Stripes

es
00:00:22 ESTO ES EL EJÉRCITO
00:00:24 Esto es el Ejército.
00:00:28 Es aprender a ser un soldado.
00:00:37 Es escalofríos en los huesos y
00:00:43 Es lo divertido y lo sacrificado.
00:00:45 Es cien maneras
00:00:47 Esto es el Ejército.
00:00:50 Si quieres formar parte de él,
00:00:56 Ésta es mi filosofía, gastar cien
00:00:59 Sí, señor.
00:01:03 Creo que nunca me he sentido tan feliz.
00:01:09 - Muchas gracias.
00:01:19 Tengo un bonito taxi esperando.
00:01:23 - Vamos. Al centro.
00:01:48 Gracias por el viaje, socio.
00:01:57 ¡Mierda!
00:02:01 Creía que llevaba
00:02:04 Si eso es un chiste,
00:02:06 Quiero que me lleve al aeropuerto.
00:02:09 No me las raye.
00:02:12 Permítame.
00:02:14 Gracias.
00:02:36 ¿Quiere tener cuidado con ellas?
00:02:38 Señora, ¿no le gustaría comerse
00:02:42 Tengo prisa.
00:02:49 Ay, mis huevos. Mis huevos.
00:03:09 Buenos días.
00:03:10 Yo impartiré la clase
00:03:15 Me llamo Russell Ziskey.
00:03:18 Seré vuestro profesor durante
00:03:21 De modo que llamadme Russell, yo os
00:03:25 ...porque la verdad es que algunos
00:03:34 Bien, sé que estáis impacientes
00:03:38 ...pero tengo que saber un par
00:03:41 ... es la primera vez que enseño.
00:03:43 ¿Quiénes de vosotros dirían
00:03:46 ...pero con alguna que otra dificultad?
00:03:50 ¿Y un poco de inglés?
00:03:54 ¿Sí?
00:03:58 Hijo de puta. Mierda.
00:04:01 Hijo de puta. Mierda.
00:04:10 Nunca había ido por este camino.
00:04:12 Seguro que he ido por muchos
00:04:16 ¿Cómo se llama usted?
00:04:19 ¿John Ringer? ¿Qué clase
00:04:22 Es Winger. Soy adoptado.
00:04:25 He pasado la mayoría
00:04:28 No me extraña. Tiene usted toda
00:04:37 En realidad, soy fotógrafo. Me dedico
00:04:41 No hay nada que me guste más
00:04:45 ...y hasta sacarle fotos
00:04:48 ¡Pare! ¡Mire para adelante! ¡Cuidado
00:04:53 Muchas gracias.
00:04:57 ¿No va usted muy rápido?
00:04:58 La velocidad no es el problema.
00:05:00 No tendría que haberme tomado
00:05:03 ¡Ay, Señor!
00:05:08 - ¡Nos vamos a matar!
00:05:11 - ¡No quite las manos del volante!
00:05:25 A usted...
00:05:26 ...deberían quitarle la licencia.
00:05:31 Apuntaré su nombre...
00:05:36 ...y me encargaré de que les llegue a
00:05:42 ¡Es usted un pordiosero!
00:05:44 ¡Y eso es lo que siempre será,
00:05:50 Eso duele, señora.
00:05:53 Y me parece que no quiero
00:05:56 Tampoco quiero llevarla al aeropuerto.
00:06:09 ¡Eh, mueve el taxi, colega!
00:06:15 ¡Oye! ¡No te puedes parar
00:06:27 ¿Quiere volver al coche?
00:06:32 Ha quedado muy bien.
00:06:35 ...y terminamos por hoy.
00:06:50 Vale, genial, estupendo.
00:06:53 Aprenderemos más canciones.
00:06:56 Adiós.
00:07:17 ¡Ése es mi coche!
00:07:20 - ¡Oye, tío!
00:07:23 Te has retrasado en los pagos, socio.
00:07:54 Soy yo.
00:08:01 - John, ¿eres tú?
00:08:04 - ¿Te has acordado de mi vestido?
00:08:12 Hola, cariño. Llegas a casa
00:08:15 - Sí.
