Striking Distance

ru
00:00:45 НА РАССТОЯНИИ УДАРА
00:01:48 Полицейский участок, зона 1.
00:03:26 ПИТТСБУРГ, 1991
00:03:28 Четвертая жертва
00:03:34 Обнаженное тело Арлен Данн
00:03:40 В полицию об убийстве
00:03:44 - он звонит и проигрывает
00:03:47 Завершился суд над следователем
00:03:52 Он обвиненен в избиении
00:03:58 Ватсон находится без сознания.
00:04:02 показания следователя Харди,
00:04:07 Харди заявил, что его партнер
00:04:14 Пошли, сынок, а то мы опоздаем
00:04:18 - Ты с ним все равно столкнешься.
00:04:22 Может ты и есть кретин. Ты
00:04:27 - Брал пример с тебя.
00:04:33 - Ты лодку починил?
00:04:44 Что новенького про Красную Шапочку?
00:04:47 Мы приближаемся, он уходит.
00:04:55 Может, бывший полицейский.
00:05:02 - Ты говорил с ним о Джимми?
00:05:06 Все полицейские в Питтсбурге
00:05:10 Ты не стукач. Ты сказал правду.
00:05:14 Сказал. Что из этого вышло?
00:05:17 Это тяжело. Знаешь, что мне
00:05:22 "Верность превыше всего, кроме чести".
00:05:27 Преследуем темно-синий Форд.
00:05:35 Мы только что пересекли 31
00:05:38 Подозреваемый вооружен и опасен.
00:05:41 - Поехали.
00:05:52 Сворачивай на Бигелоу.
00:06:01 - Ты придешь с девушкой на бал?
00:06:07 - А как дела с той медсестрой?
00:06:15 Все-таки надо попробовать, Томми.
00:06:22 Девушка, которая работает
00:06:30 - Что ты хочешь этим сказать?
00:06:37 Что? Я еще сам не вырос.
00:06:49 - Вот они.
00:07:57 Пришлите скорую. Южный туннель.
00:08:15 Мы его поймаем на 2-й авеню.
00:09:04 Капитан Харди.
00:09:07 Выходи из машины. Руки за голову.
00:09:15 - Дядя Ник.
00:09:23 Последнее предупреждение.
00:09:33 Вот он.
00:11:03 Он и машину ведет как полицейский.
00:11:15 Давай к нему поближе.
00:11:37 Полегче, ребята. Осторожно.
00:11:46 Моя нога!
00:11:51 У меня что-то с ногой.
00:11:57 - Где папа?
00:12:08 Его застрелили. Убийца сбежал.
00:12:14 Папа! Господи!
00:12:38 Посмотрите, кто пришел.
00:12:43 - Томми, сожалею об отце.
00:12:48 Не мог не явиться.
00:12:51 Пришел приговор послушать?
00:13:00 - Дядя Ник.
00:13:05 - Как себя чувствуешь?
00:13:10 - Как нога?
00:13:24 - Я не могу здесь находиться.
00:13:30 Томми, поймали того, кто
00:13:41 - Что это такое?
00:13:45 Он не смог бы даже поднять этих женщин.
00:13:48 У нас есть свидетель. Он видел,
00:13:55 - Ты говорил, что он полицейский.
00:14:00 Теперь есть свидетель, который
00:14:05 - Пап, пошли.
00:14:11 Иди, иди. Садись. Я сейчас приду.
00:14:17 Я не хочу иметь с тобой
00:14:23 Ты должен радоваться,
00:14:37 Где он?
00:14:41 Они вынесут приговор, Ник. Им
00:14:56 Уголовный суд Пенсильвании.
00:15:01 Слушается дело по обвинению
00:15:06 Судья Хеллен Крамер.
00:15:15 - Господин Гунтер, где Ваш клиент?
00:15:29 Джимми... Сынок, послушай меня.
00:15:33 Послушай папу. Мы поговорим
00:15:41 Мама сбросилась с этого моста. Помнишь?
00:15:46 Ее не нашли.
00:15:50 Джимми, не делай этого.
00:15:54 Полицейские не сидят в тюрьме,
00:16:06 Хочешь подтолкнуть его?
00:16:10 - Джимми!
00:16:15 Это мой партнер. Моя плоть и кровь!
