Street Kings

hu
00:00:50 Bemutatja:
00:00:54 AZ UTCA KIRÁLYAI
00:03:08 ELTÛNT IKERPÁR
00:04:11 Üdv!
00:04:12 Konnichiwa!
00:04:14 - Mi van?
00:04:17 Konnichiwa, azt jelenti: "Mi van?"
00:04:18 - Mi a fasz van veletek?
00:04:22 Nyomtok egyet?
00:04:24 Kristálytiszta.
00:04:27 Ettõl úgy kúrtok, mint a gép!
00:04:29 Fiúkák, szeretitek a pinát, nem?
00:04:33 Szerinted mi köcsög narkósok vagyunk?
00:04:36 - Hoztad a cuccot?
00:04:48 Mi a szar ez?
00:04:50 Ez géppuska.
00:04:53 - De nekünk hordozható kell!
00:04:57 Pofás darab.
00:04:59 Talán ezzel nyírták ki
00:05:04 Picsába!
00:05:06 Három rugóért, tiétek a verda is,
00:05:08 Százezres verdám van, nigga!
00:05:13 Oké, biztos ráértek.
00:05:15 A "Konnichiwa" japán szó.
00:05:19 Honnan tudnám, ha ti sem tudjátok?
00:05:21 Mi a fasz bajod van neked, Hófehérke?
00:05:23 Sárga arcok, fehér szerkóban,
00:05:28 Honnan tudjam, melyik csíkszemû,
00:05:32 Yo!
00:05:34 Tudod te, kik vagyunk mi?
00:05:36 Ja.
00:05:38 Két jakuza imitátor,
00:05:43 Na, mi van rohadék?
00:05:50 Segítsd fel!
00:05:51 Állj fel!
00:05:54 - Te kis szemét!
00:06:00 Konnichiwa, köcsög!
00:06:02 Húzzunk!
00:06:39 Hol?
00:06:46 ELTÛNT GYEREKEK
00:09:55 Semmi baj...
00:09:57 ...rendõr vagyok.
00:10:22 Gratulálok, parancsnok!
00:10:24 Az embereim felforgatták értük
00:10:28 Büszke vagyok rájuk!
00:10:33 Szarás közben nyírtad ki?
00:10:36 Ez tökre olyan, mintha templomban
00:10:39 - Vagy egy Dodgers meccsen.
00:10:43 - Ja, régi poén.
00:10:46 - Miért nem érett nõket rabolnak el?
00:10:51 A kislányok jelenleg orvosi
00:10:54 Mindketten jó egészségi
00:10:57 ...és hamarosan hazaengedik õket.
00:10:59 Már elõre látom a holnapi címlapot.
00:11:02 "A bûnügyi nyomozó,
00:11:06 Egy nyomozó, egyedül segítség nélkül.
00:11:08 Ja, mintha mi csak a tökünket
00:11:12 Elég! A fõnök már úton van.
00:11:15 Azért hagyhattál volna
00:11:17 Köszönd meg szépen inkább,
00:11:21 - Mit pofázol?
00:11:24 Maguk a vérbeli profik?
00:11:26 Mi lett volna,
00:11:28 Mi?
00:11:30 Santos!
00:11:33 Ellenõrizze, hogy rendben zajlik-e
00:11:37 Igen, uram!
00:11:38 - Futás, fiam! - Mindig én szívok.
00:11:42 Clady és Demille, az õrsre!
00:11:45 Kezdjék el írni a jelentést!
00:11:47 - És szóljanak a hullaszállítóknak!
00:11:58 Ez õrület!
00:12:05 Csúnyán átbaszta õket.
00:12:08 Ez gyönyörû!
00:12:10 A puska, tökéletes csalinak bizonyult.
00:12:12 Tudom, nem szeret várni,
00:12:16 - Minden rendben?
00:12:20 - Meglõttek.
00:12:22 Igen, jól vagyok, Jack.
00:12:24 Remélem, nem sajnálja
00:12:29 Basszák meg...! Most szemtõl
00:12:32 Maga gyõzött.
00:12:36 Ez csodálatos, Tommy!
00:12:38 Jöjjön, hadd öleljem meg!
00:12:41 Gyerünk már!
00:12:44 Finomabban...
00:12:45 Valamit eltitkol... mi a baj?
00:12:50 Maga piált?
00:12:53 Tudja, mindig azt mondják,
00:12:58 De ez marhaság!
00:12:59 Az ügyész hiénái mindjárt ideérnek.
00:13:02 Nem lenne jó, ha így látnák.
00:13:04 Úgyhogy, most beviszem a kórházba.
00:13:07 Nem kell mindenáron
00:13:09 Rendben. Kösz, Jack!
00:13:12 Ez csak kárenyhítés...
00:13:25 A legkegyetlenebb fehér arc.
00:13:28 Nem a kordonon kívül kéne
00:13:31 Ma újabb négy hullát strigulázhatsz.
00:13:34 Majd imádkozom
00:13:37 Mi gyanúsítottaknak hívtuk õket.
00:13:39 Azok a 14 éves kislányok
00:13:42 ...akiket a gyanúsítottak
00:13:46 Gyanúsítottak, Washington!
00:13:48 Gyanúsítottak.
00:13:51 Akkor is bíróság elõtt kellett
00:13:54 A többi koreai ezt
00:13:57 Ha már így osztod az igazságot,
00:14:00 Rasszistának hiszel.
00:14:02 - Van erre más magyarázatod?
00:14:04 Mert, ha fekete, sárga vagy barna,
00:14:08 nem gondolkozom,
00:14:10 De ha fehér,
00:14:11 akkor szívességbõl kapja tõlem.
00:14:13 És tudod miért?
00:14:15 Szóval, bekaphatod!
00:14:16 Mit nem adnék,
00:14:20 Mi történt veled, Terrence?
00:14:25 Végezze a munkáját Washington!
00:14:28 Ahogy mindig is tettem, kapitány úr.
00:14:30 Ahogy mindig is tettem.
00:14:33 Tom, jöjjön, elviszem.
00:14:39 Kerülje azt a szarházit!
00:14:41 - Pedig megérdemelné, Jack.
00:14:45 - Szarok rá!
00:14:50 Garcia nõvérre várok.
00:14:57 Én is kivételeztem
00:15:01 Pincérnõ volt egy Jazz-klubban.
00:15:03 Mindig úgy ültem,
00:15:07 Ha máshová osztották be,
00:15:10 A kitartás a legjobb taktika.
00:15:17 Várjunk csak...
00:15:19 ...hisz, maga az a zsaru!
00:15:21 Magát láttam a tévében!
00:15:24 Maga szabadította ki az ikreket
00:15:29 Jól van? Megsebesült?
00:15:32 Nem.
00:15:33 Igen.
00:15:36 - Ki maga?
00:15:38 ...biztosításokban utazom.
00:15:39 Élet, kocsi, baleset...
00:15:42 Durva akció lehetett ez, hallja!
00:15:44 Azok a fickók... Õk lõttek elõször?
00:15:49 Tessék?
00:15:51 Mindenki a lányokat kereste.
00:15:56 Hogy találta meg õket?
00:15:57 Ez a munkám.
00:16:03 Elnézést, kapitány úr!
00:16:04 A fõkapitány helyettes keresi rádión.
00:16:10 Biztosíthatom, Tom...
00:16:15 Ha egyszer szüksége lesz rám...
00:16:17 ...mert, biztos, hogy lesz...
00:16:19 ...hívjon fel!
00:16:21 Ez köztünk marad.
00:16:22 Nem fog róla tudni se Clady,
00:16:27 James Biggs kapitány
00:16:29 Figyeljen ide, a saját érdekében...
00:16:31 ...ne ússzon be túl messzire,
00:16:36 Látjuk még egymást.
00:16:45 - Ki volt ez?
00:16:48 - Jézusom...
00:16:50 Senki, Grace.