00:08:18 Bien.
00:08:20 Te he traído pizza.
00:08:40 He tenido un día horrible.
00:08:42 Sí. Sí, me lo figuro.
00:08:55 He dejado el curro.
00:08:59 Yo ya no aguanto más.
00:09:03 Ya lo sé. Tengo que sentar la cabeza.
00:09:05 - Esto es absurdo.
00:09:07 Eso dijiste la semana pasada.
00:09:09 ¿Cómo voy a sentar la cabeza
00:09:13 No es una semana, John.
00:09:16 Y nada ha cambiado.
00:09:18 Duermes hasta mediodía,
00:09:21 Luego coges el taxi,
00:09:24 Vuelves a casa,
00:09:26 ...y pones los asquerosos discos
00:09:30 Cuando Tito Puente
00:09:32 "Llevo años escuchando
00:09:35 Después ves pelis hasta
00:09:38 ...luego, te metes
00:09:40 ¿No crees que eso requiere energía?
00:09:44 La mayoría no podrían contigo.
00:09:46 He tenido que leer libros
00:09:49 No tiene gracia.
00:09:53 Así no vas a ningún sitio, John.
00:09:56 Ya no tiene ningún encanto.
00:10:04 Un poco de encanto sí tiene.
00:10:08 Vamos. Soy parte de una generación
00:10:12 ¿Quieres que me presente al Senado?
00:10:14 No sé lo que quiero.
00:10:17 Lo único que sé es
00:10:22 ¿De modo que el problema
00:10:27 ¿Dónde está ese cuchillo tan afilado
00:10:34 Te necesito.
00:10:37 Vamos, John.
00:10:39 Sabía que eso no iba a sonar muy bien.
00:10:42 - Anita.
00:10:44 John, no, no va a funcionar.
00:10:47 Necesito a alguien que evolucione
00:10:51 - ¿Quién crecerá más que yo?
00:10:53 Hablando de un gran potencial
00:10:56 Soy la pequeña bellota
00:10:59 ¡No te puedes ir!
00:11:10 Y, entonces, la depresión se apoderó.
00:11:25 Largo.
00:11:36 Hola, John.
00:11:39 ¿Qué te pasa?
00:11:43 Nada.
00:11:46 Buen tiro, John.
00:11:53 ¿Necesita ayuda?
00:11:55 ¿Me puedo tomar la última cerveza?
00:11:57 - No.
00:12:04 He tenido una mañana
00:12:06 En las últimas dos horas...
00:12:09 ...he perdido el curro, el piso...
00:12:13 ... el coche y mi novia.
00:12:16 Todavía te queda la salud.
00:12:24 Oye. Sí, gracias.
00:12:30 Eh. Tira el balón, colega.
00:12:33 Eso es, ven con papá.
00:12:37 Ostras...
00:12:40 Gracias.
00:12:42 El Ejército te hace sentir
00:12:45 - Cansado, retado, formado, orgulloso.
00:12:51 ¿Qué, el Ejército?
00:12:54 Estás de coña.
00:12:55 Siempre he pensado
00:12:58 Gilipolleces. Tú no eres de ésos.
00:13:04 ¿Qué quieres decir con que
00:13:07 Ya he visto a la gente
00:13:09 Los vi cuando trabajaba
00:13:13 Sólo que no son tan sofisticados.
00:13:15 Ya, ni tan viejos.
00:13:17 Apuesto a que no puedes
00:13:20 ¿Cinco flexiones?
00:13:24 Van tres dólares a
00:13:26 Venga, va. Pero cinco
00:13:30 - Flexiones de marine no.
00:13:36 Nunca había oído huesos crujir así.
00:13:41 De momento, cero.
00:13:43 - Estoy rezando.
00:13:45 Vamos. Que hay límite de tiempo.
00:13:49 Está casi preparado.
00:13:54 Y allá va la primera.
00:13:57 Se está moviendo. La segunda.
00:14:00 Aunque no es tan buena.
00:14:06 Y hace la tercera.
00:14:08 Ya estás listo para
00:14:12 Tres.