00:16:23 Слезай. Ты всех напугал.
00:16:32 - Кто самый лучший полицейский?
00:16:40 Кто теперь самый лучший полицейский?
00:16:44 Всегда ты, Джим. Слезай.
00:16:50 Слезай, партнер. Вот моя рука.
00:16:55 Давай.
00:17:01 Слезай.
00:17:05 - Нет!
00:17:18 - Ты, ублюдок! Ты убил его.
00:17:28 Ты убил его. Будь ты проклят!
00:17:58 ДВА ГОДА СПУСТЯ
00:18:17 Не надо, Боб!
00:18:21 Перестань лизать меня.
00:18:52 Привет, Харди.
00:19:09 РЕЧНАЯ СПАСАТЕЛЬНАЯ СЛУЖБА
00:19:14 Он наверняка еще пьян в стельку.
00:19:17 Он полицейский в пятом
00:19:21 Может, поспорим?
00:19:26 - 20 баксов, что он не придет.
00:19:39 Спасибо.
00:19:43 - Привяжи, а?
00:19:49 Я тебе звоню уже целый час.
00:19:54 Ты не явился на перекличку.
00:19:58 Пендерман в ярости.
00:20:02 Ты выглядишь дерьмово. Опять напился?
00:20:09 С тобой одни проблемы.
00:20:14 - Что мне записать в журнале?
00:20:18 Гавнюк ты. Вот ты кто.
00:20:32 Харди!
00:20:35 Переоденься в сухое, Сакко.
00:20:45 Спасательная служба 9221. Это база.
00:20:49 У нас 111. Одна миля
00:20:53 10-4
00:21:03 Ким Ли, вызови Харди.
00:21:06 - 9221, это база. Ответьте.
00:21:12 Это Пендерман.
00:21:19 Харди. Харди!
00:21:23 Рация не срабатывает, сэр.
00:21:49 - Джеф Шультц. Где твой ныряльщик?
00:22:13 Откройте.
00:22:17 Отойдите, пожалуйста.
00:22:24 Выстрел в сердце. Маленький
00:22:29 Меньше. 24 часа.
00:22:32 Убита 48 часов назад. Кто-то
00:22:38 - Кто этот парень?
00:22:42 - Том Харди?
00:22:46 - Привет, дядя Ник.
00:22:51 - Почему ты не звонишь?
00:22:59 - Дэнни вернулся.
00:23:04 Где-то в Калифорнии.
00:23:07 - Что он сказал?
00:23:10 - Как с тобой обращаются на работе?
00:23:15 Я прочел, Россмур выходит на
00:23:21 Нет, нет. Я обычный полицейский.
00:23:26 - Кессера поджарят на стуле?
00:23:34 - Увидимся.
00:23:40 Когда я вырасту, я тоже
00:23:44 - Как жена, Эдди?
00:23:48 Конечно, тебе-то откуда знать...
00:23:56 Эдди опять цепляется ко мне, дядя Ник.
00:23:59 Ничего. Когда-нибудь мы
00:24:07 Рабочие обнаружили обнаженный
00:24:14 Полиция опознала ее.
00:24:19 Стюардесса. Она была
00:24:24 -после чего ее перевезли
00:24:31 Это преступление напоминает
00:24:36 Нет никакой связи, кроме того,
00:24:41 Все жертвы в Полиш Хилл были
00:25:01 - Напрасно ты решил ограбить.
00:25:15 - Давно не виделись.
00:25:18 - Я хотел тебя удивить.
00:25:23 Дай мне выпить. Почему ты
00:25:29 Тебе и твоему старику давно
00:25:33 - Как Калифорния?
00:25:38 Солнечно? Ты жил там два года и
00:25:45 Сериал "Симпсоны" показывают
00:25:52 Ты все еще сердишься на меня?
00:25:55 Нет, я сам все испортил.
00:26:01 После того вечера на мосту...
00:26:08 Я сам себя обвинял в его смерти.
00:26:12 - Я искал тебя на похоронах.
00:26:18 Пустой гроб, как мамин... Эта река
00:26:25 И не отдала их обратно.
00:26:28 Мне всегда было интересно, что
00:26:34 Ты, я и Джим в хижине моего отца.
00:26:40 - Блестящая идея.
00:26:45 Я безработный. Джимми мертв.
