Street Kings

br
00:00:25 Tradução: Lagoas66, JackSparrow,
00:00:30 Sincronia: Slevin e xploitx
00:00:35 Revisão: FláP, Lua e Gugasms
00:00:53 -=OS REIS DA RUA=-
00:04:09 E aí, cara!
00:04:11 Konichiwa.
00:04:13 O quê?
00:04:14 Konichiwa.
00:04:17 - Então, o que se passa?
00:04:21 Quer fumar?
00:04:23 Com dois dessas purezas,
00:04:27 Vocês gostam de mulher, certo?
00:04:31 Acha que somos viciados?
00:04:35 Tem a encomenda ou não?
00:04:37 Tenho.
00:04:47 O que é isso?
00:04:49 É uma metralhadora.
00:04:52 Do tipo que se possa
00:04:54 Não consegui uma dessas.
00:04:55 Esta tem caráter.
00:04:59 Provavelmente matou seu avô
00:05:02 Droga, está presa.
00:05:05 Levem o carro. Me dê três mil.
00:05:07 Dirijo um carro de $100 mil.
00:05:12 Legal, agora estão insultando.
00:05:14 Konichiwa é Japonês.
00:05:18 Como posso saber de onde são
00:05:20 O que quer dizer, branquelo?
00:05:22 Digo que têm olhos achatados,
00:05:25 linguagem de negros
00:05:27 Como vou saber de onde são,
00:05:31 Cara!
00:05:33 - Sabe quem somos?
00:05:36 Dois idiotas comprando
00:05:41 Que tal, filho da mãe?
00:05:48 Levanta.
00:05:50 Levante daí.
00:05:54 Me dê as chaves!
00:05:59 Konichiwa, babaca.
00:06:01 Vamos!
00:06:38 Onde?
00:06:45 DESAPARECIDAS
00:08:24 Droga!
00:09:53 Tudo bem. Sou policial.
00:10:20 Capitão, parabéns!
00:10:23 Minha equipe as procurou por toda a
00:10:31 Como pôde atirar em um
00:10:34 Isso é sagrado, é como
00:10:38 Ou num jogador dos Dodgers.
00:10:39 O que for preciso para ser
00:10:42 Acho que sim...
00:10:43 Odeio esses
00:10:45 que fosse, pelo menos,
00:10:47 Devia revistar o armário dele.
00:10:50 As meninas estão sendo cuidadas
00:10:55 Logo estarão
00:10:58 Os jornais dirão...
00:11:00 "Detetive salva
00:11:04 Detetive, no singular.
00:11:07 Como se nós não fizéssemos nada.
00:11:11 Chega, o chefe vem aí.
00:11:14 Podia ter deixado algo
00:11:16 Fiz um favor, quer ver
00:11:18 Quer ser um assassino?
00:11:20 Cala a boca!
00:11:21 O que diabos está acontecendo?
00:11:23 Isto é muito profissional, e se
00:11:29 Santos, vai lá fora.
00:11:32 Procure o Ted Berman, e veja
00:11:36 - Sim, Senhor.
00:11:38 - Vá se ferrar.
00:11:40 Clady, vá com o DeMille ao quartel
00:11:44 Quero ver algo até a meia-noite.
00:11:46 Diga ao pessoal do laboratório
00:11:48 Sim, Capitão.
00:11:56 Isto é uma loucura!
00:12:03 Você os massacrou!
00:12:06 É lindo.
00:12:08 O negócio da metralhadora
00:12:11 Sei que teve de esperar,
00:12:15 - Está bem?
00:12:18 Fui baleado.
00:12:20 - Sim, mas está bem?
00:12:22 Porque sei que não o incomoda
00:12:27 Eles que se danem!
00:12:29 Você foi mano-a-mano
00:12:32 Salvou as meninas.
00:12:35 É maravilhoso, Tommy.
00:12:38 Me dê um abraço.
00:12:40 Vamos!
00:12:42 - Não tão forte.
00:12:45 O que está escondendo?
00:12:49 Esteve bebendo.
00:12:52 Sabe o que dizem da vodka?
00:12:56 É mentira! A equipe
00:13:01 Não está preparado
00:13:03 Venha, vou levá-lo ao hospital,
00:13:08 Obrigado, Jack.
00:13:24 Veja só, o rapaz
00:13:27 Não está no lado errado da fita?
00:13:29 Parabéns pelos 4
00:13:33 Rezarei pelas famílias
00:13:36 Eles se chamam suspeitos.
00:13:38 As vítimas são estudantes de
00:13:42 para vender a pedófilos
00:13:45 Suspeitos, Washington.
00:13:47 Suspeitos.
00:13:49 Por mais malvados que fossem,
00:13:53 Vai haver conseqüências por parte
00:13:56 Já que está defendendo os direitos
00:14:00 Você acha que sou racista.
00:14:01 - Tem outra explicação?
00:14:03 Porque se os suspeitos forem negros,
00:14:07 estouro os miolos deles.
00:14:09 Mas, se forem brancos,
00:14:12 Por quê? Porque sou racista.
00:14:15 Daria meu braço direito
00:14:18 O que aconteceu, Terrence?
00:14:24 Fica frio, Washington,
00:14:27 Sempre, Capitão,
00:14:31 Tom, vamos sair daqui.
00:14:38 Não chegue perto desse idiota.
00:14:40 - Ele mereceu.
00:14:44 - Que se dane.
00:14:48 Estou esperando
00:14:56 Uma vez fiz o mesmo
00:14:59 Era garçonete
00:15:02 Sentava-me na sua seção
00:15:06 Ela mudou de seção
00:15:09 Persistência é a chave.
00:15:15 Espere um segundo.
00:15:17 Você é aquele policial.
00:15:22 Resgatou as gêmeas
00:15:28 Está bem?
00:15:30 Não.
00:15:32 Fui.
00:15:35 - Quem é você?
00:15:36 Vendo seguros.
00:15:40 Foi uma missão complicada, cara.
00:15:44 ...dispararam primeiro, certo?
00:15:47 Como?
00:15:49 Toda a cidade procurava
00:15:54 Como as encontrou?
00:15:56 É o meu trabalho.
00:16:01 Desculpe, Capitão.
00:16:04 O delegado quer
00:16:08 Seguros, Tom.
00:16:14 Se vier a precisar de um,
00:16:19 Ninguém precisa saber, exceto nós.
00:16:26 CAPITÃO JAMES BIGGS
00:16:28 Para seu próprio bem...
00:16:30 ...não se afaste de maneira
00:16:34 Nos vemos por aí.
