Street Kings

gr
00:00:39 SiNCRONiZACiON POR
00:00:47 SyncFX for aXXo by *MiKiE*
00:00:54 STREET KINGS Η ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ
00:00:56 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ'ΑΚΟΗΣ - gigi
00:04:12 Φινίτσι ουά
00:04:14 - Τι;
00:04:16 Φινίτσι ουά, σημαίνει τι γίνεται;
00:04:19 - Πώς στα σκατά πάει;
00:04:22 Θέλεις να καπνίσεις;
00:04:24 Με το περιτύλιγμα είναι καθαρό. Με κανά
00:04:29 Το μουνάκι αρέσει στ'αγόρια, έτσι;
00:04:33 Σου φαινόμαστε σαν γαμημένοι
00:04:36 - 'Εχεις το πράγμα ή όχι;
00:04:49 Τι στο διάολο είναι αυτό;
00:04:50 Είναι πολυβόλο.
00:04:53 - Απ'αυτό που μπορείς να κουβαλήσεις.
00:04:57 Αυτό το μωρό έχει χαρακτήρα, κορεάτικο.
00:04:59 Ίσως και να έχει θερίσει κανάν
00:05:04 Το σκατό έχει μαγκώσει.
00:05:06 Πάρτο όπως είναι με τ'αμάξι.
00:05:08 Οδηγώ αμάξι 100.000 δολλαρίων.
00:05:13 Χαλάρωσε.
00:05:15 Το φινίτσι ουά είναι γιαπωνέζικο.
00:05:19 Και πώς να το ξέρω αν δεν το ξέρεις εσύ;
00:05:21 Και τι σημαίνει αυτό ασπρουλιάρη;
00:05:23 Σημαίνει ότι έχεις σχιστά μάτια,
00:05:25 ντύνεσαι σαν λευκός μιλάς σαν μαύρος
00:05:29 τι είδους σκυλί είσαι εσύ
00:05:34 - Ξέρεις ποιοι στο διάολο είμαστε;
00:05:37 Δυο μαλάκες που θέλουν να βγάλουν
00:05:43 Πώς πάει; Γαμημένε.
00:05:50 - 'Ελα.
00:05:55 Δώσε μου τα κλειδιά.
00:06:01 Φινίτσι ουά, πουτάνα.
00:06:39 Πού;
00:06:46 ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΑ ΠΑΙΔΙΑ
00:09:55 Μην ανησυχείτε. Είμαι μπάτσος.
00:10:21 Αρχηγέ Γουάνα, συγχαρητήρια
00:10:23 Μπορείτε να μου πείτε πώς
00:10:25 Αναποδογυρίσαμε την πόλη γι'αυτά
00:10:28 Μπορώ να είμαι περήφανος
00:10:32 Πώς μπόρεσες να πυροβολήσεις
00:10:36 Σοβαρά το λέω, είναι κάτι το ιερό.
00:10:39 'Οτι χρειαστεί για να γίνεις ήρωας,
00:10:43 Ναι, μάλλον.
00:10:44 Μισώ τους βιαστές παιδιών. Τουλάχιστον
00:10:48 'Ισως να κοιτάξεις και τη δική του ντουλάπα.
00:10:51 Τα κορίτσια εξετάζονται
00:10:54 Και τα δύο δίδυμα...
00:10:57 Και σύντομα θα επανασυνδεθούν
00:10:59 Οι εφημερίδες αύριο θα λένε:
00:11:02 "Ντετέκτιβ του Ηθών,
00:11:06 Ντετέκτιβ... ενικός αριθμός.
00:11:09 Ναι, λες κι εμείς καθόμασταν
00:11:12 Εσείς οι δυο, κόψτε τις μαλακίες,
00:11:15 Θα μπορούσες ν'αφήσεις κάτι
00:11:17 Χάρη σας έκανα. 'Ηθελες να βλέπεις
00:11:20 - και να γίνετε δολοφόνοι;
00:11:22 Τι στο διάολο συμβαίνει εδώ;
00:11:24 Πολύ επαγγελματικό τι να σας πω.
00:11:26 Τι θα γινόταν αν ερχόμουν εδώ
00:11:30 Σάντος, βγάλε τον κώλο σου έξω.
00:11:33 Βρες τον Τεντ Μπέρμαν και σιγουρέψου ότι
00:11:37 - Μάλιστα κύριε.
00:11:39 - Σκάσε.
00:11:42 Κλις, πάρε τον Ντεμίλ πάτε πίσω
00:11:45 Θέλω να έχετε τελειώσει μέχρι
00:11:49 Εντάξει αρχηγέ.
00:11:58 Αυτό είναι τρελό!
00:12:05 Τους γάμησες!
00:12:08 Τέλειο!
00:12:10 Κι αυτό με το πολυβόλο,
00:12:12 Ξέρω ότι τους χτύπησες μόλις μπήκες
00:12:16 - Είσαι καλά;
00:12:20 Με πυροβόλησαν.
00:12:21 - Ναι, αλλά, είσαι καλά, έτσι;
00:12:24 Ξέρω ότι δεν φρίκαρες
00:12:28 Τι στο διάολο συμβαίνει;
00:12:30 'Ηρθες στα χέρια με το κακό.
00:12:34 'Εσωσες τα κορίτσια.
00:12:36 Θαυμάσια, Τόνι.
00:12:41 'Ελα!
00:12:44 - Πονάν τα πλευρά μου.
00:12:46 Τι κρύβεις;
00:12:50 'Επινες.
00:12:53 Ξέρεις αυτό που λένε για την βότκα;
00:12:58 Μαλακίες είναι.
00:12:59 Η ομάδα της εισαγγελείας
00:13:02 Και δεν είσαι έτοιμος
00:13:04 Οπότε... έλα.
00:13:07 - Μακρυά από όλους αυτούς.
00:13:10 Σ'ευχαριστώ, Τζακ.
00:13:25 Για κοίτα, ο πιο θανατηφόρος
00:13:28 Δεν είσαι στη λάθος πλευρά
00:13:31 Συγχαρητήρια για τις έξτρα 4 χαρακιές
00:13:34 Θα προσεύχομαι για τις οικογένειες
00:13:37 Τους λέμε ύποπτους.
00:13:39 Τα θύματα είναι τα 14χρονα κορίτσια
00:13:42 σα να'ναι κότες για να τις πουλήσουν
00:13:46 'Υποπτοι, Ουάσινγκτον,
00:13:50 'Οσο σατανικοί κι αν ήταν αυτοί
00:13:54 Θα ξεσηκωθεί η κορεάτικη κοινότητα
00:13:57 Γιατί δεν το παραδέχεσαι;
00:14:01 - 'Εχεις άλλη εξήγηση;
00:14:04 Γιατί αν διαχώριζα τους ύποπτους
00:14:07 θα τους έσκιζα. Αλλά αν ήταν λευκοί,
00:14:13 Και ξέρεις γιατί; Γιατί είμαι ρατσιστής.
00:14:17 Θα'δινα και το δεξί μου χέρι να δω τις μα-
00:14:20 Τι σου συνέβη, Τέρενς;
00:14:22 Κάποτε ήμασταν σαν αδέλφια.
00:14:25 Συγκεντρώσου.
00:14:26 Ουάσινγκτον, συγκεντρώσου.
00:14:28 Πάντα, αρχηγέ Γουάλντερ.
00:14:32 Τοντ, έλα να σε πάρω από εδώ.
00:14:39 Μην πλησιάζεις καθόλου αυτό το σκατό.
00:14:41 - Αυτός ήρθε σε μένα, Τζακ.
00:14:44 - Γάμα τον.
00:14:50 Περιμένω τη νοσοκόμα Γκαρσία.
00:14:57 Κάποτε έκανα το ίδιο σ'ένα κορίτσι.
00:15:01 'Ηταν σερβιτόρα σε τζαζ-μπαρ.
00:15:05 Δεν άφηνα άλλον να με σερβίρει.
00:15:10 Επιμονή, αυτό είναι το κλειδί.
00:15:17 Για περίμενε... είσαι ο μπάτσος!
00:15:23 'Εσωσες τις δίδυμες στην κορεάτικη
00:15:29 Είσαι καλά; Σε πυροβόλησαν;
00:15:31 'Οχι... ναι.
00:15:36 - Ποιος στο διάολο είσαι εσύ;
00:15:39 Ζωής, ατυχημάτων...
00:15:41 Πάντως γαμήθηκαν πολύ τα πράγματα, έτσι;
00:15:44 Είδα τους τύπους, πυροβόλησαν πρώτοι,
00:15:49 Συγγνώμη;
00:15:51 'Ολη η πόλη έψαχνε γι'αυτά τα παιδιά.
00:15:55 Πώς τα βρήκες;
00:15:57 Αυτή είναι η δουλειά μου.
00:16:02 Συγγνώμη αρχηγέ που ενοχλώ.
00:16:10 Ασφάλειες, Τοντ. Πουλάω ασφάλειες.