00:26:48 - А ты один из этих...
00:27:00 Ты не виноват в смерти Джимми.
00:27:04 Что-то с ним было не так.
00:27:09 Никто не замечал ничего, пока он
00:27:15 Я ничего не предпринял.
00:27:22 - Черт с ними.
00:27:30 - Итак, ты вернулся?
00:27:34 - Пойдем перекусить?
00:27:42 Дэнни...
00:27:48 С возвращением тебя, старина.
00:27:55 ХАРДИ - КРИСТМАН
00:28:06 - Привет, Ким Ли.
00:28:12 - Кто такой Кристман?
00:28:16 - Ну и как он?
00:28:28 Заходи, Том.
00:28:33 Том Харди, Джо Кристман.
00:28:36 Она сотрудник полиции. Прекрасный
00:28:40 - Привет. Приятно познакомиться.
00:28:49 - Нет.
00:28:58 - Я могу спросить, что он сказал?
00:29:03 Спасибо.
00:29:15 Надеюсь, она умеет плавать.
00:29:28 Отдай, пожалуйста, кормовой конец.
00:30:25 - Добрый день.
00:30:30 Дайте мне бутылку.
00:30:34 Бутылку, сейчас же.
00:30:45 - Ты знаешь, что здесь не гоняют?
00:30:52 - В следующий раз помедленнее.
00:30:58 - Не обязательно.
00:31:02 Тогда делай это сама. Боюсь,
00:31:11 Ваши права, пожалуйста.
00:31:46 - Харди, ты видел?
00:32:27 Держи штурвал.
00:32:30 Пусть Пендерман пришлет
00:32:56 9221. Вызываю базу.
00:33:26 Лежи тихо.
00:34:11 Сколько людей наверху?
00:34:16 - Двое и рулевой.
00:34:27 Где 200.000 баксов?
00:34:35 Полиция Питтсбурга.
00:34:40 Или вы бросаете оружие, или
00:34:57 Я стреляю!
00:35:04 Эй, развяжи нас!
00:35:28 Сзади!
00:35:46 Спасибо.
00:35:52 Эй, ты была молодцом сегодня.
00:35:56 - Спасибо, Харди.
00:36:00 - Спасибо.
00:36:07 - У меня не было партнера-женщины.
00:36:21 - Сотрудников у вас не хватает.
00:36:28 - До завтра.
00:37:34 Черт!
00:37:53 Алло.
00:37:59 Кто это?
00:38:03 Кто это?
00:38:37 ПИТТСБУРГСКИЙ ОТДЕЛ
00:39:10 КЕССЕР
00:39:13 ЧИКАНИС
00:39:28 Том, что ты здесь делаешь?
00:39:35 Зашел навестить старых друзей.
00:39:39 - У тебя нет здесь друзей.
00:39:48 Старые друзья. Черт возьми! Кретин!
00:39:53 Он копался в досье Полиш Хилл.
00:40:00 Эй, Том.
00:40:03 Что это? Что это?
00:40:06 Что? Это? Ничего, просто бумаги.
00:40:12 Как говорят итальянцы:
00:40:17 Ирландцы говорят: "Не прислушивайся
00:40:22 Я знал, что так и будет.
00:40:28 Мой отец погиб...
00:40:33 - Мы поймали убийцу.
00:40:38 - Кессер не мог этого сделать.
00:40:44 - Ответь мне!
00:40:47 Твой отец мертв и дело закрыто!
00:40:54 Если ты не можешь успокоиться,
00:40:57 Я могу забрать у тебя пистолет
00:41:02 - Ты этого хочешь?
00:41:20 Харди, это не наша зона патрулирования.
00:41:24 Куда мы едем?
00:41:28 Мы едем навестить одного приятеля.
00:41:48 У меня обеденный перерыв.
00:41:54 Ладно... А я присмотрю за лодкой.
00:42:29 - Чем могу служить?
00:42:34 По-моему, я его не видел сегодня ночью.
00:42:47 Говори все, что знаешь!
00:42:52 - Назови имена.
00:42:56 - Харди, брось пистолет.
00:42:59 Немедленно убери пистолет.
00:43:23 Харди, черт возьми!
00:43:28 Если у тебя проблемы с алкоголем...
00:43:32 - У тебя же условный приговор.
