbir şey. |
00:48:31 |
- Boşver onu. |
00:48:32 |
Sayılardan başka, |
00:48:34 |
Harold, hayatta kalmak istiyorsan, |
00:48:37 |
- Koca bir hiç olmayı mı? |
00:48:41 |
- Hiç mi? |
00:48:44 |
Kimi senaryolar, dışsal olay |
00:48:48 |
Diğerleri ise, kendi |
00:48:51 |
Şayet şu kapıdan içeri girersem, |
00:48:53 |
Hikâyem kapıdan içeri girmem. |
00:48:55 |
...olay örgüsü, tıkanır |
00:48:58 |
Burada böylece durursam ayrıca |
00:49:03 |
Yarın hiçbir şey yapma. |
00:49:06 |
Evde otur. Telefonu açma, |
00:49:10 |
- Peki iş ne olacak? |
00:49:12 |
Gelemeyeceğini söyle. |
00:49:15 |
Hikâyeyi sürdürecek |
00:49:17 |
Bunun yerine, bakalım |
00:49:20 |
Marshall, ayakları çalıştır! |
00:49:25 |
...bu kazların, Doğu Polonya'daki |
00:49:29 |
...bir evlerinin olup olmadığını |
00:49:32 |
Civardaki fabrikaların oluşturduğu |
00:49:35 |
...beslenme kaynağı olan balıkları ve |
00:49:39 |
Kuşların, su üstündeki benzer |
00:49:42 |
...başarısızlıkla sonuçlanıyor. |
00:49:44 |
Belki de onları orada tutan tek şey, |
00:49:48 |
Belki de, gölün etrafını saran bu |
00:49:53 |
...güzel anıları kaybetmek |
00:49:56 |
Fırsatçı yengeçlerin, bir zamanlar |
00:50:00 |
...bu hayvanların, şimdi |
00:50:02 |
...farketmeleri çok sürmüyor. |
00:50:06 |
Kanadı kırılmış kuş, |
00:50:10 |
Bu kaçma girişimleri, |
00:50:12 |
...umutsuzluğunu gözler önüne |
00:50:19 |
Bu gorilgillerin ilk olarak, hüzünlü |
00:50:23 |
...yapay gözyaşı ve rimel olarak |
00:50:26 |
...dünyanın dört bir yanındaki |
00:50:31 |
Ardından kürkleri, acı içinde can |
00:50:35 |
...yorgan ve yastık |
00:50:38 |
Bay Zebra, güzel bir içki |
00:50:41 |
Ama Tabiat Ana |
00:50:43 |
...ne zaman yemek yiyip, ne zaman |
00:50:45 |
Bu can yakar işte! |
00:50:48 |
...böbreği sıcak mı sever acaba? |
00:50:50 |
Bu bir yılanbalığı! |
00:50:55 |
Görünüşe göre Yaşlı Bay |
00:50:57 |
...tuzlu zebra tadını gidermek için, |
00:50:59 |
Paranız hazırsa bahislerin sonucunu |
00:51:03 |
Bir Hamster'la, bir kobra karşı |
00:51:07 |
Ama bu kez görünüşe göre, |
00:51:09 |
...kobra kazanacak gibi. |
00:51:11 |
Ama hemen kumandanıza |
00:51:14 |
...çünkü Hamster'ımız daha |
00:51:47 |
Hey! Hey! |
00:51:49 |
- Tanrı âşkına! |
00:51:51 |
- Makineyi durdur! Durdur şunu! |
00:51:54 |
Ne yapıyorsunuz? |
00:51:56 |
Biz mi? |
00:51:58 |
Televizyon izliyordum. |
00:51:59 |
- Burayı yıkıyorduk. - Aklınızı mı |
00:52:03 |
- O bir televizyon mu? - Evet, o bir |
00:52:06 |
- Peki televizyonunun orada ne işi var? |
00:52:09 |
Eşyalarım var içeride! |
00:52:11 |
Kahrolası kapı zilinde adım yazıyor! |
00:52:15 |
Daire 2-B, 1893 McCarthy! |
00:52:19 |
- 1893 mü dedin? |
00:52:28 |
Bunun bir senaryo olduğundan |
00:52:30 |
Bunun sahiden de çok feci bir |
00:52:33 |
Poliçen bittiğinde, bir sigorta |
00:52:37 |
İmparator'dan, ziyaretine geleceğine |
00:52:41 |
Dairenin, bir kürücü tarafından |
00:52:44 |
...bambaşka bir şeydir. |
00:52:47 |
Harold, kaderini kontrol edemezsin. |
00:52:51 |
- Biliyorum. |
00:52:55 |
Pekâla, benimle gel. |
00:52:57 |
Tom, bunlar yarına |
00:53:01 |
Haklıymışsın. Bu anlatıcı, seni |
00:53:04 |
Bu yüzden nâçizane önerim, tüm bunları |
00:53:09 |
Hayatımı yaşamam mı? Hayatımı zaten |
00:53:12 |
...yaşamaya devam etmek |
00:53:14 |
Biliyorum, elbette. Ben tümünden |
00:53:18 |
Anlatmak istediğim Howard, buna |
00:53:22 |
Ya da bir şey icat etmişsin gibi, ya da |
00:53:27 |
Tanrım Harold, eğer istersen krepten |
00:53:31 |
Sizin derdiniz nedir? |
00:53:33 |
Benim istediğim, krepten başka bir şey |
00:53:37 |
Yaşamakla krep yemek arasında |
00:53:40 |
...nasıl krep yemeği tercih edebilir? |
00:53:41 |
Harold, eğer dikkatli düşünürsen |
00:53:44 |
...yaşam tarzında yattığını... |
00:53:47 |
...farkedeceğinden eminim. |