00:16:15 Αν χρειαστείς ποτέ, που θα χρειαστείς,
00:16:20 Κανείς δεν θα το μάθει
00:16:22 Ούτε ο Κλέιντι, ούτε ο Γουάντερ
00:16:27 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΛΑ - ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ
00:16:29 'Ακου, για το καλό σου. Μην μπλέξεις τόσο
00:16:36 Θα τα πούμε κάποια στιγμή.
00:16:45 - Ποιος ήταν αυτός;
00:16:48 - Χριστέ μου.
00:16:50 Κανείς.
00:16:52 Εντάξει.
00:17:01 Κράτα αυτό.
00:17:03 Δεν μπορείς να κλέψεις λίγο χρόνο;
00:17:07 Δε χρειάζεται να πυροβοληθείς
00:17:09 Γιατί όχι; Μ'αρέσει έτσι.
00:17:13 'Οχι, δε μ'αρέσει.
00:17:15 Δε μ'αρέσει.
00:17:18 'Οχι, δουλεύω εδώ.
00:17:21 - Δε θα χάσω την άδειά μου για σένα.
00:17:23 'Οχι.
00:17:30 Κλώτσησα την πόρτα αφού προσδιόρισα
00:17:33 Μόλις μπήκα πυροβολήθηκα από έναν ύποπτο
00:17:38 Του το ανταπέδωσα, και σκοτώθηκε. Μετά
00:17:44 - Σημείο εισόδου;
00:17:48 Γιατί δεν κάλεσες ενισχύσεις;
00:17:50 Κρίσιμες καταστάσεις.
00:17:53 'Ακουσα τσιρίδες μέσα απ'το σπίτι, κι υπέ-
00:18:26 - Σπουδαία δουλειά.
00:18:30 - Τώρα αρχίζει το πάρτυ!
00:18:38 Τι συμβαίνει; Ο Κλέιντι σας έδωσε
00:18:41 Είναι τρόπος αυτός να απεθύνεσαι στον
00:18:44 Είχα τηλέφωνο απ'τον αρχηγό το πρωί.
00:18:46 Συγχαρητήρια αφεντικό.
00:18:50 - 'Εχουμε τα κλειδιά της πόλης.
00:18:54 Ας πιούμε σ'αυτό. Στον βασιλιά!
00:18:59 Μπορώ να'μαι ο οδηγός σου
00:19:00 Σίγουρα.
00:19:02 Ξέρεις, στο χρωστάω, Τομ.
00:19:04 Η υπόθεση με τις δίδυμες,
00:19:07 Ο αρχηγός σπάει την παράδοση
00:19:11 Η θέση του διευθυντή πάντα πάει στον
00:19:14 έτσι πάει.
00:19:15 Επειδή έχουν πολλές βρωμιές
00:19:17 Σωστά, και πάντα ψάχνουν
00:19:20 Ναι.
00:19:23 Το ξέρεις αυτό το καθίκι;
00:19:25 Με πλησίασε σαν απλός νομιμοταγής πο-
00:19:29 Ναι, ναι, έχουμε ιστορία.
00:19:32 Αν εμφανιζόταν την μέρα
00:19:36 Τι του είπες;
00:19:37 Δεν ήμουν καλά, του τα είπα όλα.
00:19:40 Τυπική μέθοδος του Μπιγκς.
00:19:45 Γιατί με κυνηγάν οι Εσωτερικές
00:19:47 - Είναι ο Ουάσινγκτον, αδερφέ.
00:19:56 Γαμώτο. Μίλησέ μου Τζακ.
00:20:01 Ο Ουάσινγκτον είχε μερικές συναντήσεις
00:20:06 Δεν υπάρχουν μυστικά στο τμήμα κι όποτε
00:20:11 Είναι παντού, δεξιά, αριστερά,
00:20:14 ότι χτυπάει το κουδούνι του Μπιγκς
00:20:16 Ποιον καρφώνει ο Ουάσινγκτον;
00:20:22 Εσένα, Τοντ.
00:20:24 - Εμένα;
00:20:26 Γιατί τώρα;
00:20:26 Γιατί τον πέταξα απ'το τμήμα
00:20:31 Τώρα έχει βαλθεί να καταστρέψει
00:20:34 Τους καλύτερους, αυτό συμβαίνει.
00:20:38 Τόμι, Τόμι, Τόμι!
00:20:41 - Είναι η ζωή σου!
00:20:45 - 'Οχι δεν θα το κάνεις.
00:20:46 Ας μιλήσουμε για το πόδι μου
00:20:48 αν δεν κάτσεις αυτήν την στιγμή
00:20:50 Κάτσε, έλα.
00:20:54 Τι στο διάολο συμβαίνει μαζί σου;
00:20:58 Μην, το επαναλαμβάνω, μην παραδώσεις
00:21:03 Ξέρω ότι εσείς οι δύο έχετε παρελθόν μαζί.
00:21:06 Αλλά θα κρατήσουμε
00:21:10 'Εχουμε ξαναβρεθεί
00:21:12 'Οταν η κόλαση ήταν ολόγυρά σου, Τομ.
00:21:17 - Εντάξει;
00:23:02 Ουάσιγκτον. Ουάσιγκτον!
00:23:05 - Πέτα το.
00:23:09 - Θα με σκοτώσεις συνέταιρε;
00:23:12 Σ'έχω, σ'έχω εκεί που θέλω.
00:23:14 'Ακου με ηλίθιε.
00:23:26 Γαμώτο!
00:23:58 Ουάσινγκτον, μείνε μαζί μου, συνέταιρε.
00:24:24 - Μην κινηθείς! Να δω τα χέρια σου!
00:24:28 Γαμώτο.
00:24:30 - Είναι ο Λάντλόου.
00:24:32 Γαμώτο. Είναι κι αυτός μπάτσος;
00:24:36 Ναι.
00:25:22 Πού είναι το βίντεο;
00:25:47 - Ποιος άλλος το έχει δει αυτό;
00:25:50 - 'Ηταν μια ληστεία που στράβωσε.
00:25:53 - Δεν είναι αυτό που φαίνεται, δεν είναι.
00:25:58 Αυτό που φαίνεται, αυτό που βλέπουν όλοι.
00:26:02 Αν οποιοσδήποτε στο τμήμα δει το βίντεο
00:26:05 Το τμήμα; Αν το δει η εισαγγελία
00:26:10 Γιατί; Επειδή ο Ουάσινγκτον ήταν
00:26:13 'Οχι, επειδή εσύ ήσουν.
00:26:14 Τα προβλήματα του Ουάσινγκτον τελείωσαν.
00:26:19 Σκέψου λίγο μπροστά για μια στιγμή.
00:26:24 δυο αλήτες απ'τον δρόμο να επιτεθούν
00:26:28 στις Εσωτερικές Υποθέσεις,
00:26:30 - Ήθελα μόνο να τον φοβίσω.
00:26:33 Σου είχα δώσει σαφέστατη διαταγή.
00:26:38 Δώσε μου το όπλο σου αυτή τη στιγμή.
00:26:41 Δώσε μου το καταραμένο όπλο σου.
00:26:48 Ξέρουμε ότι δε δίνεις δεκάρα
00:26:51 Αλλά πρέπει να σκεφτείς και την ομάδα,
00:26:53 - Δώσε μου ένα λεπτό, σε παρακαλώ.
00:27:03 Δε μπορώ να σε χάσω.
00:27:07 Θα κάνουν αυτό που κάνεις κι εσύ.
00:27:10 Είσαι η αιχμή του δόρατος.
00:27:15 Ποιος θα συγκρατήσει τα κτήνη;
00:27:24 'Ισως...
00:27:27 ο υπάλληλος να ξέχασε να βάλει το δισκάκι
00:27:38 'Ισως ήσουν ο πρώτος που έφθασε
00:27:40 Και προσπάθησες στ'αλήθεια να βοηθήσεις
00:27:48 Πάω έξω.
00:27:55 Θα κάνω μερικά τηλεφωνήματα.
00:27:58 Κι ίσως...
00:28:00 αυτό να μην βρίσκεται στη θέση του
00:28:58 Ήταν συνέταιρός μου κάποτε.
00:29:01 Ήμασταν το μαύρο-άσπρο στο περιπολικό
00:29:06 Οι μπάτσοι μου δεν μας κάλυπταν γιατί
00:29:11 Γάμα το. Τα καταφέραμε.
00:29:16 Συγγνώμη, αλλά προσπάθησες
00:29:19 'Ο,τι μπορούσα;
00:29:20 Είχα κουρνιάσει στη γωνία
00:29:23 'Επρεπε να τους διαλίσουμε
00:29:25 Πώς μπορούν έτσι απλά
00:29:29 Είμαστε η αστυνομία.
00:29:33 Δεν έχει σημασία τι έχει συμβεί αλλά
00:29:36 - Κι η αλήθεια;
00:29:42 - Πρέπει να τον τιμήσεις, τον φίλο σου.
