Street Fighter The Legend of Chun Li

gr
00:00:01 [ GMTeam
00:00:01 [ GMTeam-
00:00:01 [ GMTeam-m
00:00:01 [ GMTeam-mo
00:00:01 [ GMTeam-mov
00:00:02 [ GMTeam-movi
00:00:02 [ GMTeam-movie
00:00:02 [ GMTeam-movies
00:00:02 [ GMTeam-movies ]
00:01:15 Μερικές φορές αναρωτιέμαι...
00:01:17 ...πως κατέληξα να είμαι αυτή που
00:01:24 Οι περισσότεροι μπαμπάδες έχουν
00:01:26 μέγαλα όνειρα για τα
00:01:29 Για μένα,το όνειρο ήταν να γίνω μια
00:01:39 Αλλά η ζωή δεν εξελίσσεται
00:01:44 Κι όταν μετακομίσαμε στο Χονγκ
00:01:49 Subs by Andromahos GMTeam
00:02:09 Subs refixing and retiming for DVDRIP by
00:02:14 Ο πατέρας μου ήταν ένας μεγάλος
00:02:17 Ποτέ δεν έμαθα ακριβώς
00:02:20 αλλά συνηθίζαμε να
00:02:23 Για μένα, πρέπει πάντα να βρίσκεσαι
00:02:26 Γειά σας, γειά σας.
00:02:29 Τσούν λι, μεγάλωσες αρκετά
00:02:32 Ευχαριστώ, Liu.
00:02:34 Αυτό είναι...
00:03:00 Τσουν-Λι, δεν ξέρεις ότι είναι
00:03:04 ...να κατασκοπεύεις
00:03:15 Κινήθηκες αθόρυβα...
00:03:18 Θέλεις να μάθεις να κινείσαι καλύτερα;
00:03:40 Ενώ περνούσαν τα χρόνια,
00:03:41 μια καινούρια αγάπη με έφερε
00:03:46 Η τέχνη του Γου-Σου.
00:03:55 Ήταν πολύ περήφανος...
00:04:09 Ήταν σαν όνειρο...
00:04:14 ...αλλά τίποτα δεν
00:04:20 -Καληνύχτα, κύριε.
00:04:27 Να σας βάλω ένα
00:04:30 Όχι, ευχαριστώ. Τα λέμε το πρωί.
00:04:56 Μπάλρογκ!
00:06:20 Μπαμπά! Μπαμπά!
00:06:23 -Τσουν-Λι!
00:06:25 - ’φησέ την.
00:06:30 Μου αρέσει πως έφτιαξες
00:06:33 Την επόμενη φορά
00:06:34 ειδοποίησέ με...
00:06:35 ...και θα σου κρατάω
00:06:39 ’φησέ με! -Μπράβο, Μπάλρογκ.
00:06:41 Φαίνεται, ότι έχουμε
00:06:44 ’φησέ την, Μπάισον.
00:06:49 Πήγαινε πάνω.
00:06:51 Κάνε ότι σου λέω!
00:06:54 Μη φοβάσαι, γλυκιά μου.
00:06:56 Ένας κύριος...
00:06:58 ...πότε δεν θα έκανε κακό σε μια
00:07:03 Φύγε.
00:07:12 Αντίο...
00:07:15 Καληνύχτα...
00:07:18 Μπάλρογκ!
00:07:27 Τσουν-Λι!
00:07:31 Όχι!
00:07:33 ’φησέ την ήσυχη!
00:08:14 Αυτό μου το δώσανε σε ένα από τα
00:08:18 Το λένε το "Περιστρεφόμενο Πουλί".
00:08:19 Το πουλί δεν έχει την ικανότητα
00:08:21 οπότε όταν βρίσκεται
00:08:24 παραμένει σε κίνηση.
00:08:26 Έτσι ώστε να μην
00:08:31 Σε αγαπάω μπαμπά.
00:09:40 Ευχαριστώ πολύ.
00:09:46 Δεν πιστεύω ότι θα τα έβαζε κανείς
00:09:50 - Πολύ γλυκό αυτό...
00:09:53 Πάντα παίρνεις λουλούδια!
00:09:57 Πως είναι η μαμά σου;Ήρθε;
00:10:01 Δεν είναι πολύ καλά.
00:10:03 Λυπάμαι...
00:10:08 Παραλίγο να το ξεχάσω.
00:10:10 - Αυτό είναι για σένα.
00:10:13 Δεν ξέρω... Από κανέναν
00:10:27 Αναρωτιέμαι τι είναι γραμμένο.
00:10:31 - Είναι πανέμορφο.
00:10:41 Μετά το κοντσέρτο, του έδωσα
00:10:45 δεν ξέρω αν θα με πάρει αλλά...
00:10:47 - Θες να σε πάω;
00:10:51 Θα σου τηλεφωνήσω αύριο.
00:11:07 Είσαι καλά;
00:11:14 Θα βοηθήσει κανείς
00:11:28 Χαίρομαι που ήρθες σπίτι.
00:11:30 Ευχαριστώ.
00:11:37 ...η εγκληματικότητα συνεχίζει να
00:11:39 αυξάνεται σε πολλές περιοχές
00:11:45 Τσουν-Λι...
00:11:57 Γιατί έβγαλες το φόρεμα για το
00:11:59 Δεν μπορούσα να το φοράω
00:12:02 Ήθελα να σε δω να το φοράς,
00:12:04 και βάζω στοίχημα ότι
00:12:07 Είναι επικίνδυνα εκεί γλυκιά μου.
00:12:10 Μαμά...
00:12:12 ...δεν μπορούμε συνέχεια
00:12:15 επείδη μας το λένε οι ειδήσεις.