00:43:36 - Сколько лет? Год? Два?
00:43:42 Партнеры должны поддерживать друг друга.
00:43:45 Ты не имеешь права говорить мне это.
00:43:50 - Ты угрожал ему пистолетом.
00:43:55 - Я пытаюсь распутать убийство!
00:44:01 Ты больше не работаешь
00:44:06 - 9221. Это база. Ответьте.
00:44:12 У нас опять 111. Нортсшор.
00:44:17 Отдай конец. Это Харди. Мы едем.
00:44:21 Поехали. Быстро.
00:45:24 Если детям будут сниться кошмары,
00:45:31 Мы пришлем консультанта.
00:45:35 Ребята, пошли. Идем домой.
00:45:42 - Почему ты их не расспросил?
00:45:47 - Тело бросили в реку вчера.
00:45:52 Я все-таки работал в отделе
00:45:59 - Облава на тех же?
00:46:10 Надо же, во что он превратился!
00:46:16 Прости, что потревожил.
00:46:23 Оставайся здесь. Не двигайся.
00:46:27 Как скажешь, пап.
00:46:35 Кретин!
00:46:39 Паула Пуглуси, медсестра.
00:46:46 Угадай, с кем она трахалась.
00:47:15 Ты знал ее?
00:47:19 - Да.
00:47:25 Тип, за которым ты охотился,
00:47:31 - Он был свидетелем.
00:47:38 Я был одним из тех,
00:47:42 Пять женщин задушили.
00:47:45 Мы преследовали подозреваемого.
00:47:51 - Чиканис сказал, что видел убийцу.
00:48:01 Из-за этого ты потерял работу?
00:48:11 Я потерял, потому что сказал,
00:48:25 Хочешь трахнуть ее напоследок?
00:48:29 - Я тебя сейчас трахну.
00:48:33 - Поговори с прессой за дядю Ника.
00:48:40 - Ты вроде бы бросил курить.
00:48:45 Кто она?
00:48:49 - Мой новый партнер.
00:48:54 - А ты не знал, что ли?
00:49:02 Что, снова придешь к нам?
00:49:14 Томми!
00:49:17 - Не поужинаешь с нами?
00:49:21 - Я просто пригласил его на ужин.
00:49:37 - Он совсем не изменился.
00:49:49 - Ладно, что ты знаешь?
00:49:54 Не играй со мной. Я хочу знать,
00:50:01 Ты не хочешь это слышать.
00:50:05 - Тот же тип? С Полиш Хилл?
00:50:10 Этих женщин застрелили, а не задушили.
00:50:13 У них следы на шее,
00:50:18 - Айлер сказал, что ты ее знал.
00:50:22 Что с тобой, Ник? Может,
00:50:28 Ты полицейский или нет?
00:50:31 Ты говоришь черт знает что,
00:50:38 Когда ты видел эту девушку
00:50:41 Он бросает их в реку, а я нахожу.
00:50:45 - Он хочет, чтобы я их находил.
00:50:51 - Он звонил мне.
00:50:56 - Да.
00:51:01 - Ничего.
00:51:04 Садись в свою лодку и уматывай
00:51:09 Ты алкоголик. Тебе нужно лечиться.
00:51:12 - Проверься у психиатора.
00:51:18 - Чтобы потом не было так горько.
00:51:29 Не пускать этих людей сюда!
00:51:40 Дай трубку дедушке.
00:51:48 Одну секунду.
00:51:52 У нее веселый голос.
00:51:55 Да.
00:51:58 Хорошо, пока.
00:52:01 - Привет.
00:52:05 Да, я в порядке.
00:52:11 Хорошо.
00:52:14 16 месяцев назад.
00:52:17 Я никого не убивал.
00:52:23 Один из полицейских имеет
00:52:27 Томас Харди сделал следующее
00:52:31 Я не думаю, что Кессер убийца.
00:52:35 Есть информация, которая
00:52:38 Можете сказать,
00:52:42 Двум девушкам звонили из
00:52:48 Почему вы про это не сказали?
00:52:52 Полицейский Питтсбурга
00:52:55 Официальные органы
00:53:00 Кессер приговорен к смерти.
00:53:05 У Кессера не было алиби. Дело закрыли.