00:14:14 - Van cuatro.
00:14:16 Te estaba poniendo a prueba.
00:14:17 Y va a por la quinta.
00:14:21 Enhorabuena.
00:14:30 Tengo que ponerme en forma.
00:14:33 Tengo que dejar de beber,
00:14:38 El Ejército es mi única salvación.
00:14:40 Podrías meterte a un monasterio.
00:14:44 ¿Has visto alguna vez a un monje
00:14:47 - Nunca.
00:14:52 Birra.
00:14:57 - Gracias por compartirla.
00:14:59 Te puedes quedar
00:15:02 Ya casi tengo controlado
00:15:05 Me voy a alistar.
00:15:07 Tienes una idea equivocada
00:15:10 Crees que es un gimnasio
00:15:13 En el Ejército convierten tu cuerpo
00:15:17 Te hacen cinturón negro.
00:15:19 Saldré convertido en una máquina
00:15:23 Creo que deberíamos ir otra vez
00:15:26 - Te dan dinero.
00:15:28 La ayuda financiera del ejército.
00:15:32 ¿Por qué no dejas
00:15:35 Con el dinero
00:15:37 Te la mandan a donde quieras.
00:15:39 Viajas mucho.
00:15:41 Ya, y disentería, fijo.
00:15:43 Estaré en Nepal con esas tías
00:15:46 Y todas me entrarán en plan:
00:15:48 ...gracias por protegernos
00:15:52 ¿Hay algo que podamos
00:15:55 Ah, a propósito, guapo...
00:15:58 ...nunca nos hemos montado
00:16:02 Imagínate.
00:16:04 ¿Has oído lo que cuentan sobre
00:16:07 - No.
00:16:10 Un cinturón negro que sabe levitar.
00:16:13 - Y con caravana.
00:16:15 Ya veo que lo tienes todo
00:16:18 Cuando se trata del futuro,
00:16:22 Ahora mismo soy un desastre.
00:16:24 No tengo más que malos hábitos
00:16:30 En mi vida necesito
00:16:36 ¿Sabes quién sería un fenómeno
00:16:40 ¿Quién?
00:16:41 - Tú.
00:16:43 Serías un fenómeno.
00:16:46 - Yo paso.
00:16:48 Dentro de un año podrías
00:16:52 Charles de Gaulle era general.
00:16:55 Ese tío era bastante duro de mollera.
00:16:58 Voy a tener que ir
00:17:01 Bueno, yo voy para allá.
00:17:05 - No nos queda otra, ¿verdad?
00:17:21 ¿Entras?
00:17:35 Es zona de carga y descarga.
00:17:38 No hemos estacionado,
00:17:41 No me puedo creer
00:17:43 Oye, si me matan,
00:17:46 Con tal de que no me salpique
00:17:50 No digo que el Ejército vaya a hacer
00:17:54 Yo sólo digo que recibes
00:17:57 A veces el Ejército es
00:18:01 Tengo que hacerles unas preguntas.
00:18:05 ¿Han sido condenados por un crimen
00:18:08 Es decir atraco, violación,
00:18:12 - ¿Condenados?
00:18:13 - No.
00:18:17 Bien. Muy bien.
00:18:20 ¿Es alguno de ustedes
00:18:28 ¿O sea, si tenemos pluma, o...?
00:18:31 Bueno, es una pregunta
00:18:35 No, no somos homosexuales,
00:18:39 Sí. ¿Nos mandarían
00:18:43 Supongo que eso es un no.
00:18:47 Muy bien, sólo falta que le den
00:18:52 "Sammy, cúrate pronto".
00:18:56 Muy bien. Ahora ponga su nombre.
00:19:31 ¿Puedo hablar contigo un minuto?
00:19:46 Me preguntaba si...
00:19:49 ...ya sabes, algo?
00:19:53 Era para saber
00:19:56 ¿Qué, te dedicas al contrabando
00:20:00 Drogas.
00:20:04 Disculpe. ¿General Hansen?
00:20:07 No, no soy general,
00:20:10 Sí. Darle las gracias
00:20:13 - No creo que fuera yo.
