Striking Distance
|
00:00:45 |
ÁRRAL SZEMBEN |
00:01:48 |
Rendõrség, egyes kõrzet, |
00:03:28 |
Elõkerült a Polish Hill-i fojtogató |
00:03:34 |
A vízirendõrség az Ohio folyóból |
00:03:40 |
A rendõrséget a gyilkos |
00:03:44 |
- a ''Piroska'' c. dalt. |
00:03:48 |
Jimmy Detillo nyomozót, akit |
00:03:52 |
- a bíróság bûnõsnek találta |
00:03:58 |
- aki azóta is kórházban van, |
00:04:02 |
A koronatanú Thomas Hardy nyomozó, |
00:04:08 |
Amikor elfogták Watsont, |
00:04:14 |
Gyerünk! |
00:04:18 |
- Nem bujkálhatsz elõlük. |
00:04:22 |
Mindig is furcsa voItál. |
00:04:27 |
- Anyádtól örökölted. |
00:04:34 |
- Megcsináltattad a csónakot. |
00:04:44 |
Mi hír Piroskáról? |
00:04:47 |
Amint a közelébe kerülünk. kisiklik |
00:04:56 |
Vagy ex-zsaru. |
00:05:02 |
- BeszéItél Nickkel Jimmyrõl? |
00:05:06 |
Minden zsaru tetûnek tart. |
00:05:10 |
Nem vagy az. Az igazat mondtad. |
00:05:14 |
És mi lett belõle ... |
00:05:17 |
De apám mindig azt mondta, - |
00:05:22 |
- a hûségnél csak egy fontosabb: |
00:05:27 |
Feltételezett gyilkost üldõzünk, |
00:05:35 |
A Lincoln és a 31. sarkán vagyunk. |
00:05:38 |
Gyanúsítottnál fegyver van, |
00:05:41 |
- Menjünk! |
00:05:52 |
Hajts a Bigelow-ra! |
00:06:01 |
- Miért nem randizol ma? |
00:06:08 |
- És az a nõvér? |
00:06:15 |
Idõ kell rá. Tom. |
00:06:22 |
Aki Dutch-nak dolgozik, |
00:06:30 |
- Minek forszírozod? |
00:06:37 |
Még én sem nõttem fel, papa. |
00:06:49 |
- Ott vannak! |
00:07:57 |
Két rendõr megsebesült a déli |
00:08:15 |
A Second Avenue-n bekerítjük. |
00:09:04 |
Hardy kapitány. |
00:09:07 |
Szálljon ki az autóból! |
00:09:15 |
- Nick bácsi! |
00:09:23 |
Senki nem megy oda, míg |
00:09:34 |
Jön. |
00:11:03 |
Úgy vezet, mint egy zsaru. |
00:11:15 |
Húzz mellé! |
00:11:37 |
Nyugi! Lassan! |
00:11:46 |
Vigyázz a lábadra! |
00:11:51 |
Jaj, a lábam! Lassan! |
00:11:57 |
- Hol a papa? |
00:12:08 |
Lelõtték. A gyilkos megIépett. |
00:12:14 |
Jaj, papa! |
00:12:38 |
Nézzétek. ki van itt! |
00:12:43 |
- Fogadd részvétemet. |
00:12:48 |
Nem tudsz kimaradni. mi? |
00:12:51 |
Nem elég, hogy a társad ellen |
00:13:01 |
- Nick bácsi. |
00:13:06 |
- Hogy érzed magad? |
00:13:10 |
- Hogy van a lábad? |
00:13:24 |
- Nem akarok itt maradni. |
00:13:30 |
Elkapták a pasast, aki |
00:13:41 |
- Mi ez az egész?! |
00:13:45 |
Ez meg se tudná |
00:13:48 |
Egy szemtanú Iátta, hogy |
00:13:55 |
- Tudjuk, hogy zsaru volt. |
00:14:00 |
De a szemtanú szerint õ volt. |
00:14:05 |
- Papa, menjünk be! |
00:14:11 |
Menj csak! |
00:14:23 |
Örülhetnél, hogy elkaptuk. |
00:14:37 |
Hol van Jimmy? |
00:14:42 |
Kemény büntetést sóznak rá, |
00:14:56 |
Pennsylvania bírósága összeül, |
00:15:01 |
Jimmy Detillo nyomozó ügyében. |
00:15:06 |