00:53:50 |
Ve tabii bir de |
00:53:55 |
Ne demek istediğimi anlamıyorsun. |
00:53:58 |
Evet, anlıyorum. |
00:54:01 |
Ama sizin de anlamanız gereken, bu bir |
00:54:05 |
...ya da bir öykü değil. |
00:54:07 |
Kesinlikle! İşte bu yüzden her zaman |
00:54:19 |
Bana böyle davranacakları, |
00:54:21 |
Bir tane mi, iki tane mi istersin? |
00:54:23 |
- Bir mi? |
00:54:36 |
İşte odan burası. |
00:54:38 |
Ya da benim deyimimle; |
00:54:41 |
Teşekkür ederim Dave. |
00:54:43 |
Ne demek dostum. |
00:54:47 |
Ne kadar kalmayı planlıyorsun? |
00:54:57 |
Dave, sana tamamen varsayıma dayalı, |
00:55:01 |
Tabi. |
00:55:04 |
Şayet öleceğini bilsen... |
00:55:07 |
...ki muhtemelen yakında... |
00:55:09 |
...ne yapardın? |
00:55:13 |
Bilmem ki. |
00:55:16 |
Bu arada dünyanın |
00:55:18 |
Hayır, şu anki halindesin. |
00:55:22 |
Üstün güçlerim var mı peki? |
00:55:24 |
Hayır, olduğun gibisin. |
00:55:26 |
Olduğum gibi olduğumu biliyorum, |
00:55:30 |
Hayır. Neden üstün güçlerin olsun ki? |
00:55:32 |
Ne bileyim, varsayım üzerine |
00:55:35 |
Peki. Evet. |
00:55:38 |
Bu güç değil ki, bu yetenek. |
00:55:41 |
Tamam, inanılmaz matematiğin var |
00:55:44 |
Ve öleceğini biliyorsun. |
00:55:47 |
Çok basit, Uzay Kampı'na giderdim. |
00:55:50 |
Uzay Kampı mı? |
00:55:52 |
Evet, Alabama'da. Çocukların gidip |
00:55:58 |
Dokuz yaşımdan beri |
00:56:01 |
Görünmezliğin var ve sen |
00:56:04 |
Görünmezliği ben değil, sen seçtin. |
00:56:07 |
Uzay Kampı'na gitmek için |
00:56:10 |
Uzay Kampı'na gitmek için hiçbir |
00:00:12 |
Yüz yirmi iki gitar. |
00:00:15 |
Yediyüz otuz iki tel. |
00:00:17 |
İki yüz elli yedi manyeto. |
00:00:20 |
Yüz seksen dokuz |
00:00:24 |
İşte Harold, gelmiş geçmiş |
00:00:30 |
İşin aslı, Harold'ın neredeyse |
00:00:33 |
Mesele sadece bir |
00:00:36 |
Mesele, Harold hakkında bir şeyler |
00:00:42 |
Ne yazık ki bu gitar:... |
00:00:44 |
..."Georgia'ya dönünce, o hatun |
00:00:50 |
Bu sıradakiler:... |
00:00:52 |
..."Ne var? Tabi ki deri pantolon |
00:00:56 |
Bunlarsa; "Ben son derece hassas, |
00:00:59 |
...ve gitar çalmak konusunda en ufak |
00:01:06 |
"Ben yaptığım işin hakkını veririm. |
00:01:15 |
Ve o an Harold onu gördü. |
00:01:18 |
Deniz köpüğü yeşilinde, hasarlı |
00:01:21 |
...tam karşısında, ona bakıyordu. |
00:01:23 |
Açıkça görünen yıpranmışlığına |
00:01:25 |
...son derece mağrur ve |
00:01:29 |
Hepsinden öte, doğruca Harold'ın |
00:01:33 |
..."Parçalarım!" |
00:01:37 |
Nefes alın. |
00:01:38 |
Göğsünden vurulmuş, 21 yaşında |
00:01:43 |
Al sana. |
00:01:45 |
Çete hesaplaşmasında vurulmak mı? |
00:01:50 |
Ya ceketli adam? |
00:01:54 |
Onun bir şeyi yok, sadece hasta |
00:01:57 |
Son derece ilginç bir |
00:02:00 |
Bu işe yaramıyor. |
00:02:01 |
Ben neden burada |
00:02:04 |
Burada olmamız gerektiğini de |
00:02:06 |
Görsel bir tetikleyiciye ihtiyacım |
00:02:08 |
Müzeden bahsediyordum! |
00:02:09 |
Müzeye falan ihtiyacım yok! |
00:02:12 |
Perişan durumda olan sensin! |
00:02:14 |
Aslında haklısın. Sorun bu insanların |
00:02:17 |
Bunlar sadece yaralı insanlar. |
00:02:20 |
Afedersiniz, ölmekte olan |
00:02:24 |
Bu insanların çoğu ya yaralı |
00:02:27 |
Gerçi bu harika bir şey, |
00:02:29 |
İyleşecek durumda olanların bana |
00:02:32 |
İyileşemeyecek durumda olan, ölecek |
00:02:36 |
Anlayamadım? |
00:02:37 |
Hayatta kalmayı başaramayacak insanları |
00:02:40 |
Kesin gidici olanları yani. |
00:02:42 |
Pardon, bir şikâyetiniz var mı? |
00:02:47 |
Sadece yazar tıkanması. |
00:02:57 |
Vurduğu her yalan yanlış |
00:02:59 |
...Harold Crick, bu meydana |
00:03:03 |
...ve niçin yaşadığını bilen kişiyi |
00:03:08 |
Harold artık bir başına |
00:03:11 |
...artık fırça darbelerinin |
00:03:15 |
- Görüşürüz Harold! |
00:03:17 |
Görüşürüz Dave. |