00:12:17 Είσαι σαν τον πατέρα σου...
00:12:20 ...θέλεις πάντα να αντιστέκεσαι
00:12:40 Κύριοι, σας ευχαριστώ που ήρθατε.
00:12:43 Ως οι διακεκριμένοι ηγέτες της
00:12:47 είστε πολύ σημαντικοί για μένα, και
00:12:51 Οπότε, ας κάνουμε μια πρόποση...
00:12:54 Όλα αυτά τα χρόνια,
00:12:55 τα δίκτυά μας, αποδείχθηκαν
00:12:58 Και όλοι σας αποζημιωθήκατε με το
00:13:01 Δυστυχώς για σας, αυτή η
00:13:08 Θα πάρω τη Σανταλόου, και θα
00:13:12 Καταλαβαίνω πως πολλές από αυτές
00:13:16 που αυτή τη στιγμή
00:13:20 Αυτό όμως δεν είναι πια αλήθεια.
00:13:22 Όσο πιο σύντομα το
00:13:24 τόσο καλύτερα θα είναι.
00:13:26 Ο τύπος είναι τρελός.
00:13:28 Θα έπρεπε να τον
00:13:30 ’σε με να τελειώσω.
00:13:33 Δείξτε πίστη σε μένα τώρα,
00:13:37 και δεν θα έχουμε πρόβλημα.
00:13:42 Στη θέση σου θα
00:13:44 Μην ανησυχείς για τα λόγια μου.
00:13:48 Αυτή η συζήτηση τελείωσε.
00:13:54 Κύριοι!
00:13:56 Σας ευχαριστώ για τον χρόνο σας.
00:14:41 Αυτό ήρθε μόλις τώρα.
00:14:50 Λιμάνι της Μπανκόγκ
00:15:10 Πρέπει να το δείτε αυτό.
00:15:13 Κάποιος φαίνεται ότι ήθελε να
00:15:28 Τμήμα Ανθρωποκτονιών;
00:15:30 Το κοιτάς.
00:15:37 Τη γουστάρω αυτή τη δουλειά.
00:15:43 - Είσαι της Ίντερπολ;
00:15:47 Μάγια Σουνιά, Αστυνομία
00:15:50 Η πρωτοχρονιά ήρθε νωρίτερα;
00:15:51 Μας ήρθε μια πληροφορία σήμερα
00:15:53 Κάποιος ήθελε να μάθουμε
00:15:55 Όπως άλλωστε κάνει κάθε Φαμίλια.
00:15:57 Το υπογράφει, το κλείνει και το
00:15:59 Ναι, ο "Τελευταίος Δείπνος". Αυτός
00:16:04 Αυτός;
00:16:07 Πες μου κάτι που δεν ξέρω...
00:16:09 ...Νας.
00:16:12 Μόλις κληρονόμησες ένα μεγάλο
00:16:20 Καλημέρα...
00:16:24 ...ή μήπως είναι απόγευμα;
00:16:27 Είναι το κοντσέρτο πιάνου της...
00:16:29 Από ότι έμαθα έτυχε
00:16:35 Εκπλήσομαι που επέλεξες
00:16:38 Σε θεωρούσα περισσότερο...
00:16:40 ...άνθρωπο της πόλης.
00:16:44 Η φυλακή δεν πάυει να είναι
00:16:46 Ανεξαρτήτως το τι λες εσύ.
00:16:49 Δείχνεις στον φυλακισμένο
00:16:51 και το μόνο που βλέπει είναι τα
00:16:55 Δεν χρειάζεται να είσαι
00:17:01 Σπίτι μου, σπιτάκι μου...
00:17:03 - Πανέμορφο έτσι;
00:17:07 Πολύ καλά. Σε ευχαριστώ
00:17:10 Είμαι επίσημα, ο μοναδικός επιζώντας
00:17:17 Τώρα θα αφοσιωθούμε στους
00:17:21 Χρειάζομαι τους συνδέσμους τους.
00:17:26 Σκοτώνοντάς τους δεν θα κερδίσεις
00:17:29 Δεν με ενδιαφέρει το Συμβούλιο.
00:17:33 Με ενδιαφέρουν οι
00:17:46 Καταραμένε!
00:17:48 Θέλω περισσότερες φωτογραφίες
00:17:50 Κάτι πιο χαριτωμένο αυτή τη φορά.
00:17:53 Είναι απίθανο τι μπορεί να κάνει ένας
00:17:58 Ένα πράγμα έμαθα από
00:18:01 Όταν κάποιος "πεινάει"...
00:18:03 ...δεν υπάρχει τίποτα που δεν θα ήταν
00:18:15 Όλοι έχουν την τιμή τους.
00:19:21 Όταν πέθανε η μητέρα μου,
00:19:23 ο δρόμος που ανοιγόταν
00:19:27 Ένιωθα πως κάπως καθοδηγόμουν
00:19:33 Θα μπορούσε άραγε αυτή η περγαμηνή
00:19:37 Ποιός μου το έστειλε;Έπρεπε να το
00:20:10 Αν ψάχνεις για κρυψώνα ήρθες στο
00:20:15 Συγνώμη, αλλά δεν ήθελα να σας
00:20:17 Έχεις κάτι για μένα;
00:20:20 Πως το ξέρετε αυτό;
00:20:31 Αυτά είναι αρχαία κινέζικα.
00:20:35 Δεν είναι ένα γράμμα,
00:20:37 ...που λάμπει πάνω σου.
00:20:43 Πήγαινε στη Μπανκόγκ...
00:20:45 ...βρες τον Γκεν για να βρεις αυτό
00:20:49 Δεν καταλαβαίνω.