00:29:46 Θα τον χτυπούσα κι αυτός νόμιζε
00:29:51 Μην του γυρίζεις την πλάτη.
00:29:56 Στον κόσμο μου... τον αληθινό κόσμο.
00:30:02 Το κακό φέρνει περισσότερο κακό, Γκρέις.
00:30:12 Το βλέπεις αυτό; 'Εγινε, τελείωσε,
00:30:17 Εντάξει;
00:30:19 ΗΡΩΑΣ ΜΠΑΤΣΟΣ ΑΡΓΗΣΕ ΓΙΑ ΝΑ ΣΩΣΕΙ
00:30:22 Δε θα σου κάνω άλλο κήρυγμα,
00:30:28 - 'Οχι, δε γίνεται.
00:30:31 - 'Οχι έτσι.
00:30:34 Μέχρι να κατασταλάξει
00:30:36 'Οχι, Τζακ.
00:30:37 Η δουλειά σου είναι να διεξάγεις προκαταρ-
00:30:43 Αν υπάρχει κάποια συγκεκριμένη
00:30:47 τη γράφεις και τη προωθείς
00:30:50 Κοίτα, ο πειρασμός είναι
00:30:55 Μην μπεις εσύ στον πειρασμό. Κανένα
00:30:59 Να το γραφείο σου.
00:31:03 Κι αν έχω καταγγελία εναντίον μου;
00:31:07 Τότε την καταγράφεις και την προωθείς.
00:31:10 - Εντάξει;
00:31:22 'Εχεις κάποια καταγγελία;
00:31:24 Ο μαλάκας μ'έδειρε λες
00:31:28 Μόνο που δεν υπήρχε κανένα βίντεο.
00:31:33 Αυτός ο μαλάκας... τσακίζομαι
00:31:36 από όλους τους μαλάκες μπάτσους
00:31:38 Με τράβηξε, δεν έδειξε κανένα
00:31:41 Προσπάθησε να της την πέσει.
00:31:44 Πήρες το νούμερο του σήματός του;
00:31:46 'Οχι, αλλά με τη μπότα του στο λαιμό μου
00:31:49 ήταν λίγο δύσκολο να το δω.
00:31:50 'Ολοι έρχονται εδώ, κάθονται, έχουν
00:31:54 κι εσύ με ρωτάς αν έχω να κα-
00:31:57 Ξέρεις κάτι; Όλ'αυτά είναι μαλακίες, γιαυτό
00:32:13 Ο Γουάντερ έχει χιούμορ του,
00:32:15 - 'Εχετε καταγγελία;
00:32:21 Η μαύρη κορδέλα.
00:32:26 Να χάσεις έναν συνάδελφο,
00:32:29 Λυπάμαι που έφυγε, κύριε.
00:32:32 Δουλεύατε μαζί στο Ηθών.
00:32:36 Ο τηλεφωνικός κατάλογος, Τομ.
00:32:42 'Ακουσα ότι είχες την εξομολόγησή σου
00:32:45 Ξέρεις ότι ο Ουάσινγκτον με κυνηγούσε.
00:32:49 - Είναι επίσημη η συνέντευξη;
00:32:52 Δεν έχω όρεξη, οπότε αν δεν θες
00:32:57 Πάμε για μεσημεριανό, Τομ;
00:33:01 Αυτή είναι η συνέντευξη.
00:33:03 Σχετικά με το χθεσινό περιστατικό ήσουν
00:33:09 Μάλιστα κύριε.
00:33:11 - Τρεις εκτελεστές, σωστά;
00:33:14 Τι θα έλεγες αν μάθαινες ότι ο παθολόγος
00:33:18 στο σώμα του Τέρενς Ουάσινγκτον;
00:33:20 Αυτό ακούγεται σαν 3 εκτελεστές σε μένα.
00:33:23 Τι έκανες εκεί, Τομ;
00:33:31 'Ελα, άντρας προς άντρα.
00:33:35 Γαμώτο! Δε σε πειράζει που εκεί έξω
00:33:40 που ζουν, γελάν, πηδάν;
00:33:43 Ναι, μ'ενοχλεί.
00:33:46 Και γιατί τους αφήνεις να ξεφύγουν;
00:33:48 Για να ξεκαθαρίσουμε κάτι,
00:33:51 - Τι έγινε το βίντεο από το μαγαζί;
00:33:57 'Ακουσέ με.
00:33:58 Κάθε φορά που χέζεις το κρεββάτι σου,
00:34:02 Αλλά όχι πια. Θα σε ξεσκεπάσω.
00:34:09 Θα σας κάψω όλους.
00:34:12 Προσπάθησα να σε σώσω, ντετέκτιβ
00:34:17 Κι αυτός ο τρίτος δράστης;
00:34:26 Πίσω στο γραφείο σου.
00:34:32 Θα σε ξαναπάρω.
00:34:35 Τι διάολο κάνεις στο γραφείο μου;
00:34:37 Εσύ τι διάολο ενοχλείς
00:34:40 Αν έχεις κάποιο πρόβλημα
00:34:43 Κρατάς το σκυλί σου γερά.
00:34:45 'Ολοι ξέρουν ότι δε μπορεί να κάνει κίνηση
00:34:48 - Πήγες και κλάφτηκες στο μπαμπάκα;
00:34:51 Σταμάτα εκεί.
00:34:54 Ο Τομ είναι καλός μπάτσος.
00:35:01 'Εχεις κάποια ανοιχτή υπόθεση
00:35:03 Ειδικέ του τμήματος των Ηθών;
00:35:05 'Εχεις κάποια εναντίον μου;
00:35:08 Μας διερευνάς επισήμως;
00:35:13 Τον ψάρευες, έτσι;
00:35:16 Γιατί αν πήγαινες στον αρχηγό και του
00:35:19 ή οποιονδήποτε στο σώμα μου, θα σε πε-
00:35:23 'Ακου με μαλάκα. Σ'έχω δει να κατηγορείς,
00:35:28 για να ανέβεις στην ιεραρχία εδώ και
00:35:33 Δεν έχεις καμιά δουλειά να'σαι
00:35:37 Σ'αρέσει ο Τομ, έτσι;
00:35:42 Είδα πως τον κοίταξες όταν μπήκε,
00:35:48 Θέλεις να σου κάνει πίπα.
00:35:50 'Οπως η πόρνη που σ'έπιασα
00:35:53 Σκάσε, Τζακ.
00:35:54 Το ξέρει η γυναίκα σου ότι πηγαίνεις
00:36:00 'Ηταν η καλύτερη πίπα που είχα.
00:36:05 Πάντα δυσκολευόσουν να κρατήσεις
00:36:08 'Ετσι είναι φιλαράκο. Δε μπορείς
00:36:13 Βγες έξω απ'το γραφείο μου.
00:36:15 Κάνε μια χάρη στο τμήμα. Και ξέπλυνε
00:36:22 Τομ, πάμε να φύγουμε από εδώ.
00:36:31 Από τον καιρό που ήταν στους δρόμους ως
00:36:38 ο ντετέκτιβ Ουάσινγκτον ήταν
00:36:41 στην οικογένειά του και στην
00:36:48 'Ενστολοι, προσοχή!
00:36:52 Τιμητική φρουρά,
00:36:57 Επί δεξιά!
00:37:00 'Ετοιμοι, στοχεύστε, πυρ!
00:37:04 Στοχεύστε, πυρ!
00:37:09 'Ενστολοι, χαιρετίστε!
00:37:38 Πηγαίνετε πίσω στη δουλειά τώρα,
00:37:41 - Πιάστε τους.
00:38:00 Κυρία Ουάσινγκτον.
00:38:05 - 'Ημουν ο πρώτος που έφτασε στη σκηνή.
00:38:10 Συγγνώμη.
00:38:29 - Είσαι ο Ντίσκον;
00:38:33 Δουλεύεις στην υπόθεση του Ουάσινγκτον;
00:38:36 Ναι.
00:38:37 - Ξέρεις ποιος είμαι;
00:38:41 Σκοπεύεις να μου πάρεις συνέντευξη;
00:38:45 Είσαι στη λίστα μου.
00:38:47 Ας ξεκινήσουμε λοιπόν.
00:38:50 Φωτογραφίες ληστών,
00:38:56 Αν θέλεις.
00:38:57 'Ελα τώρα, Ντίσκον, δούλευες
00:39:01 Είμαι 2 στις 2 εξιχνιάσεις.
00:39:04 Εντάξει, 2 στις 2, έχεις την αναφορά
00:39:07 'Οχι, οι σφαίρες είναι ακόμη
00:39:10 Ναι, αλλά σε ενημερώνουν, σωστά;
00:39:13 Σου λένε πόσα διαφορετικά διαμετρήματα
00:39:16 - Τι θέλεις;
00:39:23 Αντίο, ντετέκτιβ.
00:39:33 Χάρι...
00:39:52 ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗΣ ΑΙΤΙΩΝ ΘΑΝΑΤΟΥ
00:39:58 Είμαι από Ηθών.