00:16:44 Quem era aquele?
00:16:45 Um policial que caça policiais.
00:16:48 - Quem?
00:16:51 - Olá!
00:17:00 Segura isso.
00:17:01 Sabe que pode vir me visitar.
00:17:05 Não tem que levar
00:17:08 Por quê? Prefiro assim.
00:17:12 Não.
00:17:13 Não.
00:17:16 Não se aproxime.
00:17:18 Trabalho aqui. Não perderei
00:17:22 - Sou um policial.
00:17:26 Que seja.
00:17:29 Arrombei a porta depois de
00:17:32 Ao entrar, um dos suspeitos atirou
00:17:37 Retribui os tiros,
00:17:40 Depois fui atingido no torso
00:17:44 - Ponto de entrada?
00:17:46 Por que não pediu reforços?
00:17:48 Situação de urgência.
00:17:51 Ouvi gritos vindos da casa e deduzi
00:18:21 PARABÉNS SILKY
00:18:25 - Bom trabalho.
00:18:28 Agora sim é uma festa.
00:18:30 Agora é uma festança, Capitão.
00:18:32 - Como vai, matador?
00:18:34 Com calma.
00:18:37 O que se passa contigo?
00:18:40 Esses são modos
00:18:42 Recebi a chamada esta manhã.
00:18:46 Parabéns, chefe!
00:18:48 Teremos as chaves da cidade.
00:18:50 Consegue acreditar?
00:18:53 Brindemos a isso!
00:18:56 O Rei Wander!
00:18:57 Posso ser seu motorista
00:18:59 Claro que sim.
00:19:01 Te devo uma, Tom. O negócio
00:19:06 O chefe está ignorando
00:19:10 O posto de 1º comandante sempre vai
00:19:14 Porque eles sabem
00:19:16 E estão sempre procurando por mais.
00:19:19 É...
00:19:22 Conhece este idiota?
00:19:24 Veio até mim, como um cidadão,
00:19:27 Sim, temos um passado.
00:19:31 Se trabalhasse durante o dia,
00:19:35 O que lhe contou?
00:19:36 Não me contive.
00:19:39 É assim que o Biggs faz o trabalho.
00:19:42 Consegue tudo à base de traição.
00:19:44 Por que o Assuntos Internos
00:19:46 Por causa do Washington.
00:19:47 Seu antigo companheiro
00:19:55 Que merda!
00:19:57 Jack, me conta.
00:19:59 Washington teve várias reuniões
00:20:04 Não há segredos
00:20:06 Quando descobri,
00:20:11 Segui-o por toda a parte.
00:20:15 Sobre quem ele está falando?
00:20:21 Sobre você, Tom.
00:20:23 Sobre mim?
00:20:26 Porque o expulsei da unidade
00:20:29 Agora ele quer entregar
00:20:33 É disto que se trata.
00:20:39 Espera, Tommy!
00:20:41 Não faça isso.
00:20:43 - Vou só falar com ele.
00:20:45 Quer falar? Vamos falar da surra
00:20:49 Sente-se. Vamos.
00:20:53 Qual é o seu problema?
00:20:57 Não, repito, não entre
00:21:01 Sei que vocês dois
00:21:05 Mas temos de ficar calmos.
00:21:09 Já passamos por isto,
00:21:11 Quando as portas
00:21:13 ...cuidei de você
00:21:16 Tudo bem?
00:21:18 Tudo.
00:23:00 Washington.
00:23:04 - Larga a arma!
00:23:08 - Vai me matar, parceiro?
00:23:11 Peguei você,
00:23:13 Escuta, idiota!
00:23:25 Merda!
00:23:56 Washington, fica comigo, parceiro.
00:24:23 Não se mexa!
00:24:25 Sou um policial!
00:24:27 Merda, é o Ludlow.
00:24:30 Chame uma ambulância.
00:24:31 Droga!
00:24:35 É.
00:25:21 Onde está o vídeo?
00:25:45 - Quem mais viu isso?
00:25:49 - Um 211 que saiu de controle.
00:25:53 Mas não é o que parece.
00:25:54 Só tem isto, Tom!
00:25:56 O que parece?
00:26:01 Se alguém no Departamento vir isto,
00:26:04 O Departamento?
00:26:07 ...irá para a prisão.
00:26:10 Por que Washington estava
00:26:12 Não, porque você estava.
00:26:14 Os problemas do Washington
00:26:17 Tente pensar antes de agir.
00:26:20 Biggs dirá que contratou
00:26:25 ...para matar um policial
00:26:29 - Só queria romper sua mandíbula.
00:26:32 Dei uma ordem direta
00:26:37 Me dê sua pistola.
00:26:39 Me dê sua pistola!
00:26:47 Sabemos que não quer saber de si.
00:26:50 Mas tem de pensar na Unidade.
00:26:53 Clady, me dê um minuto, por favor.
00:27:02 Não posso te perder.
00:27:06 Quem fará o que você faz?
00:27:08 Você é a ponta da lança.
00:27:14 Quem controlará os animais?
00:27:22 Talvez o empregado...
00:27:29 tenha se esquecido de colocar
00:27:37 Talvez tenha sido o primeiro
00:27:41 ...o Washington.
00:27:47 Vou lá fora.
00:27:53 Farei algumas ligações.
00:27:56 E talvez...
00:27:59 isso não esteja aqui...
00:28:01 quando eu voltar.
00:28:57 Ele era meu parceiro.
00:29:00 Éramos um branco e um negro
00:29:05 Os policiais brancos não ajudavam
00:29:08 Que se danem!
00:29:15 Sinto muito. Tentou salvá-lo.
00:29:18 O melhor? Estava escondido
00:29:22 Devíamos ter acabado com eles.
00:29:24 Como podem eles mentir
00:29:28 Somos a polícia.
00:29:31 Não importa o que acontece,
00:29:35 E a verdade?
00:29:37 O que tem?
00:29:41 Você tem de honrá-lo.
00:29:44 Honrá-lo... Fui lá para bater nele,
00:29:48 - Idiota.
00:29:53 Algo de bom pode vir do mal.
00:29:55 No meu mundo, no mundo real,
00:30:01 o mal atrai mais mal, Grace.
00:30:11 Está vendo isso?
00:30:14 Cuidamos de tudo.
00:30:18 HEROI NÃO CHEGA A TEMPO
00:30:21 Não vou dar
00:30:24 tem um uniforme
00:30:27 - Não.
00:30:28 - Preciso recolocá-lo.