00:16:53 Szia!
00:17:01 Tartsd!
00:17:03 Tudod, hogy bármikor beugorhatsz.
00:17:07 Nem kell lelövetned magad, hogy láss!
00:17:09 Miért, nem élvezed?
00:17:13 Nem, egyáltalán nem.
00:17:16 Nekem nem.
00:17:18 Ne próbálkozz! Dolgozom!
00:17:21 Nem akarom,
00:17:23 De én zsaru vagyok!
00:17:27 Na jó.
00:17:30 Mielõtt behatoltam,
00:17:34 Mikor beléptem,
00:17:36 ...azonnal automata
00:17:38 Viszonoztam a tüzet.
00:17:41 Majd egy másik gyanúsított
00:17:44 - Behatolási pont?
00:17:47 Miért nem hívott erõsítést?
00:17:50 Vészhelyzet volt.
00:17:53 Kiabálást hallottam. Sejtettem,
00:18:24 SZÉP VOLT SILKY
00:18:27 - Szép munka volt!
00:18:30 Na, most már kezdõdhet a buli!
00:18:32 Akkor vedelhetünk, parancsnok?
00:18:34 - Mi újság, fejvadász?
00:18:37 Sikerült neki.
00:18:38 Ez meg minek örül?
00:18:41 Több tiszteletet,
00:18:43 Ma tudtam meg.
00:18:47 Gratulálok, fõnök!
00:18:50 Miénk lesz a város kulcsa.
00:18:52 Szinte olyan,
00:18:54 Erre igyunk!
00:18:55 Éljen a király!
00:18:57 Jack Wanderre, a királyra!
00:18:58 Fõnök, lehetek a sofõrje?
00:19:00 Persze, ez nem is kérés.
00:19:02 Jövök eggyel, Tom!
00:19:05 Tény, hogy az ikerbalhé,
00:19:07 A fõkapitány hagyományt szeg
00:19:11 Eddig csak a belsõellenõrzésrõl
00:19:15 Mert mindent tudnak mindenkirõl.
00:19:17 Ez igaz, és még többet akarnak.
00:19:20 Igen.
00:19:23 Ismeri ezt a patkányt?
00:19:25 Elõadta a kíváncsi,
00:19:29 Igen, volt dolgunk ezzel a...
00:19:32 Ha nappal dolgozna,
00:19:36 Mit mondtál neki?
00:19:37 Bocs, de mindent kihúzott belõlem.
00:19:41 Tudja, Biggs nem tagadja
00:19:43 ...mindig hátulról próbálkozik.
00:19:45 - Miért szaglászik utánam?
00:19:48 Az egykori társad tégla lett.
00:19:56 A rohadt életbe!
00:19:58 Jack, meséljen!
00:20:01 Washington és Biggs kapitány
00:20:03 ...az utóbbi hetekben egymással.
00:20:05 Ez nem sokáig maradt titokban.
00:20:08 ...amikor megtudtam,
00:20:11 Mindenhová követtem,
00:20:14 ...el is vezetett Biggs-hez.
00:20:16 És Washington kit dobott fel?
00:20:23 Magát, Tom.
00:20:24 - Engem?
00:20:26 Miért most?
00:20:27 Mert kivágtam az egységbõl
00:20:31 Most szánta el magát,
00:20:32 ...és ki akarja csinálni
00:20:34 A legjobb embereimet!
00:20:40 Hé, Tommy, Tommy!
00:20:42 Tommy, ne heveskedj!
00:20:44 - Csak beszélek vele.
00:20:46 Inkább arról beszéljünk,
00:20:49 ...ha nem ül le azonnal!
00:20:51 Ülj le és nyugi!
00:20:54 Elment az esze?
00:20:58 Ne!
00:21:00 Ismétlem: Ne...
00:21:01 ...nyújtsa át neki tálcán a jelvényét!
00:21:03 Ismerem mindkettõ piszkos ügyeit.
00:21:07 A szemünk a pályán van!
00:21:10 Volt már rosszabb helyzetben is.
00:21:12 Nem ez az elsõ nagy gáz,
00:21:15 De ugyanúgy, mint akkor,
00:21:18 Rendben van?
00:21:19 Rendben.
00:23:02 Washington!
00:23:03 Washington!
00:23:05 Tedd le!
00:23:09 - Meg akarsz ölni?
00:23:12 Elintézlek,
00:23:14 Te barom, ez rablás!
00:23:58 Washington, tarts ki haver!
00:24:24 Ne mozdulj! Kezeket fel!
00:24:26 Rendõr vagyok, az istenit!
00:24:28 Picsába!
00:24:30 - Ez Ludlow.
00:24:33 A rohadt életbe!
00:24:35 Õ is zsaru?
00:24:37 Igen.
00:25:22 Hol a felvétel?
00:25:47 - Más is látta?
00:25:50 - Rablásnak indult...
00:25:54 Ez nem az, aminek látszik.
00:25:56 De nekünk csak ennyink van, Tom!
00:25:58 És az, amit mi látunk,
00:26:01 Érti már!
00:26:02 Ha az ügyész ezt meglátja,
00:26:05 Ha az ügyész ezt meglátja...
00:26:09 ...maga megy a sittre.
00:26:11 Miért, mert Washington
00:26:13 Nem!
00:26:14 Neki már nincs miért aggódnia,
00:26:19 Kivételesen próbáljunk meg
00:26:22 Biggs, azt mondja majd...
00:26:24 ...hogy szerzett a két
00:26:26 ...hogy elintézze a zsarut, aki
00:26:30 Csak meg akartam verni.
00:26:32 Remek válasz.
00:26:33 Parancsba adtam,
00:26:38 Adja ide a pisztolyát!
00:26:41 Adja ide!
00:26:49 Tudom, téged nem érdekel, ha kirúgnak,
00:26:53 Clady, magunkra hagyna egy percre?
00:26:56 Hogyne, uram!
00:27:04 Nem veszíthetem el.
00:27:07 Ki csinálná meg, amit most maga?
00:27:10 Maga itt a penge éle, bassza meg!
00:27:15 Ki fogja majd vissza
00:27:24 Talán...
00:27:27 ...az eladó...
00:27:30 ...ma elfelejtett
00:27:38 Talán maga ért elõször
00:27:41 És segített...
00:27:42 ...Washingtonnak.
00:27:48 Kimegyek...
00:27:55 ...felhívok pár embert.
00:27:58 És talán...
00:28:00 ...ez nem lesz itt...
00:28:03 ...mire visszajövök.
00:28:57 Sokáig társak voltunk.
00:29:01 A fekete-fehér duó,
00:29:02 ...fekete-fehér kocsiban,
00:29:06 A fehér zsaruk miatta,
00:29:11 De ráfaragtak, mert jók voltunk.
00:29:16 Te minden tõled telhetõt megtettél.
00:29:19 Mindent?
00:29:20 Összekuporodva feküdtem,
00:29:23 És én hagytam õket.
00:29:24 Hogy lehet egy tollvonással
00:29:29 Rendõrök vagyunk, a pokolba is,
00:29:33 Nem számít, mi történik,
00:29:35 ...csak az, amit leírunk.
00:29:36 És az igazság?
00:29:39 Mi van vele?
00:29:42 A tisztesség...
00:29:44 ...õ a barátod volt.
00:29:45 Tisztesség?
00:29:47 Én csak fel akartam pofozni,
00:29:50 ...a marha!
00:29:51 Akkor sem hagyhatod cserben!
00:29:55 Minden rossz jóra fordulhat.
00:29:57 Az én világomban...
00:29:58 ...a valóságban...
00:30:02 ...a rossz csak rosszat szül, Grace.
00:30:12 Látja ezt?
00:30:14 Elintéztem. Vége.
00:30:17 Megfelel?
00:30:19 A HÕS RENDÕR KÉSÕN ÉRKEZETT
00:30:22 Nem tartok több kiselõadást, de...