00:03:18 |
Ayrıca artık ne kadar sürede giyinip, |
00:03:26 |
Otobüs durağına kadar attığı |
00:03:32 |
Bunların yerine Harold, önceleri |
00:03:38 |
Kendini pazartesiden cumaya, |
00:03:41 |
...azâd etmek gibi. |
00:03:44 |
Birçok punk-rock |
00:03:47 |
...kendisine durmaksızın |
00:03:52 |
...Harold Crick hayatını yaşıyordu. |
00:04:04 |
Hayatını canlandırmasına... |
00:04:07 |
...umutlarını yeşertmesine ve araya |
00:04:11 |
...Harold'ın bu serüveninde |
00:04:15 |
Ve kol saati, Harold'ın bir başka |
00:04:30 |
Bayan Pascal! |
00:04:32 |
Bayan Pascal! |
00:04:35 |
- Merhaba. |
00:04:38 |
- Merhaba. |
00:04:41 |
Sizi yakalayabildiğime sevindim. |
00:04:44 |
Öyle mi? |
00:04:47 |
Çünkü bunları size getirmek istedim. |
00:04:52 |
- Sahi mi? |
00:04:54 |
Ne yani, hediye verebiliyor |
00:04:59 |
- Bakın... |
00:05:01 |
Bu sizce de biraz çelişkili |
00:05:03 |
Son derece çelişkili, evet. |
00:05:05 |
Bakın aklıma ne geldi? |
00:05:07 |
- Hayır. |
00:05:09 |
...gerçekten satın almak istiyorum. |
00:05:12 |
Un. |
00:05:14 |
- Ne? |
00:05:29 |
Buraya kadar taşıdınız mı bunları? |
00:05:34 |
Bayan Pascal, tuhaf davrandım. |
00:05:41 |
Ve sizi istiyorum. |
00:05:44 |
- Ne? |
00:05:47 |
Hayatımda, buraya gelip |
00:05:50 |
...mütemâdiyen ve açıkça |
00:05:52 |
...birçok neden var, |
00:05:56 |
...bunu yapmamın tek nedeni, |
00:05:59 |
Beni istiyor musun? |
00:06:01 |
Lafı hiç eveleyip gevelemeden. |
00:06:07 |
Arkadaşlık ilişkisi ile ilgili |
00:06:12 |
...bir kural bulunmuyor mu? |
00:06:16 |
- Müfettiş - Mükellef ilişkisi mi? |
00:06:18 |
Evet, ama umrumda değil. |
00:06:21 |
- Neden? |
00:06:33 |
Bunları biraz daha |
00:06:37 |
Tamam. |
00:06:41 |
Pekâla. |
00:06:56 |
Açıklama mı yazdın? |
00:06:58 |
Hayır, sadece unutmamak için |
00:07:01 |
Mavi olan, arpa unu. |
00:07:05 |
- Turuncu mu? |
00:07:06 |
Unuttum. |
00:07:09 |
İşte geldik. |
00:07:13 |
Yukarı gelmek ister misin? |
00:07:17 |
- Evine mi? |
00:07:22 |
Sanırım, gelebilirim. |
00:07:24 |
Şu un olayı ve diğer şeyler, |
00:07:29 |
Açık söylemem gerekirse, ben sadece |
00:07:34 |
Bakın Bay Crick... |
00:07:37 |
...sanırım sizden hoşlanıyorum. |
00:07:40 |
Ve bir hata yapmadan önce, |
00:07:47 |
Yukarı gelmenizi isterim. |
00:07:50 |
Memnuniyetle. |
00:07:53 |
Harika. |
00:07:58 |
Evet, deliye döndü. |
00:08:00 |
Kontratı noterde onaylatmaya |
00:08:03 |
Hayır. Hayır! |
00:08:11 |
Beğendin mi? |
00:08:13 |
Teşekkür ederim. |
00:08:14 |
- Rica ederim. |
00:08:17 |
Hayır, hayır. Lavobaya öylece |
00:08:29 |
Gitar mı çalıyorsun? |
00:08:31 |
- Ne? |
00:08:34 |
Feciyim. Onu bana birisi düğün |
00:08:39 |
Yoksa, bunu da vergi beyanımda |
00:08:43 |
- Hayır. Raporumun son haline eklerim. |
00:08:48 |
Sen çalıyor musun? |
00:08:50 |
Pek sayılmaz. |
00:08:51 |
Çalsana. |
00:08:53 |
Hayır, pek de |
00:08:55 |
Hadi ama. Sana gülmeyeceğim, söz. |
00:08:59 |
Hayır, hayır. |
00:09:01 |
Pekâla. |
00:09:37 |
Daha genç bir çocukken... |
00:09:41 |
Annem bana... |
00:09:46 |
Senin için bu dünyada |
00:09:48 |
Ve muhtemelen yaşadığı |
00:09:54 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:09:56 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:09:58 |
Yalnızca onu bulmaya... |
00:10:00 |
Bahamalar'dadır belki de... |
00:10:04 |
Karayip denizinin o mavisinde... |
00:10:08 |
Ağlıyordur mehtaplı |
00:10:13 |
Kimse ona senden |
00:10:17 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:10:19 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:10:21 |
Yalnızca onu bulmaya... |
00:10:23 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:10:25 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:10:27 |
Sakladıkları yerden onu çıkartmaya... |