00:30:30 Em algum posto tranqüilo.
00:30:35 Não, Jack.
00:30:37 Seu trabalho será fazer uma
00:30:42 Quando houver uma acusação
00:30:46 deve registrar e encaminhá-la
00:30:49 Vai ficar tentado a ser um
00:30:54 Não seja, isso não o levará
00:30:58 Esta é sua mesa.
00:31:01 Digamos que a queixa
00:31:06 Registre e envie,
00:31:10 Entendi.
00:31:21 Tem alguma queixa?
00:31:23 Um idiota me acertou como
00:31:26 Mas sem as câmeras.
00:31:31 Mas era negro.
00:31:32 Esse traseiro rala bastante,
00:31:37 Me tirou do carro e me humilhou
00:31:41 E ainda pediu o telefone dela.
00:31:43 Viu o número do distintivo
00:31:46 Com um pisando na minha garganta
00:31:49 Todos aqui têm alguma queixa.
00:31:53 se tenho uma queixa?
00:31:57 Quer saber, isso é besteira.
00:32:11 O Wander, pelo menos,
00:32:14 Tem alguma queixa?
00:32:16 Por onde começar?
00:32:20 A banda negra,
00:32:22 homem morto.
00:32:25 Perder um colega,
00:32:28 Sinto muito por isso, senhor.
00:32:30 Trabalharam juntos
00:32:33 venderam preta e branca
00:32:35 "Tom da agenda telefônica"
00:32:38 O último guerreiro dos guetos...
00:32:40 Ouvi dizer que sua melhor confissão
00:32:44 Sabe que Washington
00:32:47 Isto é um interrogatório?
00:32:50 Só algumas perguntas.
00:32:51 Não sou muito de bate papo,
00:32:55 Quer ir almoçar?
00:33:00 Isto é um interrogatório.
00:33:02 No incidente de ontem,
00:33:06 Sim, senhor.
00:33:09 - Três atiradores, não é?
00:33:13 O perito encontrou três calibres
00:33:19 Parecem três atiradores.
00:33:22 O que estava fazendo lá, Tom?
00:33:29 De homem pra homem,
00:33:34 Droga! Não se incomoda
00:33:38 vivendo, rindo e trepando.
00:33:42 Claro que incomoda.
00:33:44 Então por que deixou
00:33:47 Vamos esclarecer isso, Capitão
00:33:50 O que houve com o vídeo da loja?
00:33:52 Que vídeo?
00:33:55 Preste atenção.
00:33:57 Sempre que faz alguma merda,
00:34:01 Mas isso acabou, filho.
00:34:04 Vou jogar gasolina em Wander,
00:34:08 Depois acenderei um fósforo
00:34:10 Tentei ajudá-lo,
00:34:14 Seu tempo chegou ao fim.
00:34:17 E aquele terceiro atirador
00:34:25 Volte para o seu escritório.
00:34:31 Te ligo depois.
00:34:33 O que diabos está fazendo
00:34:37 Por que está incomodando
00:34:39 Se tem algum problema
00:34:42 Você mantém seu
00:34:44 Todos sabem que ele não
00:34:46 - Foi chorar para o papai?
00:34:52 Tom é um ótimo policial.
00:34:56 Tem isso no sangue.
00:34:59 Está abrindo um
00:35:02 Contra minha unidade?
00:35:04 Contra mim?
00:35:07 Está nos investigando
00:35:12 Isso é extra-oficial.
00:35:14 Porque sabe que se
00:35:17 que abra um caso contra mim,
00:35:20 ela vai chutá-lo
00:35:21 Escute bem seu saco de bosta.
00:35:23 Eu o vejo intimidar
00:35:27 para subir na carreira
00:35:29 Sei exatamente quem você é.
00:35:32 Não tem moral para
00:35:36 Você gosta do Tom, não é?
00:35:41 Vi como olhou
00:35:44 Por isso o está perseguindo?
00:35:46 Para ganhar um boquete?
00:35:49 Como aquela vadia com quem te
00:35:51 Cale-se, Jack.
00:35:53 Sua esposa sabe que sai
00:35:59 Foi o melhor boquete
00:36:02 E você, Jack?
00:36:04 Ainda não conseguiu tirar
00:36:07 É uma via de mão dupla, amigo.
00:36:12 Agora saia do meu escritório.
00:36:14 Faça um favor ao Departamento.
00:36:16 Dê um tiro em sua própria boca.
00:36:21 Vamos, Tom.
00:36:30 Pelo tempo que passou em patrulha,
00:36:34 e casas,
00:36:37 o Detetive Washington
00:36:40 em sua dedicação
00:36:42 em seu amor
00:36:44 à sua dedicação
00:36:47 Soldados,
00:36:51 Artilharia, apresentar armas.
00:36:55 Direita, volver!
00:36:58 Preparar, apontar.
00:37:03 Apontar.
00:37:05 Apontar.
00:37:07 Soldados,
00:37:37 Precisamos voltar ao trabalho.
00:37:39 Vamos pegá-los.
00:37:59 Sra. Washington.
00:38:04 - Fui o primeiro a chegar.
00:38:08 Com licença.
00:38:27 Você é o Diskant?
00:38:29 Sou.
00:38:31 Está no caso do Washington?
00:38:34 Estou.
00:38:36 Sabe quem eu sou?
00:38:38 Sei.
00:38:40 Vai me interrogar?
00:38:43 Está na minha lista.
00:38:45 Vamos fazer isso de uma vez.
00:38:49 Livros de gangues, fotos policiais,
00:38:54 Se preferir.
00:38:56 Qual é Diskant,
00:38:59 Estou na divisão de brigas.
00:39:02 Divisão de brigas...
00:39:05 Está com o relatório da balística?
00:39:07 Não, a perícia
00:39:10 Sim, mas eles o mantém
00:39:11 Disseram quantos calibres
00:39:15 - O que você quer?
00:39:22 Adeus, Detetive!
00:39:32 Harry!
00:39:34 Achei que estava morto.
00:39:51 DEPARTAMENTO DE PERÍCIA.
00:39:57 Sou da Narcóticos.
00:40:01 Tom Ludlow.
00:40:04 Fiz a autópsia de sua esposa.
00:40:07 Foi você?
00:40:09 "O idiota".
00:40:12 Claro.
00:40:14 O cara que lavou todas as
00:40:17 Que não quis tirar
00:40:20 Que me deixou sem
00:40:23 Não sou pago para
00:40:25 Como posso ajudá-lo?
00:40:31 Tirou isso do Washington?