00:30:25 ...van magának egyenruhája?
00:30:28 Nincs.
00:30:30 - Egy ideig a háttérben marad.
00:30:31 Hogy ne tudják kikezdeni,
00:30:36 Ne, Jack!
00:30:38 A feladata az elõzetes jegyzõkönyvek
00:30:44 Ha konkrét vád hangzik el
00:30:48 ...azt maga továbbítja a belügynek.
00:30:50 Tudom...
00:30:52 ez olyan, mintha a
00:30:55 De ne essen kétségbe!
00:30:56 Az ilyen ügyek így vagy úgy,
00:30:59 Ez az asztala.
00:31:03 És ha rólam érkezik bejelentés?
00:31:08 Írja le egy papírra és továbbítsa!
00:31:10 - Rendben?
00:31:23 Panasz?
00:31:25 Az a mocsok úgy szétkapott,
00:31:28 Csakhogy ez nem a YouTube!
00:31:30 Az ürge úgy néz ki, mint maga,
00:31:34 Ez a segg...
00:31:35 ...régebb óta van forgalomban, mint
00:31:39 A nejemet a szemem láttára
00:31:42 ...utána meg elkérte a számát.
00:31:44 Látta a jelvényét vagy a nevét?
00:31:46 Nehéz úgy látni valamit,
00:31:50 Mindenkinek van valami panasza.
00:31:52 Már öt órája várok itt, maga meg
00:31:56 Mégis, mit tippel?
00:31:58 Na, ebbõl elég!
00:32:01 Dögöljenek meg!
00:32:13 Díjazom Wander humorérzékét.
00:32:15 Panaszt tesz?
00:32:18 Hol is kezdjem?
00:32:22 A gyászszalag.
00:32:24 Meghalt a kollégája.
00:32:26 Elveszítni egy társat...
00:32:28 ...egy barátot.
00:32:29 Sajnálom, hogy meghalt, uram.
00:32:32 Maguk együtt dolgoztak
00:32:34 A fekete-fehér páros.
00:32:37 Telefonkönyves Tom...
00:32:39 ...az utolsó gettóharcos.
00:32:42 Örökre emlékezetes a '91-es
00:32:45 Azt azért ugye maga is tudja, hogy
00:32:49 - Ez kihallgatás?
00:32:52 Én azt nem szoktam, szóval, ha
00:32:57 Nincs kedve ebédelni, Tom?
00:33:02 Ez már kihallgatás.
00:33:04 Maga érkezett elsõként a helyszínre?
00:33:09 Igen, uram.
00:33:11 - Három fegyveres volt, igaz?
00:33:13 Ott a jelentés.
00:33:14 A boncolás során,
00:33:16 három különbözõ kaliberû golyó
00:33:21 Nekem úgy tûnik, hogy hárman lõttek.
00:33:24 Mit keresett ott, Tom?
00:33:31 Na, gyerünk, mint férfi a férfival!
00:33:36 Az istenit!
00:33:37 Nem zavarja, hogy két rendõrgyilkos
00:33:40 Élnek, nevetnek, kefélnek.
00:33:43 De igen, zavar!
00:33:46 Miért engedte el õket, gettóharcos?
00:33:48 Az utcán másképp esnek
00:33:51 Hová tûnt a felvétel a boltból?
00:33:55 Milyen felvétel?
00:33:57 Idefigyeljen!
00:33:58 Ahányszor összeszarja magát...
00:34:00 ...Wander annyiszor tisztába teszi.
00:34:02 De ennek vége!
00:34:03 Leöntöm benzinnel magát, Wandert,
00:34:09 Meggyújtok egy gyufát és szénné égnek!
00:34:13 Segíteni akartam, Ludlow nyomozó...
00:34:16 de lejárt a rendelkezésére álló idõ.
00:34:17 Azt kérdi, mi lesz a harmadik
00:34:20 Elkapom, az hétszentség!
00:34:27 Vissza!
00:34:33 Majd visszahívom.
00:34:35 Mi a fenét keresel az irodámban?
00:34:38 Mi a fenét rontasz rá az emberemre?
00:34:40 Ha valami gondod van
00:34:42 ...elõbb velem beszélj!
00:34:43 Pórázon tartod a kutyádat?
00:34:45 Egy lépést sem tehet nélküled?
00:34:48 - Sírtál apucinak?
00:34:50 Hagyd abba, elég!
00:34:54 Tom, piszok jó zsaru.
00:34:57 A vérében van.
00:35:01 Nyomozást indítottál ellene?
00:35:03 Vagy a különleges egység ellen?
00:35:06 Esetleg ellenem?
00:35:08 Ez hivatalos?
00:35:13 A zavarosban halászol.
00:35:16 Jól tudod, ha azzal a kéréssel
00:35:17 hogy rendeljen el vizsgálatot, ellenem
00:35:21 ...az egész iroda rajtad röhögne.
00:35:23 Szarházi!
00:35:25 Húsz éve figyelem, hogy zsarolsz és
00:35:30 Pontosan tudom, hogy ki vagy!
00:35:33 És nem fõigazgató.
00:35:37 Csíped Tomot, igaz?
00:35:43 Látom, hogy nézel rá.
00:35:45 Követed mindenhová...
00:35:48 ...hátha egyszer megcsinál.
00:35:50 Mint az a prosti, akivel lebuktál.
00:35:53 Fogd be a pofád, Jack!
00:35:54 Az asszony tudja, hogy...
00:35:56 ...kurvázol, Jimmy?
00:36:00 Életem legjobb szopása volt.
00:36:03 És te Jack?
00:36:05 Sosem tetted ki a pöcsöd a gettóból?
00:36:09 Ez egy kétirányú utca, tesi!
00:36:10 És ne hidd,
00:36:13 Tûnj el az irodámból!
00:36:15 Tégy meg egy szívességet...
00:36:18 ...és mosd ki a szádat söréttel!
00:36:22 Gyere Tom, menjünk innen!
00:36:32 Lett légyen az utcán,
00:36:38 Washington nyomozó bárhol
00:36:41 fáradhatatlanul bizonyította
00:36:43 ...munkája és a családja
00:36:48 Díszszakasz...
00:36:50 ...vigyázz!
00:36:52 Fegyvert vállhoz!
00:36:57 Jobbra át!
00:37:00 Tölts, célozz, tûz!
00:37:04 Célozz, tûz!
00:37:06 Célozz, tûz!
00:37:09 Díszszakasz...
00:37:11 ...tisztelegj!
00:37:39 Jó ember volt, hiányozni fog.
00:37:42 - Visszamegyek a kapitányságra.
00:37:45 Hajrá!
00:38:00 Mrs. Washington!
00:38:05 - Elõttük értem oda.
00:38:10 Ha megbocsát!
00:38:29 Diskant?
00:38:31 Igen.
00:38:33 Maga nyomoz Washington ügyében?
00:38:36 Igen.
00:38:38 Tudja, ki vagyok én?
00:38:40 Igen.
00:38:41 Ki akar hallgatni.
00:38:45 Rajt van a listámon.
00:38:47 Akkor vágjon bele!
00:38:50 Azonosítsam a bandatagokat,
00:38:56 Ahogy akarja.
00:38:57 Diskant, elõbb azért tisztáznunk kéne
00:39:01 Kettõbõl kettõt.
00:39:04 Rendben, akkor kettõbõl kettõ.
00:39:06 - Kész a ballisztikai jelentés?
00:39:09 - ...még a laborban van.
00:39:13 Hány különbözõ kaliberû golyót
00:39:16 - Mit akar ezzel?
00:39:23 Minden jót, nyomozó!
00:39:34 Harry, hát te még élsz?
00:39:53 KÓRBONCTANI INTÉZET
00:39:58 A gyilkossági csoporttól vagyok.
00:40:02 Tom Ludlow.
00:40:05 Én végeztem a felesége boncolását.