00:53:10 Он признался в другом убийстве
00:53:17 Он отрицал связь с убийствами
00:53:20 Мы нашли некоторые вещи
00:53:24 и пистолет, из которого был
00:53:28 Почему Харди считает, что
00:53:32 На пистолете не обнаружили
00:53:37 Номера на пистолете стерты.
00:53:42 - Он думает, что убийца полицейский.
00:53:47 Сам Кессер.
00:53:54 Итак, Боб, он бросает их
00:54:02 Их сносит течением.
00:54:07 Это Харди. Говорите.
00:54:10 Привет. Это Джо. Ты пойдешь
00:54:15 Я бы хотела пойти,
00:54:21 Может, мы там увидимся. Пока.
00:54:51 - Не оставляй меня здесь.
00:55:05 Какого черта он здесь делает?
00:55:18 Капитан, он здесь.
00:55:31 - Привет.
00:55:36 Ты выглядишь... По-другому.
00:55:42 Я приму это за комплимент.
00:55:46 - Я не думала, что ты придешь.
00:55:53 Томми, ты пришел.
00:55:57 Пойдем. Вся семья здесь.
00:56:02 - Пап, смотри, кто пришел.
00:56:09 Отпусти его. Не заставляй их ждать.
00:56:13 - Томми, рад тебя видеть, сынок.
00:56:19 - Познакомь с твоей девушкой.
00:56:24 Это мой новый партнер, Джо Кристман.
00:56:27 К сожалению, это все семейство
00:56:32 - Мой кузен Гари.
00:56:36 Томми, ты очень худой.
00:56:43 Она права. Не надо разыгрывать чужака.
00:56:47 Я предлагаю тост.
00:56:51 - За Винса Харди!
00:56:55 За Винса Харди.
00:56:59 А может, за мою маму выпьем?
00:57:04 И за Джимми. Мы собрались
00:57:11 Дядя Винс умер. Они
00:57:16 - Хватит!
00:57:39 - Отвяжись от меня. Я в порядке.
00:57:44 - Ты и я, Эдди. Один на один.
00:57:52 За лучший день в году!
00:58:03 - Эти полицейские твои родственники?
00:58:08 Как они все оказались в полиции?
00:58:11 Наверно, у всех были очень плохие гены.
00:58:18 - Не делай так, хорошо?
00:58:22 Как будто ты не со мной говоришь.
00:58:31 - Это не ответ.
00:58:45 Эй! Что с тобой, черт возьми?
00:58:55 Уходи. Уходи немедленно!
00:59:03 Ну ладно, сиди, выпивай и жалей себя.
00:59:08 В чем дело? Ты не способен уважать
00:59:13 Я тебя уважаю. Ты очень мужественный.
00:59:17 Вся полиция так и ждет, когда
00:59:22 - Это ты и сделал.
00:59:27 Быть идиотом тоже хорошо.
00:59:31 Уходи, пожалуйста.
00:59:34 Иди домой.
00:59:38 Я не хочу. Я не хочу идти домой.
00:59:59 Что ты делаешь?
01:01:55 Почему ты решила пойти
01:02:00 Зачем тебе все это дерьмо...
01:02:06 ...ты женщина.
01:02:10 Когда я училась в колледже,
01:02:14 Полиция ничего не предприняла.
01:02:18 Я знала, что парень белый
01:02:22 Я стала ходить на
01:02:28 Я фотографировала. И по одной
01:02:33 - Ты поймала этого типа?
01:03:10 Это полиция. Остановите машину.
01:03:14 Остановите машину… Держи штурвал.
01:03:20 Это 9221. Мы преследуем
01:03:25 он следует к 16-му километру.
01:03:29 Подозреваемый вооружен и опасен.
01:03:33 - Посылай помощь.
01:03:42 Держи.
01:04:45 Господи! Это ковер!
01:04:49 Молодец, Харди! Тупица!
01:04:55 Томми, поздравляю.
01:04:58 Мы все очень гордимся тобой.
01:05:01 Ты взорвал машину какого-то
01:05:05 - Это было похоже на тело.
01:05:25 Предположим, что это был
01:05:35 Ему очень легко узнать,
01:05:40 И он просто дождался нас.
01:05:44 Бросает ковер в воду,
01:05:54 - Харди...
01:05:59 - Я должна тебе кое-что сказать...
01:06:08 - Нет.
01:06:14 Я была замужем.