00:20:51 Στη ζωή, η ομορφιά και ο τρόμος μας
00:20:56 Το ένα δεν πρέπει να υπερβαίνει το
00:20:59 Για να αγκαλιάσεις και τα δύο, σου
00:21:03 ...την εξυπνάδα ενός κυνηγού και τη
00:21:07 Ο Γκεν μπορεί να σε βοηθήσει.
00:21:09 Ποιός είναι ο Γκεν;
00:21:11 Κάποτε ήταν ένας τρομερός
00:21:13 Τώρα είναι προστάτης
00:21:16 Ηγείται του Τάγματος του Ιστού.
00:21:20 Πως μπορώ να τον βρω;
00:21:22 Εκείνος θα επιλέξει να τον βρεις.
00:21:26 Ίσως να είναι πιο κοντά σου
00:21:44 Πρέπει να πας στη Μπανκόγκ.
00:21:56 - Έρχεσαι ακάλεστος στο
00:21:59 - Είμαστε συγκάτοικοι πια. -Και ποιός
00:22:02 Πέρασα τα τελευταία 3 χρόνια της ζωής
00:22:04 κυνηγώντας μια εγκληματική οργάνωση
00:22:07 Η Σάνταλόου είναι ένα μύθος...
00:22:09 Δεν θα βρισκόμουν
00:22:12 Εκείνα τα κορμιά στοιβαγμένα στο
00:22:15 των εγκληματικών οικογενειών της
00:22:17 - Ναι... -Και τώρα είναι όλοι
00:22:25 Το όνομά του είναι Μπάισον.
00:22:27 Τον παρακολουθούσα
00:22:29 σε 4 διαφορετικές ηπείρους...
00:22:31 ...και ποτέ δεν κατάφερα να τον
00:22:34 Αυτός ο καουμπόης χάνεται μέσα
00:22:37 Και όποιος του αντιστέκεται, καταλήγει
00:22:42 Είναι ο τελευταίος επιζώντας.
00:22:50 Οπότε, από που ξεκινάμε;
00:22:53 Δεν θες να μπεις σε αυτό το
00:22:57 Ναι, αλλά ποτέ σου δεν με είδες να
00:23:07 Για να βρω τον Γκεν, μου
00:23:10 να αφήσω πίσω τη ζωή,
00:23:13 Ακόμη και το σπίτι μου,
00:23:15 και όλες εκείνες τις αναμνήσεις που
00:23:18 Σε ευχαριστώ.
00:23:37 Θα μας λείψεις.
00:23:41 Θα επιστρέψω.
00:24:17 Όπως ήταν γραμμένο στην περγαμηνή,
00:24:19 έπρεπε να ξεχάσω όλα όσα ήμουν.
00:24:23 Έπρεπε να χαθώ, μέσα στον παλμό του
00:24:28 Έπρεπε να γίνω ένα με τους ανθρώπους
00:25:23 Όλο αυτό, ήταν εντελώς καινούριο για
00:25:26 Η ζωή ήταν σκληρή σε αυτούς τους
00:25:30 Κάθε νύχτα ήταν και ένας αγώνας
00:25:34 Κάθε γεύμα, ήταν δώρο.
00:25:53 Μέρα παρά μέρα...
00:25:55 ...έψαχνα τον Γκεν.
00:26:00 Όσο περνούσε ο χρόνος,
00:26:02 απομακρυνόμουν όλο και περισσότερο
00:26:09 Ένιωθα χαμένη, κυνηγώντας ένα φάντασμα
00:26:31 Αλλά για αυτό που βρήκα, δεν ήμουν
00:26:36 Όπου και αν κοιτούσα, έβλεπα έγκλημα
00:26:43 Ήθελα να κάνω κάτι...
00:26:46 ...οτιδήποτε...
00:26:49 ...αλλά δεν ήξερα από
00:27:04 Ποιός θα προστάτευε αυτούς τους
00:27:07 ...όταν ταυτόχρονα
00:27:24 Φανταστικό, έτσι;
00:27:27 Όλα αυτά τα παραλιακά χαμόσπιτα,
00:27:31 Τοποθεσία, τοποθεσία, τοποθεσία.
00:27:34 Αυτό μόλις ήρθε από Μινσκ. Πιστεύω θα
00:27:39 Είναι το "Λευκό Ρόδο".
00:27:42 Πόσος καιρός έχει περάσει;15 χρόνια;
00:27:47 17 χρόνια...
00:27:49 ...4 μήνες...
00:27:51 ...και 6 μέρες.
00:27:54 Φέρε το "πακέτο" στη Μπανκόγκ.
00:27:57 Με ασφάλεια...
00:27:59 Δεν έχουμε καμία δυνατότητα λάθους.
00:28:01 Έχω και μερικά άσχημα νέα...
00:28:04 Η μαθητριούλα εξαφανίστηκε.
00:28:06 Πιστεύουμε ότι είναι στη
00:28:09 ...θα τη βρούμε.
00:29:06 Αφήστε τον ήσυχο!
00:29:10 Μην ανακατεύεσαι, μωρό μου.
00:30:52 Όπου πηγαίνεις...
00:30:54 ...σε ακολουθούν και τα προβλήματα.
00:31:00 Το όνομά μου είναι Γκεν. Μην
00:31:04 Πως ξέρεις το όνομά μου;
00:31:06 Σε παρακολουθούμε εδώ και λίγο καιρό.
00:31:08 Ξέρω ποιός πήρε τον πατέρα σου.
00:31:11 Είναι ζωντανός;Που είναι;
00:31:15 Θ σου πω όταν είσαι έτοιμη.