Hellen Kramer bírónõ elnököl. |
00:15:15 |
- Mr. Gunther. hol a védence? |
00:15:30 |
Jimmy fiam, figyelj rám! |
00:15:41 |
Anya is errõl a hídról ugrott le! |
00:15:46 |
Sosem találták meg. |
00:15:50 |
Ne csináld ezt! |
00:15:54 |
Zsaruk nem mehetnek börtönbe! |
00:16:06 |
Miért jöttél ide? Hogy lelökd?! |
00:16:10 |
Szia, Tommy! |
00:16:15 |
A társam! A rokonom! |
00:16:23 |
Gyere le, Jimmy! |
00:16:32 |
- Ki a legjobb zsaru? |
00:16:40 |
Ki a legjobb zsaru? |
00:16:44 |
Mindig is te leszel. |
00:16:50 |
Gyere, pajtás. Fogd a kezem! |
00:16:55 |
Na, gyere! |
00:17:01 |
Gyere le! |
00:17:05 |
- Nem. |
00:17:18 |
Te rohadék. te csináltad! |
00:17:28 |
Miattad ugrott le, baszd meg. |
00:17:58 |
KÉT ÉWEL KÉSÕBB |
00:18:18 |
Nem. Bob! |
00:18:21 |
Ne nyalogass, olyan |
00:18:52 |
Hé, Hardy! |
00:19:09 |
VÍZIRENDÕRSÉG |
00:19:14 |
Én mondom, még mindig iszik, |
00:19:17 |
Nem lép ki. |
00:19:21 |
Ki fogad velem? |
00:19:26 |
- 20 dolcsi, hogy nem jön be. |
00:19:39 |
Nagyon köszönöm. |
00:19:43 |
- Kösd ki! |
00:19:49 |
Már egy órája hívlak. |
00:19:54 |
Lemaradtál a névsor olvasásról. |
00:19:58 |
Penderman irtó pipa. |
00:20:03 |
Olyan vagy, mint a mosott szar. |
00:20:09 |
Úgy nézel ki, mint a moslék. |
00:20:14 |
- Mit írjak a naplóba? |
00:20:18 |
Tiszta barom vagy. |
00:20:33 |
Hardy! |
00:20:35 |
- Te szemét! |
00:20:45 |
Vízirendõrség 9221. |
00:20:49 |
1 1 1-es a Shenango Mûvekben, |
00:20:53 |
Vettem. |
00:21:03 |
Kim Lee, kapcsolja Hardyt! |
00:21:07 |
- 9221, itt a központ. Válaszolj! |
00:21:12 |
ltt Penderman. |
00:21:19 |
Hardy! Hardy! |
00:21:23 |
Bedöglött a rádiója. |
00:21:49 |
- Jeff Schultz. hol a társa? |
00:22:14 |
Nyissák ki! |
00:22:17 |
Menjenek hátrébb! |
00:22:24 |
Szíven lõtték kiskaliberû |
00:22:29 |
Csak 24 órája. |
00:22:32 |
48 órája halott, de egy ideig |
00:22:36 |
- Ki ez? |
00:22:42 |
- Tom Hardy. |
00:22:46 |
- Nick bácsi. |
00:22:51 |
- Miért nem hívsz fel soha? |
00:22:59 |
- Danny visszajött. |
00:23:04 |
Valahol Kaliforniában. |
00:23:07 |
- Mit mesélt? |
00:23:10 |
- Hogy megy a sorod? |
00:23:15 |
Hallom, Rossmore elmegy. |
00:23:21 |
Nem. Én csak egy digó vagyok. |
00:23:26 |
- Hallom, Kesser villamosszéket kap. |
00:23:35 |
- Viszlát. |
00:23:40 |
Ha felnövök. |
00:23:44 |
- Hogy van az asszony? |
00:23:48 |
Persze. honnan is tudnád ... |
00:23:56 |
Pikkel rám. |
00:23:59 |
Nem felejtjük el. |
00:24:07 |
Eredj csak a pocsolyádba, |
00:24:07 |
Eredj csak a pocsolyádba, |
00:24:14 |
A Shenango Mûvek munkásai |
00:24:19 |
Az áldozatutman, stewardess. |
00:24:24 |
- és valahol máshol megõlték. |
00:24:31 |
Az eset hasonló a 2 éve tõrtént |
00:24:36 |
Nincs más hasonlóság, minthogy |
00:24:41 |
Azokata nõket megfojtották, |
00:25:01 |