00:40:34 Tirei.
00:40:35 Dezoito projéteis.
00:40:37 Dez de calibre 45,
00:40:39 Sete de 9mm,
00:40:41 e uma única 38 ponta oca,
00:40:44 Uma morte brutal.
00:40:50 Achou o que procurava?
00:40:54 Sou o Detetive Diskant.
00:40:57 - Sobre as evidências.
00:41:00 Para quando esperam o relatório?
00:41:03 Cerca de uma hora.
00:41:06 - Manda para meu escritório?
00:41:09 Obrigado, Dr.
00:41:18 Diskant, fale comigo.
00:41:21 Três calibres significam
00:41:24 O que acha que aconteceu
00:41:28 Dois caras entraram pela porta
00:41:31 um deles vê o caixa,
00:41:33 O outro vê Washington,
00:41:35 e esvazia o tambor nele.
00:41:38 O outro junta-se à festa,
00:41:40 Um deles saca o 38
00:41:45 Eles vão embora
00:41:47 logo depois do tiroteio.
00:41:50 Você já pensou em tudo.
00:41:56 Eu dou cobertura, mas tem
00:42:00 Ninguém vai encontrar os idiotas.
00:42:03 Está brincando comigo?
00:42:05 Se eles ganham um passe
00:42:08 Como assim os atiradores
00:42:11 Não entendo,
00:42:13 Não desse jeito.
00:42:14 Qual é o acordo? Encobrir esse
00:42:17 Deveria estar mais preocupado
00:42:19 Seu idiota,
00:42:22 e vai deixar os suspeitos livres.
00:42:24 - Quer que os ache?
00:42:26 Para contarem que estava lá
00:42:28 Quer ser acusado por obstrução?
00:42:31 Se digo que você não estava lá,
00:42:35 Você fez a bagunça,
00:42:37 Sim, isso me deixa bravo!
00:42:41 Diskant.
00:42:43 Sim.
00:42:45 Espere um pouco.
00:42:52 Certo, pode falar.
00:42:55 Tudo bem, obrigado.
00:42:57 Tchau!
00:43:01 Fremont e Coates?
00:43:03 O laboratório encontrou saliva nos
00:43:06 - O DNA é desses dois.
00:43:09 Identificou os atiradores.
00:43:11 Em outras circunstâncias
00:43:13 Pegue os relatórios
00:43:15 Nos vemos por aí.
00:43:23 O computador diz que
00:43:27 Fremont e Coates.
00:43:30 Caras legais.
00:43:33 Vocês se lembram?
00:43:35 Quem poderia esquecê-los?
00:43:36 Traficantes de Heroína
00:43:39 Vieram de Belize para traficar.
00:43:42 E nunca foram embora.
00:43:44 Prendemos os dois
00:43:47 estupro e mutilação.
00:43:49 Parece que ficaram com uma refém
00:43:53 Seqüestraram-na
00:43:55 A machucaram bastante.
00:43:57 - Por que estão soltos?
00:43:59 Alguém disse
00:44:03 E relatou ao escritório
00:44:05 Washington entregou vocês?
00:44:07 Isso aí.
00:44:09 Por que acha que o transferiram
00:44:12 Estão brincando? Washington
00:44:16 Irônico, não?
00:44:18 Ei gente, o que isso?
00:44:22 Como está, Lud?
00:44:24 Por que...
00:44:26 Por que você
00:44:28 Estes merdas mataram
00:44:31 - Vamos pegar esses caras.
00:44:33 Não se quiser
00:44:35 Esses dois vão acabar se
00:44:40 No mínimo acabam atirando
00:44:42 Já sabe como isso funciona.
00:44:45 e na semana seguinte
00:44:48 É, claro.
00:45:05 - Por que está aqui?
00:45:22 Chega dessa merda, cara.
00:45:24 Já está nessa há três anos.
00:45:27 Se lamentando por
00:45:29 Ela está morta, Tom.
00:45:31 Como posso te fazer
00:45:38 - Já te pedi alguma coisa?
00:45:42 Coisas grandes, Jack.
00:45:45 O que foi, Tom?
00:45:47 Deixe-me acabar com os idiotas
00:45:51 Qual é, Jack?
00:45:53 Dá uma trégua.
00:45:55 Que diabos é isso?
00:45:58 Posso matá-los, como fiz com os
00:46:01 Estou falando de pás
00:46:04 Ninguém saberá.
00:46:06 Os Coreanos...
00:46:09 Isso é uma grande besteira grudada
00:46:14 Dê um boa olhada em você, Tom.
00:46:19 Que horas começou
00:46:22 Esse monte de
00:46:24 E dirigiu para cá bêbado.
00:46:28 Não sacaneia, Jack.
00:46:32 Não, preste atenção você!
00:46:34 Isso é bem maior
00:46:38 Acha que o Biggs é um idiota?
00:46:41 Ele é especialista em descobrir
00:46:45 Você sabe.
00:46:48 Você precisa se controlar.
00:46:51 Pode fazer isso?
00:46:54 Está na hora de virar
00:47:08 Ele levou $200.
00:47:10 Nem ligava até ver isso.
00:47:14 Este é o cara.
00:47:17 Foi ele!
00:47:18 OFICIAL HONRADO SE APOSENTA
00:47:20 Levou todo o meu salário. Disse que
00:47:25 - "Caixinha"?
00:47:32 Volto já.
00:47:49 O que quer Disco?
00:47:52 Washington era um corrupto,
00:47:59 Por que está me dizendo isso?
00:48:01 Acho que sabe o porquê.
00:48:04 Eu sei o porquê!
00:48:09 - Está gravando?
00:48:12 Trabalhando para
00:48:14 Fez um acordo?
00:48:16 Quem sabe dois?
00:48:18 O Capitão Biggs te levou
00:48:22 Quer saber?
00:48:25 Estão certos sobre você.
00:48:29 Fique longe de mim,
00:48:32 Espere aí, Diskant.
00:48:36 Preciso ser cuidadoso.
00:48:39 Não se aborreça.
00:48:45 Manda ver, princesa.
00:48:48 Vamos lá.
00:48:50 Duas coisas.
00:48:52 Sabia que acharam $50.000
00:48:56 Não sabia. É muito dinheiro
00:48:59 Mas isso significa.
00:49:01 Uma etiqueta de evidências.
00:49:02 Encontrada na caminhonete
00:49:04 É referente a
00:49:07 Adivinhe de quem era a assinatura
00:49:10 Washington?