00:31:16 - Έτοιμη για τι;
00:31:19 Είσαι η μόνη που μπορεί να σώσει τον
00:31:22 και εγώ μπορώ να σε βοηθήσω να τα
00:31:24 ...θα πρέπει να το κάνεις με τον
00:31:26 - Πες μου απλά που είναι.
00:31:31 ’σε με να σου δείξω.
00:31:39 Αυτά είναι τα χαμόσπιτα.
00:31:42 Οι άνθρωποι υποφέρουν, οι δρόμοι
00:31:45 από μια εγκληματική οργάνωση με το
00:31:50 Παλιότερα ήμουν μέλος της.
00:31:52 Όταν πολεμάς δίπλα σε τέρατα,
00:31:54 καταλήγεις να γίνεις και εσύ ένα.
00:31:57 Για αυτό και άλλαξα. Είδα ότι υπάρχει
00:32:01 Το Τάγμα του Ιστού.
00:32:05 Δημιούργησα το Τάγμα για να πολεμήσω
00:32:08 να προστατέψω τους ανθρώπους που δεν
00:32:10 μπορούν να προστατέψουν
00:32:11 - Αυτό τι έχει να κάνει με τον πατέρα
00:32:15 Ο πατέρας σου ήταν ένας μεγάλος
00:32:16 επιχειρηματίας με πολλές
00:32:18 Οι γνωριμίες του μπορούν να ανοίξουν
00:32:21 Πολλοί θέλουν αυτές τις γνωριμίες.
00:32:24 ’νθρωποι σαν τον Μπάισον, τον αρχηγό
00:32:28 Ο πατέρας μου δεν θα βοηθούσε ποτέ
00:32:32 Όχι;Ούτε για να διασφαλίσει την
00:32:37 Τι θες από μένα;
00:32:38 Σου δίνω την ευκαιρία να ενωθείς μαζί
00:32:41 Να γίνεις μέλος του Ιστού και να
00:32:42 παλέψεις για κάτι μεγαλύτερο
00:32:44 Ξέρω ήδη να παλεύω.
00:33:02 Εντυπωσίασέ με.
00:33:10 Ο θυμός δεν πρόκειται να σε
00:33:25 - Γιατί είσαι θυμωμένη τώρα;- Γιατί με
00:33:32 Όχι. Πονάς μόνη σου τον εαυτό σου.
00:33:44 Παλεύεις με πάθος...
00:33:46 ...αλλά ο θυμός στρεβλώνει την κρίση
00:33:52 Ο Μπάισον θα σε "διαβάσει".
00:34:30 Πίστεψε στον αληθινό εαυτό σου.
00:34:33 Ψάξε την αθοώτητα πέρα από τον θυμό.
00:34:42 Έχεις πολύ δρόμο ακόμη.
00:34:48 Ο Μπάισον... Ο ίδιος άντρας που πήρε
00:34:51 ...ήταν εδώ στη Μπανκόγκ.
00:34:54 Δεν θα μπορούσα ποτέ να είμαι τόσο
00:34:57 ...αλλά ταυτόχρονα τόσο μακριά.
00:35:00 Έπρεπε να ερευνήσω την οργάνωσή του.
00:35:03 Έπρεπε να ανακαλύψω τη Σάνταλοου.
00:35:13 Φήμες θέλουν την Εταιρία Εσπεράντο να
00:35:19 Η Διευθύντρια της Εσπεράντο
00:35:23 με το Διευθυντικό Συμβούλιο
00:35:34 Πρέπει να σας συγχαρώ όλους, κύριοι.
00:35:37 Μου αποδεικνύετε μια αξιοσημείωτη
00:35:40 Δεν θα υπήρχαν πολλοί
00:35:42 που θα παίρνανε μια τέτοια
00:35:44 ενάντια σε πρωτογενή μέλη του ίδιου
00:35:48 Οι άνθρωποι θα σας συγχαίρουν πολλά
00:35:52 Και να το καλύτερο σημείο...
00:35:54 Οι ακτές σας θα είναι πια καθαρές.
00:36:01 Τι θα γίνει με τις οικογένειές μας;
00:36:03 Τα παιδιά σας, θα σας επιστραφούν.
00:36:08 Ο κύριος Μπάισον σας ευχαριστεί για
00:36:16 Οι τοπικές αρχές αρνήθηκαν να
00:36:18 σχολιάσουν αυτή την
00:36:20 Παρ'όλα αυτά, μια πηγή επιβεβαίωσε πως
00:36:23 τα χαμόσπιτα της Προκυμαίας
00:36:25 θα περάσουν στα χέρια της Εσπεράντο
00:36:30 Τα χαρτιά υπογράφθηκαν. Τα χαμόσπιτα
00:36:34 Μπράβο, Καντάνα. Εγώ θα αναλάβω τον
00:36:38 Φαίνεται πως κάποιος θα την πέσει στο
00:36:42 Νας, έχω μια πηγή στις Λιμενικές
00:36:44 Λέει πως ο δήμος πούλησε την περιοχή
00:36:47 στην ασφαλιστική εταιρία Εσπεράντο.
00:36:50 Τα πάντα από το λιμάνι ως τα μαγαζιά.
00:36:52 Φυσικά. Είναι πρόσοψη της Σανταλόου. Θα
00:36:57 της γειτονιές, μέχρι να τις
00:36:59 και μετά θα μεταπουλήσουν
00:37:02 Πρέπει να κινηθούμε.
00:37:24 Προσοχή, όλοι οι κάτοικοι πρέπει να
00:37:52 Ειδοποιητικό έξωσης
00:38:07 - Να και η παλιά σου γειτονιά.