- Rossz házat néztél ki a rablásra. |
00:25:18 |
- Meg akartalak lepni. |
00:25:23 |
Adj inni! |
00:25:29 |
Már rég el kellett volna égetned. |
00:25:33 |
- Milyen volt Kalifornia? |
00:25:38 |
Ennyit mondasz 2 év után? |
00:25:45 |
A ''Simpsonék'' egy órával |
00:25:52 |
Dühös vagy még rám? |
00:25:55 |
Hülyén viselkedtem. |
00:26:01 |
Akkor ott a hídon téged |
00:26:08 |
Én is magamat hibáztattam. |
00:26:12 |
- Kerestelek a temetésen. |
00:26:18 |
Egy üres koporsó, mint anyám ... |
00:26:25 |
És sosem adta vissza õket. |
00:26:28 |
Hol van az a fénykép? |
00:26:34 |
Ahol te, én és Jimmy |
00:26:45 |
Én kiléptem, Jimmy halott, |
00:26:48 |
- Belõled meg ... |
00:27:00 |
Nem a te hibád. ami |
00:27:04 |
Komolyan. Valami zûr volt vele. |
00:27:10 |
Nem vették észre, míg meg nem |
00:27:15 |
De nem tettem ellene semmit. |
00:27:22 |
- Baromság. |
00:27:30 |
- Szóval visszaköltözöl. |
00:27:34 |
- Elmegyünk kajálni? |
00:27:42 |
Danny ... |
00:27:48 |
lsten hozott itthon. |
00:28:06 |
- Szia. Kim Lee. |
00:28:12 |
- Ki az a Christman? |
00:28:16 |
- Milyen? |
00:28:28 |
Gyere csak, Tom! |
00:28:33 |
Tom Hardy, Jo Christman, |
00:28:36 |
Rendõrtiszt. búvár és mentõs. |
00:28:49 |
- Nem. |
00:28:58 |
- Megkérdezhetem, mit mondott? |
00:29:03 |
Köszönöm. |
00:29:15 |
Remélem. tud úszni. |
00:29:28 |
Akar kormányozni? |
00:30:25 |
Jó napot! |
00:30:30 |
Adja ide az üveget! |
00:30:34 |
- adja ide az üveget! |
00:30:45 |
- Itt tilos a gyorshajtás! |
00:30:52 |
- Hajtson lassabban! |
00:30:58 |
- Nem kell. |
00:31:11 |
Kérem az okmányokat. |
00:31:46 |
- Látta ezt? |
00:32:27 |
Fogja a kormányt! |
00:32:30 |
Menjen felfelé. Szóljon |
00:32:56 |
Vízirendõrség, itt a 9221. |
00:33:27 |
Szárazföldi cápák. |
00:34:11 |
Hányan vannak fönt? |
00:34:17 |
- Ketten és a kormányos. |
00:34:27 |
Hol a többi pénz? |
00:34:35 |
Pittsburgh-i rendõrség! |
00:34:40 |
Leteszik a fegyvert, |
00:34:57 |
Én lövök ... |
00:35:04 |
- Oldozza el a kötelet! |
00:35:28 |
Maga mögött van! |
00:35:46 |
Kösz. Dutch! |
00:35:52 |
Ezt jól csinálta. |
00:35:56 |
- Köszönöm. |
00:36:00 |
- Kösz. |
00:36:07 |
- Még sosem volt nõ a társam. |
00:36:21 |
- Kevesen vagytok. |
00:36:28 |
- Viszlát. |
00:37:34 |
A fenébe! |
00:37:53 |
Hello. |
00:38:00 |
Ki az? |
00:38:03 |
Ki az? |
00:38:37 |
PlTTSGURGH |
00:39:28 |
Szia. Tom! Mit keresel itt? |
00:39:35 |
Meglátogattam a barátaimat. |
00:39:39 |
- Neked itt nincsenek barátaid! |
00:39:48 |
Méghogy barátok! Faszfej ! |
00:39:53 |
Elvitte a Polish Hill-i aktákat. |
00:40:00 |
Mi az, Tommy? |
00:40:03 |
Mik azok? Mi az? |
00:40:06 |
Ez? Semmi, csak papírok. |
00:40:12 |
Van egy régi olasz mondás. |
00:40:17 |
Egy régi ír mondás szerint. ''Sose |
00:40:22 |