00:49:11 Washington retirou a heroína
00:49:17 Os cara que o apagaram
00:49:20 Washington os libertou
00:49:24 Não sabia disso.
00:49:29 Quem sabe algum golpe?
00:49:31 Explicaria a artilharia pesada.
00:49:35 Washington merecia, não é?
00:49:38 Era um corrupto.
00:49:41 Me sinto melhor ao saber
00:49:44 E você deve sentir-se também.
00:49:50 Não se envergonhe
00:49:58 Mas isso fica entre nós dois.
00:50:02 Por que acha que
00:50:25 É aqui mesmo.
00:50:44 Sou da polícia.
00:50:48 - Há quanto tempo?
00:50:51 - Mora com quem?
00:50:56 - e com a minha prima Grisella.
00:51:08 Com ou sem família,
00:51:12 Muito bem, Diskant.
00:51:14 Está vendo aqueles doidões?
00:51:18 E quando começar, um vai
00:51:23 Está entediado ou coisa parecida?
00:51:25 É a área deles. Se alguém conhece
00:51:41 Pegue-o.
00:51:48 Lambe meu saco.
00:51:52 Vá pra casa.
00:51:58 Cuidado!
00:52:01 Vamos, saiam da frente.
00:52:07 Corre, amigo.
00:52:31 Spencer!
00:53:14 Estava quase nele.
00:53:17 Por que estava correndo?
00:53:20 Tire-me daqui, cara.
00:53:24 Onde está?
00:53:25 Onde será que está?
00:53:28 O que está fazendo?
00:53:31 Qual o seu nome?
00:53:34 Me chama de "Veloz", cara.
00:53:36 Veloz?
00:53:39 Tire-me daqui, por favor.
00:53:42 Fremont e Coates moravam
00:53:46 Não conheço esses caras.
00:53:49 Sou da zona sul, tá ligado?
00:53:51 Não vou foder meus irmãos
00:53:54 Eles são de Belize.
00:53:56 - Quem os conhece?
00:53:58 Quem os conhece?
00:54:00 Espera aí, cara! Pega leve.
00:54:05 Se chama Grill,
00:54:09 - Grill, 40ies Town?
00:54:10 Esse idiota conhece todo mundo.
00:54:15 - E quanto a ele?
00:54:18 Vou procurar no banco de dados,
00:54:40 Merda!
00:54:41 Parado!
00:54:45 De cara pro chão!
00:54:46 O que eu fiz, cara?
00:54:51 Venha aqui Diskant.
00:54:53 - O que eu fiz, cara?
00:55:21 Maldição!
00:55:26 Duas vezes na prisão, Grill.
00:55:28 Esta será a terceira.
00:55:32 Isso não é meu.
00:55:34 Você plantou isso ai.
00:55:36 Seu policial safado
00:55:51 - Ludlow!
00:55:56 Chega!
00:55:58 Que merda, cara.
00:56:00 Não deveria perguntar
00:56:03 Isso mesmo, não deveria
00:56:06 Fremont e Coates.
00:56:07 Pare de bater na minha
00:56:11 Onde eles estão?
00:56:16 Você está louco, cara.
00:56:20 Eles foram expulsos do bairro.
00:56:22 Se voltarem aqui vão matá-los.
00:56:25 Responda à pergunta!
00:56:28 As únicas pessoas que
00:56:31 estão presos, cara.
00:56:34 - Vou te prender.
00:56:36 Fale com seus amigos.
00:56:41 Senão, te prendo por
00:56:43 Vá à merda!
00:56:50 Não sou dedo duro, cara.
00:56:52 Eu sei disso.
00:56:55 - Isso é entre nós dois.
00:57:00 Não tem nada haver com você.
00:57:04 Tudo bem, cara.
00:57:48 Sra. Washington.
00:57:54 Vamos conversar lá fora.
00:58:06 Terrence tinha $50.000
00:58:10 Sua morte pode ter
00:58:15 "Pode ter sido"?
00:58:17 Quantos sabiam que ele estava
00:58:23 Meu marido era um homem bom.
00:58:25 Quando começou a prestar
00:58:29 Seus olhos se abriram.
00:58:32 Quando abrirá os seus?
00:58:35 Terrence sempre disse
00:58:38 Porque mesmo com tudo isso,
00:58:43 - Vim aqui para ajudá-la.
00:58:46 Veio para tentar acalmar
00:58:49 Quanto aos $50.000,
00:58:51 Ele sabia que seria morto
00:58:55 Nós vendemos nossa casa.
00:58:58 Acreditando que nos mudaríamos
00:59:01 Recomeçar.
00:59:05 Quanta ingenuidade, não é?
00:59:10 Mais alguma coisa, Detetive?
00:59:14 Não.
00:59:24 Lud!
00:59:26 Caramba!
00:59:30 - Muitas queixas?
00:59:33 - Ela esteve aqui?
00:59:35 Lindo!
00:59:37 Tenho algo para você.
00:59:47 E só pra você.
00:59:49 - É só isso?
00:59:53 Guarde-a bem.
00:59:56 E Tom, isso...
00:59:57 acabou.
01:00:03 Tom, já acabou.
01:00:08 Estamos te dando
01:00:24 PROJÉTIL
01:00:38 É seu contato em High Powell.
01:00:40 - Tenho o nome.
01:00:42 É um antigo Cheetoh.
01:00:46 - Dirigia um Cadillac.
01:00:49 Scribble.
01:00:50 O chamam de Scribble.
01:00:54 Não sei.
01:00:55 Cara, me tire daqui.
01:00:57 Já está a caminho.
01:00:58 Não acredito que funcionou.
01:01:02 Tenho uma viatura seguindo-o.
01:01:05 Vá pegá-lo, Disco.
01:01:07 - Me deixe orgulhoso.
01:01:19 Cuidado!
01:01:20 É casado, Diskant?
01:01:22 Estou noivo.
01:01:26 Já ouviu falar da "Caixinha"
01:01:30 Algo como extorsão de dinheiro?
01:01:32 Não, por quê?
01:01:34 Um caso em que estou trabalhando.
01:01:35 Estamos no centro leste, passando
01:01:38 Negativo. Apenas fique de olho
01:01:42 Cuidado com os pedestres.
01:01:47 Ali está.
01:01:48 - Pegamos ele. Dá o fora.
01:02:08 Mãos onde eu possa vê-las.
01:02:15 De onde são, cara?
01:02:18 Sim, da Narcóticos.
01:02:20 Veja como você
01:02:22 Pegou um pouquinho da melhor?
01:02:25 Precisa acabar com aquilo.