00:38:13 Είμαι πολύ συναισθηματικός τύπος που
00:38:17 αλλά πρέπει να παραδεχτώ ότι ήταν
00:38:20 Δεν μου φαίνεται αυτοί να την θεωρούν
00:38:22 Σίγουρα θα θέλουν πίσω τη γειτονιά.
00:38:23 Πολύ κρίμα. Οι μπουλντόζες θα έρθουν
00:38:28 ...θα έχουμε πανέμορφα σπίτια για
00:38:32 Θα κάνω την Μπανκόγκ καλύτερο μέρος.
00:38:34 Θα πρέπει να μου στήσουν μνημείο για
00:38:50 Η ζωή εξαρτάται από τις
00:38:53 Ήμουν στην ηλικία του όταν έκανα τη
00:38:56 Και ποτέ δεν κοίταξα πίσω.
00:39:07 Μάγια, μου αρέσουν οι παρακολουθήσεις
00:39:11 ...αλλά μπορείς να μου πεις τι
00:39:13 Η πηγή μου, μας είπε ότι το δεξί χέρι
00:39:19 Είσαι σίγουρη ότι είμαστε στο σωστό
00:39:22 Όχι, απλά μου αρέσει η θέα.
00:39:26 Περίμενε... Νά'τος.
00:39:30 Έλα δω.
00:40:05 - Έπρεπε να το κάνω...
00:40:10 Φεύγει ο "κακός" μας.
00:40:13 Σιγουρέψου ότι δεν θα τον
00:40:15 Ναι, ναι... Το αναλαμβάνω.
00:40:19 Γιατί συναντιόμαστε εδώ;Σας
00:40:23 Τι άλλο θέλετε;
00:40:25 Το "πακέτο" έρχεται με πλοίο από το
00:40:28 Θέλουμε ασφαλές πέρασμα και καθόλου
00:40:31 Εσύ είσαι ο υπεύθυνος
00:40:37 Χρειάζομαι λεπτομέρειες.
00:40:38 Είναι στα χαρτιά της μεταφορικής. Το
00:40:51 Μόνο το σκοτάδι θα σε κάνει ένα με
00:40:55 Όμως δεν μπορείς να τα βάλεις με το
00:40:58 Πρέπει να παγιδέψεις την ουσία του
00:41:02 Πρέπει να αισθάνεσαι, χωρίς τις
00:41:05 Χρησιμοποίησε την ενέργεια γύρω σου.
00:42:10 Πολύ καλά.
00:42:11 Ας φάμε.
00:42:17 Μάγια! Τελειώνεις εκεί μέσα;
00:42:22 Δεν φταίω εγώ που ήρθες νωρίτερα.
00:42:28 Θα βγούμε δημοσίως σήμερα λοιπόν...
00:42:30 Η διευθύντρια του Μπάισον
00:42:34 και θέλω να δω τι ετοιμάζει.
00:42:36 Πάντα πιάνει με σένα...
00:42:39 Ξέρεις Νας, αν όσα λες για τον Μπάισον
00:42:43 ...περιμένοντας και παρακολουθώντας
00:42:45 δεν είναι ο ιδανικότερος τρόπος για
00:42:49 Πρέπει να είμαστε πιο επιθετικοί.
00:42:51 Φαίνεται ότι εσύ είσαι ήδη έτοιμη για
00:42:54 Σε αντίθεση με σένα, δεν συνηθίζω να
00:42:59 ...και επιπλέον...
00:43:01 ...δεν υπάρχει κάτι που να μη
00:43:06 Αλήθεια;
00:43:19 Έχεις καθόλου λεφτά;Διψάω.
00:43:22 - Σοβαρολογείς;
00:43:27 Δοκίμασε να του περάσεις εκείνες τις
00:43:44 Ήρθαν.
00:43:46 Μπήκαν;Δεν μπορώ να τους δω.
00:44:02 Στα παιδιά που προσέχουν τα νώτα
00:44:05 ...είμαι μόνη μου. Εις υγείαν.
00:46:53 Θα σε πείραζε να σου κάνω μερικές
00:47:28 Πες μου για το "Λευκό Ρόδο".
00:47:31 Εσύ πρέπει να είσαι το κοριτσάκι του
00:47:36 Εκτός λειτουργίας, κυρίες μου.
00:47:44 - Καντάνα!
00:47:52 - Πες μου. -Έρχεται ένα φορτίο. Έρχεται
00:47:56 - Που;
00:48:03 Θέλω να δώσεις ένα μήνυμα στον
00:48:06 Πες του ότι η μαθητριούλα
00:48:14 Νας! Κάτι συνέβει.
00:49:07 Ιντερπόλ! Ακίνητοι!
00:49:09 Μείνε κάτω.
00:49:13 Είπα ακίνητοι!
00:49:36 Θα μου πεις ή...
00:49:37 ...να μαντέψω;
00:49:40 Προσπάθησε να μαντέψεις...
00:50:17 Η Καντάνα πρέπει να ήταν σίγουρα
00:50:20 Βάζω στοίχημα πως ήταν.
00:50:24 Αλλά είπε αρκετά...
00:50:26 ...και η ζημιά έγινε.
00:50:28 Πιστεύεις ότι θα έπρεπε να αλλάξουμε
00:50:32 Δυστυχώς, πρέπει.
00:50:34 Πήγαινε να εισπράξεις το ασφαλιστικό
00:50:36 Τηλεφώνησε στον Βέγκα.
00:50:47 Ράγισες την καρδιά μου...
00:51:08 Δεν ξέρω...