01:06:19 - За полицейским?
01:06:25 Это действительно хуже.
01:06:29 У нас есть дочка. Ей четыре года.
01:06:33 - Как ее зовут?
01:06:38 Красивое имя.
01:06:42 Спасибо.
01:06:45 И это все?
01:07:01 Вообще-то, мы не должны это
01:07:05 - Нас должны расстрелять.
01:07:11 - Слишком много возни.
01:07:19 Может тебе стоит подумать
01:07:34 Томми?
01:08:05 УБИТА СТЮАРДЕССА ШЕРИЛ ПУТМАН
01:08:13 С ЛЮБОВЬЮ, ШЕРИЛ
01:08:24 Томми, в чем дело? Что случилось?
01:08:28 ТРЕТЬЯ ЖЕРТВА. ТРУП НАЙДЕН В РЕКЕ.
01:08:33 Ее звали Констанс Кабриззи.
01:08:37 Я называл ее Конни.
01:08:41 - Ты и эту девушку знал?
01:08:46 Потрясающее совпадение...
01:08:51 Ты знала о медсестре.
01:08:54 Сейчас ты знаешь о Шерил.
01:08:57 Теперь Конни.
01:09:01 - Ты должен кому-то это сказать.
01:09:05 Кому я могу доверять?
01:09:10 - Что ты имеешь в виду?
01:09:15 - Ты ведь не сделал этого.
01:09:20 Похоже на Полиш Хилл.
01:09:23 Правильно, Джо.
01:09:28 Он убил тех девушек
01:09:31 А теперь он убивает девушек,
01:09:37 - Ты меня пугаешь.
01:09:43 Женщин, которых я знал,
01:09:51 Нет никакой связи между этими
01:09:58 Если вы это напечатаете, то
01:10:07 Информация верна. Харди и
01:10:12 Это уже две из трех. Я уверен,
01:10:17 - Арестовать его?
01:10:24 Мы можем понаблюдать за ним.
01:10:27 - За ним будут следить.
01:10:33 - Пристально следят?
01:10:40 Большое спасибо, Сакко.
01:10:48 Я вызываю следователя Эмили Харпер.
01:11:08 Поднимите правую руку, пожалуйста.
01:11:14 - Да.
01:11:16 Следователь Эмили Харпер.
01:11:21 Вы работаете в отделе
01:11:27 - Да.
01:11:33 Оценить компетентность
01:11:39 и выяснить, в чем состоит
01:11:43 Правда ли, что Харди
01:11:48 и занимался незаконным
01:11:54 Скажите, чем вызван его
01:11:59 Он считает, что все убийства
01:12:04 Чем он тогда и занимался.
01:12:10 что сотрудник Харди
01:12:14 Вы вынуждены были его защитить.
01:12:18 Это не так.
01:12:21 - Я прикрывала сотрудника Харди.
01:12:29 Харди... Не был опасен и
01:12:35 Ни разу.
01:12:39 Харди - прекрасный полицейский.
01:12:42 Желательно, чтобы таких было больше.
01:12:46 - Прошу прощения...
01:12:51 Большое спасибо, следователь.
01:12:58 Перерыв на 10 минут.
01:13:27 Прости.
01:13:31 - Почему ты изменила показания?
01:13:42 - Ты здорово умеешь врать.
01:14:37 Привет, Эмили. Это папа.
01:14:42 По-моему, ей у нас нравится.
01:14:49 Привет, Джо... То есть, Эмили.
01:14:55 Я хотел сказать, что
01:15:01 Может быть, нам нужно
01:15:26 Боб, я знаю, что ты хочешь есть.
01:15:29 Ты всегда хочешь есть.
01:15:35 Давай посмотрим, что
01:15:45 Давай посмотрим.
01:16:04 Здесь ничего нет,
01:16:08 Боже мой!
01:16:16 Боб...
01:16:22 Это Харди. Говорите.
01:17:02 Джо!
01:17:10 Ким Ли! Нет!
01:17:17 Господи! Это надо прекратить!
01:18:32 Руки за голову, Дэнни.
01:18:37 - Я получил твою записку.
01:18:42 Господи!
01:19:07 Ключевым обвинением стали
01:19:19 Удивлен?
01:19:22 Привет, Джимми.
01:19:25 Теперь ты влип.