00:20:16 Fui herido de gravedad.
00:20:19 Me cogió, me llevó a una trinchera
00:20:22 No lo creo. Y ni me importa
00:20:25 - ¿Ve este brazalete? PM.
00:20:28 Significa policía militar. ¿Va usted
00:20:32 Todavía no, señora.
00:20:33 Mi trabajo es asegurarme de que
00:20:37 ...suban en estos autobuses
00:20:39 De modo que ya puede ir
00:20:42 ¿Le has apuntado, Louise?
00:20:45 Antes de subirte al autobús
00:20:48 - ¿De verdad?
00:20:54 Entonces, ¿qué?
00:20:57 ...¿qué tal si nos vemos
00:21:05 Cuidado con este tío.
00:21:11 - ¿Tiene los documentos?
00:21:16 ¿Qué pasa si me niego
00:21:19 Parece usted un chico sensato
00:21:23 No me obligue a pegarle un tiro.
00:21:25 Suba, soldado.
00:21:40 - ¿Qué te parece?
00:21:43 Azafata, disculpe.
00:21:47 - Al autobús.
00:21:50 BIENVENIDO AL
00:22:19 BIENVENIDO AL
00:22:41 Para adentro. Bajad del autobús.
00:22:43 Bajad del autobús. Y para adentro.
00:22:46 Rápido, hijo. Deprisa.
00:22:49 ¡Deprisa!
00:22:52 Bajad del autobús.
00:22:56 Para adentro.
00:22:58 Sargento Hulka.
00:23:02 ¿Sí, señor?
00:23:09 Descanse, sargento.
00:23:11 Soy el capitán Stillman,
00:23:15 Encantado de conocerle, señor.
00:23:17 Parece un grupo de hombres
00:23:20 Madre mía, espero
00:23:24 ¿Qué tal va eso, Eisenhower?
00:23:28 Sí, señor, de lo mejorcito del país.
00:23:31 Ya, bueno. Que entren todos...
00:23:35 ...y prosiga, supongo.
00:23:37 Estaré en mi despacho
00:23:40 Sí, señor.
00:23:43 Adentro.
00:23:49 Que quiten eso de ahí, cabo.
00:23:54 ¡Vamos!
00:24:00 Señores, bienvenidos al Ejército
00:24:03 Soy el sargento Hulka.
00:24:06 Soy vuestro sargento instructor.
00:24:08 Antes de que prosigamos...
00:24:11 ...vamos a dejar algo claro.
00:24:16 Vuestras mamás ya no están
00:24:24 Estamos solos, vosotros,
00:24:29 Antes de que terminemos...
00:24:31 ...descubriréis que el tío Sam
00:24:36 ¿El tío Hulka?
00:24:41 Cuando os diga que os mováis...
00:24:44 ...os moveréis deprisa.
00:24:46 Cuando os diga que saltéis...
00:24:48 ...me preguntaréis: "¿Hasta dónde?"
00:24:52 Y no os engañéis.
00:24:54 Me da igual vuestra procedencia,
00:24:57 ...me da igual lo listos
00:25:00 ...porque os enseñaré
00:25:03 ...a comer, dormir...
00:25:05 ...caminar, hablar, disparar y cagar
00:25:13 - ¿Entendido?
00:25:20 No os he oído.
00:25:22 - Sí, señor.
00:25:24 A mí no me llaméis "señor".
00:25:28 - Sí, sargento.
00:25:31 - Sí, sargento.
00:25:35 ¿No os parece que
00:25:42 ¿Tienes algún problema, muchacho?
00:25:44 Ninguno, sargento.
00:25:47 En pie, muchacho.
00:25:53 ¿Cuál es tu problema, muchacho?
00:25:55 Sólo era una broma, sargento.
00:26:00 Bueno, ¿por qué no me cuentas
00:26:03 No era muy graciosa, señor.
00:26:06 ¿Cómo lo sabes?
00:26:08 Tengo un sentido del humor cojonudo.
00:26:11 ¡Sí, sargento!
00:26:14 Cabo Briggs, tenemos a un humorista
00:26:19 Haga el favor de llevárselo afuera...