00:51:10 Ναι, μια χορεύτρια σε πάσαλο που δεν
00:51:12 είναι ικανοποιημένη
00:51:14 Και όταν τσατίζεται, γίνεται του
00:51:17 Συνέχισε να σκέφτεσαι έτσι Μάγια. Μου
00:51:21 Εντάξει, Νας. Εσύ ποιά νομίζεις ότι
00:51:24 Αυτό το κορίτσι...
00:51:25 ...καθάρισε μερικούς από τους πιο
00:51:29 και μετά φεύγει βιαστικά, λες και
00:51:32 Θέλει να μας πει κάτι. Εμπρός
00:51:36 Έχει αρχείο;Ψάξτε τα χαρτιά σας για
00:51:40 Ελέγξαμε τα αρχεία. Νας, δεν την πιάνει
00:51:43 Μπορούμε να κοιτάξουμε καλύτερα στην
00:51:47 Η μπροστινή πόρτα έχει καλό πλάνο.
00:51:59 Ευχαριστώ.
00:52:13 Είδες αυτή τη γυναίκα;
00:52:22 Πως τα πας με την
00:52:27 Κανείς δεν μιλάει.
00:52:29 Δεν πρόκειται. Την προστατεύουν.
00:52:34 Έχεις δίκαιο.
00:52:48 Σπιτικό φαγητό.
00:52:51 Πες μου για τον Μπάισον.
00:52:57 Μεγαλώσαμε μαζί. Σαν εμένα...
00:53:00 ...ήταν εγκληματίας δίχως μέλλον.
00:53:02 Οι γονείς του ήταν Ιρλανδοί
00:53:04 που πέθαναν στην Ταιλάνδη όταν ήταν
00:53:10 Σύντομα, ως βρέφος, αρρώστησε.
00:53:13 Εκεί που βρισκόταν...
00:53:14 ...κανένας δεν νοιαζόταν για την
00:53:17 Οπότε τον άφησαν...
00:53:19 ...να πεθάνει.
00:53:22 Αλλά το βρέφος επέζησε...
00:53:27 Όσο περνούσε ο χρόνος, μετατράπηκε σε
00:53:32 και πασίγνωστο ληστή των δρόμων.
00:53:36 Έπαιρνε πάντα αυτό που ήθελε...
00:53:38 ...και όποτε το ήθελε.
00:53:41 Αλλά ακόμη κι αυτό, δεν ήταν αρκετό.
00:53:44 Ήθελε περισσότερο...
00:53:50 Οπότε πήγε στις σκοτεινές σπηλιές
00:53:54 ...και έφερε τη νέα του σύζυγο.
00:54:03 Σύμφωνα με αρχαίες ιστορίες,
00:54:05 είχε ακούσει για την ύπαρξη
00:54:08 που θα μπορούσαν να ελευθερώσουν τον
00:54:39 Έπρεπε να μεταφέρει την καλοσύνη της
00:54:42 στην ακόμη αγέννητη κόρη του.
00:55:21 Η μεταμόρφωση είχε ολοκληρωθεί.
00:55:26 Είχε πια απελευθερωθεί από τη
00:55:36 Τώρα επέστρεψε στο σπίτι του, στη
00:55:39 ...όπου όλα ξεκίνησαν.
00:55:41 Κάνει κινήσεις σε μεγαλύτερη
00:55:44 Φαίνεται πως είναι η καλύτερη στιγμή
00:55:46 και να φέρουμε πίσω τον πατέρα μου.
00:55:49 Πως είναι ο καρπός σου;
00:55:52 Καλύτερα...
00:55:53 Ωραία. Τα πας μια χαρά.
00:55:59 Τσουν-Λι...
00:56:01 ...σου έχω μια σημαντική αποστολή.
00:56:04 Ίσως ότι πιο δύσκολο σου έχω ζητήσει
00:56:06 Θέλω να πας να ψωνίσεις για πρωινό.
00:56:09 Μου φορτώνεις όλη τη βαριά δουλεία;
00:56:12 Αυτό είναι το προνόμιο ενός δασκάλου.
00:56:27 Πάρε το μπαζούκας.
00:56:59 Ρίξε!
00:57:01 Μα οι άντρες μας είναι ακόμη μέσα...
00:57:03 Δώστο μου αυτό.
00:57:05 Θα το κάνω προσωπικά.
00:57:18 Πες καληνύχτα, μωρό μου.
00:57:27 Πάμε να φύγουμε.
00:58:11 Σε φώναξα, γιατί εσύ κάνεις την
00:58:15 Κάτι πολύ σημαντικό για μένα θα
00:58:20 Δεν θέλω να μπλεχτεί τίποτα μαζί του.
00:58:24 Είναι μια μαθητριούλα που θέλω να
00:58:27 Για τί είδους μαθητριούλα μιλάμε;
00:58:30 Είναι ένα προβληματικό παιδί.
00:58:40 Μάλιστα...
00:58:42 Δεν πρόκειται να είναι πια πρόβλημα.
00:58:58 Ντόπιος επιχειρηματίας και πολιτικό
00:59:03 Γνωστή Πιανίστρια, η Τσουν-Λι Χουάνγκ
00:59:05 εξαφανίστηκε μετά το θάνατο
00:59:08 Τσουν-Λι...
01:01:06 Κατάλαβα γιατί φοράς μάσκα...
01:01:08 ...και εγώ θα ήθελα να κρύψω ένα
01:01:18 Σκύλα!
01:01:24 Νομίζεις ότι τελείωσε;
01:01:26 Όχι! Τώρα μόλις ξεκίνησα.
01:01:49 Είναι χώρος με περιορισμένη πρόσβαση
01:01:52 Έλεγα πως ίσως να έκανες μια
01:01:59 Σου έχω μια ερώτηση.