01:02:27 Tenho um advogado, talvez queira
01:02:30 Acorda! Nada aconteceu ainda!
01:02:32 Para sua informação, você não
01:02:35 Se algemar você agora,
01:02:38 Que seja, cara.
01:02:40 - Digo, veja os meus direitos.
01:02:44 - Ei, tome conta daqueles palhaços.
01:02:49 - O que está olhando, branquelo?
01:02:52 Quer mesmo vender
01:02:55 Quer ver os jurados, doentes,
01:02:58 Isso parece muito bom.
01:03:00 E para quê? É só um degrau
01:03:02 Que escada, cara?
01:03:04 Como acho Fremont e Coates?
01:03:09 Olha, não tenho compaixão alguma
01:03:13 mas eles são uns monstros.
01:03:16 se souberem que
01:03:18 Não estou pedindo que entregue
01:03:20 só quero achá-los.
01:03:21 Uma vez feito, você é dispensado.
01:03:24 Não os vejo há uma semana, cara.
01:03:27 - Tem um número?
01:03:30 Vivem trocando de telefone.
01:03:33 Olha... Esse cara está me
01:03:36 Olhe para mim!
01:03:38 Quer ver o juiz?
01:03:43 Olha...
01:03:44 Fiz negócio com eles uma vez
01:03:48 Em uma casa, lá nas colinas.
01:03:55 Mostre-me.
01:03:57 Quer que eu deixe
01:04:47 Alguém fez uma festa.
01:05:13 Sente o cheiro?
01:05:44 Vai tirar?
01:05:48 Não. Pegue o livro do caso.
01:05:57 Esse é Fremont.
01:06:04 Esse é seu amigo, Coates.
01:06:08 - Achamos.
01:06:11 Caso fechado.
01:06:14 Os caras já estão aqui há um tempo,
01:06:17 Você acha?
01:06:19 Vai se ferrar.
01:06:23 Se Fremont e Coates não
01:06:26 - Quem estamos procurando?
01:06:29 cultivaram seus DNAs e
01:06:32 Estou com você. Mas por que
01:06:36 Vamos perguntar a ele.
01:06:39 Vamos.
01:06:49 Qual foi, cara?
01:06:50 Tá ligado que aqui é dos coyotes?
01:06:53 Conhece esses caras?
01:06:57 Não, cara. Nunca os vi.
01:07:00 Se Fremont e Coates te ligarem,
01:07:04 Diga que posso fazer o que
01:07:07 Eles saberão o que quer dizer.
01:07:13 Claro, cara. Vou arranjar.
01:07:16 Vai me levar de volta
01:07:19 Claro.
01:07:47 Espero que sejam
01:07:51 - Tom está cuidando de você?
01:07:55 Como estão as reclamações, Lud?
01:07:59 Prefiro um arranhão
01:08:02 Tom se derrete quando não está
01:08:05 Ele nasceu destemido.
01:08:08 - Conta.
01:08:10 Tenho a clássica
01:08:12 Ele era novato.
01:08:15 Era sexta à noite,
01:08:18 onde podemos assistir
01:08:22 Então, recebemos esse chamado
01:08:25 E Tom é o cara mais
01:08:28 então pensei em dar
01:08:31 Então, o mandei lá...
01:08:34 E de repente, começa o inferno.
01:08:37 Saem caras pelas portas,
01:08:40 Todos gritando lá dentro.
01:08:42 Me apresso, invado,
01:08:45 Não queria abaixar
01:08:47 Tom sempre será ele mesmo.
01:08:50 É como um míssil guiado, persegue.
01:09:13 - Pronto.
01:09:16 Fremont e Coates, ou quem quer
01:09:20 - Quando?
01:09:24 Te vejo em uma hora.
01:09:38 Eu sei que é tarde, me desculpe.
01:09:41 - Quero que veja isso.
01:09:45 É o vídeo do assassinato
01:09:49 Mostra tudo.
01:09:51 Por que está fazendo isso?
01:09:54 Porque sei quanto
01:09:58 Quando perdi minha esposa,
01:10:03 Ela tinha um coágulo
01:10:09 O idiota a largou do
01:10:13 e ela morreu na calçada.
01:10:19 Linda, sinto muito
01:10:24 E sinto muito pela sua perda.
01:10:28 Quero que saiba
01:10:31 E que os homens
01:10:45 Isso não o trará de volta.
01:10:48 Nem trará sua esposa de volta.
01:10:52 Não me importa.
01:10:56 Não por minha causa.
01:10:59 Por favor.
01:11:04 Isso não lava o sangue.
01:11:08 Não deveríamos pedir apoio?
01:11:10 - Dane-se o apoio.
01:11:15 O que acha que vai
01:11:17 Acha que vou prender
01:11:19 levá-los de volta para a delegacia
01:11:24 Essa é a parada.
01:11:26 Eu vou lá.
01:11:30 E nunca mais vamos
01:11:33 O quê? Como assim?
01:11:35 Quer dizer que Fremont
01:11:38 E nunca nos conhecemos.
01:11:42 Não vou para casa
01:11:45 Olha, Paul...
01:11:47 Isso que quer, que acha
01:11:52 Não sabe quem sou
01:11:55 Quem é você para me julgar?
01:11:59 Quer ser um atirador?
01:12:15 Então, vamos lá.
01:12:29 De volta ao turno da noite, Tom?
01:12:33 Vocês dois têm sido
01:12:38 Tom...
01:12:40 Achou mesmo que eu não
01:12:43 Se vai fazer algo, faça agora.
01:12:49 Sei que quer minha cabeça
01:12:52 Mas quem vai trabalhar
01:12:55 Você, capitão?
01:12:57 Você?
01:12:59 Você vai limpar as agulhas
01:13:01 Não...
01:13:04 Você e a companhia me odeiam,
01:13:11 Bem...
01:13:13 Talvez esteja certo.
01:13:17 Mas, é ruim que você não
01:13:26 Ei, detetive.
01:13:29 Já se perguntou se Washington
01:13:34 Ou porque ficou limpo?
01:13:48 Limpe suas impressões.
01:13:51 Não queremos o legista fuçando
01:13:57 Use as luvas.
01:14:00 Jesus, esses são mesmo
01:14:06 Então, vai entrar lá e matá-los?
01:14:10 Não, vou fazer
01:14:14 Então, vamos matá-los.
01:15:01 Que hora é essa, cara?
01:15:03 Sem armas?
01:15:06 Sabe das coisas, não é?
01:15:08 Aqueles caras são monstros, cara.