Tudtam, hogy ez lesz, amikor |
00:40:28 |
Életem végéig feküdjek? |
00:40:33 |
- Börtönbe került a gyilkosa. |
00:40:39 |
- Kessernek nem volt esze hozzá. |
00:40:45 |
- Miért nem mondasz igazat? |
00:40:47 |
Apád halott, és az ügyet lezárták. |
00:40:54 |
A te bajod, ha nem látod be. |
00:40:58 |
És máris felfüggesztelek, mert |
00:41:02 |
- Ezt akarod? |
00:41:20 |
Túlléptük a körzetünket. |
00:41:24 |
Legalább mondja meg, |
00:41:28 |
Meglátogatom egy barátomat. |
00:41:48 |
Megvacsorázom. Jövök vissza. |
00:42:29 |
- Mit hozhatok? |
00:42:35 |
Egész este nem láttam. |
00:42:47 |
Mondd el. mit tudsz! |
00:42:52 |
- Mondj egy nevet! |
00:42:56 |
- Emelje fel a pisztolyt! |
00:42:59 |
Emelje már fel! |
00:43:24 |
Ennek véget kell vetni. |
00:43:28 |
Maga alkoholista ... |
00:43:32 |
- Próbaidõn van. |
00:43:36 |
- Hány éve? Egy, kettõ? |
00:43:42 |
A társaknak az a dolguk, hogy |
00:43:45 |
Nincs joga kioktatni, hogy |
00:43:50 |
- Néztem volna, hogy fegyvert fog? |
00:43:55 |
- Kideríthetnénk egy gyilkosságot. |
00:44:01 |
Nem szívesen figyelmeztetem rá, de |
00:44:07 |
- Vízirendõrség 9221. Kõzpont. |
00:44:12 |
Újabb 111-es, északon, |
00:44:17 |
Oldja el a kötelet! |
00:44:22 |
Menjünk már! |
00:45:24 |
Ha a gyerekek rosszat álmodnak, |
00:45:31 |
Küldünk pszichológust, ingyen. |
00:45:35 |
Gyertek, gyerekek. Menjünk haza. |
00:45:42 |
- Kérdezte, hogy láttak-e valamit? |
00:45:47 |
- Tegnap, késõ este dobták be. |
00:45:52 |
A gyilkossági csoportnál |
00:45:59 |
- Összeszeded a gyanusítottakat? |
00:46:10 |
Szörnyû, mi lett belõle. |
00:46:16 |
Sajnálom, hogy éjjel zavarunk. |
00:46:23 |
Itt maradsz. érted? |
00:46:27 |
Még jó, papa. |
00:46:35 |
Micsoda fasz! |
00:46:39 |
Paula Puglisi, nõvér. Úgy ölték |
00:46:46 |
Találd el, ki dugta? |
00:47:16 |
Ismerte õt? |
00:47:19 |
- lgen. |
00:47:25 |
A fickónak. akit üldözött. |
00:47:32 |
- Egy gyilkosság tanúja volt. |
00:47:38 |
Én voltam az egyik nyomozó. |
00:47:42 |
Öt nõt fojtottak meg. |
00:47:45 |
Apám akkor halt meg, amikor |
00:47:51 |
- Chicanis mondta, látta a gyilkost. |
00:48:01 |
Akkor függesztették fel? |
00:48:11 |
Azért tették. mert azt mondtam. |
00:48:25 |
Beakasztasz neki. mielõtt elviszik? |
00:48:29 |
Neked akasztok be! |
00:48:33 |
- Küldd el a sajtót! |
00:48:40 |
- Azt hittem. leszoktál. |
00:48:45 |
Ez ki? |
00:48:49 |
- Az új társam. |
00:48:54 |
- Nem tudtál róla? |
00:49:02 |
Visszajössz hozzánk? |
00:49:14 |
Tommy! |
00:49:17 |
- Vacsorázunk? |
00:49:22 |
- Meghívtam. |
00:49:37 |
- Nem sokat változott. |
00:49:50 |
- Szóval mit tudsz? |
00:49:54 |
Ne szórakozz velem! |
00:50:01 |
Nem vagy kíváncsi az ötleteimre. |
00:50:05 |
- Mint a Polish Hill-i? |
00:50:10 |