00:10:31 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:10:33 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:10:35 |
Yalnızca onu bulmaya... |
00:10:44 |
Ne yapıyorum deli gibi |
00:10:49 |
Çalışıyorum bir kızı almaya... |
00:10:53 |
Neden gözlerimde akan bu yaşlar... |
00:10:57 |
Dünya kaynıyorken bir sürü kızla... |
00:11:01 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:11:03 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:11:05 |
Yalnızca onu bulmaya... |
00:11:07 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:11:09 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:11:12 |
Sakladıkları yerden onu çıkartmaya... |
00:11:15 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:11:17 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:11:19 |
Yalnızca onu bulmaya... |
00:11:28 |
Bayan Pascal. |
00:11:30 |
- Ben... |
00:11:33 |
Ben de seni istiyorum. |
00:11:35 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:11:37 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:11:39 |
Yalnızca onu bulmaya... |
00:11:41 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:11:43 |
Gidecektim tüm o uzak diyarlara... |
00:11:45 |
Sakladıkları yerden onu çıkartmaya... |
00:11:55 |
Harold'ın hayatı, kâh önemli, |
00:12:01 |
Lâkin Harold için, bunun dışındaki |
00:12:06 |
...ayrı tutulmaya şayan değildi. |
00:12:09 |
Ana derin derin iç çekerken ve |
00:12:14 |
...Harold kalbinin bir köşesinde, |
00:12:16 |
...hatırlanmaya şayan ânlardan |
00:12:19 |
Onun, kendisine |
00:12:26 |
Profesör Hilbert, bu bir komedya. |
00:12:28 |
- Ne? |
00:12:30 |
Şu kadın. Hani benden nefret eden. |
00:12:34 |
Dün gece... |
00:12:37 |
Bana âşık oldu. |
00:12:38 |
- Öyle mi? |
00:12:40 |
Bunu gece yarısı, ses de teyid etti. |
00:12:43 |
Bu harika Harold. |
00:12:44 |
Gerçi listemi tamamen alaşağı |
00:12:48 |
Ne listesi? |
00:12:49 |
Daha önceki çalışmalarına |
00:12:51 |
...hikâyelerinin temeline oturtup, |
00:12:54 |
...zan altında olduğunu saptadığım, şu |
00:12:58 |
Senin anlatıcın yaşıyorsa, |
00:13:02 |
Ama görünen o ki, liste biraz |
00:13:05 |
Artık sen sonuna kadar |
00:13:07 |
Amanın! Şu kadın, Karen Eiffel. |
00:13:12 |
- Merhaba. |
00:13:14 |
Harika tragedyalar yazar. |
00:13:16 |
...her ihtimâle karşın, ben sana |
00:13:22 |
Asosyal kişilikli yazarlar. |
00:13:25 |
- Size çok teşekkür ederim. |
00:13:28 |
Dinle, bu anlatıcının sesini tekrar |
00:13:32 |
Kendi öğrenimim için. |
00:13:34 |
Tabii. |
00:13:38 |
Adı, "Ölüm ve Tahsis". |
00:13:41 |
Vay canına. Ben Texas'lıyım, |
00:13:44 |
Hayır, hayır "Texas" değil, |
00:13:47 |
Ölüm ve Tahsis. |
00:13:50 |
Tahsis. Benjamin Franklin'in |
00:13:52 |
Kesinlikle, öyle. |
00:13:54 |
Son derece kültürlü |
00:13:56 |
Bize, yeni kitabınızın ne hakkında |
00:14:00 |
Birbirine bağlılıkla... |
00:14:04 |
...ölümün kaçınılmazlığı ile... |
00:14:06 |
...erkeklerin, |
00:14:08 |
- Tanrım bu o! |
00:14:10 |
- O, ses. Anlatıcı bu! |
00:14:14 |
Hayır, eminim. |
00:14:16 |
Harold bu röpörtaj on yıl önce |
00:14:18 |
Artık kimsenin manşet taktığını |
00:14:21 |
Bu o. |
00:14:23 |
- İngiliz miydi? |
00:14:26 |
- Karen Eiffel mi? |
00:14:30 |
Lanet olsun! |
00:14:32 |
- Sorun nedir? |
00:14:34 |
Aksanından bahsettiğini hatırladım. |
00:14:40 |
O insanları öldürür. |
00:14:42 |
- Ne? |
00:14:45 |
Kitapları hep... |
00:14:48 |
- Kimi öldürür? |
00:14:51 |
"Dört Kara Duvak". |
00:14:54 |
Çok kısa aralıklarla, ailesinin |
00:14:56 |
...kaybetmiş bir kız hakkında. |
00:14:58 |
Nerede o? |
00:15:00 |
Onu bulmak imkânsızdır. İnan bana. |
00:15:05 |
Mektuplarını okumuştum. Kendini izole |
00:15:08 |
Al. Yazdığı son kitap. |
00:15:12 |
Telif hakkına bak. 10 yıldır |
00:15:15 |
Şehir hakkında bilgisi vardı. |
00:15:18 |