01:15:10 Se não puderem trepar, roubar
01:15:17 Pronto?
01:15:21 - Nos apresente.
01:15:23 Tentei avisar.
01:15:52 Pode entrar, cara.
01:15:55 Você, vá para a parede.
01:15:58 Que merda é essa?
01:16:00 Lide com isso.
01:16:01 - Calma aí...
01:16:05 Entre lá.
01:16:07 Ei, siga o meu plano.
01:16:11 antes que encontre
01:16:13 Viemos fazer negócios,
01:16:16 Merda.
01:16:20 Porque ele não
01:16:23 Cala a boca, Richard.
01:16:25 Scribble disse que são bons.
01:16:27 - Scribbs, o que esses caras têm?
01:16:31 - Sentem-se.
01:16:36 - Quer beber algo?
01:16:42 Cara, temos uma primeira vez aqui.
01:16:47 Filho da mãe, tem mais
01:16:51 Ou todos já foram dispensados?
01:16:54 Estão todos dispensados,
01:16:58 Cara...
01:16:59 Policiais são como maconha...
01:17:01 Arrancamos um
01:17:06 Washington tornou-se ganancioso.
01:17:10 Não atire, só vou
01:17:19 É só uma amostra.
01:17:22 Tudo depende do peso.
01:17:24 Ajudaremos a transportar,
01:17:27 informar se são vendidos
01:17:30 ou prender pessoas
01:17:43 Tudo depende do peso, também.
01:17:48 Olha isso.
01:17:51 É melhor que mulher.
01:17:54 É melhor que dinheiro.
01:17:56 Também não é
01:17:58 Essa é a guerra mundial
01:18:03 Pura casa Afegã.
01:18:07 Conhece esse capitão.
01:18:09 É o mesmo que estava na loja
01:18:14 É isso aí.
01:18:19 Qual é, cara?
01:18:21 Vamos todos relaxar, e vamos ver
01:18:26 Temos várias chances maneiras.
01:18:29 Cala sua boca!
01:18:35 É para isso que está aqui?
01:18:37 Para receber desculpas pela bunda
01:18:44 Não, vocês me fizeram um favor.
01:18:47 Então, sabem quem eu sou.
01:18:53 Se não são Fremont e Coates,
01:18:59 Quem nós somos, detetive?
01:19:04 Seu pior pesadelo.
01:19:07 Somos "situações de risco"
01:19:12 Ludlow, espere.
01:19:34 É o fim, detetive.
01:19:37 Merda.
01:19:39 Vou acabar com você
01:19:41 Espere aí, Diskant,
01:19:43 Filho da puta, o que está fazendo?
01:19:45 Preto, pega essa arma
01:19:47 Estou assustado, cara.
01:19:50 A próxima é na cabeça, preto.
01:19:55 Weston, não faça isso.
01:19:57 Weston? Que porra é essa?
01:20:01 Faça isso. Mate aquele branquelo.
01:20:07 - Não posso, cara.
01:20:13 Me dê cobertura.
01:20:21 Agüenta firme, Diskant.
01:22:32 - Deixa eu ver.
01:22:36 Tire isso.
01:22:42 Senta, Tom.
01:22:46 - Ele morreu, Grace.
01:22:57 Eu deveria ter ido sozinho.
01:22:59 Levar um garoto para um duelo...
01:23:03 Por que está chorando?
01:23:08 O que tem de errado?
01:23:14 E na nossa cobertura da
01:23:16 Detetive Tom Ludlow, que trabalha
01:23:20 é procurado com conexão
01:23:22 de dois xerifes disfarçados
01:23:26 Oficiais ainda
01:23:28 que também pode ser
01:23:31 Além disso, afirmam que o oficial
01:23:34 na hora do tiroteio
01:23:36 - em mais uma tragédia...
01:23:41 Como sabiam que eram policiais?
01:23:44 Acabei de sair de lá,
01:23:47 Você fez isso?
01:23:52 É claro que fez.
01:23:54 Não fazia idéia de
01:23:56 Mas deveria saber.
01:24:01 Qual é o seu problema?
01:24:03 Por que não pode ter uma vida
01:24:08 - Eu tenho que ir.
01:24:10 - Não vai sair daqui.
01:24:13 - Tenho que ir.
01:24:16 Essa porta vai ficar fechada.
01:24:18 Todos os policiais de L.A.
01:24:22 Grace...
01:24:24 Precisa se afastar
01:24:26 Precisa ir para longe.
01:24:31 Tudo que eu toco morre.
01:24:34 Deite-se no chão.
01:24:41 Obedeça minhas ordens.
01:24:43 - Não, por favor.
01:24:47 Levante-se.
01:24:51 Você é um babaca.
01:24:54 Matou dois policiais.
01:24:57 Tire esse merda daqui.
01:25:13 O centro da cidade é para o outro lado.
01:25:15 - Não estou indo pro centro...
01:25:19 Aquela sua vadia é divertida.
01:25:22 - O quê?
01:25:25 Você comeu as duas não foi?
01:25:28 - Está afim de qual, Dante?
01:25:31 Não deveria ter dado o vídeo a ela.
01:25:34 No que estava pensando?
01:25:38 Do que está falando?
01:25:40 Temos te observado, idiota.
01:25:42 Quantas vezes foi
01:25:44 - Quantas?
01:25:47 Foda-se ele.
01:25:49 Desgraçado.
01:25:51 Descobriu? Como Fremont e Coates
01:25:55 Depois que Washington os soltou,
01:25:59 Levou-os para as colinas e
01:26:01 Você deveria ser um detetive.
01:26:04 Cabelo, saliva...
01:26:06 Voilá, Fremont
01:26:08 Quem liberou a droga
01:26:10 - Você.
01:26:13 Por que não vender e ganhar
01:26:15 Pra você ou para a Caixinha?
01:26:22 Não é tão esperto assim, Santos.
01:26:24 Quem está dentro?
01:26:34 Wander.
01:26:45 Sempre foi negócio do Wander.
01:26:48 Ele era o único que
01:26:50 Você deveria ter puxado
01:26:53 Não sabemos porque o
01:26:56 É o cachorrinho de Jack.
01:26:57 Tem feito as missões sujas há anos.
01:27:00 Washington não estava
01:27:04 Ele estava entregando o grandão.
01:27:07 Estava entregando o rei.
01:27:09 Wander tava te sacaneando, puto.
01:27:12 Você é um amigão, cara.
01:27:21 Os assassinos do Washington,
01:27:24 Eram sim.