00:26:21 ...y que haga 50 flexiones.
00:26:24 ¡Fuera ese culo apestoso de aquí!
00:26:29 ¡Rápido!
00:26:30 ¡Uno, dos, uno, dos!
00:26:33 ¿Alguien más quiere ser humorista?
00:26:36 - No, sargento.
00:26:39 ¡No, sargento!
00:27:46 ¡Cállate! ¡Cállate ya!
00:27:49 - No es para tanto.
00:27:52 Treinta y nueve.
00:27:55 Ochenta y tres.
00:27:58 Ciento siete.
00:28:00 - Noventa y cuatro.
00:28:01 Siga. Coja sus papeles.
00:28:04 Éstos son de 86,
00:28:09 ¿Y tengo que apañármelas
00:28:16 ¿Sargento Hulka?
00:28:18 Lamento lo ocurrido
00:28:20 No pretendía ofender a nadie.
00:28:25 ¡No os paréis! ¡Vamos!
00:28:30 - ¿Crees que se lo ha tragado?
00:28:35 ¿Calzoncillos largos o slip?
00:28:37 ¿Una braga de bikini de tiro bajo?
00:28:43 ¿De dónde eres, tejano?
00:28:45 No me vuelvas a tocar nunca,
00:28:51 Esto mola mogollón.
00:28:53 Las tías en Nueva York
00:28:57 ¿Qué me dices de la comida?
00:29:01 Muy bien, señores, a formar a lo largo
00:29:06 ¡A formar!
00:29:08 ¡Vamos! ¡Rápido!
00:29:11 Hola.
00:29:14 ¡Deprisa!
00:29:17 ¿Sabes algo, soldado? Me he fijado
00:29:21 - Voy a mi ritmo, sargento.
00:29:29 Lo siento.
00:29:30 ¡Izquierda, ar!
00:29:35 Izquierda, derecha, izquierda, derecha.
00:29:38 En sus puestos.
00:29:44 ¡De frente, marchen!
00:29:47 Oye, estamos desfilando.
00:29:49 Izquierda, derecha, izquierda, derecha,
00:30:59 Me llamo Howard J. Turkstra.
00:31:04 Mis aficiones son los coches rápidos
00:31:09 Porque... Por eso los de mi club
00:31:14 Deberían llamarle "Pringao".
00:31:16 Ya vale.
00:31:18 Sigue.
00:31:20 Me he unido al Ejército porque mi
00:31:26 Prefiero ser voluntario
00:31:35 Hijo, ya no hay mili obligatoria.
00:31:38 ¿Es que antes había?
00:31:42 ¡Menudo imbécil!
00:31:46 El siguiente.
00:31:49 Me llamo Francis Soyer.
00:31:52 Pero todo el mundo
00:31:56 Al que se le ocurra llamarme
00:32:01 Acabas de entrar
00:32:04 ¡Y no me gusta que nadie
00:32:08 De modo que fuera esas manazas.
00:32:10 Si os pillo a alguno enredando
00:32:15 Tampoco me gusta que me toquen.
00:32:19 Al primer marica de vosotros...
00:32:22 ...que me toque, le mato.
00:32:28 Alegra ese ánimo, Francis.
00:32:34 Todos estáis en esto juntos.
00:32:38 Uno de éstos puede salvarte la vida
00:32:42 A lo mejor alguno no se la salva.
00:32:52 - Tú, te toca.
00:32:53 Sí.
00:32:55 Me llamo Dewey Oxberger.
00:32:59 Habréis notado que tengo
00:33:02 - ¡No!
00:33:04 Pues nada, acudí a un médico.
00:33:07 Bueno, me dijo que había
00:33:11 ...y demasiadas pizzas.
00:33:13 ¡Pizzas!
00:33:15 Soy en general una persona tímida.
00:33:17 Soy un chico tímido...
00:33:19 ...y me sugirió que tomara uno de
00:33:23 Cursos contra la agresividad como
00:33:27 En fin, que cuesta 400 pavos
00:33:30 Y claro, no tenía la pasta.