00:40:02 Τοντ Λάντλόου... ξέρω ποιος είσαι, είχα
00:40:09 Εσύ ήσουν;
00:40:13 Σωστά. Αυτός που ξέπλυνε όλες τις
00:40:18 Αυτός που δεν πήρε κολπικό δείγμα.
00:40:21 Αυτός που δεν μου άφησε τίποτα
00:40:24 Δεν είναι η δουλειά μου να διερευνώ
00:40:26 Πώς μπορώ να σε βοηθήσω;
00:40:33 Αυτά είναι τα ευρήματα
00:40:35 Ναι.
00:40:36 18 πυροβολισμοί.
00:40:38 Δέκα από 45άρι όπλο,
00:40:41 και μία τρύπα από 38άρι όπλο
00:40:45 Υπερβολική προσπάθεια... πρέπει να είχε
00:40:52 Βρήκες αυτό που έψαχνες;
00:40:56 Είμαι ο ντετέκτιβ Ντίσκον
00:40:58 'Εχω έρθει για τις αποδείξεις
00:41:00 Τι κάνετε;
00:41:08 Μπορείτε να τα στείλετε με φαξ
00:41:09 - Φυσικά.
00:41:19 Ντίσκον, μίλα μου.
00:41:22 'Εχεις τρία διαφορετικά διαμετρήματα,
00:41:26 Ποια είναι η γνώμη σου για το
00:41:29 Δύο κακοί μπαίνουν από τη μπροστινή
00:41:32 ο ένας βλέπει τον υπάλληλο
00:41:34 ο άλλος βλέπει τον Ουάσινγτον και
00:41:37 Ο φίλος του μπαίνει κι αυτός στο πάρτυ
00:41:41 κι ο ένας απ'τους δύο τραβάει
00:41:43 τον "άντε και γαμήσου" γύρο
00:41:46 φεύγουν, κι εσύ εμφανίζεσαι...
00:41:52 Τα έχεις σκεφτεί όλα, έτσι;
00:41:58 Σε καλύπτω, αλλά πρέπει να
00:42:00 και να μ'αφήσεις
00:42:02 Κανείς δε θα τους βρει
00:42:03 αυτό θέλεις ν'ακούσεις από μένα;
00:42:04 Αστειεύεσαι;
00:42:07 Την γλιτώνουν αυτοί, τη γλιτώνεις
00:42:09 Τι λες τώρα;
00:42:12 Δεν καταλαβαίνω,
00:42:13 'Οχι μ'αυτό.
00:42:15 Τι συμφωνία έχεις κάνει; Πετάς
00:42:18 Αν ήμουν εσύ, θα ανησυχούσα
00:42:20 Μαλάκα, έχεις έναν φόνο μπάτσου
00:42:23 κι αφήνεις τους γαμημένους
00:42:25 - Θέλεις να βρεθούν οι τύποι;
00:42:27 Να σε τοποθετήσουν κι εσένα στο μαγαζί;
00:42:30 Θέλεις να συλληφθείς με το κα-
00:42:32 Αν πω ότι δεν ήσουν εκεί,
00:42:36 Αυτά είναι τα δικά σου σκατά
00:42:38 Ναι, φυσικά και με τσατίζει.
00:42:42 Ντίσκον.
00:42:45 Ναι...
00:42:53 Εντάξει, λέγε.
00:42:56 Ωραία, ευχαριστώ.
00:42:59 Αντίο.
00:43:03 Φρίμοντ και Κόουτς.
00:43:04 Το εργαστήριο βρήκε σάλιο σε
00:43:08 - Το DNA αντιστοιχεί σ'αυτούς τους δυο.
00:43:11 Ναι, υπό φυσιολογικές συνθήκες
00:43:14 Να μου δώσεις αντίγραφα.
00:43:17 Τα λέμε.
00:43:25 Στο κομπιούτερ είδα ότι εσύ είχες
00:43:28 Φρίμοντ και Κόουτς.
00:43:34 - Τους θυμάσαι;
00:43:37 Αιμοβόροι έμποροι ηρωίνης.
00:43:40 'Ηρθαν στο ΛΑ για μια δουλειά, τους
00:43:44 που δεν ξαναέφυγαν.
00:43:45 Ναι, τους τσακώσαμε σε μια
00:43:49 Είχαν όμηρο για τρεις μέρες
00:43:54 που την είχαν αρπάξει καθώς
00:43:56 - Την είχαν χτυπήσει άγρια.
00:43:59 Ξέφυγαν δικαστικά.
00:44:00 'Ενας δικός μας είπε ότι παραβιάσαμε τα δι-
00:44:06 Ο Ουάσινγκτον σας κάρφωσε;
00:44:08 Ναι, γιατί νομίζεις ότι ότι τον έβαλαν
00:44:12 Με δουλεύετε; Ο Ουάσινγκτον ελευ-
00:44:17 Ειρωνεία, έτσι;
00:44:20 Παιδιά, τι είναι εδώ, παζάρι;
00:44:24 Τι κάνεις; Τι είναι αυτό;
00:44:30 Αυτά είναι τα ευρήματα
00:44:32 - Για να τους πιάσουμε τους τύπους.
00:44:36 Εξάλλου, τα δυο αυτά ζώα,
00:44:39 θα'ναι νεκροί μέχρι το τέλος της βδομάδας,
00:44:43 Ξέρεις πώς δουλεύουν αυτά,
00:44:45 οι ύποπτοι αυτής της βδομάδας
00:44:50 Ναι, σωστά.
00:45:06 - Τι στο διάολο κάνεις εδώ, Τομ;
00:45:24 Τα'χω βαρεθεί αυτά τα σκατά.
00:45:28 Να κλαις για τη γυναίκα σου.
00:45:34 Τι χρειάζεται για να σε φέρουμε
00:45:39 - Σου έχω ζητήσει ποτέ τίποτα;
00:45:43 Κάτι το μεγάλο, Τζακ,
00:45:47 Τι συμβαίνει, Τομ;
00:45:48 Δώσ'μου το πράσινο φως να κανονίσω
00:45:53 'Ελα τώρα, Τζακ.
00:45:57 Τι στο διάολο είναι αυτό;
00:45:59 Μπορώ να τους φάω όπως με τους Κορεάτες.
00:46:04 Ποιος θα το μάθει,
00:46:06 Οι Κορεάτες; Αυτό ήταν δουλειά!
00:46:10 Αυτό είναι μια τρελή μαλακία που
00:46:15 Κοίτα τον εαυτό σου, Τομ,
00:46:20 Τι έπινες πάλι σήμερα;
00:46:26 Και οδήγησες μέχρι εδώ μεθυσμένος,
00:46:29 Κανείς δε θα τα βάλει μαζί μου,
00:46:33 'Οχι, εσύ ν'ακούσεις εμένα.
00:46:36 Αυτό είναι πολύ μεγαλύτερο.
00:46:42 'Εχει διδακτορικό στη σύλληψη μπάτσων.
00:46:50 Πρέπει να σε προστατεύσω.
00:46:55 Είναι η ώρα να γυρίσεις σελίδα
00:47:09 Πήραν 200 δολλάρια. Το είχα ξεχάσει,
00:47:16 Αυτός είναι.
00:47:18 Αυτός.
00:47:19 ΤΙΜΗΜΕΝΟΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ
00:47:20 Πήρε όλον τον μισθό μου.
00:47:26 - Το βαζάκι;
00:47:33 Θα γυρίσω.
00:47:50 Τι θέλεις, Ντίσκον;
00:47:53 Ο Ουάσινγκτον δεν ήταν καθαρός.
00:48:01 - Γιατί μου το λες αυτό;
00:48:05 Ξέρω γιατί.
00:48:10 - Ηχογραφείς;
00:48:13 Δουλεύεις για τις Εσωτερικές Υποθέσεις;
00:48:19 Ο Μπιγκς σε παρέσυρε
00:48:23 Ξέρεις κάτι;
00:48:26 'Εχουν δίκιο για σένα.
00:48:31 Από εδώ και στο εξής μείνε μακρυά μου.
00:48:33 Για περίμενε, Ντίσκον, περίμενε.
00:48:37 Πρέπει να προσέχω τα νώτα μου
00:48:41 'Ελα, μη θυμώνεις.
00:48:47 Για πες τα μου, πριγκίπισσα.
00:48:49 'Αντε.
00:48:51 Κανά δυο πράγματα.
00:48:54 Ξέρεις ότι βρήκαμε 50.000 δολλάρια
00:48:56 'Οχι, δεν το ήξερα. Πολλά μετρητά,
00:49:00 'Οχι, αλλά αυτό είναι.
00:49:02 Μοιάζει με σακουλάκι
00:49:04 Το βρήκα στο φορτηγό του Ουάσινγκτον.
00:49:05 Το έλεγξα, αντιστοιχεί σε 1 κιλό ηρωίνης
00:49:08 Μάντεψε ποιος πήγε να υπογράψει
00:49:11 Ο Ουάσινγκτον;
00:49:13 Ο Ουάσινγκτον υπέγραψε για ηρωίνη
00:49:18 Οι δολοφόνοι του τον παγίδευσαν.