01:02:02 Επρόκειτο να αφηχθεί ένα φορτίο στις
01:02:06 Δεσποινίς μου, ήρθε η ώρα να φύγετε.
01:02:14 Δεν το έμαθες από μένα...
01:02:16 Είναι το Σβερλόφσκ...
01:02:18 Τι ώρα φτάνει;
01:02:20 - Τα μεσάνυχτα.
01:02:25 Ποτέ να μην αγγίζεις μια κυρία.
01:02:39 Ξεχάσατε να πληρώσετε το νοίκι;Που
01:02:42 Διαταγές από τους ανώτερους. Μας
01:02:46 - Τι διαταγές;
01:02:50 Είχες δίκαιο...
01:02:51 ...η Σάνταλόου έχει πολύ καλές
01:02:56 - Είμαστε έξω...
01:02:59 Αυτό ήταν;
01:03:03 Συγνώμη Τσάρλι.
01:04:23 Δεν είσαι μαθητριούλα...
01:04:25 ...πια.
01:04:30 Πάρτε την.
01:04:49 Ώστε εσύ είσαι το κορίτσι που τσάκισε
01:04:53 Μου αρέσεις ήδη για αυτό.
01:05:14 Μπαμπά...
01:05:16 Μάλλον χρειάζεστε λίγη ώρα για να
01:05:25 Τσουν-Λι...
01:05:29 Γιατί;
01:05:33 Έπρεπε να το κάνω, μπαμπά.
01:05:36 Ξέρεις ότι προσπάθησα τόσο πολύ για
01:05:41 ...απλά για να σε κρατήσω ασφαλή.
01:05:45 Για να σε προστατέψω...
01:05:47 ...για να έχεις μια καλή ζωή.
01:05:53 Αν μπεις στο δρόμο του Μπάισον,
01:05:55 να ξέρεις ότι παλεύεις σε μια χαμένη
01:05:57 Γιατί το κάνεις αυτό στον εαυτό σου;
01:06:00 Μερικές φορές πρέπει να αντιστέκεσαι
01:06:05 - Εσύ μου το έμαθες αυτό.
01:06:09 Κι εγώ σε αγαπάω...
01:06:19 Μου αρέσουν οι οικογενειακές
01:06:24 Μην την αγγίξεις...
01:06:27 Αν την ξαναγγίξεις,
01:06:29 δεν πρόκειται να πάρεις τίποτα
01:06:33 Κατάλαβα...
01:06:35 Βλέπεις ο μπαμπάς σου ήταν το
01:06:43 Αλλά ακόμη και το γάλα...
01:06:45 ...έχει ημερομηνία λήξης.
01:06:49 - Όχι, όχι...
01:06:52 Όχι, σε παρακαλώ...
01:06:53 Του υποσχέθηκα ότι θα του δωθεί
01:06:55 Όχι, σε παρακαλώ!
01:07:07 Εσύ...
01:07:09 ...δεν θα με σταματήσεις.
01:07:20 Πάρτε το πτώμα.
01:07:23 Μπάλρογκ...
01:07:34 Θέλεις να πεις κάτι, πριν τελειώσουμε
01:07:41 Εντάξει...
01:07:45 Φροντίστε να είναι σύντομο.
01:07:55 Θες να σε σκοτώσουμε πριν ή μετά που
01:07:59 Στη θέση σου δεν θα έκανα τίποτα από
01:08:00 - Δεν είσαι σε θέση να
01:08:54 Κάνε το γύρο του τετραγώνου.
01:10:06 Έχετε κανένα πρόβλημα;
01:10:11 Ελάτε! Πάμε!
01:10:51 Είσαι ζωντανός...
01:10:53 Έλα.
01:11:16 Γκεν...
01:11:26 Όπου πηγαίνεις...
01:11:28 ...τα προβλήματα σε ακολουθούνε.
01:11:32 Για να το δω...
01:11:42 Ας το φτιάξουμε. Έλα.
01:12:42 Σύντομα δεν θα με χρειάζεσαι πια...
01:12:47 Τώρα, ας βρούμε το "Λευκό Ρόδο".
01:12:56 Πως είναι το χέρι σου;
01:13:01 Λυπάμαι... Με ανάγκασαν να το κάνω.
01:13:04 Θυμάσαι την ερώτησή μου ή πρέπει να
01:13:08 Αύριο το βράδυ, ένα πλοίο από το Μινσκ
01:13:13 Δεν θα με παγίδευες για δεύτερη
01:13:16 Σε παρακαλώ... Είναι αυτό... Βλέπεις;
01:13:23 Σε ευχαριστώ.
01:13:53 Συγνώμη για τη διακοπή.
01:13:57 Κανένα πρόβλημα...
01:14:02 Τι μπορώ να κάνω για σένα;
01:14:04 Ένα φορτίο του Μπάισον θα φτάσει στην
01:14:08 - Και...
01:14:26 Εντάξει, Μπάισον. Που σκατά είσαι;
01:14:31 Έχουμε παρέα παιδιά.
01:14:59 - Εσύ δεν θα έμενες έξω;
01:15:03 Δεν θέλουμε να τη δούμε να
01:15:16 Φαίνεται πως μας περίμεναν.
01:15:31 Δεν είμαστε μόνοι.
01:15:34 Δεν αλλάζει κάτι. Είμαστε έτοιμοι.
01:15:43 Βόμβα! Όλοι έξω!
01:17:28 Είσαι καλά;
01:17:30 Δεν καταλαβαίνω. Που είναι ο μπαμπάς
01:17:33 Απλά μείνε εδώ.