00:33:33 Así que pensé:
00:33:39 Y pensé que aquí
00:33:42 El periodo de instrucción es duro,
00:33:45 Lo cual es perfecto para mí.
00:33:47 De aquí saldré convertido en una fina
00:33:53 - Bien pensado, Ox. Muy bien.
00:33:56 Ziskey.
00:33:58 Siempre he sido un pacifista.
00:34:01 De pequeño me dijo mi padre:
00:34:05 ...a no ser que estés seguro
00:34:10 No sé si seré un buen soldado...
00:34:12 ...pero quiero que sepáis que si alguna
00:34:18 ...os cubriré las espaldas
00:34:26 Muy bien, señor Flexiones.
00:34:30 Les molo a las tías porque
00:34:35 ...y cuando la llevo, suele
00:34:38 Pero ahora sé por qué los tíos como
00:34:43 No es sólo por el uniforme.
00:34:46 Son las historias que contáis.
00:34:48 Tan divertidas y llenas de imaginación.
00:34:51 Lee Harvey...
00:34:54 ...tú estás chiflado.
00:34:58 La vez que robaste aquella vaca...
00:35:01 ...y tus amigos intentaron
00:35:05 Quiero irme
00:35:09 Tú y yo la vamos a armar.
00:35:13 Voy a tomar una decisión arriesgada.
00:35:17 Me ofrezco voluntario
00:35:21 Un Ejército sin líderes
00:35:24 ...sin dedo gordo.
00:35:27 Y el sargento Hulka no
00:35:29 ...nuestro dedo gordo.
00:35:33 Creo que le debemos
00:35:37 ...a nuestro nuevo, mejor compañero...
00:35:40 ...y dedo gordo...
00:35:42 ... el sargento Hulka.
00:35:53 Ya, está bien, don importante.
00:35:56 Vamos a ver qué clase
00:35:59 El toque de diana
00:36:03 Después iréis a las taquillas...
00:36:05 ...y tendremos una inspección
00:36:08 Y luego nos haremos 16 kilómetros,
00:36:13 Así que más os vale ir a dormir,
00:36:16 ...o el sargento Hulka
00:36:18 ...verá hasta donde
00:36:33 ¡Arriba!
00:36:44 Tenemos un largo día por delante.
00:36:46 Empezaremos corriendo
00:36:49 Sé que hablo en nombre
00:36:52 ...la carrera debería posponerse hasta
00:37:00 Pues te diré una cosa, soldado.
00:37:04 ¿Alguna queja más?
00:37:09 ¡Muchas gracias, Winger!
00:37:15 Bien hecho, gilipollas.
00:37:21 Estás haciendo amigos
00:37:26 Ay, ay... ¡Dios mío! ¡Madre mía!
00:37:39 Capitán Stillman.
00:37:43 El comandante Ellis quiere que revise
00:37:48 ¡Informes provisionales!
00:37:52 ¡Necesito acción!
00:37:56 Sujete esto, cabo.
00:38:01 Mire esos hombres.
00:38:03 ¿Son ésos mis hombres, cabo?
00:38:05 No, señor. Son los hombres
00:38:08 ¿Y dónde están mis hombres?
00:38:10 El sargento Hulka
00:38:13 El sargento Crocker
00:38:16 Magnífico.
00:38:18 Sí, señor.
00:38:23 ¡Granada!
00:38:33 ¡A por ellos!
00:38:39 Muy buenos soldados.
00:38:43 No, señor. Ahí vienen
00:39:27 ¡Al ataque!
00:39:32 ¡Al ataque!
00:39:39 ¡Al ataque!
00:39:44 ¡Levántate cuando te clave
00:39:47 ¡Al suelo, y hazme 50 flexiones!
00:39:49 ¡Vamos! ¡Te voy a machacar vivo!
00:39:53 Quince, dieciséis, diecisiete...
00:40:23 Veintisiete, veintiocho...
00:40:26 Un momento.
00:40:27 - La tuya pesa menos.
00:40:29 - Ya.
00:40:31 - Suponía que era un error.
00:40:33 Pesa mucho.
00:40:35 Ésta pesa poco.