01:27:25 Uns dois policiais do gueto.
01:27:28 Fizeram um bom dinheiro.
01:27:29 Eles iam te matar,
01:27:31 Agora nós temos que te matar.
01:27:33 - Nas colinas.
01:27:37 Primeiro, vamos pegar cabelo,
01:27:39 Quando acharem Washington,
01:27:43 Sabe o que vai parecer?
01:27:45 Que, finalmente, se vingou,
01:27:49 Aquela sua enfermeirazinha, Lud?
01:27:51 Vou tomar 100 mg de Viagra,
01:27:54 e dar um trato
01:27:56 Então, vou quebrar seu pescoço.
01:28:05 Tire essa porra daqui.
01:28:11 Filho da puta.
01:28:15 Filho da puta.
01:28:27 Filho da mãe.
01:28:41 Olá, bonitão.
01:28:44 Tirou uma boa soneca?
01:29:11 Santos, sua namorada está fugindo.
01:29:18 O que está fazendo, Lud?
01:29:22 Por que não brincamos
01:29:24 Vamos brincar um pouco.
01:29:41 Foi perto.
01:29:47 Quem é o cara agora,
01:29:50 O garoto vai se enterrar sozinho.
01:29:53 Acaba logo com esse puto
01:30:05 É o fim.
01:30:10 - Aqui termina.
01:30:14 Cale-se.
01:31:05 Onde está o maldito CD?
01:31:12 Onde está?
01:31:39 Vem aqui.
01:31:41 É mais dura que
01:31:46 Isso. Deixaremos para depois.
01:31:50 Ficaremos aqui a noite toda.
01:32:05 Tem que ir, Linda. Para onde quer
01:32:09 Já fiz as malas.
01:32:12 Cuide-se detetive.
01:32:21 Para onde vai,
01:32:42 Entrei sem avisar.
01:32:45 Claro.
01:32:48 Está bem, Tom?
01:32:52 Aparentemente eu matei dois policiais.
01:32:56 Santos e DeMille tentaram me
01:33:01 - Pode consertar, Jack?
01:33:03 Suspeitava que Santos e DeMille estivessem
01:33:08 não queria acreditar que isso
01:33:11 Também não.
01:33:13 Traga Clady aqui.
01:33:16 Direi a ele o que
01:33:18 Farei com que venha.
01:33:21 Estava dormindo,
01:33:23 no sofá, depois da reunião.
01:33:26 Santos e DeMille mataram os
01:33:40 WANDER(CELULAR)
01:33:44 É o telefone
01:33:47 E seu distintivo.
01:33:50 Foi tudo você.
01:33:53 Não, foi você, Tom.
01:33:56 Admita. Droga.
01:33:58 Sabia que eram policiais.
01:33:59 Passaram tanto tempo encobertos
01:34:04 Me usou, me mandou
01:34:08 Não armei pra você.
01:34:09 Você se encrencou, estava tentando
01:34:14 - Matou Washington.
01:34:17 Vão todos pro inferno.
01:34:19 Vão todos pro inferno.
01:34:22 Não valem nem um centavo.
01:34:25 Você.
01:34:26 Você, amigo.
01:34:28 Era especial.
01:34:30 - Era especial para mim.
01:34:33 Era especial?
01:34:36 Vi um bom homem morrer
01:34:39 Aquilo é totalmente...
01:34:42 culpa sua.
01:34:44 Ora, Tom.
01:34:46 Como podemos superar isto?
01:34:51 Temos um destino.
01:34:56 Ninguém vai superar isto, Jack.
01:34:58 Tudo acaba agora.
01:35:55 Eu me rendo.
01:35:57 Me prenda e me entregue.
01:36:03 Há um rádio ali.
01:36:06 Diga que tem um prisioneiro.
01:36:08 Maldição. Tom Ludlow capturou
01:36:18 Te coloquei na unidade.
01:36:20 Te fiz possível.
01:36:26 Agora precisa de mim
01:36:30 O que achou que eu
01:36:36 Calma, amigo.
01:36:40 Calma.
01:36:47 Na parede.
01:36:51 Está tudo lá.
01:36:54 Estes segredos
01:37:05 Vá, abra.
01:37:10 Abra, derrube.
01:37:26 Derrube.
01:37:34 Isso.
01:37:40 Aí está.
01:37:50 Esta...
01:37:52 é minha força.
01:37:54 Esta é minha coroa.
01:37:58 Sou o rei dos segredos, Tom.
01:38:01 Sei quais supervisores
01:38:04 Sei quem prefere garotos, quem vende
01:38:09 Eu os controlo. Até o chefe está
01:38:15 Como acha que pude protegê-lo
01:38:20 Como acha que conseguiu?
01:38:23 Todas essas missões?
01:38:26 Como acha que pode tocar
01:38:31 Vou ser o chefe.
01:38:34 Serei o chefe.
01:38:36 Serei o homem.
01:38:39 Este é o nosso mundo, Tom.
01:38:42 Então, vamos pegá-lo.
01:38:44 Por isso mataram Washington?
01:38:49 Então poderia guardar
01:38:52 Mas é nosso dinheiro.
01:38:54 Da unidade.
01:38:57 Quem pagou pela defesa de Silky
01:39:05 Quem pagará a sua aposentadoria?
01:39:07 Somente estou
01:39:11 Somos policiais
01:39:16 E se um professor ou bombeiro
01:39:20 pudesse fazer,
01:39:26 E a parte de acabar com os bandidos?
01:39:32 Somos todos bandidos, Tom.
01:39:54 Era o meu melhor amigo.
01:40:02 Éramos uma família.
01:40:37 Largue a arma, Ludlow.
01:40:49 Não vou matá-lo.
01:40:56 Vim assim que ligou.
01:41:00 Aposto que é o
01:41:05 Não. Você é.
01:41:15 Parece que os amigos de Jack
01:41:21 É isso que parece?
01:41:26 Era seu plano, Capitão?
01:41:29 Sentar-se e ver
01:41:33 Você era o plano.
01:41:37 Ninguém mais podia tocá-lo.
01:41:40 Uma vez que abriu os olhos,
01:41:49 Decisões foram
01:41:51 por homens poderosos, com
01:41:56 Eles tinham medo
01:41:58 Me pediram ajuda.
01:42:02 Um dia, verá o chefe no corredor,
01:42:08 Você saberá o motivo.
01:42:13 Você tinha razão, Tom.
01:42:15 Precisamos de você.
01:42:48 [ Equipe InSUBsMovies ]
01:42:54 www.insubs.com