Eskiden yaşıyordu, evet. |
00:15:19 |
"Banneker yayın evi, 2267 Wallace |
00:15:23 |
Beni dinlemiyorsun. Onu bulsan bile |
00:15:26 |
Yardımın için teşekkürler. |
00:15:28 |
Harold, o sadece tragedya yazar! |
00:15:30 |
Tanrı'ya inanmıyorum. |
00:15:59 |
Unları getiriyor... |
00:16:13 |
Kay, nerelerdeydin? |
00:16:17 |
Sigara almaya çıktım... |
00:16:20 |
...ve Harold Crick'i nasıl |
00:16:24 |
Sigara alarak mı? |
00:16:26 |
Tam... |
00:16:29 |
...bir anda aklıma geldi. |
00:16:32 |
Nasıl? |
00:16:34 |
Açıklanamaz ve bir yol izlemeden, |
00:16:36 |
...yazmaya değer herhangi |
00:16:40 |
Anlıyorum. |
00:16:44 |
Harika bir şey aslında. Daha önce |
00:16:48 |
Basit, ironik... |
00:16:52 |
...ve iç parçalamaya müsait. |
00:16:55 |
Onlar mı? |
00:16:57 |
Evet. |
00:16:58 |
- Yasal evrakların üstüne mi yazdın? |
00:17:02 |
Tamam o halde. |
00:17:07 |
O halde, bugün bitireceğim. |
00:17:14 |
Yayımcılara haber vereyim ben de. |
00:17:16 |
Eşyalarımı da toplamaya başlayayım. |
00:17:18 |
Çok teşekkür ederim. |
00:17:37 |
- Merhaba, selam. |
00:17:39 |
Karen Eiffel ile görüşmem gerekiyor. |
00:17:41 |
- Pardon? |
00:17:43 |
Yazarlarınızdan biri. |
00:17:45 |
Bayım, kendisi burada değil. |
00:17:48 |
Hayır, biliyorum. Onu bulmalıyım. |
00:17:51 |
Biz sadece yayımcıyız. |
00:17:52 |
Evet, elbette. Ama onunla irtibat |
00:17:57 |
Hayran postalarının gittiği |
00:17:59 |
Hayır, posta gönderemem. |
00:18:02 |
Onu nereden tanıyorsunuz? |
00:18:04 |
- Ben kardeşiyim. |
00:18:08 |
- Kardeşinin kocasıyım. |
00:18:11 |
Hayır, ben erkek kardeşi ile evliyim. |
00:18:15 |
Bu eyalette değil, başka birinde. |
00:18:19 |
Bayım, sizden gitmenizi |
00:18:23 |
Hayır, tamam. |
00:18:27 |
...ben kendisinin karakterlerinden |
00:18:32 |
Ve kendisi beni öldürecek. |
00:18:37 |
Ama bu olayın beni sahiden öldüreceğini |
00:18:40 |
...durmasını isteyeceğim. |
00:18:56 |
Merhaba Harold. |
00:19:02 |
Merhaba Harold, |
00:19:04 |
Hey Harold, 19 kere 4632 kaç eder? |
00:19:10 |
Selam Harold, tatilden döndün mü? |
00:19:12 |
Tatil yaramış. |
00:19:15 |
Berbat görünüyor. |
00:19:19 |
Nereye gittiyse, |
00:19:21 |
Beni yok say. |
00:19:26 |
Beni görmezden geliyor. |
00:19:31 |
Şuna bak. |
00:19:33 |
Seni görmek güzeldi. |
00:19:58 |
Dostum, telefonlar bozuk. |
00:20:01 |
- Çekmiyor. |
00:20:03 |
- İyi misin sen? |
00:20:06 |
- Tabii, nedir? |
00:20:12 |
Birkaç dakika içinde Harold kendini, |
00:20:15 |
...en yakın ankesörlü telefonu bulmak |
00:20:20 |
Ve sonunda ulaştı. |
00:20:24 |
Ama Harold'ın telefona |
00:20:28 |
...Denver'daki kızına |
00:20:31 |
...ulaşmakta ısrarlı olduğunu |
00:20:33 |
Bereket, Harold altıncı |
00:20:36 |
...bir birkaç tane telefon |
00:20:38 |
Bebeğin ismi Bayan Epstein değil. |
00:20:59 |
İlk telefon, |
00:21:03 |
İkincisi ise, bir tomar |
00:21:05 |
...bezenmiş görünüyordu. |
00:21:09 |
Harold üçüncü telefonu, |
00:21:11 |
...her hanesine eşit güçle bastığından |
00:21:19 |
[Telefon çalar] |
00:21:31 |
[Telefon tekrar çalar] |
00:21:37 |
Açma! |
00:21:39 |
Bu telefon hiç çalmaz |
00:21:56 |
[Telefon üçü |
00:21:56 |
[Telefon üçün |
00:21:57 |
[Telefon üçünc |
00:21:57 |
[Telefon üçüncü |
00:21:58 |
[Telefon üçüncü k |
00:21:58 |
[Telefon üçüncü ke |
00:21:58 |
[Telefon üçüncü kez |
00:21:59 |
[Telefon üçüncü kez ç |
00:21:59 |
[Telefon üçüncü kez ça |
00:22:00 |
[Telefon üçüncü kez çal |
00:22:00 |
[Telefon üçüncü kez çalar] |
00:22:09 |
- Alo? |
00:22:12 |
- Evet. |
00:22:13 |
Sanırım benimle ilgili |
00:22:17 |
- Anlamadım? |
00:22:21 |
- Şaka mı bu? |
00:22:24 |
Hayır, Vergi Dairesi'nde çalışıyorum. |
00:22:27 |
İş yerimde dosyaları dizerken, aklımdan |
00:22:31 |
- Tanr...! |
00:22:34 |
Alo? |
00:22:36 |
Bayan Eiffel? |
00:22:46 |
İçeri al. |