00:40:09 Maga volt az?
00:40:11 A seggfej.
00:40:13 Hát persze!
00:40:15 A pasas, aki képtelen volt a haj
00:40:18 A pasas, aki nem vett hüvelykenetet.
00:40:21 A pasas, aki hátráltatta
00:40:24 Egy megcsalás bizonyítása,
00:40:26 Mi járatban van?
00:40:33 Ezeket Washington nyomozóból szedte ki?
00:40:35 Igen.
00:40:36 18 töltény.
00:40:38 10 fémköpenyes 45-ös.
00:40:40 7 darab 9 milliméteres, és
00:40:43 ...szétlapulva a lapockában.
00:40:45 Szabályosan lemészárolták.
00:40:52 Megtalálta, amit keresett?
00:40:56 Diskant nyomozó vagyok.
00:41:02 Mikor kaphatom meg?
00:41:04 Úgy, egy óra múlva,
00:41:07 - Köszönöm. Átfaxolná?
00:41:10 Viszlát, doki!
00:41:20 Diskant, mondjon valamit!
00:41:23 Három kaliber, három fegyver.
00:41:26 Mire következtet,
00:41:30 Két rabló ment be, az egyik
00:41:34 A másik meglátta Washingtont
00:41:39 Majd a haverja is csatlakozott...
00:41:42 ...és egy "kapd be" akció keretében,
00:41:47 Leléptek...
00:41:48 ...és maga csak aztán
00:41:52 Látom, sikerült összeraknia!
00:41:58 Nem vádolom meg, de engedje,
00:42:02 Soha nem találják meg a rohadékokat.
00:42:05 Kibaszott rossz viccei vannak!
00:42:07 Õk is megússzák, és maga is
00:42:10 Mirõl beszél maga?
00:42:12 Nem értem, Clady azt mondta,
00:42:14 De nem így!
00:42:16 Mi volt a maga alkuja?
00:42:18 Magának inkább van félnivalója.
00:42:20 Szarházi!
00:42:21 Futni hagyná ezeket
00:42:26 - Elõkerítsük õket?
00:42:27 Magának van vesztenivalója.
00:42:29 Ott volt igaz?
00:42:30 Azt akarja, hogy a hatóság
00:42:32 Ha azt mondom nem volt ott,
00:42:36 Ez a maga mocska és nekem
00:42:39 ...és nem élvezem!
00:42:43 Diskant.
00:42:45 Igen.
00:42:46 Igen.
00:42:48 Egy pillanat.
00:42:54 Írom!
00:42:57 Köszönöm.
00:42:59 Visz’hall!
00:43:03 Fremont és Coates.
00:43:04 Elhagytak egy cigit és egy
00:43:08 A DNS alapján azonosították õket.
00:43:10 Gratulálok!
00:43:12 Igen.
00:43:14 Futtassa át õket az adatbázison,
00:43:17 Még látjuk egymást!
00:43:25 A gép szerint egyszer
00:43:29 Fremon és Coates...
00:43:32 ...kedves fiúk.
00:43:33 Üdvözlöm õket.
00:43:35 Emlékszel rájuk?
00:43:36 Hogy felejthetném el õket?
00:43:38 A Belize-i narkófutárok.
00:43:40 Olyan jól megy itt nekik,
00:43:46 E két finom úriember,
00:43:48 megkínzott és megerõszakolt egy nõt.
00:43:50 Elrabolták és 3 napig élvezkedtek
00:43:54 A utcán kapták el,
00:43:57 Csúnyán elintézték.
00:43:58 Miért vannak szabadlábon?
00:43:59 Kiengedték õket.
00:44:00 Az egyik munkatársunk úgy érezte,
00:44:04 És szólt az ügyészségnek.
00:44:06 - Washington volt az?
00:44:10 Mit gondolsz,
00:44:13 Ilyen nincs!
00:44:14 Washington a saját gyilkosait
00:44:17 Jó, mi?
00:44:20 Ó, srácok! Mi van itt?
00:44:24 Mi újság, Ludlow?
00:44:25 Miért...
00:44:30 Ez az a két szemétláda,
00:44:32 Õrmester, most elintézhetem õket.
00:44:34 Ne!
00:44:37 Ez a két állat, elõbb-utóbb
00:44:40 ...még a hétvége elõtt
00:44:44 Tudod, hogy van ez.
00:44:45 Ma még õk az elkövetõk,
00:44:50 Igen, tudom.
00:45:06 Mit keres itt, Tom?
00:45:08 Beszélgessünk!
00:45:24 Elegem van a nyafogásból!
00:45:26 Három éve ugyanaz a lemez.
00:45:29 Siratja a feleségét.
00:45:31 Õ meghalt, Tom!
00:45:34 Hogy tudnám visszahozni a Marsról?
00:45:39 - Kértem magától bármit is?
00:45:42 Úgy értem, valami fontosat.
00:45:47 Mit akar?
00:45:48 Engedélyt, hogy megölhessem
00:45:53 Kérem, Jack!
00:45:55 A békesség kedvéért.
00:45:57 De miért?
00:45:59 Kikészítem õket, mint a koreaiakat.
00:46:03 Diszkrét leszek,
00:46:05 - Ugyan, ki keresné õket?
00:46:08 ...rendõrségi ügy volt.
00:46:10 Ez csak piás duma, hogy tud
00:46:15 Nézzen magára, Tom!
00:46:21 Ma mióta vedel?
00:46:23 Hány féldekás csúszott le?
00:46:26 És ha elveszik a jogosítványát?
00:46:29 Engem ne csesztessen, Jack!
00:46:31 Maga nem figyel rám!
00:46:33 Nem, maga figyeljen rám!
00:46:36 Ez nem ilyen egyszerû.
00:46:40 Ne higgye, hogy Biggs hülye!
00:46:42 Nagydoktorija van zsarulebuktatásból!
00:46:46 Mindketten tudjuk mi a helyzet.
00:46:50 Szedje össze magát!
00:46:52 Menni fog?
00:46:55 Lapozzon!
00:47:09 Lenyúlt tõlem 200 dollárt!
00:47:11 Már el is felejtettem,
00:47:16 Õ az!
00:47:18 Õ volt az!
00:47:21 Elvette a pénzemet,
00:47:22 és azt mondta, perselybe teszi.
00:47:26 Perselybe?
00:47:28 Azt mondta.
00:47:33 Mindjárt visszajövök.
00:47:50 Mi van, Diszkó?
00:47:54 Washington bepiszkolta magát.
00:48:01 - Miért mondja el nekem?
00:48:06 Hogyne tudnám!
00:48:10 Felveszi?
00:48:12 - Az az új mobilom!
00:48:15 Üzletet kötött?
00:48:17 Vagy talán kettõt?
00:48:19 Biggs átcsábította a sötét oldalra?
00:48:23 Tudja mit?
00:48:26 Igazuk van...
00:48:28 ...maga egy kibaszott állat!
00:48:31 Mostantól tartsa magát távol tõlem!
00:48:33 Állj le, Diszkó!
00:48:38 Mostanában óvatosabbnak kell lennem.
00:48:41 Ne légy dühös rám!
00:48:43 Szóval, Washington bemocskolta magát.
00:48:47 Halljuk a részleteket, királylány!
00:48:51 Pár dolog.
00:48:54 Tudta, hogy 50.000 $
00:48:57 Nem tudtam.
00:48:58 Ez sok pénz,
00:49:00 De ez már az!
00:49:02 - Címkék egy bizonyítékról.
00:49:05 Ez egy 1 kilós heroin csomag kikérõje.
00:49:09 És vajon ki volt az aláíró?
00:49:11 Washington?
00:49:13 Washington a heroin helyére
00:49:18 A két díler nyírhatta ki.
00:49:22 Washington nemrég tisztára
00:49:25 Ezt nem tudtam.
00:49:27 Valószínû, hogy megint üzleteltek.