00:49:25 Γιατί δεν το ήξερα αυτό;
00:49:30 - Ισως ήταν χτύπημα.
00:49:36 Του άξιζε, σωστά;
00:49:42 Νιώθω καλύτερα για τους ύποπτους που
00:49:46 κάνουμε το σωστό πράγμα, έτσι;
00:49:51 Δεν είναι ντροπή αν θες να τη γλιτώσεις.
00:49:59 Αυτό πρέπει να μείνει μεταξύ μας.
00:50:03 Γιατί νομίζεις ότι βρισκόμαστε
00:50:27 Εδώ είναι, η τελευταία τους διεύθυνση
00:50:46 Είμαι αστυνόμος. Μένεις εδώ;
00:50:51 Τέσσερις μήνες.
00:50:53 Με ποιους μένεις;
00:50:54 Με τη μαμά μου, το μπαμπά μου,
00:50:59 Κανείς άλλος;
00:51:04 Εντάξει.
00:51:09 Μια οικογένεια μένει εδώ τώρα.
00:51:14 Εντάξει, Ντίσκον. Βλέπεις
00:51:18 Κι όταν το κάνω, κάποιος θα φοβηθεί,
00:51:24 Βαριέσαι μήπως;
00:51:26 Είναι η γειτονιά τους.
00:51:28 Αν υπάρχει κάποιος που ξέρει
00:51:43 Πιάσ'τον.
00:51:54 Σε λάθος γειτονιά είσαι.
00:52:00 - Πρόσεχε, πρόσεχε.
00:53:16 Σχεδόν τον είχα πιάσει.
00:53:19 - Γιατί τρέχεις ρε;
00:53:25 Τι άλλο, τι άλλο...
00:53:29 Τι στο διάολο κάνεις;
00:53:33 - Πώς σε λένε;
00:53:37 Γρήγορος...
00:53:39 Βοήθα με, αυτό το γαμημένο
00:53:43 Φρίμοντ και Κόουτς. Ζούσαν απέναντι
00:53:47 Δεν είμαι από αυτούς, δεν κάνω
00:53:54 - Τι στο διάολο κάνεις;
00:54:01 Γαμώτο, βγάλτα μου αυτά, φίλε.
00:54:07 - Τον τύπο τον λένε Γκριλ.
00:54:10 Ναι, Γκριλ, και γνωρίζει τα πάντα.
00:54:16 - Τι θα γίνει μ'αυτόν;
00:54:19 Θα ελέγξω αυτόν τον Γκριλ
00:54:35 Ποιος διάολος...
00:54:41 Γαμώτο.
00:54:43 Αστυνομία, πέτα το!
00:54:46 - Μπρούμυτα!
00:54:53 - Μπες μέσα, Ντίσκον.
00:54:55 Σκάσε.
00:55:23 Γαμώτο...
00:55:27 'Εχεις δύο συλλήψεις.
00:55:31 - Από 25 χρόνια μέχρι κι ισόβια.
00:55:35 Εσύ τα έβαλες μέσα. Βρωμιάρη μπάτσε.
00:55:51 - Λάντλόου!
00:55:57 Σταμάτα!
00:56:00 Τι στο διάολο; 'Ακου τ'αγοράκι σου.
00:56:02 Δεν πρέπει πρώτα
00:56:04 Σωστά, υποτίθεται ότι πρώτα πρέπει
00:56:07 Ο Φρίμοντ κι ο Κόουτς, πού είναι;
00:56:09 Σταμάτα να με χτυπάς πρώτα
00:56:13 Που στα γαμίδια μένουν;
00:56:17 Είσαι ένας τρελός μαλάκας.
00:56:20 Ο Κας ξέρει μόνο.
00:56:25 Απάντησε στη γαμημένη ερώτηση!
00:56:27 Πώς θα τους βρούμε;
00:56:30 Μόνο ο Κας ξέρει πού είναι.
00:56:34 - Θα σε βάλω εγώ στη φυλακή.
00:56:38 Μίλα στους φίλους σου. Βρες μου τους
00:56:42 αλλιώς θα σε βάλω εγώ στη φυλακή
00:56:51 Δεν είμαι καρφί.
00:56:53 Το ξέρω. Δε θα υπάρξουν
00:56:57 Μόνο εσύ κι εγώ.
00:56:59 Γαμώτο, ρε...
00:57:01 Δε σημαίνουν τίποτα για σένα.
00:57:05 Εντάξει, γάμα το φίλε.
00:57:50 Κυρία Ουάσινγκτον.
00:57:55 Να μιλήσουμε έξω.
00:58:08 Ο Τέρενς είχε 50.000 μετρητά πάνω του.
00:58:11 'Ισως να ήταν κάτι περισσότερο από το
00:58:17 'Ισως να ήταν;
00:58:19 Πόσοι άνθρωποι γνώριζαν ότι
00:58:24 Ο άντρας μου είχε καλή καρδιά.
00:58:27 Κι όταν άρχισε να την ακούει,
00:58:31 'Ανοιξαν τα μάτια του.
00:58:36 Ο Τέρενς πάντα έλεγε
00:58:40 Γιατί με όλα τα σκατά
00:58:42 εσύ διάλεγες να έχεις
00:58:44 Κοίτα, ήρθα εδώ για να σε βοηθήσω.
00:58:46 Να βοηθήσεις εμένα;
00:58:47 'Ηρθες να βοηθήσεις τον εαυτό σου
00:58:50 Αυτές οι 50.000... νομίζεις
00:58:52 Ήξερε ότι ήταν στο κέντρο του στόχου
00:58:57 Γι'αυτό πουλήσαμε το σπίτι μας.
00:59:03 Για να αρχίσουμε από την αρχή.
00:59:06 Χαζό εκ μέρους μας, έτσι;
00:59:11 Κάτι άλλο, ντετέκτιβ;
00:59:15 Όχι.
00:59:28 Τι στο διάολο;
00:59:30 - Πώς πάνε οι καταγγελίες;
00:59:35 Ήταν εδώ; Χαριτωμένο.
00:59:39 'Εχω κάτι για σένα.
00:59:48 Αυτό είναι για σένα.
00:59:50 - Αυτό είναι;
00:59:55 Κράτα το σαν σουβενίρ,
01:00:05 Τομ, τελείωσε.
01:00:09 Σε καλύψαμε, Τομ.
01:00:24 ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗΣ ΑΙΤΙΩΝ ΘΑΝΑΤΟΥ
01:00:38 Ναι;
01:00:39 Ο δικός σου είμαι, απ'τη φυλακή.
01:00:42 - Σου έχω ένα όνομα.
01:00:43 Είναι ένας που τριγυρνάει
01:00:49 - Ονομα;
01:00:53 Το αληθινό του είναι Γουίνστον.
01:00:56 - Βγάλε με έξω τώρα.
01:01:00 Δε το πιστεύω ότι έπιασε το κόλπο.
01:01:01 Σκριμπλ.
01:01:03 'Εβαλα να τον παρακολουθούν.
01:01:06 Πήγαινε να τον πιάσεις.
01:01:10 Δε θα έρθεις;
01:01:19 Πρόσεχε, πρόσεχε!
01:01:22 - Είσαι παντρεμένος, Ντίσκον;
01:01:25 Και θέλω να την ξαναδώ.
01:01:27 'Εχεις ξανακούσει κάτι για βαζάκι
01:01:33 - 'Οχι, γιατί;
01:01:36 Τον έχουμε εντοπίσει,
01:01:39 Αρνητικό, να τον προσέχετε
01:01:43 Προσοχή στη διάβαση!
01:01:48 Εκεί είναι.
01:01:49 - Τον βλέπουμε, φύγετε.
01:01:57 Γαμώτο.
01:02:10 Να βλέπω τα χέρια!
01:02:16 - Τι είστε εσείς, της δίωξης;
01:02:21 Κοίτα πώς έχουν διασταλλεί οι κόρες
01:02:25 Καμιά δοσούλα;
01:02:28 'Εχω δικηγόρο, ίσως θες να του
01:02:31 Κόφτο, δεν έγινε τίποτα ακόμη.
01:02:33 Αλλά έχεις ένταλμα
01:02:36 Αν σε πιάσω τώρα θα μείνεις μέσα
01:02:39 'Ο,τι πεις φίλε. Πάρε με μέσα τώρα, διά-
01:02:43 Τα χέρια σου πίσω στο γαμημένο τιμόνι!
01:02:45 - Εσύ, ο 2 στα 2, απομάκρυνε τους βλάκες.
01:02:50 - Τι στο διάολο κοιτάς ασπρουλιάρη;
01:02:53 Στ'αλήθεια θες να απεξαρτηθείς
01:02:55 Να δεις τον δικαστή την ώρα που θα
01:02:59 Θα έδειχνε πολύ ωραίο.
01:03:01 Είσαι μόνο ένα σκαλί στη σκάλα.