01:19:28 Ты здорово влип. Признай.
01:19:35 Да.
01:19:38 Да!
01:19:43 Какой мир! Трудно поверить, правда?
01:19:47 Я спрыгнул с моста и не умер.
01:19:52 А ты
01:19:56 такой умный.
01:20:00 Теперь ты также в себе уверен?
01:20:07 - Джимми.
01:20:11 Я любил тебя. Ты мой брат.
01:20:18 Ты знал, что я самый лучший
01:20:23 - Кто лучший полицейский?
01:20:35 - Что ты делаешь?
01:20:46 Томми, давай выпьем.
01:20:50 Ты и я. Как в старые добрые времена.
01:20:53 Помнишь? Смотри на меня,
01:20:58 В чем дело? Ты пьян, а?
01:21:03 Пей!
01:21:07 Какой гордый. Не хочешь
01:21:15 Может, мне выпить
01:21:26 Эй!
01:21:29 - Оставь ее в покое, Джимми.
01:21:44 Итак, я убиваю всех этих девок...
01:21:52 Он сидит рядом и задает себе вопрос:
01:21:56 Мы расследуем преступления
01:22:02 Ты очень плохой мальчик. Ты
01:22:09 Он тебя трахнул, милашка?
01:22:11 Томми сделал карьеру,
01:22:17 - Отпусти ее.
01:22:23 - Прощай, Томми.
01:22:26 Как мне нравится эта игра!
01:22:29 В итоге все умирают. И всех
01:22:33 Хорошая игра. Вот это игра!
01:22:38 - Томми, попрощайся с ней.
01:22:44 - Джимми, нет!
01:22:48 Джимми!
01:22:51 Убери пистолет, сынок.
01:22:56 - Убери пистолет.
01:23:01 Игра окончена, сын. Убери пистолет.
01:23:05 - Игра только начинается.
01:23:12 Я думаю, что Томми хочет тебя
01:23:16 Томми? Давай.
01:23:23 Может, мне помочь, пап?
01:23:26 Твой отец, упокой Господи его
01:23:30 Он был...
01:23:34 Его как бы убили.
01:23:42 Скажи Томми, кто убил его отца.
01:23:45 Расскажи.
01:23:48 Давай, расскажи!
01:23:56 Не двигайся, или
01:24:07 Джимми!
01:24:10 Вставай!
01:24:13 Вставай!
01:24:21 - Я убью тебя.
01:24:28 Отпусти меня.
01:24:31 Отпусти меня.
01:24:47 - Стой! Стой, или я стреляю!
01:25:00 Прости, Томми. Я не хотел,
01:25:06 Он был моим сыном.
01:25:11 Теперь все кончено, потому что
01:25:24 Что ты собираешься сделать?
01:25:29 Давай, стреляй.
01:25:33 Ты тогда не смог.
01:25:36 Ты не способен.
01:25:47 Застрелил собственного сына?
01:25:51 Накрылась твоя пенсия.
01:26:05 Бронежилет!
01:26:22 - Давай Джимми! Ты и я!
01:26:37 Томми!
01:26:39 Я только хочу с тобой поговорить!
01:26:57 Томми, зачем мне за тобой гоняться?
01:27:02 Ты сердишься на меня?
01:27:08 Я только что застрелил своего отца.
01:27:16 Позвони мне, Томми.
01:27:35 - Снимите наручники.
01:27:40 Где Дэтилло?
01:27:43 - Его застрелили. Слезай!
01:27:53 Харди, сукин сын!
01:28:40 Держись от меня подальше!
01:30:21 Ты никогда не мог меня победить!
01:31:06 Ты у нас любитель прыгать с мостов.
01:32:24 Кто самый лучший полицейский?
01:33:05 - Снимите с меня наручники.
01:33:24 - Хочешь мне врезать?
01:33:31 Этим ничего не исправить, Эдди.
01:33:38 Хотя... С другой стороны...
01:33:44 Харди!
01:33:49 Ты в порядке?
01:33:56 ВИНСЕНТ ТОМАС ХАРДИ
01:33:59 ВЕРНОСТЬ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО, КРОМЕ ЧЕСТИ
01:34:19 Внуки, папа.
01:37:28 Русский перевод - IFТ
01:37:33 Ripped and edited by Dozator