00:49:30 Lehet, hogy felbérelték õket.
00:49:32 Ez megmagyarázná a nehézfegyvereket.
00:49:36 Washington megérdemelte, igaz?
00:49:39 Bemocskolódott, hát pusztuljon.
00:49:42 És az benne a legjobb, hogy
00:49:46 ...azt tehetjük, amit kell.
00:49:51 Így nincs kockázat,
00:49:59 Ez innentõl már mindkettõnk ügye.
00:50:03 Mit gondol, miért a mosdóban
00:50:27 Itt vagyunk.
00:51:09 Most már egy család lakik itt.
00:51:11 Azok ketten már leléptek.
00:51:14 Jól van, Diszkó!
00:51:17 Látod azokat a fazonokat,
00:51:19 Én megzavarom õket.
00:51:24 Ennyire unatkozol?
00:51:27 Ezek közül valamelyik biztos
00:51:34 Fogjad!
00:51:39 Francba!
00:51:43 Menj utána!
00:51:50 Kopj le, csúcsséró!
00:51:53 Kurvára eltévesztetted a házszámot!
00:52:00 Félre! Félre!
00:52:02 Utat! Félre!
00:52:09 Spurizzál, öcsém!
00:52:33 Hahó!
00:53:16 Elkaptam volna.
00:53:19 Hová rohantál, faszikám?
00:53:21 Szedj le innen,
00:53:25 - Szedj má' le innen!
00:53:29 Mi a francot akarsz tõlem?
00:53:33 Na regélj, hogy hívnak?
00:53:35 Spuri a becsületes nevem.
00:53:37 - Spuri, mi?
00:53:38 - Elég lassú vagy, Spuri.
00:53:43 Fremont és Coates.
00:53:47 Ismered õket?
00:53:48 Dehogy ismerem!
00:53:50 A déli bandákkal nyomom.
00:53:54 - Mi a faszt csinálsz velem?
00:53:57 - Ki ismerheti õket! Ki ismeri õket!
00:53:59 Halljuk a kurva életbe!
00:54:01 Jól van, elmondom, amit tudok.
00:54:07 A neve: Grill.
00:54:10 Grill.
00:54:11 Az a faszfej tényleg mindenkit ismer.
00:54:16 Itt hagyjuk?
00:54:17 Örüljön, hogy itt hagytam
00:54:19 Megpróbálom kideríteni Grill címét.
00:54:23 Õ sokkal jobb nálad!
00:54:25 Lakók a hátsó udvarban.
00:54:28 A sztárcsapatuk ellen játszunk
00:54:32 Semmi esélyetek!
00:54:34 - Lúzer üzemmódra felkészülni!
00:54:36 Jól van srácok!
00:00:04 Rendõrség!
00:00:07 Arccal lefelé!
00:00:08 Ilyen van, ember?
00:00:14 - Bejöhetsz, Diszkó!
00:00:16 Pofát befog!
00:00:44 A francba!
00:00:48 Már kétszer bevarrtak, Grill.
00:00:52 - Ezt már 25-tõl életfogytig mérik.
00:00:55 Kapd be!
00:01:10 Mit csinálsz...
00:01:13 - Hé, Ludlow!
00:01:18 Állj le!
00:01:20 Hallgass a spanodra, baszki!
00:01:23 Elõbb nem kéne inkább
00:01:25 Ja, nem kéne elõbb inkább
00:01:27 Hol van Fremont és Coates?
00:01:29 Ha nem zúzod le a búrámat,
00:01:33 Hol vannak, baszd meg!
00:01:38 Te meg vagy húzatva, baszd meg!
00:01:40 Nem tudom.
00:01:41 A lóvémmal együtt letipliztek innen.
00:01:43 Ha meglátom õket,
00:01:46 Válaszolj a kurva kérdésre!
00:01:51 A fejesek, akik tudnak valamit,
00:01:55 - Akkor te is utánuk mész!
00:01:59 Ha kideríted, hogy hol vannak
00:02:02 de ha nem, akkor az AK-ért, és a
00:02:05 Picsába, baszd meg!
00:02:12 Nem vagyok vamzer!
00:02:14 Nyugi, nem lesz benne a priuszodban.
00:02:17 Köztünk marad.
00:02:19 A kurva életbe, baszd meg!
00:02:22 Azt mondtad, nem a spanjaid,
00:02:26 Jól van, baszd meg, leszarom.
00:03:10 Mrs. Washington...
00:03:16 ...kijönne, kérem.
00:03:28 Terence-nél, 50.000 $ készpénz volt.
00:03:32 Elképzelhetõ, hogy nem véletlen
00:03:37 Elképzelhetõ?
00:03:40 Hányan tudták,
00:03:45 A férjemnek túl jó szíve volt.
00:03:48 És az lett a veszte,
00:03:52 Neki kinyílt a szeme.
00:03:54 A magáé mikor fog?
00:03:57 Terence mindig azt hajtogatta,
00:04:01 ...mert rengeteg mocskot lát,
00:04:05 Nézze, én azért jöttem ide,
00:04:07 Hogy rajtam segítsen?
00:04:08 Vagy inkább a saját
00:04:10 A pénz nem véletlenül volt nála.
00:04:13 Jól tudta, hogy rászállnak,
00:04:17 Eladtuk a házunkat.
00:04:20 Pénteken indultunk volna a Bahamákra.
00:04:24 Újra akartuk kezdeni.
00:04:27 Naivak voltunk, ugye?
00:04:32 Van még kérdése, nyomozó úr?
00:04:36 Nincs.
00:04:46 Ludlow!
00:04:48 Mi a nagy büdös helyzet?
00:04:52 Nyitva van a panasziroda?
00:04:53 Itt volt a feleséged.
00:04:55 - Itt nálad?
00:04:57 Kurva vicces.
00:04:59 Hoztam neked valamit.
00:05:08 Ez a tiéd.
00:05:11 - Ennyi?
00:05:13 Ennyi.
00:05:15 Tartsd meg!
00:05:20 Vége.
00:05:25 Tom, vége van.
00:05:30 Mi mind veled vagyunk, Tom!
00:05:45 LÖVEDÉK
00:05:59 Igen.
00:06:00 Az egyik fõfej adott egy nevet.
00:06:03 Halljuk!
00:06:04 Egy Old-Skull,
00:06:08 Egy narancsszínû Cadillac-kel jár.
00:06:10 - A nevét!
00:06:11 Szipkának hívják.
00:06:13 Az igazi neve Winston,
00:06:15 Pontosan nem tudom.
00:06:16 Akkor most szeretnék lelépni.
00:06:18 Intézkedem.
00:06:20 Ez könnyen ment.
00:06:22 Szipka, ez jól hangzik.
00:06:24 Az egyik egységünk már követi.
00:06:27 Rajtunk a sor, Diszkó!
00:06:29 Hadd legyek rád büszke!
00:06:31 Te nem jössz?
00:06:40 Vigyázz, vigyázz!
00:06:42 Diskant, te nõs vagy?
00:06:44 Menyasszonyom van,
00:06:48 Hallottál már valami "perselyrõl"?
00:06:54 Nem.
00:06:55 Van egy ilyen ügyem.
00:06:57 A Vermonton vagyunk.
00:06:59 Nem, csak maradjatok rajta!
00:07:03 Vigyázz, zebra!
00:07:08 Ott van.
00:07:10 Már látjuk, innentõl átvesszük.
00:07:12 Rendben.
00:07:18 A fene!
00:07:30 Lássam a kezeit!
00:07:37 Kik vagytok, káb’ügyesek?
00:07:39 Igen, azok vagyunk.
00:07:42 Tûhegynyi a pupillád!
00:07:44 Letesztelted az árut?
00:07:47 Tudod, hogy ez zsákutca.
00:07:49 - Beszélj az ügyvédemmel!