00:23:00 |
Merhaba. |
00:23:01 |
Merhaba. |
00:23:04 |
Ben Penny. |
00:23:06 |
Ben Harold. |
00:23:27 |
Aman Tanrım! |
00:23:32 |
Aman Tanrım! |
00:23:35 |
Aman Tanrım! |
00:23:42 |
Bayan Eiffel? |
00:23:44 |
Saçların, gözlerin... |
00:23:48 |
...parmakların... |
00:23:52 |
...ayakkabıların... |
00:23:57 |
Merhaba. |
00:24:02 |
Ben Harold Crick. |
00:24:05 |
Biliyorum. |
00:24:09 |
Beni nasıl buldun? |
00:24:11 |
Sizi on yıl kadar önce |
00:24:15 |
Tabi telefonunuz da |
00:24:17 |
Üzgünüm ama bu... |
00:24:22 |
Bir de bana sorun! |
00:24:24 |
Delirdiğini düşünmedin mi? |
00:24:27 |
Düşündüm sayılır. |
00:24:29 |
Ama tüm söyledikleriniz doğruydu. |
00:24:32 |
Ve sonra, "Tasavvur edemediği şey" |
00:24:35 |
- "Tasavvur edemediği şey" mi? |
00:24:40 |
Tanrım. |
00:24:41 |
Bu benden bir tane daha |
00:24:45 |
En azından Profesör Hilbert |
00:24:48 |
Profesör Hilbert mı? |
00:24:50 |
Profesör Jules Hilbert mı? |
00:24:53 |
Evet, kitaplarınıza bayılıyor. |
00:24:56 |
Onun mektuplarını çok severim. |
00:24:59 |
O halde neden sizi bulup... |
00:25:01 |
...beni öldürmemenizi istemek |
00:25:05 |
Yani, henüz sonu |
00:25:09 |
Harold... |
00:25:10 |
Yani artık tanıştık ve var |
00:25:14 |
...artık beni öldürmezsiniz, değil mi? |
00:25:19 |
Yoksa yazdınız mı? |
00:25:21 |
Ben... |
00:25:23 |
- Yazdınız mı?! |
00:25:25 |
Tamam. Ama yalnızca |
00:25:27 |
- Evet, kısmen. |
00:25:29 |
- Daktiloya geçilmedi. |
00:25:31 |
- Belki bir şey olmaz. |
00:25:33 |
Üzgünüm, olanları bilmiyordum. Ben |
00:25:36 |
- Üzgünüm de ne demek? |
00:25:38 |
Bırak okusun. |
00:25:43 |
Bırak okusun. |
00:26:00 |
Onu buldun mu? |
00:26:03 |
- Sonuç? |
00:26:06 |
Ama daktiloya geçmemiş. |
00:26:09 |
O mu? |
00:26:12 |
Okudun mu? |
00:26:14 |
Denedim, ama okuyamadım. |
00:26:17 |
Siz okumalısınız. |
00:26:20 |
Bana ne yapmam, ya da |
00:26:23 |
Engelleyebilir miyim... |
00:26:27 |
Bir şansım var mı... |
00:26:29 |
Lütfen. |
00:26:38 |
Tamam. |
00:26:40 |
Tamam. |
00:27:20 |
İşte üniformanız. |
00:27:23 |
Bu kadar. Banetta dışarıda, size |
00:27:28 |
- Sür bakalım. |
00:28:28 |
Profesör Hilbert. |
00:28:32 |
- Merhaba Harold. |
00:28:36 |
Yorgun görünüyorsun. |
00:28:38 |
Hayır, hayır sakinim o kadar. |
00:28:44 |
Harold, çok üzgünüm. |
00:28:49 |
Ölmek zorundasın. |
00:28:52 |
Ne? |
00:28:54 |
Bu onun başyapıtı. |
00:28:58 |
Bu onun zaten muazzam olan |
00:29:04 |
...ve senin ölümünle nihâyete ermeden |
00:29:09 |
Defalarca, üst üste okudum... |
00:29:11 |
...ve bunu duymanın senin için |
00:29:18 |
Benden, ölümümle yüzleşeceğimden |
00:29:23 |
Evet. |
00:29:26 |
Gerçekten mi? |
00:29:28 |
Evet. |
00:29:39 |
Sizin bir... Sizin bir şeyler |
00:29:45 |
Çok üzgünüm Harold. |
00:29:49 |
Elimizden geleni yapıp, değiştirip |
00:29:54 |
- Olmaz. |
00:29:57 |
Harold... |
00:29:59 |
...olayın bütünü itibarıyla, bu bir |
00:30:04 |
- Evet, değiştirebilir. |
00:30:09 |
Değişebilirdim. |
00:30:13 |
İşten ayrılır... |
00:30:16 |
...Ana ile uzaklara giderdim. |
00:30:19 |
Bambaşka biri olurdum. |
00:30:22 |
Harold, beni dinle. |
00:30:25 |
Şu an ölemem. |
00:30:29 |
Çok kötü bir zamanlama. |
00:30:34 |
Hiç kimse ölmek istemez Harold, |
00:30:39 |
Harold... |
00:30:42 |
Harold beni dinle. |
00:30:46 |
Harold, bir gün öleceksin. |
00:30:49 |
Bir bankta kâlp krizinden. |
00:30:52 |
Boğazında şeker kalarak. |
00:30:55 |
Ya da tatildeyken kaptığın bir |
00:30:58 |
Ama öleceksin. |
00:31:03 |
Birinden kaçsan, |
00:31:07 |
Ve seni temin ederim ki bu ölüm, |
00:31:13 |
...ne de o kadar mânidar olacak. |
00:31:18 |
Üzgünüm... |
00:31:21 |
...ama tüm tragedyaların |
00:31:25 |
Kahraman ölür, ancak hikâye |
00:32:07 |
Orada bir boş koltuk var. |
00:32:47 |
Kay? |
00:33:00 |
Kay? |
00:33:04 |