01:03:04 - Ποια σκάλα, φίλε;
01:03:11 Κοίτα, δεν έχω καμιά συμπάθεια
01:03:14 Αλλά είναι τελείως τέρατα,
01:03:16 θα με χώσουν σε κουτί αν καταλάβουν
01:03:18 Δε σου ζητώ να τους καρφώσεις
01:03:21 απλώς θέλω να τους βρω.
01:03:22 Μόλις τους βρω, καθάρισες.
01:03:25 - Δεν τους έχω δει εδώ και μια βδομάδα.
01:03:29 'Οχι δεν έχω, αυτοί οι τύποι αλλάζουν
01:03:34 Κοίτα, ο φίλος μου με κάνει νευρικό,
01:03:37 Κοίτα με, κοίτα με!
01:03:39 Θες να δεις τον δικαστή
01:03:44 Κοίτα, έκανα μια φορά δουλειά μαζί τους.
01:03:50 Ζουν σ'ένα μικρό σπιτάκι
01:03:56 Δείξε μου.
01:03:58 Και ν'αφήσω το αμάξι μου εδώ;
01:04:48 Κάποιος έκανε πάρτυ.
01:05:15 Το μυρίζεις αυτό;
01:05:46 Θέλεις να το αναφέρω;
01:05:49 'Οχι, φέρε τις φωτογραφίες.
01:05:59 Ναι, είναι ο Φρίμοντ.
01:06:05 Κι αυτός το φιλαράκι του
01:06:10 Τους βρήκαμε. Τέλεια.
01:06:13 Η υπόθεση έκλεισε.
01:06:15 Είναι εδώ αρκετό καιρό αποκλείεται
01:06:19 Νομίζεις;
01:06:21 'Αντε και γαμήσου.
01:06:24 Αν ο Φρίμοντ κι ο Κόουτς δε φάγαν
01:06:27 Ποιους κυνηγάμε;
01:06:29 Τους μαλάκες που φάγαν αυτούς τους δυο
01:06:31 και το εμφύτεψαν σε στοιχεία
01:06:33 Ωραία, αλλά γιατί να ενοχοποιήσουν
01:06:37 Θα τους ρωτήσουμε.
01:06:41 Πάμε.
01:06:50 Τι συμβαίνει, φίλε;
01:06:51 Υπάρχουν κογιότ εδώ το ξέρεις;
01:06:55 - Τους ξέρεις αυτούς τους τύπους;
01:07:02 Αν οι Φρίμοντ και Κόουτς σου τη-
01:07:05 πες τους ότι μπορώ να κάνω γι'αυτούς
01:07:08 Θα καταλάβουν τι εννοείς.
01:07:14 Εντάξει, φίλε.
01:07:18 - Θα με πας πίσω στο αμάξι μου;
01:07:49 Ελπίζω να φέρεστε καλά
01:07:52 - Φρόντισέ τον.
01:07:55 - Αλήθεια;
01:07:56 Πώς πάνε οι καταγγελίες, Λαντ;
01:08:00 'Εχουν κολλήσει στο μποτιλιάρισμα.
01:08:03 Βοηθάει αλλού όταν δεν κυνηγά
01:08:06 - Θέλεις ν'ακούσεις ιστορίες;
01:08:09 'Οχι, δεν πρόκειται εδώ μέσα.
01:08:11 Εγώ έχω μια κλασσική ιστορία του Τομ.
01:08:13 Όταν ήταν πρωτάρης,
01:08:17 'Ηταν Παρασκευή βράδυ κι ήμασταν
01:08:23 Παίρνουμε μια κλήση
01:08:26 Κι ο Τομ είναι θερμόαιμος ταύρος και λέω
01:08:32 Και τον στέλνω μέσα, μόνο.
01:08:35 Και ξαφνικά ξεσπάει πόλεμος.
01:08:38 Τύποι πεταγόντουσαν από την πόρτα,
01:08:41 Τρέχω μέσα, και να ο Τομ
01:08:45 Δε χαμήλωναν με τίποτα τη μουσική.
01:08:49 Ο Τομ πάντα θα μείνει ο ίδιος.
01:09:14 Ναι;
01:09:15 Μόλις μίλησα στον Σκριπλ.
01:09:17 Οι Φρίμοντ και Κόουτς, ή όποιοι είναι,
01:09:22 - Πότε;
01:09:25 Τα λέμε στο τμήμα σε μια ώρα.
01:09:39 Ξέρω ότι είναι αργά, συγγνώμη.
01:09:43 - Θα ήθελα να το πάρεις αυτό.
01:09:47 Είναι το βίντεο από τη δολοφονία
01:09:50 Δείχνει τα πάντα.
01:09:53 Γιατί το κάνεις αυτό;
01:09:55 Γιατί ξέρω πόσο πονάει
01:09:59 'Οταν έχασα τη γυναίκα μου
01:10:04 Είχε έναν θρόμβο στον εγκέφαλο
01:10:10 Ο μπάσταρδος την παράτησε
01:10:15 Πέθανε μόνη της στο πεζοδρόμιο.
01:10:21 Λίντα, λυπάμαι που ήθελα
01:10:25 Και λυπάμαι για την απώλειά σου.
01:10:29 Θέλω να ξέρεις ότι δεν πέθανε μόνος.
01:10:32 Κι αυτοί που τον σκότωσαν
01:10:46 Αυτό δε θα τον φέρει πίσω.
01:10:50 Και δε θα φέρει πίσω
01:10:54 Δε με νοιάζει.
01:10:58 'Οχι στο όνομά μου.
01:11:00 Σε παρακαλώ, όχι στο όνομά μου.
01:11:06 Το αίμα δεν ξεπλένει το αίμα.
01:11:10 Δεν πρέπει να φωνάξουμε ενισχύσεις;
01:11:12 - Γάμα τις ενισχύσεις.
01:11:16 Τι νομίζεις ότι θα συμβεί απόψε;
01:11:18 Ότι θα τους περάσω χειροπέδες,
01:11:20 θα τους σύρω στο τμήμα
01:11:26 'Ετσι έχουν τα πράγματα.
01:11:28 Εγώ θα πάω εκεί, κι εσύ θα πας σπίτι.
01:11:31 Και δεν θα το ξανασυζητήσουμε
01:11:35 Γιατί; Τι εννοείς;
01:11:36 Σημαίνει ότι οι Φρίμοντ και Κόουτς
01:11:39 Κι εμείς δε συναντηθήκαμε ποτέ.
01:11:44 Δεν πρόκειται να πάω σπίτι, Τομ.
01:11:46 Κοίτα, Πολ.
01:11:48 Αυτό το πράγμα που θέλεις, που νομίζεις
01:11:53 Δεν ξέρεις ποιος είμαι ή τι θέλω.
01:11:57 Ποιος είσαι εσύ που θα με κρίνεις;
01:12:01 Θέλεις να γίνεις πιστολάς;
01:12:17 Τότε ας το κάνουμε.
01:12:30 Πίσω στη νυχτερινή βάρδεια, Τομ;
01:12:34 Εσείς οι δυο,
01:12:39 Τομ...
01:12:41 Αλήθεια νόμιζες
01:12:44 Αν είναι να κάνεις κάτι, κάντο τώρα.
01:12:50 Ξέρω ότι θες το κεφάλι μου
01:12:53 Αλλά τότε ποιος θα τα βάλει
01:12:55 Εσύ, αρχηγέ;
01:12:58 Εσύ;
01:13:00 Εσύ θα καθαρίζεις τις βελόνες
01:13:03 'Οχι. Με χρειάζεσαι.
01:13:13 Λάντλόου... ίσως έχεις δίκιο.
01:13:16 'Ισως και να σε χρειαζόμαστε.
01:13:18 Αλλά με χρειάζεσαι κι εσύ.
01:13:28 Ντετέκτιβ;
01:13:30 Αναρωτήθηκες ποτέ αν ο Ουάσινγκτον
01:13:35 'Η επειδή έμεινε καθαρός;
01:13:49 'Αλλαξε σφαίρες.
01:13:52 Δε θέλουμε ο ιατροδικαστής να βγάζει
01:13:59 Χρησιμοποίησε τα γάντια.
01:14:02 Χριστέ μου,
01:14:07 Τι θα γίνει, θα μπούμε
01:14:12 'Οχι, θα τους ρωτήσω μερικά πράγματα.
01:14:15 Και μετά θα τους σκοτώσουμε.
01:15:02 - Καιρός ήταν.
01:15:07 Ξέρετε ότι κάνετε μαλακία;
01:15:11 Δε διστάζουν να σκοτώσουν
01:15:18 - 'Ετοιμος;
01:15:22 - Κάνε τις συστάσεις σου.
01:15:53 Ποιοι στο διάολο είστε;
01:15:56 Εσύ... κινήσου προς τον τοίχο.
01:15:59 Τι στο διάολο είναι αυτό;
01:16:01 Συμβιβάσου.
01:16:02 - Χαράρωσε, φίλε.