00:07:53 Letartóztatási parancs van
00:07:57 Ha lesittellek, ülhetsz a végítéletig.
00:08:00 Tõlem aztán!
00:08:01 - Sorold a jogaimat, öcsém, oszt...
00:08:05 Hé, ketten vagyunk, öreg,
00:08:08 Hátrébb!
00:08:10 - Mit bámulsz fehér gyerek?
00:08:14 Bent majd lejössz a hernyóról?
00:08:16 Vagy a bíró elõtt dobod ki a taccsot?
00:08:19 Gyönyörû látvány lesz.
00:08:21 Megéri?
00:08:22 - Te csak egy fok vagy a létrán.
00:08:26 Hol van Fremont és Coates?
00:08:31 Nézd, én nem különösebben csípem
00:08:35 De ha köpök, az tuti,
00:08:39 Nem kell belekeveredned,
00:08:43 Utána elmehetsz.
00:08:46 Egy hete nem láttam õket.
00:08:48 Telefonszámod van?
00:08:49 Nem tudom a számukat,
00:08:53 Mindig õk hívnak.
00:08:55 A népeket már kurvára
00:08:57 Figyelj, figyelj rám!
00:09:00 Most segítesz,
00:09:04 Figyi, egyszer, El Serenóban,
00:09:10 Egy pöcsnyi kis házban, fent a hegyen.
00:09:13 Ennyi.
00:09:17 Mutasd, hol!
00:09:19 Azt akarod, hogy hagyjam
00:10:09 Nagy buli lehetett.
00:10:35 Érzed a szagot?
00:11:06 Jelentsem?
00:11:10 Nem!
00:11:19 Ez Fremont.
00:11:26 Ez meg a haverja, Coates.
00:11:30 - Megtaláltuk õket.
00:11:33 Ügy lezárva.
00:11:36 Már régóta itt vannak,
00:11:39 Nem mondod!
00:11:41 Kapd be, én igyekszem!
00:11:45 Ha Fremont és Coates
00:11:47 ...akkor ki tette?
00:11:49 Felhomályosítalak seggfej...
00:11:50 akik a boltba csempészték a DNS
00:11:53 Biztos így volt,
00:11:58 Kérdezzük meg tõle!
00:12:01 Gyere!
00:12:10 Mi a ricsaj?
00:12:12 Itt hagytatok,
00:12:15 Ezeket az arcokat felismered?
00:12:19 Nem, ezeket sosem láttam.
00:12:23 Figyelj!
00:12:26 És üzenem nekik:
00:12:29 Érteni fogják.
00:12:34 Oké, összehozlak velük.
00:12:38 Azért visszavisztek a kocsimhoz?
00:12:40 Persze, gyere!
00:13:04 - Jólesett?
00:13:09 Aztán kedvesek legyenek
00:13:12 - Tom a gondját viseli?
00:13:15 - Igen?
00:13:17 Jelenleg a panaszirodán
00:13:21 Balesetes hullákat jobban élvezném.
00:13:24 Tom utálja,
00:13:27 - Rengeteg sztorit mesélhetnék róla.
00:13:30 Nem, nem.
00:13:32 Én azért elmesélem a kedvenc
00:13:34 Amikor újonc volt,
00:13:37 Péntek éjszaka volt.
00:13:39 A Clips banda területén.
00:13:41 Narkó, gyilkosság,
00:13:43 Na szóval,
00:13:47 És Tom, kezdõ létére,...
00:13:50 ...hát bizony, nagyon elszánt volt.
00:13:52 Gondoltam, hadd szívjon a srác,
00:13:54 ...beküldtem egyedül.
00:13:56 Egyszer csak emberek
00:13:58 Egyik az ajtón, másik az ablakon.
00:14:02 És mindenki rémülten kiabált.
00:14:03 Berohantam, és látom...
00:14:05 ...Tom sorban püföli a fejeket.
00:14:06 Nem akarták lehalkítani a zenét.
00:14:10 Tom olyan, mint egy rakéta.
00:14:11 Beméri a célpontot és robban.
00:14:34 Igen.
00:14:35 Szia!
00:14:37 Fremont és Coates, már ha õk azok,
00:14:42 - Mikor?
00:14:46 Legyél a központban, egy óra múlva.
00:14:59 Tudom, már nagyon késõ van.
00:15:03 - Szeretném ezt odaadni.
00:15:08 A felvétel a férje gyilkosairól.
00:15:11 Mindent látni rajta.
00:15:13 Miért csinálja ezt?
00:15:16 Mert tudom,
00:15:20 Mikor elvesztettem a feleségem,
00:15:25 Egy ér megpattant az agyában
00:15:31 A rohadék kitette az utcára
00:15:35 A járdán halt meg, egyedül.
00:15:41 Linda, kérem, bocsássa meg,
00:15:46 Kérem, fogadja õszinte részvétem.
00:15:50 Õ nem volt egyedül,
00:15:53 És a férje gyilkosai, ígérem,
00:16:07 De ezzel sem tudja
00:16:11 Mint ahogy a saját
00:16:14 Ez már nem számít.
00:16:18 De engem hagyjon ki belõle!
00:16:21 Kérem!
00:16:22 Ne miattam tegye!
00:16:26 Vér a vért nem mossa tisztára.
00:16:30 Kérjünk erõsítést?
00:16:32 Szarok az erõsítésre!
00:16:34 Mi?
00:16:37 Mit gondolsz?
00:16:39 Megbilincselve bevisszük õket,
00:16:46 Figyelj, úgy lesz,
00:16:50 Te pedig, szépen hazamész.
00:16:52 - És soha, de soha többé
00:16:55 Ezt meg hogy érted?
00:16:56 Úgyhogy Fremont és Coates sosem
00:17:04 Nem megyek haza, Tom!
00:17:06 Figyelj, Paul...
00:17:09 Most azt hiszed, akarsz valamit...
00:17:12 ...de hidd el, nem akarod.
00:17:14 Nem ismersz, és nem tudod, mit akarok.
00:17:17 Miért döntesz helyettem?
00:17:21 Gettóharcos akarsz lenni?
00:17:37 Akkor csináld!
00:17:51 Éjszakai mûszak, Tom?
00:17:54 Úgy hallom, mostanában
00:18:00 Tom...
00:18:01 ...csak nem hitte,
00:18:04 Ha akar valamit, akkor csinálja most!
00:18:11 Tudom, hogy a skalpomra vadászik.
00:18:13 De akkor ki lesz az igazságosztó?
00:18:16 Maga, kapitány?
00:18:18 Maguk?
00:18:20 Begyûjtik a kukából a tûket,
00:18:23 Nem.
00:18:24 Szükségük van rám.
00:18:26 Még ha maguk a hivatal szolgái,
00:18:33 Ludlow...
00:18:34 ...lehet, hogy igaza van,
00:18:37 ...lehet, hogy szükségünk van magára,
00:18:39 de a pokolba is, magának
00:18:48 Figyeljen, nyomozó!
00:18:51 Elgondolkozott már azon,
00:18:52 hogy azért halt meg Washington,
00:18:55 ...vagy azért mert tiszta?
00:19:09 Cseréld ki a töltényeket!
00:19:13 Nem kockáztathatjuk, hogy valamelyik
00:19:19 Húzz kesztyût!
00:19:22 Úristen!
00:19:28 Bemegyünk és lövünk?
00:19:32 Nem, most elõbb kérdezünk.
00:19:36 Majd utána lövünk.
00:20:22 Végre!
00:20:25 Mehetünk?
00:20:28 Ebbõl orbitális szipka lesz!
00:20:29 Ezek az arcok nem viccelnek.
00:20:32 Amit nem tudnak megkúrni, lenyúlni,
00:20:39 - Kész vagy?
00:20:42 Mutass be nekik!
00:20:44 Jól van.
00:21:14 Húzzatok be!
00:21:16 Te... a falhoz, baz'meg!
00:21:19 Neked meg mi a bajod van?