01:17:57 Δεν είσαι το ίδιο έξυπνος όπως
01:18:18 Και εσύ είσαι το ίδιο άσχημος όπως
01:18:22 Τι είναι το "Λευκό Ρόδο";
01:18:51 Θέλεις να μάθεις τι είναι το "Λευκό
01:18:55 το ανακαλύψουν τα φιλαράκια
01:19:14 Πρέπει να τους περικυκλώσουμε! Εσύ, έλα
01:19:36 Αυτός είναι ο Μπάισον.
01:19:38 Δώστε μου συντεταγμένες για ένα
01:19:40 ελικόπτερο που αναχωρεί
01:20:05 Γκεν!
01:20:08 Το "Λευκό Ρόδο" δεν είναι
01:20:12 Ένα κορίτσι;Την είδα πριν λίγο.
01:20:15 Η κόρη του Μπάισον είχε την ψυχή του.
01:20:19 Έχασε κάθε καλοσύνη επειδή την πέρασε
01:20:23 Αυτή, είναι η μοναδική του αδυναμία.
01:20:26 Για αυτό την έψαχνε όλο αυτό το
01:20:29 Εντάξει πάμε.
01:20:31 Θα χρειαστώ ενισχύσεις εκεί, οπότε μην
01:20:36 Τον έχουμε στο ραντάρ μας. Πρέπει να
01:20:40 - Ο Μπάισον έχει ένα κορίτσι μαζί του.
01:20:42 - Την κόρη του. Την λένε Ρόδο.
01:20:47 Πάμε!
01:21:00 Γλυκό μου κορίτσι.
01:21:05 Είσαι το ίδιο όμορφη με τη μητέρα
01:21:11 Την αγαπούσα τόσο πολύ.
01:21:14 Ακόμη και τώρα...
01:21:18 ...φοράω τη βέρα που μου έδωσε.
01:21:29 Είμαστε επιτέλους μαζί.
01:21:35 Έχτισα αυτή την αυτοκρατορία για
01:21:38 Ο μπαμπάς θα σε προστατεύει. Τίποτα
01:21:43 Δεν έχουμε ακόμη νέα από τον
01:22:02 Αν κάτι της συμβεί, εσύ θα είσαι ο
01:22:28 Που είναι το κορίτσι;
01:23:54 Γειά σου, παλιόφιλε.
01:24:02 Δεν έπρεπε να παρατούσες ποτέ την
01:24:05 Δεν θα στεκόσουν τώρα έτσι, αλλά
01:24:08 ...μονάχα ένας μας πρέπει να
01:24:14 Καλή προσπάθεια!
01:24:25 9675.
01:24:40 Εσύ πρέπει να είσαι η Ρόδο.
01:25:04 Γειά σου, παλιόφιλε.
01:25:16 Που είναι;
01:25:28 Ήρθε η ώρα να πούμε αντίο, παλιόφιλε.
01:27:35 Οι μπαμπάδες πάντα έχουν μια αδυναμία
01:27:39 Έτσι "έσπασα" τον δικό σου.
01:27:43 Δεν νομίζω να πίστευες ότι θα
01:27:56 Τσουν-Λι! Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις.
01:28:56 Οι μπαμπάδες πάντα έχουν μια αδυναμία
01:29:03 Τσουν-Λι...
01:29:10 ...καλή δουλειά.
01:29:16 Καλύτερα να φύγεις από δω.
01:29:19 Το ελικόπτερο είναι στην άλλη πλευρά
01:29:23 Δεν σε είδα ποτέ.
01:29:28 Φρόντισε να αποκτήσει μια αληθινή
01:29:35 Κι εσύ το ίδιο.
01:29:41 Ευχαριστώ, Νας.
01:29:48 Τσάρλι Νας, Ίντερπολ, μη πυροβολείτε!
01:30:03 Επέστρεψες στη δουλειά ε;
01:30:07 Θες να επιστρέψεις στο τμήμα
01:30:11 - Είναι η πρώτη σου φορά;
01:30:17 Το φαντάζομαι.
01:30:21 Αν νιώσεις μοναξιά τη νύχτα...
01:30:24 ...μη μου τηλεφωνήσεις.
01:30:36 Μου αρέσει αυτή η δουλειά.
01:30:45 Δεν πιστεύω ότι αυτή τη ζωή
01:30:50 Αλλά... ίσως αυτή να ήταν.
01:30:55 Ξέρω πως θα ήταν περήφανος.
01:31:01 Αντιστάθηκα όταν η αντίσταση δεν ήταν
01:31:06 Και βρήκα κάτι στο οποίο να πιστεύω.
01:31:11 Κάτι για το οποίο άξιζε να παλεύω.
01:31:15 Το Τάγμα του Ιστού.
01:31:28 Ξεκινάς πάλι με το πιάνο;
01:31:31 Γκεν!
01:31:41 Υπάρχει κι άλλη δουλειά που πρέπει να
01:31:45 Κάτι για αυτό. Δώρο από έναν παλιό
01:31:49 Αγώνες STREET FIGHTER
01:31:52 Ο Μπάισον πέθανε.
01:31:54 Πρέπει να επανασυνταχτούμε.
01:31:56 Γίνεται λόγος για έναν μαχητή στην
01:32:00 Έμαθα ότι το ανάγκασαν να γίνει μέλος
01:32:03 - Θέλεις να έρθεις;
01:32:09 Αυτό σημαίνει ότι σταματάς να
01:32:26 Όχι. Προσωρινά είμαι σπίτι.
01:32:43 SUBS BY ANDROMAHOS GMTEAM
01:32:48 Subs refixing and retiming for DVDRIP by