01:16:09 Κάντε αυτό που σας είπα.
01:16:10 Τον κώλο σας στον τοίχο αλλιώς
01:16:13 Ήρθαμε για δουλειές, αν θες να με
01:16:18 Θέλεις να το δοκιμάσεις;
01:16:24 Σκάσε, Λασόν.
01:16:28 - Σκριμπλ, τι συμβαίνει μ'αυτούς τους δυο;
01:16:32 - Καθίστε.
01:16:36 - Θέλετε να πιείτε;
01:16:43 'Εχουμε τους καλύτερους εδώ.
01:16:48 Αγόρια που γαμούν.
01:16:50 Υπάρχει κανείς σωστός μπάτσος εκεί έξω;
01:16:55 Ο καθένας είναι έξω για τον εαυτό του.
01:16:59 Οι μπάτσοι είναι σαν τα σπυριά.
01:17:07 Ο Ουάσινγκτον έγινε άπληστος.
01:17:12 Μην με πυροβολήσεις τώρα κάτι
01:17:20 Αυτό είναι μόνο ένα δείγμα.
01:17:24 Εμάς μας ενδιαφέρει το βάρος.
01:17:25 Μπορούμε να σας βοηθήσουμε
01:17:27 να ειδοποιήσουμε αν υπάρχει κίνδυνος,
01:17:29 να σας πούμε αν πουλάτε
01:17:31 ή ακόμη και να πιάνουμε τύπους
01:17:45 Κι εμάς το βάρος μας ενδιαφέρει.
01:17:49 Κοίτα αυτές τις μαλακίες.
01:17:53 Καλύτερες κι από μουνάκι.
01:17:55 Καλύτερες κι από χρήματα.
01:17:57 Κι ούτε καν από το Μεξικό δεν είναι.
01:18:00 Είναι η δόση τους από τον πόλεμο
01:18:04 Καθαρό αφγανικό προϊόν.
01:18:07 Τον ξέρουμε αυτόν τον μπάτσο.
01:18:10 Ο ίδιος μαλάκας που ήταν μέσα στο μαγα-
01:18:16 Διάολο, ναι.
01:18:18 Εσύ ήσουν, έτσι;,
01:18:21 'Ελα τώρα, φίλε, χαλάρωσε,
01:18:25 - Χαλαρώστε, ας μαστουρώσουμε λίγο...
01:18:36 Γι'αυτό είσαι εδώ;
01:18:39 Να εκδικηθείς για τον μαλάκα
01:18:42 Ντετέκτιβ Λάντλόου;
01:18:46 Ξέρετε, μου κάνατε χάρη.
01:18:49 Οπότε ξέρετε ποιος είμαι.
01:18:54 Αν δεν είστε οι Φρίμοντ και Κόουτς,
01:19:00 Ποιοι είμαστε εμείς;
01:19:05 Είμαστε εφιάλτες.
01:19:08 Είμαστε κινούμενες
01:19:14 Περίμενε, Λάντλόου,
01:19:36 Τέλειωσε, ντετέκτιβ.
01:19:39 Γαμώτο.
01:19:40 Θα σου κάνω
01:19:42 Κρατήσου, Ντίσκον, κρατήσου.
01:19:44 Τι στο διάολο έκανες; 'Αρπαξε
01:19:48 Δεν μπορώ.
01:19:52 Η επόμενη θα'ναι όλη δική σου.
01:19:56 Γουίνστον, μην το κάνεις.
01:19:58 Γουίνστον; Τι στο καλό είναι αυτό;
01:20:02 Κάντο, νέγρε,
01:20:05 Μ'άκουσες;
01:20:08 - Δε μπορώ.
01:20:14 Ξέμεινα, κάλυψέ με.
01:20:22 Κρατήσου, Ντίσκον.
01:22:34 Να σε δω.
01:22:37 Βγάλ'το.
01:22:43 Κάτσε κάτω, Τομ.
01:22:48 - Πήγε άσχημα, Γκρέις.
01:22:58 'Επρεπε να πάω μόνος μου.
01:23:00 Πήρα ένα παιδί σ'ένα πιστολίδι.
01:23:05 Γιατί κλαις; Τι συμβαίνει;
01:23:10 Τι συμβαίνει;
01:23:16 ...στην κάλυψή μας απόψε
01:23:17 ο ντετέκτιβ Τομ Λάντλόου με 18χρονη
01:23:21 καταζητείται για τη σχέση του με τους
01:23:25 τις πρώτες πρωινές ώρες.
01:23:27 Οι αρχές έχουν να αναγνωρίσουν
01:23:29 που ίσως ήταν κι αυτός αστυνομικός.
01:23:33 ότι ο ντετέκτιβ Λάντλόου ήταν εκτός
01:23:35 κι είναι ο μόνος ύποπτος σε μια ακόμη τρα-
01:23:42 Πώς το ξέρουν αυτό;
01:23:45 Μόλις έφυγα από εκεί,
01:23:49 Το έκανες;
01:23:53 Φυσικά και το έκανες.
01:23:55 Δεν είχα ιδέα ότι ήταν μυστικοί.
01:23:57 'Επρεπε να το καταλάβω,
01:24:03 Τι συμβαίνει μαζί σου;
01:24:04 Γιατί δε μπορείς να έχεις φυσιο-
01:24:09 - Πρέπει να φύγω.
01:24:13 Θα είναι εφιάλτης, Γκρέις.
01:24:16 'Οχι, Τομ, η πόρτα θα μείνει κλειστή.
01:24:19 Κάθε μπάτσος στην πόλη σε ψάχνει,
01:24:22 Γκρέις, Γκρέις...
01:24:28 Πρέπει να φύγεις μακρυά.
01:24:32 'Ο,τι κι αν αγγίξω, πεθαίνει.
01:24:36 Στο πάτωμα,
01:24:39 - Δεν αντιστέκομαι!
01:24:42 'Οχι, σας παρακαλώ.
01:24:48 Σήκω πάνω.
01:24:53 Είσαι μαλάκας, την έχεις βάψει.
01:24:56 Τι στο διάολο σου συμβαίνει;
01:24:59 Πάρε το σκατό έξω από εδώ.
01:25:14 - Το κέντρο είναι από την άλλη πλευρά.
01:25:17 Πού πάμε;
01:25:20 - Η τσούλα σου είναι όμορφη.
01:25:23 Κι η χήρα του Ουάσινγκτον το ίδιο.
01:25:26 Τις πηδάς και τις δυο, έτσι;
01:25:29 - Ποια προτιμάς;
01:25:32 Δεν έπρεπε να της δώσεις το βίντεο.
01:25:37 Υπέγραψες τη θανατική καταδίκη
01:25:40 Για τι πράγμα μιλάς;
01:25:41 Σε παρακολουθούσαμε, μαλάκα.
01:25:45 - Πόσες φορές;
01:25:48 Γάμα τον, κοίτα τι μας αναγκάζει
01:25:50 Αλαζονικό καθίκι.
01:25:52 Τα κατάλαβες τώρα, Λαντ;
01:25:54 Πώς νομίζεις ότι τα κατάφεραν εκείνη
01:25:56 Αφού ελευθερώθηκαν χάρη στον Ουά-
01:26:00 Τους πήγατε στους λόφους
01:26:02 Θα'πρεπε να γίνεις ντετέκτιβ.
01:26:04 Αλλά πρώτα πήραμε δείγματα
01:26:05 Λίγες τρίχες, λίγο σάλιο, και να,
01:26:09 Και ποιος υπέγραψε για τα ναρκωτικά;
01:26:11 Εσύ.
01:26:12 Θα πηγαίναν τζάμπα, γιατί να μην τα πουλή-
01:26:16 Οπότε εσύ είσαι το βαζάκι;
01:26:23 Δεν είσαι τόσο έξυπνος, Σάντος.
01:26:27 Ο Σόκι; Ο Κλέιντι;
01:26:36 Ο Γουάντερ.
01:26:39 Ο Γουάντερ...
01:26:46 'Ηταν ο Ο Γουάντερ από την αρχή.
01:26:49 'Ηταν ο μόνος με τις διασυνδέσεις.
01:26:51 'Επρεπε να σε θάψει
01:26:54 Δε μπορούσαμε να καταλάβουμε γιατί
01:26:56 Είναι το μικρό ζωάκι του Τζακ του έκανε
01:27:00 Ο Ουάσινγκτον δεν έδινε
01:27:05 'Εδινε το μεγάλο κεφάλι.
01:27:10 Σου την έφερε ο Γουάντερ, βλάκα.
01:27:14 Είσαι κορόιδο.
01:27:22 Οι δολοφόνοι του Ουάσινγκτον,
01:27:25 Ναι, ήταν. Δυο βοηθοί από το γκέτο.
01:27:29 Και μας φέρναν πολλά λεφτά.
01:27:30 Υποτίθεται ότι έπρεπε να σε φάνε.
01:27:33 Και τώρα πρέπει να σε φάμε εμείς.