00:21:22 - De nincs gáz, ugye?
00:21:28 Yo!
00:21:30 Nem viccelek a falhoz...
00:21:31 mielõtt az agyvelõd
00:21:34 Figyelj, mi üzletet hoztunk.
00:21:35 Ha be akarsz nyúlni,
00:21:38 Ó, a francba, te tényleg
00:21:41 Ahogy elnézem, nem csapja ki neked.
00:21:44 Pihentesd magad, Cle Sloan!
00:21:47 Szipka azt mondta, jó arcok.
00:21:48 - Ki ez a két durung?
00:21:52 - Ülj már le, nigga!
00:21:57 Kértek piát?
00:21:59 Kösz, nem.
00:22:04 Vendégségbe jöttek a zsék!
00:22:08 A kõkemény kezek.
00:22:10 Van még köztetek tiszta zsaru?
00:22:13 Vagy már mindenki kaszálni akar?
00:22:16 Mindenki jól akar járni...
00:22:18 ...ilyen a világ.
00:22:19 Öcsém, a zsaru olyan, mint a gaz.
00:22:23 Kiirtasz egyet és kettõ nõ a helyére.
00:22:27 Washington mohó lett.
00:22:32 Ne lõj!
00:22:41 Ez csak egy minta.
00:22:44 Mi vigyázunk,
00:22:49 Elkobzott kokszot
00:22:51 Szólunk, ha beépített
00:23:05 Mi nagyban utazunk.
00:23:09 Nézd ezt a szajrét!
00:23:13 Jobb, mint a pina.
00:23:15 Jobb, mint a zseton.
00:23:18 Ez nem "felfûtött" mexikói hernyó!
00:23:20 Háborút hirdettünk a pancsolók ellen!
00:23:24 Ez színtiszta anyag, tesó!
00:23:28 Burnet, azt hiszem, ismerjük a csákót!
00:23:30 Ott volt boltban, mikor letoltuk
00:23:36 Igen, tényleg...
00:23:38 ...te voltál az. Igaz?
00:23:41 Ugyan már!
00:23:42 Kóser a szitu.
00:23:46 Nyugi, haver!
00:23:49 - Tépjünk be!
00:23:56 Hát ezért jöttél, haver?
00:23:59 Megbosszulni Seggfej Nigga halálát?
00:24:02 Ludlow nyomozó!
00:24:06 Ne hidd!
00:24:09 Most már tudjátok, ki vagyok.
00:24:12 És én is tudom,
00:24:15 De ha nem ti vagytok Fremont
00:24:20 Hogy kik vagyunk, nyomozó úr?
00:24:25 Két rohadt rémálom.
00:24:28 Vészhelyzetben mi vagyunk a
00:24:34 Ludlow várj, én ismerem ezeket...
00:24:56 Véged, nyomozó!
00:24:59 A fenébe!
00:25:01 Kifektetlek, seggfej,
00:25:03 Diskant, tarts ki!
00:25:04 Mi van, Szipka?
00:25:06 Nigga, durrantsd már szét az agyát!
00:25:09 Nem megy.
00:25:11 Picsába!
00:25:12 A következõ a búrádba megy!
00:25:17 Winston, ne csináld!
00:25:18 Winston?
00:25:21 Valamelyik rabszolgaõsöd neve?
00:25:23 Nyírd már ki a fehér zsarut, nigger!
00:25:25 Te nem vagy fehér!
00:25:29 Nem vagyok képes rá.
00:25:31 Hülye, nigger!
00:25:35 Most beléengedem a tárat,
00:25:42 Tarts ki, Diskant!
00:27:54 - Mutasd magad!
00:27:57 Vedd le!
00:28:04 Ülj le, Tom!
00:28:08 Baj van, Grace.
00:28:11 Tudom.
00:28:12 Tudom.
00:28:18 Egyedül kellett volna mennem.
00:28:21 A kölyöknek nem volt gyakorlata.
00:28:25 Miért sírsz?
00:28:28 Mi a baj?
00:28:30 Mi történt?
00:28:35 A mai nap fõ híre, hogy...
00:28:37 ...a rendõrség nagy erõkkel
00:28:39 ...aki már 18 éve szolgál a
00:28:42 A feltételezés szerint, lelõtte két
00:28:46 ...a korahajnali órákban.
00:28:48 A harmadik áldozatot, aki valószínûleg
00:28:52 Ludlow nyomozó nem
00:28:55 ...incidens idején és õ
00:28:59 Hülye picsa!
00:29:02 Honnan tudják, hogy zsaruk voltak?
00:29:06 Még csak most jöttem el,
00:29:09 Te csináltad?
00:29:14 Hát persze, hogy te.
00:29:15 Tudhattam volna,
00:29:17 Vészhelyzet van.
00:29:23 Mondd, mi ütött beléd?
00:29:26 Miért nem tudsz normálisan élni,
00:29:30 - Mennem kell.
00:29:31 Nem, nem mész ki azon az ajtón!
00:29:33 Ez az egész,
00:29:36 - Nem maradhatok itt.
00:29:38 Neked itt bezárt a bazár!
00:29:40 A város összes zsaruja téged keres.
00:29:43 Grace...
00:29:44 Grace...
00:29:46 ...tartsd magad távol tõlem, oké?
00:29:48 Amilyen távol csak lehet.
00:29:52 A közelemben mindenki csak...
00:29:56 A földre!
00:29:59 - Jól van, jól van. Csinálom!
00:30:03 Egy szót se szólj!
00:30:04 - Kérlek, ne!
00:30:08 Állj fel!
00:30:13 Seggfej, véged van.
00:30:16 Nem gondolkoztál.
00:30:19 Vigyük a szarházit!
00:30:35 A belváros nem erre van!
00:30:36 - Nem a belvárosba megyünk.
00:30:41 Kellemes kis ribid van.
00:30:43 - Mi van?
00:30:47 Dugod mindkettõt?
00:30:50 - Neked melyik jön be, Dante?
00:30:53 Kár, hogy odaadtad neki a filmet.
00:30:55 Mégis mi a faszt gondoltál?
00:30:58 Annak a ribancnak személyesen
00:31:00 Te mirõl beszélsz?
00:31:02 Figyeltünk, seggfej!
00:31:04 Hányszor figyelmeztettünk?
00:31:06 Hányszor?
00:31:07 Hagyd már, állj le!
00:31:08 Szarok rá! Miatta van ez
00:31:12 Összeraktad már, hogy kerülhetett
00:31:17 Miután Washington kihozta a két
00:31:20 A hegyen intéztétek el õket.
00:31:22 Még jó nyomozó is lehetnél.
00:31:25 Haj és nyálmintát vettünk a hullákból.
00:31:29 A heroint is te vitted ki
00:31:31 Te voltál?
00:31:33 Elégették volna!
00:31:36 A "perselybe" került a lé?
00:31:44 Nem vagy ám akkora ász, Santos.
00:31:46 Ki van még benne?
00:31:47 Sokey? Clady?
00:31:56 Wander.
00:32:00 Wander!
00:32:06 Ez az egész Wander bulija.
00:32:10 Csak neki vannak ehhez
00:32:12 Az volt a baj,
00:32:14 Rég le kellett volna téged építenie!
00:32:17 A fõkapitány, Wander tenyerébõl eszik.
00:32:21 Washington nem engem dobott fel.
00:32:26 Hanem magát a nagykutyát.
00:32:29 Feldobta a királyt!
00:32:30 Wander, hülyére vett téged,
00:32:34 Mindent megkajáltál, te barom!
00:32:43 Washington gyilkosai
00:32:45 Bizony azok.
00:32:46 Két kékruhás gettómenõ,
00:32:49 Rengeteg lét hoztak.
00:32:50 - És még sokat intéztek volna.
00:32:53 Igen, ahogy most mi is
00:32:55 Fent a hegyen?
00:32:57 Bizony a hegyen, tesó.