Bu zamana kadar kaç insanın |
00:33:09 |
- Kay. |
00:33:12 |
- Bilmiyorum. |
00:33:14 |
- Kay... |
00:33:19 |
Hayâl ürünüydüler. |
00:33:21 |
Harold Crick hayâl ürünü değil. |
00:33:23 |
- Ben... |
00:33:27 |
Her kitabım, birinin ölümüyle son |
00:33:32 |
Çok iyi insanlar ölüyor, üstelik. |
00:33:34 |
Şu okul öğretmeni Helen'la |
00:33:39 |
Onu, yaz tatilinden bir gün |
00:33:45 |
Bu nasıl bir acımasızlıktır?! |
00:33:48 |
Şu İnşaat Mühendisi, Edward örneğin. |
00:33:51 |
Onu da... |
00:33:53 |
...işe giderken kâlp kriziyle |
00:33:59 |
Onu öldürdüm. |
00:34:02 |
Öldürdüm... |
00:34:06 |
Penny, bu insanları öldürdüm. |
00:34:41 |
Bayan Eiffel? |
00:34:45 |
- Harold. |
00:34:47 |
- Yeni bitirdim. |
00:34:51 |
Evet, hepsini bir seferde, |
00:34:55 |
Çok güzel. |
00:34:56 |
Gitarlarla ilgili kısmı çok beğendim. |
00:35:00 |
Teşekkürler, teşekkürler. |
00:35:04 |
Hayır, okudum ve hoşuma gitti. |
00:35:09 |
Yani, edebiyat konusunda belli |
00:35:13 |
...ama yeterince basit görünüyor. |
00:35:18 |
Kitabınızı çok sevdim. |
00:35:38 |
Ölümünden bir gece önce... |
00:35:41 |
...Harold, şüphe |
00:35:46 |
Gözüne çarpan defterleri inceledi. |
00:35:50 |
Daha önce sürekli ertelediği, |
00:35:53 |
Kursunuzun belli bir |
00:35:57 |
Ve Bayan Pascal'a giderek... |
00:36:00 |
...birlikte önce köfte ardından |
00:36:03 |
...iki eski film izlediler. |
00:36:08 |
Gayet hoş bir geceydi. |
00:36:10 |
Bu gece dışındaki tüm unsurlar, |
00:36:14 |
İşin aslı bu geceyi diğerlerinden |
00:36:18 |
...yaklaşmakta olan sabahtı. |
00:36:26 |
Sana bir şey söylemeliyim. |
00:36:28 |
Öyle mi? |
00:36:30 |
Öyle. |
00:36:33 |
- Bir sır mı? |
00:36:36 |
Söyle haydi. |
00:36:39 |
Sana bayılıyorum. |
00:36:45 |
Ben de sana bayılıyorum. |
00:36:49 |
Bu muydu? |
00:36:54 |
Sana şunu söylemeliyim... |
00:36:56 |
Beni dikkatli dinlemeni istiyorum. |
00:36:59 |
Pekâla. |
00:37:02 |
Dağıttığın tüm yiyecekleri |
00:37:06 |
...vergide düşük gösterebilirsin. |
00:37:09 |
Hayır, hayır, şu anki |
00:37:14 |
Ayrıca vergi kanunlarına da |
00:37:17 |
Harold, mesele zaten |
00:37:21 |
Ben de dünyayı daha iyi bir yer |
00:37:26 |
Sanırım bu da seni hapisten |
00:37:33 |
Tamam. |
00:37:35 |
Tamam mı? |
00:37:37 |
- Evet. |
00:37:38 |
Buraya bir kez daha gelip... |
00:37:42 |
...vergilerle ilgili bir şeyler |
00:37:46 |
Çünkü çok hoşuma gitti. |
00:39:12 |
Geçen birkaç haftada, Harold |
00:39:16 |
İşine olan tutumu... |
00:39:18 |
...her şeyi sayma tiryâkiliği... |
00:39:20 |
...âşk hayatı... |
00:39:26 |
Ama Harold Crick'in uğramış |
00:39:30 |
...belki de en göze çarpanı, |
00:39:35 |
...8:17 Kronecker otobüsüne |
00:39:42 |
Harold'ın, dört hafta önceki... |
00:39:44 |
...o çarşamba ile ilgili anlamadığı |
00:39:47 |
...saati sorduğu adamdan |
00:39:50 |
...gerçek zamandan üç dolu dolu |
00:39:54 |
...ve bu nedenle de, |
00:39:56 |
...ayarlı olduğu andan itibaren, üç |
00:40:02 |
Dünyanın en kötü yanlışı denemez. |
00:40:06 |
Ama Harold saatini yanlış |
00:40:09 |
...8:17 Kronecker otobüsünü yine |
00:40:13 |
Ve bu sayede, bu cuma gününde |
00:40:16 |
...tam olarak 8:14'te |
00:40:19 |
Afedersiniz. |
00:40:25 |
Harold? |
00:40:28 |
Önemsiz gibi görünen bir ayrıntıydı. |
00:40:30 |
Ta ki bu beklenmedik olaya değin. |
00:41:06 |
Aman Tanrım! |
00:41:08 |
Herkes yerlerinde otursun lütfen. |
00:41:10 |
Gel evlat. |
00:41:14 |
Adamın öldüğünü farkettiler. |
00:41:17 |
Ne oldu? Onu görmedim. |
00:41:20 |
Ufaklığı yerden kaldırmaya çalışıyordu. |
00:41:22 |
İnanamıyorum! |
00:41:24 |
Hepsi benim hatam. |
00:41:26 |
Durumu nasıl? |
00:41:28 |
- Nefes alıyor gibi. |
00:41:31 |
Aman Tanrım! |
00:41:47 |
Gel. |
00:41:52 |
Afedersiniz. |
00:41:57 |
Siz Profesör Hilbert mısınız? |
00:42:01 |
Evet. |