Ezeket lelõtték, nem megfojtották. |
00:50:13 |
- Fojtogatás nyomai vannak rajtuk. |
00:50:18 |
- Kérdezd meg, ismerték-e. |
00:50:22 |
Mi bajod? Mintha nem akarnád |
00:50:29 |
Zsaru vagy, vagy nem? |
00:50:31 |
Röhejes magyarázatokkal jössz, és |
00:50:38 |
Mikor láttad utoljára a lányt? |
00:50:41 |
Bedobja a vízbe a hullákat, hogy |
00:50:45 |
- Azt akarja, hogy én találjam meg. |
00:50:52 |
- Felhívott. |
00:50:56 |
- Így van. |
00:51:01 |
- Semmit. |
00:51:05 |
Ülj a csónakodba, és |
00:51:09 |
Alkoholista vagy. |
00:51:12 |
- A helyedben megnézetném magam. |
00:51:18 |
- Hogy elviseld, mekkorát tévedsz. |
00:51:30 |
Mondtam, hogy szabadulj meg tõlük. |
00:51:40 |
Add vissza a nagypapát. |
00:51:48 |
Egy pillanat. |
00:51:52 |
Úgy hallom, jól van. |
00:51:55 |
lgen. |
00:51:58 |
Rendben. Viszlát. |
00:52:01 |
- Szia. |
00:52:05 |
Igen, jól. |
00:52:11 |
Jól van. |
00:52:14 |
Ez az, 16 hónapja történt. |
00:52:17 |
Nem én voltam. |
00:52:23 |
Egy rendõr sem ért egyet ezzel. |
00:52:27 |
Tom Hardy nyomozó |
00:52:31 |
Kesser nem gyilkos, csak balek. |
00:52:35 |
Bizonyos tényekrõl megfeledkeznek. |
00:52:38 |
Hogy a nõket rendõri |
00:52:42 |
A gyilkos rendõrségi fülkébõl |
00:52:48 |
Miértnem mondtad el? |
00:52:52 |
Te is tudod, hogy zsaru volt. |
00:52:55 |
Egy rendõri jelentés tagadta |
00:53:00 |
Kesser ügyében sincs változás. |
00:53:06 |
Tiszta ügy, Kesser részeges |
00:53:11 |
Bevallotta, hogy megölte |
00:53:17 |
De tagadta, hogy a Polish Hill-hez |
00:53:20 |
De a szobájában találtunk |
00:53:24 |
- és a fegyvert, amivel |
00:53:28 |
Akkor honnan veszi, hogy |
00:53:32 |
Az ujjlenyomatai nem voltak |
00:53:37 |
A sorozatszámot kitörölték. |
00:53:42 |
- Hardy szerint a gyilkos, zsaru. |
00:53:47 |
lgen. Kesser. |
00:53:54 |
Látod, Bob, vagy az Alleghenybe, |
00:54:02 |
Marha könnyû dolgom van. |
00:54:07 |
Hardy. Hallgatom. |
00:54:10 |
Álatt Jo. Meg akartam kérdezni, |
00:54:15 |
Én igen. De senkitse ismerek, - |
00:54:21 |
- úgyhogy, remélem, találkozunk. |
00:54:51 |
- Ne hagyj itt. |
00:55:05 |
Mi a fenét keres ez itt? |
00:55:18 |
Kapitány, itt van. |
00:55:31 |
- Üdv. |
00:55:36 |
Olyan ... más most. |
00:55:42 |
Ezt bóknak veszem. |
00:55:46 |
- Nem hittem, hogy eljön. |
00:55:53 |
Hát eljöttél! |
00:55:58 |
Gyere, itt a család. Mindenki |
00:56:09 |
Engedd már el, Mary Ann néni. |
00:56:13 |
- Örülök, hogy látlak. |
00:56:19 |
- Õ az új nõd? |
00:56:24 |
Az új társam, Jo Christman. |
00:56:27 |
Sajnos ez a Hardy család. |
00:56:32 |
- Az unokatestvérem, Gary. |
00:56:36 |
Tommy visszajött. |
00:56:43 |
lgaza van. |
00:56:47 |
Ha már így együtt vagyunk, |
00:56:51 |
- Vince Hardyra. |
00:56:55 |
Vince Hardyra. |
00:56:59 |
Igyunk anyámra. Õ is Hardy volt. |