00:32:58 Haj és nyál mintát veszünk tõled is...
00:33:00 és Linda Washington holttestén
00:33:05 És mit állapítanak meg?
00:33:08 Bekattantál, ahogy várták.
00:33:11 Mi legyen a kis ápolónõddel?
00:33:12 Bekapok egy marék Viagrát,
00:33:18 Utána meg eltöröm a nyakát.
00:33:27 Eressz el, te rohadék!
00:33:33 Szedd le rólam!
00:33:35 Te rohadt geci, te!
00:33:39 A kurva életbe!
00:33:44 Kinyírlak, baszd meg!
00:33:49 Kapd be!
00:34:03 Helló, szép fiú!
00:34:06 Jót aludtál?
00:34:33 Santos!
00:34:40 Mit csinálsz, Ludlow?
00:34:42 Belemászol a sírodba?
00:34:44 Akkor most szórakozzunk egy kicsit!
00:35:04 Láb!
00:35:09 Na, mi van, kisfiam?
00:35:12 Ez elássa saját magát.
00:35:14 Csináld meg és húzzunk a francba!
00:35:28 Hát ennyi volt.
00:35:32 Itt a vége.
00:35:33 Mi a fene van?
00:35:35 Fogd be!
00:36:27 Hol van?
00:36:28 Hol van az a kibaszott lemez?
00:36:34 Hová tetted?
00:37:01 Gyere ide!
00:37:03 Keményebb vagy,
00:37:08 Ezzel még ráérsz.
00:37:12 Elõttünk az egész éjszaka.
00:37:27 Menjen és utazzon el oda,
00:37:31 Már becsomagoltam.
00:37:34 Vigyázzon magára nyomozó!
00:37:43 Hová mész, zsarugyilkos?
00:38:03 Nem használtam a csengõt.
00:38:07 Azt látom.
00:38:10 Jól van, Tom?
00:38:14 Állítólag megöltem két rendõrt.
00:38:16 Diskant halott.
00:38:17 Santos és Demille ki akartak nyírni,
00:38:22 Ezt is elrendezi, Jack?
00:38:24 Bízza csak rám!
00:38:25 Tudja, már gyanítottam, hogy Santos
00:38:30 ...de nem akartam elhinni,
00:38:33 Ja, hát én sem.
00:38:35 Jó lenne, ha felhívná Cladyt,
00:38:38 Máris értesítem.
00:38:40 Clady lesz az alibije.
00:38:41 Buliztak. Maga egybõl
00:38:46 ...a buli után.
00:38:48 Santos és Demille ölte meg
00:38:50 Nem maga.
00:39:01 ITT VAN! NYÍRJA KI!
00:39:06 Ez Clady telefonja.
00:39:09 És a jelvénye.
00:39:12 Minden szál magához vezet, Jack!
00:39:15 Épp hogy magához!
00:39:17 Vállalja már, bassza meg!
00:39:19 Tudta, hogy zsaruk!
00:39:21 Túlságosan beépültek.
00:39:24 Nem kár értük, érti?
00:39:26 Csapdát állított nekem!
00:39:29 Nem igaz!
00:39:32 Segíteni akartam,
00:39:36 Megölette Washingtont!
00:39:37 Szarok rá!
00:39:38 Szarok Satosra, Demillre és Cladyre!
00:39:42 Mindre, érti?
00:39:44 Ezek pótolhatók!
00:39:46 De maga...
00:39:48 ...de maga, fiam...
00:39:50 ...kivételes.
00:39:52 Maga a kivétel.
00:39:54 És Diskant?
00:39:56 Õ is kivételes?
00:39:58 Jó ember volt, és maga
00:40:01 Ezt mind maga baltázta el...
00:40:06 ...de könyörgöm, Tom.
00:40:12 Mi ketten, szinte egyek vagyunk.
00:40:17 Ezen nem lehet túllépni, Jack!
00:40:20 Vége...
00:40:22 ...ahogy magának is.
00:41:17 Megadom magam!
00:41:18 Megadom magam!
00:41:21 Csukjon le!
00:41:24 Ott a rádió!
00:41:28 Mire vár?
00:41:31 A büdös életbe!
00:41:40 Én hoztam ide.
00:41:42 Nekem köszönhet mindent.
00:41:47 Most van csak igazán
00:41:52 Mit gondolt, mit csinálok,
00:41:58 Várjon, fiam...
00:41:59 ...várjon.
00:42:02 Várjon!
00:42:09 Nézze azt a falat!
00:42:13 Ott van az egész életem
00:42:17 A titkok...
00:42:27 Ez az!
00:42:32 Nézzen mögé!
00:42:48 Gyerünk, bontsa!
00:42:56 Ez az!
00:43:01 Megvan.
00:43:12 Ez...
00:43:13 ...az én hatalmam.
00:43:16 Ez...
00:43:17 ...az én koronám.
00:43:20 A titkok királya vagyok, Tom!
00:43:23 Tudom, melyik fejes kokózik.
00:43:26 Melyik gerjed fiúra.
00:43:28 Tudom, hogy melyik zsarolható.
00:43:29 Vagy hogy melyik veri a nejét.
00:43:31 Én irányítom õket!
00:43:32 Még a fõkapitány is
00:43:36 Mit gondol, hogy tudtam
00:43:41 Mit képzelt magáról?
00:43:44 És az akcióiról?
00:43:48 Mit gondol, hogy kaphatta el
00:43:53 Fõkapitány leszek.
00:43:56 Én leszek a fõkapitány!
00:43:58 Polgármester leszek!
00:44:01 Ez a mi világunk, Tom!
00:44:04 Vegyük el a részünket!
00:44:06 Ezért a "perselyért" halt meg
00:44:11 Hogy még több pénzt tömhessen belé?
00:44:13 Ez a mi pénzünk!
00:44:17 Az egységé.
00:44:20 Mit gondol, ki fizette Silky
00:44:26 És a nyugdíj?
00:44:30 Csak pótoltam a rendszer
00:44:33 Ebben az a szép,
00:44:38 Ha egy tanár, vagy tûzoltó...
00:44:42 ...megtehetné...
00:44:44 ...ugyanúgy megtenné.
00:44:48 És mi van a bûnözõkkel?
00:44:54 Mindannyian bûnözünk, Tom.
00:45:16 Maga volt a legjobb barátom.
00:45:24 Mi egy család vagyunk.
00:45:59 Dobja el a fegyverét, Ludlow!
00:46:11 Elég a gyilkosságokból!
00:46:19 Amint hívott, jöttem.
00:46:21 Elsõként érkezett a helyszínre.
00:46:27 Nem.
00:46:37 Úgy néz ki,
00:46:40 Kevesellték a pénzt.
00:46:43 Úgy néz ki?
00:46:48 Ezt így tervezte, kapitány?
00:46:51 Maga hátradõl,
00:46:54 Maga volt a terv.
00:46:59 Wander nem engedett
00:47:02 Amint magának kinyílt a szeme...
00:47:03 ...már nem volt más kiút.
00:47:11 Az utasítás fentrõl jött, Tom.
00:47:13 A hatalmasságok féltik a
00:47:18 Tartottak Jacktõl.
00:47:20 Hát megkértek segítsek.
00:47:24 Egy nap...
00:47:25 ha a fõkapitány szembejön magával
00:47:29 ...így már tudni fogja miért.
00:47:35 Igaza volt, Tom.
00:47:38 Szükségünk van magára.
00:47:58 Magyar szöveg és felirat:
00:48:09 Rendezte:
00:48:14 Forgatókönyv:
00:48:19 Írta:
00:48:24 Producer:
00:48:33 Fényképezte:
00:48:38 Látványtervezõ:
00:48:42 Vágó:
00:48:47 Szereplõk:
00:49:43 Zene:
00:49:52 Jelmeztervezõ:
00:50:02 NightWalker-Asimov ®