00:42:04 |
Merhaba. |
00:42:08 |
Sanırım bir şekilde |
00:42:14 |
Lütfen oturun. |
00:42:17 |
Hayır, buraya uğramamın sebebi... |
00:42:20 |
Buyrun. |
00:42:25 |
- Bu mu? |
00:42:29 |
Okudunuz mu? |
00:42:32 |
Sizin için de uygun mu? |
00:42:37 |
Evet. |
00:42:41 |
Yeni sonun, ilginizi |
00:42:59 |
İyi günler. |
00:43:02 |
Merhaba. |
00:43:04 |
Yaptığınız şey oldukça |
00:43:09 |
Otobüsün önüne atlamak |
00:43:14 |
Biraz aptalca ama |
00:43:17 |
Evet. |
00:43:20 |
Çocuk iyi mi? |
00:43:21 |
Gayet iyi. |
00:43:24 |
İyi. |
00:43:28 |
Ben iyi miyim? |
00:43:30 |
Hâlâ hayattasınız. |
00:43:32 |
Ancak diğer yanda, |
00:43:35 |
...bacağınızda ve |
00:43:38 |
...kaburgalarınızın içe batan dördü, |
00:43:41 |
...ve sağ kolunuzdaki parçalanmış |
00:43:45 |
Ancak inanılmaz bir şekilde... |
00:43:46 |
...saatinizden fırlayan |
00:43:49 |
...arteri tıkayarak, kan kaybınızı |
00:43:53 |
...sizi hayata bağlamış. |
00:43:55 |
Evet. Biraz fizik rehabilitasyonla... |
00:43:58 |
...ve birkaç ay dinlenerek, |
00:44:01 |
Yani hemen hemen. Kolunuzdaki |
00:44:04 |
...bir hasar oluşturma riskinden |
00:44:07 |
Ama sorun olmayacaktır. |
00:44:10 |
...kolunuzda gömülü bir saat |
00:44:13 |
Hayatta olduğunuz için |
00:44:16 |
Evet. |
00:44:22 |
- Doktor Mercator, Bay Crick'in |
00:44:26 |
- Tanrım Harold! |
00:44:32 |
Ben iyiyim. Her şey yolunda. |
00:44:35 |
İyiyim. |
00:44:37 |
Harold, hiç de iyi değilsin. |
00:44:40 |
Şu haline bak. |
00:44:43 |
- Hayır, iyiyim. |
00:44:47 |
Bir otobüsün önüne atladım. |
00:44:49 |
Ne? Neden? |
00:44:52 |
Bir çocuk vardı. |
00:44:56 |
Ne? |
00:44:59 |
O çocuğu ezilmekten kurtarmam |
00:45:06 |
Küçük bir çocuğu kurtarmak için, |
00:45:10 |
Başka şansım yoktu. |
00:45:12 |
Mecburdum. |
00:45:28 |
Güzel olmuş. |
00:45:32 |
- Harika değil. |
00:45:35 |
Güzel olmuş. |
00:45:38 |
Son yıllarda İngiliz Dili Edebiyatında |
00:45:42 |
Ama güzel. |
00:45:46 |
Aslında... |
00:45:50 |
...sanırım, "güzel" bana yeter. |
00:45:52 |
Kitabın geri kalanına bakınca, |
00:45:55 |
Hayır, daha bitmedi. |
00:45:58 |
Asistanım, yayımcılara gidip... |
00:46:00 |
...ek süre isteyeceğini söyledi. |
00:46:03 |
Bilmem. |
00:46:05 |
Hayır. Neden kitabı değiştirdiniz? |
00:46:10 |
Birçok sebebi var. |
00:46:12 |
Beceremeyeceğimi farkettim. |
00:46:16 |
Onun gerçek olması yüzünden mi? |
00:46:18 |
Kitabın, ölmek üzere olduğunun |
00:46:21 |
...bir adam hakkında olmasından. |
00:46:24 |
Ama bu adam öleceğini bilseydi |
00:46:28 |
...gönüllü olarak ölseydi, ya da |
00:46:33 |
Yani, o hayatta tutmak isteyeceğin |
00:46:39 |
Harold, Bavarya şekerli kurabiyeden |
00:46:42 |
...nihâyet, her şey yoluna |
00:46:47 |
Bazen, umutsuzluğun ve trajedinin, |
00:46:51 |
...korku ve çaresizliği içinde... |
00:46:54 |
...hissettiğimiz anlarda... |
00:46:57 |
...Tanrı'ya Bavarya şekerli |
00:47:01 |
Ve neyse ki; kurabiye bulamadığımız |
00:47:04 |
...bizi telkin edecek, tenimize |
00:47:10 |
...ya da bir iyilik ve |
00:47:13 |
Uzay Kampı |
00:47:16 |
...ya da üstü kapalı |
00:47:19 |
YEPYENİ BİR GÜN |
00:47:22 |
...ya da sevgi ile |
00:47:27 |
...ya da bir teselli çağrısı bulabiliriz. |
00:47:30 |
Ve bir de, hastane sedyeleri... |
00:47:36 |
...burun bantları... |
00:47:45 |
...yenmeyi bekleyen kekler... |
00:47:49 |
...küçük harflerle söylenen sırlar... |
00:47:55 |
...Fender Stratocasters... |
00:47:59 |
...ve arada bir de |
00:48:04 |
Ve tüm bunların, |
00:48:07 |
...hoş ve asil kılan, |
00:48:09 |
...birer ayrıntı, |
00:48:12 |
...olduğunu unutmamalıyız. |
00:48:16 |
Onlar hayatlarımızı |
00:48:20 |
Bu düşüncenin size tuhaf |
00:48:23 |
Ama bunun, öylece gelişip, |
00:48:27 |
Ve bunda da;... |
00:48:29 |
Bir kol saati, |
00:48:35 |
SON |
00:48:43 |
Çeviri: Baronio |