00:57:04 |
Meg Jimmy. Rá is igyunk. Stílusos, |
00:57:11 |
Vince meghalt, és õk is. |
00:57:16 |
- Azt mondtam, elég! |
00:57:39 |
- Vedd le rólam a kezed! |
00:57:44 |
- Állj ki velem! |
00:57:52 |
Az év legszebb napja, |
00:58:03 |
- Mind a rokonai? |
00:58:08 |
Hogy lett mind rendõr? |
00:58:12 |
Egy több nemzedéket érintõ |
00:58:18 |
- Ne csinálja ezt. |
00:58:23 |
Hogy nem vesz komolyan. |
00:58:31 |
- Nem ez a megoldás. |
00:58:45 |
Mit csinál? |
00:58:56 |
Tûnjön el! |
00:59:03 |
Helyes. |
00:59:08 |
Addig nem becsüli magát, míg |
00:59:18 |
Az egész részleg a bukására vár. |
00:59:22 |
- De így azt kapják, amit várnak. |
00:59:27 |
Ha alkoholista, az is jó nekik. |
00:59:31 |
Elmenne végre? |
00:59:34 |
Menjen szépen haza! |
00:59:38 |
Nem. nem akarok! |
00:59:59 |
Mit csinálsz? |
01:01:55 |
Miért lettél zsaru? |
01:02:00 |
Hogy tudsz elviselni |
01:02:06 |
Ráadásul nõ létedre. |
01:02:10 |
A fõiskolán a szobatársamat |
01:02:14 |
A rendõrséget csak az érdekelte, |
01:02:18 |
Szimatolni kezdtem. |
01:02:22 |
Körbejártam a kosárlabda pályákat |
01:02:28 |
Lefotóztam a fehérjátékosokat, |
01:02:33 |
- Te kaptad el? |
01:03:10 |
Pittsburgh-i rendõrség. |
01:03:20 |
ltt a 9221. |
01:03:25 |
Nyugat felé tart a vasút mentén |
01:03:30 |
Feltehetõen fegyver van nála. |
01:03:33 |
- Küldjön erõsítést! |
01:03:42 |
Tartsd egyensúlyban a csónakot! |
01:04:45 |
Jó ég, ez az! |
01:04:49 |
Hardy, te seggfej ! |
01:04:55 |
Tommy, gratulálok. |
01:04:58 |
Büszke vagyok rád. |
01:05:02 |
Egy szemeteskocsit üldöztél, és |
01:05:05 |
- Úgy nézett ki, mint egy test. |
01:05:26 |
Tegyük fel, csak úgy elméletileg, |
01:05:35 |
Könnyen rájöhetett, hogy |
01:05:40 |
És várt minket. |
01:05:44 |
És bedobja a szõnyeget, hogy |
01:05:54 |
- Hardy ... |
01:06:00 |
- Mondanom kell valamit. |
01:06:08 |
- Nem. |
01:06:14 |
De egyszer már férjnél voltam. |
01:06:19 |
- Egy zsaruval? |
01:06:25 |
Az rosszabb. |
01:06:29 |
Van egy lányunk, 4 éves. |
01:06:34 |
- Hogy hívják? |
01:06:38 |
Szép neve van. |
01:06:42 |
Kösz. |
01:06:45 |
Ez minden? |
01:07:01 |
Nem kéne ezt csinálnunk. |
01:07:05 |
- Már alig várják, hogy kirúgjanak. |
01:07:11 |
- Túl sok adminisztrációval jár. |
01:07:19 |
Tán pályát kéne változtatnod. |
01:07:34 |
Tommy? |
01:08:05 |
CHERYL PUTNAM AZ ÁLDOZAT |
01:08:13 |
SZERETETTEL |
01:08:24 |
Tommy, mi az, mi a baj? |
01:08:28 |
MEGTALÁLTÁK |
01:08:33 |
Constance Cabrizzinek hívták. |
01:08:38 |
Mi Connie-nak hívtuk. |
01:08:41 |
- Õt is ismerted? |
01:08:47 |
Érdekes véletlen. mi? |
01:08:51 |
Tudtad, hogy ismertem az ápolónõt. |
01:08:54 |
És most tudsz, Cherylrõl is. |
01:08:58 |
Meg ... Connie-ról. |
01:09:01 |
- Meg kell mondanod valakinek. |