01:27:35 - Ψηλά στους λόφους.
01:27:38 Πρώτα θα σου πάρουμε
01:27:40 'Οταν βρουν το πτώμα
01:27:43 μάντεψε ποιανού το DNA θα είναι παντού.
01:27:45 Και πώς θα φανεί;
01:27:47 'Οτι στο τέλος έσπασες όπως
01:27:50 Κι η μικρή σου νοσοκόμα;
01:27:52 Μερικά βιάγκρα και θα της
01:27:58 Και μετά θα της σπάσω το λαιμό.
01:28:07 Πάρε τη γαμημένη χειροπέδα
01:28:29 Γαμιόλη!
01:28:43 Γεια σου, ομορφάντρα.
01:28:45 Κοιμήθηκες καλά;
01:29:12 Σάντος, η γκόμενά σου την κοπανάει.
01:29:20 Τι κάνεις, Λαντ;
01:29:24 Δες με πώς θα παίξω με τον βλάκα.
01:29:49 Ποιος είναι τώρα το αγοράκι,
01:29:52 - Το αγοράκι μας θα θαφτεί μόνο του.
01:30:08 Εδώ είναι το τέρμα, Λαντ.
01:30:12 'Ετσι τελειώνει.
01:30:13 - Τι στο διάολο, πάμε να φύγουμε.
01:31:08 Πού είναι το γαμημένο το δισκάκι;
01:31:14 Πού είναι το δισκάκι;
01:31:31 Εντάξει.
01:31:41 'Ελα εδώ.
01:31:42 Είσαι πολύ πιο σκληρή
01:31:47 Προτρέχεις.
01:31:52 Θα είμαστε εδώ όλη τη νύχτα.
01:32:07 Πρέπει να φύγεις, Λίντα.
01:32:11 'Εχω ήδη πακετάρει.
01:32:14 Πρόσεξε τον εαυτό σου, ντετέκτιβ.
01:32:22 Πού θα πας δολοφόνε μπάτσων;
01:32:43 Μπήκα μόνος μου.
01:32:47 Προφανώς.
01:32:50 Είσαι καλά, Τομ;
01:32:53 Σκότωσα δύο βοηθούς.
01:32:56 Ο Ντίσκον είναι νεκρός,
01:32:57 οι Σάντος και Ντεμίλ προσπάθησαν να
01:33:02 - Μπορείς να το διορθώσεις αυτό, Τζακ;,
01:33:05 Το είχα υποψιαστεί ότι οι Σάντος και Ντε-
01:33:09 αλλά δεν ήθελα να πιστέψω ότι αυτές
01:33:12 Ναι, ούτε κι εγώ.
01:33:14 Καλύτερα να φωνάξεις
01:33:16 - Σας χρειάζομαι και τους δυο.
01:33:19 Θα τον φέρω εδώ.
01:33:23 Κοιμόσουν στον καναπέ.
01:33:28 Ο Σάντος κι ο Ντεμίλ σκότωσαν
01:33:31 'Οχι εσύ.
01:33:33 Εντάξει.
01:33:41 ΕΙΝΑΙ ΕΔΩ. ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΟΝ
01:33:46 Είναι το τηλέφωνο του Κλέιντι.
01:33:51 Πίσω από όλ'αυτά είσαι εσύ.
01:33:54 Είσαι εσύ. Είσαι εσύ, Τομ.
01:33:56 Παραδέξου το!
01:33:59 'Ηξερες ότι ήταν μπάτσοι.
01:34:00 Αυτοί οι τύποι ήταν τόσο πολύ μυστικοί,
01:34:04 Μην τους κλαις, εσύ τους κυνήγησες.
01:34:05 Μου την έστησες,
01:34:09 Δεν στην έστησα,
01:34:11 Εγώ προσπαθούσα να σε σώσω!
01:34:15 - Σκότωσες τον Ουάσινγκτον!
01:34:17 Γάμα τον Σάντος, γάμα τον Ντεμίλ.
01:34:22 Γάμα τους όλους!
01:34:26 Εσύ... εσύ φίλε...
01:34:32 Είσαι ξεχωριστός για μένα.
01:34:33 Ο Ντίσκον;
01:34:37 Είδα έναν καλό άνθρωπο
01:34:40 Αυτό... ήταν τελείως...
01:34:45 'Ελα τώρα, Τομ.
01:34:52 'Εχουμε μια μοίρα. Οι δυο μας.
01:34:57 Κανείς δεν πρόκειται
01:35:00 Όλα τελειώνουν τώρα.
01:35:57 Παραδίνομαι, παραδίνομαι.
01:36:00 Και σύλληψέ με.
01:36:04 Υπάρχει ένα ασύρματο εκεί πέρα.
01:36:07 Φώναξε για μεταφορά.
01:36:10 Γαμώτο, ο Τομ Λάντλόου,
01:36:19 Εγώ σε βρήκα. Εγώ σε έφτιαξα.
01:36:27 Τώρα με χρειάζεσαι περισσότερο
01:36:32 Τι νόμιζες ότι θα έκανα
01:36:37 Περίμενε, φίλε, περίμενε.
01:36:42 Περίμενε.
01:36:49 Ο τοίχος μου.
01:36:52 Είναι όλα εκεί, στον τοίχο μου.
01:36:56 Αυτά τα μυστικά που μας σκοτώνουν.
01:37:07 'Ανοιξέ τον.
01:37:12 'Ανοιξέ τον, γκρέμισέ τον!
01:37:28 Γκρέμισέ τον!
01:37:35 'Ετσι.
01:37:41 Ορίστε.
01:37:51 Αυτή... είναι η δύναμή μου.
01:37:56 Αυτό... είναι το στέμμα μου.
01:38:00 Είμαι βασιλιάς των μυστικών, Τομ.
01:38:03 Ξέρω ποιος λέει ψέματα, ποιος προτιμά
01:38:08 ποιος δέρνει τη γυναίκα του,
01:38:12 Ακόμα κι ο αρχηγός
01:38:16 Πώς νόμιζες ότι μπορούσα τόσα
01:38:21 Τι νόμιζες ότι ήταν αυτό που έκανες;
01:38:28 Πώς νομίζεις ότι μπορούσες
01:38:33 Θα γίνω αρχηγός.
01:38:35 Θα γίνω αρχηγός!
01:38:37 Θα γίνω δήμαρχος!
01:38:40 Αυτός είναι ο κόσμος μας, Τομ.
01:38:43 Οπότε ας το αρπάξουμε.
01:38:46 Για αυτά έφαγες τον Ουάσινγκτον
01:38:50 Για να μπορείς να συνεχίσεις
01:38:53 Μα αυτά είναι τα δικά μας λεφτά.
01:38:56 Της μονάδας.
01:38:59 Ποιος νομίζεις ότι πλήρωσε
01:39:02 Σε όλες εκείνες τις μηνύσεις;
01:39:06 Ποιος θα πληρώσει για τη σύνταξή σου;
01:39:09 Απλώς διορθώνω σφάλματα στο σύστημα, Τομ.
01:39:13 Αυτό έχει να κάνει με τους μπάτσους,
01:39:18 Κι αν κάποιος δάσκαλος, ή πυροσβέστης,
01:39:23 κι αυτοί θα το κάνανε.
01:39:28 Και τι έγινε στο να κλείνουμε
01:39:34 Είμαστε όλοι κακοί, Τομ.
01:39:55 Ήσουν ο καλύτερός μου φίλος.
01:40:03 'Ημασταν οικογένεια.
01:40:39 Πέτα το, Λάντλόου.
01:40:51 Αρκετοί σκοτωμοί γίναν.
01:40:58 Ήρθα μόλις τηλεφώνησες.
01:41:01 Υποθέτω ότι έφτασες
01:41:06 'Οχι, εσύ έφτασες.
01:41:16 Φαίνεται ότι τα φιλαράκια του Τζακ
01:41:19 'Ηρθαν για τα λεφτά.
01:41:23 'Ετσι σου φαίνονται τα πράγματα;
01:41:28 Αυτό ήταν το σχέδιό σου;
01:41:30 Να κάτσεις πίσω και να μας αφήσεις
01:41:34 Εσύ ήσουν το σχέδιο.
01:41:38 Κανείς άλλος δε μπορούσε
01:41:41 Μόλις άνοιγαν τα μάτια σου,
01:41:50 Αποφάσεις πάρθηκαν, Τομ.
01:41:53 Από δυνατούς ανθρώπους
01:41:55 Αρχηγέ.
01:41:58 Φοβόντουσαν τον Τζακ
01:42:03 Κάποια μέρα, θα συναντήσεις
01:42:07 θα σε χαιρετίσει,
01:42:14 Είχες δίκιο, Τομ.
01:42:17 Σε χρειαζόμαστε.
01:42:19 STREET KINGS Η ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ
01:42:25 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ'ΑΚΟΗΣ - gigi
01:42:34 SyncFX for aXXo by *MiKiE*
01:42:42 SiNCRONiZACiON POR