01:09:05 |
Kiben bízhatom? |
01:09:15 |
- Nem te tetted! |
01:09:20 |
Nem. De már értem, ez olyan |
01:09:23 |
Nem választható szét. |
01:09:28 |
'91-ben is õ gyilkolt. Az apámat, |
01:09:31 |
Azt akarja, hogy |
01:09:38 |
- Megrémítesz. |
01:09:43 |
Minden nõ meghal, akivel |
01:09:51 |
Nincs összefüggés a Polish Hill-i |
01:09:51 |
Nincs összefüggés a Polish Hill-i |
01:09:58 |
Ha csak célozni mer rá. kitiltatom. |
01:10:08 |
Hardy együtt járt iskolába |
01:10:12 |
Ez már 2 a 3 közül. Fogadok, hogy |
01:10:17 |
- Behozassam? |
01:10:24 |
De a körmére nézünk. |
01:10:28 |
- Csak 2 hetes felügyelet után. |
01:10:33 |
- Felügyelet alatt? |
01:10:40 |
Köszönöm. |
01:10:48 |
Tanúként szólítom |
01:11:08 |
Esküszik, hogy az igazat mondja, |
01:11:14 |
Mondja meg a nevét |
01:11:16 |
Emily Harper nyomozó. |
01:11:21 |
Ön a rendõrség |
01:11:27 |
- lgen. |
01:11:33 |
Megállapítani Hardy nyomozó |
01:11:39 |
- ellenõrizni érdeklõdését |
01:11:43 |
Jelentette, hogy |
01:11:48 |
- hogy illegális nyomozásba |
01:11:54 |
Minek tulajdonítja Hardy |
01:11:59 |
Azt hiszi, ugyanaz követte el, aki |
01:12:04 |
Ezen dolgozott. |
01:12:10 |
- Hardy fegyvert fogott rá, - |
01:12:14 |
- és azért menekült meg, mert maga |
01:12:18 |
Nem így volt. |
01:12:21 |
- Azért tettem, hogy segítsek neki. |
01:12:29 |
Nem Hardy vesztette el a fejét, |
01:12:35 |
Nem volt idõm megítélni. |
01:12:40 |
Hardy bátor és talpraesett. |
01:12:46 |
- Elnézést ... |
01:12:51 |
Köszönöm. elmehet. |
01:12:58 |
Szünetet rendelek el. |
01:13:27 |
Nagyon sajnálom. |
01:13:31 |
- Miért változtattad a vallomásodat? |
01:13:42 |
Jól tudsz hazudni. |
01:14:37 |
Szervusz, Emily! ltt a papa! Sarah |
01:14:42 |
A mamával vasárnap |
01:14:49 |
Szia Jo, illetve Emily. |
01:14:55 |
Nagy bátorság kellett ahhoz, |
01:15:01 |
Beszélhetnénk. |
01:15:26 |
Tudom, hogy éhes vagy. |
01:15:29 |
Mindig éhes vagy. |
01:15:35 |
Lássuk, mit ír a parti õrség. |
01:15:46 |
Nézzük csak. |
01:16:04 |
Nincs arra semmi, csak kalyibák. |
01:16:09 |
Jézusom! |
01:16:16 |
Bobby, légy szíves ... |
01:16:22 |
Itt Hardy. Parancsoljon. |
01:17:02 |
Jo! |
01:17:10 |
Kim Lee! |
01:17:17 |
Elég volt már! |
01:18:32 |
Kezeket fel, Danny! |
01:18:37 |
- Hagytam neked üzenetet. |
01:18:42 |
Jézusom! |
01:19:07 |
A koronatanú, Detillo társa és |
01:19:19 |
Meg vagy lepve? |
01:19:22 |
Szervusz, Jimmy. |
01:19:25 |
Elért a bosszúm. |
01:19:28 |
El bizony. |
01:19:35 |
lgen. |
01:19:38 |
lgen. |
01:19:43 |
Micsoda világ! |
01:19:47 |
Leugrom a hídról, és élek. |
01:19:52 |
És te ... |
01:19:56 |
... aki olyan okos vagy. |
01:20:00 |
Kell is az ész. |
01:20:07 |
- Jimmy! |
01:20:11 |
Szerettelek. A testvérem vagy, |
01:20:18 |
Amikor én voltam a legjobb zsaru. |
01:20:23 |
- Ki a legjobb zsaru? |
01:20:36 |
- Mit csinálsz? |
01:20:46 |
Tommy, igyunk valamit. |
01:20:50 |
Te meg én, mint |
01:20:53 |
Emlékszel? Nézz rám, te görény, |
01:20:58 |
Nézz a szemembe! |
01:21:03 |
ldd meg! ldd meg! |
01:21:07 |
Vagy büszke vagy ahhoz, hogy |
01:21:15 |
Talán a kis pipiddel iszom. |
01:21:26 |
Szeretnéd? |
01:21:29 |
- Hagyd békén! |
01:21:44 |
Én öltem meg az összes lányt. |
01:21:52 |
Ott ült mellettem. és |
01:21:56 |
Együtt nyomoztunk az ügyben, |
01:22:02 |
Rossz fiú voltál. |
01:22:09 |
Megbasztak, szivi? |
01:22:11 |
Tommy hazavágja a társait |
01:22:17 |
- Engedd el! |
01:22:23 |
- Ég veled, Tommy. |
01:22:26 |
Jaj, de bírom ezt a játékot! |
01:22:29 |
Mind meghaltok, és |
01:22:34 |
Végre egy jó kis játék. |
01:22:38 |
- Búcsúzz el tõle, Tommy. |
01:22:44 |
- Jimmy, ne! |
01:22:48 |
Jimmy! |
01:22:51 |
Tedd le a pisztolyt, kérlek! |
01:22:56 |
- Tedd le a pisztolyt! |
01:23:01 |
Ennek vége, fiam. |
01:23:05 |
- Csak most kezdõdött. |
01:23:12 |
Tommynak lenne pár kérdése. |
01:23:16 |
Tommy, kérdezz már! |
01:23:23 |
- Segítsek neki? |
01:23:26 |
Apád, Isten nyugosztalja |
01:23:30 |
- szóval ... |
01:23:34 |
Szóval megölték. |
01:23:42 |
Megmondod Tommynak, |
01:23:45 |
Mondd meg neki! |
01:23:48 |
Mondd már meg! |
01:23:56 |
Ne mozdulj, mert kinyírlak! |
01:24:07 |
Jimmy? |
01:24:10 |
Állj fel! |
01:24:13 |
Állj fel, te átkozott! |
01:24:21 |
- Megöllek! |
01:24:28 |
A fiad vagyok! Engedj el! |
01:24:31 |
Engedj el! |
01:24:47 |
- Állj meg, vagy lövök! |
01:25:00 |
Sajnálom, Tommy. |
01:25:06 |
A fiam volt. |
01:25:11 |
De most már vége. |
01:25:24 |
Le akarsz lõni, papa? |
01:25:29 |
Na, gyerünk, lõj ! |
01:25:33 |
Akkor sem tudtad megtenni. |
01:25:37 |
Most sincs hozzá erõd. |
01:25:47 |
Lelövöd a saját fiad? |
01:25:51 |
Nem kapod meg az aranyórát. |
01:26:05 |
Golyóálló mellény. |
01:26:23 |
- Gyere, Jimmy! Te meg én! |
01:26:37 |
Tommy! |
01:26:39 |
Csak beszélni akarok veled! |
01:26:57 |
Gyere ki! |
01:27:02 |
Gyere ki! |
01:27:08 |
Lelõttem az apámat. |
01:27:16 |
Hívj fel, Tommy! |
01:27:36 |
- Vedd le rólam a bilincset! |
01:27:40 |
Mi folyik itt? Hol van Detillo? |
01:27:44 |
- Detillót lelõtték. Szállj ki! |
01:27:53 |
Te rohadék! |
01:28:40 |
Tûnj el innen! |
01:30:21 |
Sosem tudtál megverni. |
01:31:06 |
Sosem tudtál megverni. |
01:32:24 |
Ki a legjobb zsaru? |
01:33:05 |
- Levenné rólam valaki a bilincset? |
01:33:24 |
- Be akarsz pancsolni nekem? |
01:33:31 |
Mi értelme lenne? |
01:33:39 |
De kéznél volt ... |
01:33:44 |
Hardy! |
01:33:49 |
Jól vagy? |
01:33:56 |
VlNCENT THOMAS HARDY |
01:33:59 |
A HÛSÉGNÉL CSAK EGY |
01:34:19 |
Lesznek unokáid, papa. |
01:37:29 |
Magyar szöveg: lFT |