00:40:44 ¡En marcha!
00:40:48 - ¡Alto ahí! ¡A formar!
00:40:50 Sargento, no creo que
00:40:53 Estamos en época de gripes
00:40:56 Cincuenta y una, cincuenta y dos...
00:41:00 - ¿Cuándo viene lo bueno, John?
00:41:03 Baja ese culo, soldado.
00:41:07 ¡Deprisa!
00:41:35 ¿Estás bien?
00:41:43 Debería haber agachado la cabeza.
00:41:48 Hoy he aprendido muchas cosas, John.
00:41:52 En mi vida me he sentido tan vivo.
00:41:56 Creo que éste ha sido el mejor
00:41:59 Quiero darte las gracias
00:42:06 Sácame de aquí.
00:42:09 Yo cuidaré de ti.
00:42:14 ¿Van hacia al sur hoy?
00:42:21 - ¿Qué tomas?
00:42:24 Le dije que me mareaba.
00:42:28 Son los micropuntos
00:42:35 John.
00:42:40 - John, me he tomado un montón.
00:42:42 Pues uno ahora mismo
00:42:46 Dos en el jeep.
00:42:48 - Dos cuando nos bajamos del jeep.
00:42:52 Qué tragedia. Eh, oye.
00:42:55 No te vamos a dejar pilotar,
00:42:58 Abróchate el cinturón, vaquero.
00:43:01 Pon la mesa
00:43:04 Te pondrás bien dentro
00:43:07 Hasta entonces vas a sentirte
00:43:22 El avión se está haciendo pedazos.
00:43:27 ¡Hola!
00:43:57 Soy el capitán Hollister, Operaciones
00:44:01 - Comandante Dodge.
00:44:03 Encantado, Hollister.
00:44:06 Pues yo no he oído nada de usted.
00:44:10 Es que nos gusta mantenerlo
00:44:14 Es doble, doble alto secreto.
00:44:17 - ¿Inteligencia?
00:44:20 Cualquier cosa que le diga
00:44:24 ...de modo que vayamos juntos
00:44:27 ...y una vez allí, nos separaremos.
00:44:30 Puede retirarse, capitán.
00:44:57 Venga, comandante, ¡vámonos!
00:45:00 ¡Ya!
00:45:02 ¡Ya!
00:45:05 ¡Russell!
00:45:08 ¡Se van todos de excursión, John!
00:45:13 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:45:31 Lo importante es
00:45:35 Deberíamos construir
00:45:37 Luego hacernos unos utensilios
00:45:41 Esta noche saldremos
00:45:44 Y luego adobaremos
00:45:46 Por la mañana, cortaremos
00:45:49 ...y construiremos una canoa.
00:45:51 Si encontramos un río,
00:45:55 Con suerte, pillaremos una de
00:45:58 ...y en un par de días nos recogerá
00:46:02 ¿Qué te parece?
00:46:03 Creo que deberíamos buscar un hotel.
00:46:07 Es una buena idea.
00:46:14 ¡Hola!
00:46:17 Creo que alguna de estas plantas
00:46:20 - Sí.
00:46:23 Creo que tendremos que
00:46:27 - Esto parece un camino principal.
00:46:31 Sí. Si encontramos una gasolinera
00:46:39 Qué subidón. El cielo está marrón.
00:47:05 Hola.
00:47:12 Gracias.
00:47:16 Siéntate.
00:47:39 Gracias.
00:47:46 Colombia. Hierba del amor.
00:47:51 Buena, buena, buena.
00:47:52 Pastillas.
00:47:56 Para usted.
00:48:04 Buena, buena.
00:48:09 Sí, sí.
00:48:10 - Muy buenas para el caldo.
00:48:14 Muy bien. Genial.
00:48:16 Es hora de largarse de aquí.
00:48:27 ¿Por qué luchan?
00:48:39 Ha llegado la hora.
00:49:30 ¡No os oigo!
00:50:04 Oiga, capitán, ¿nos puede llevar?
00:50:09 Suban al avión.
00:50:12 Con mucho gusto.
00:50:25 Dios, mira eso.
00:50:26 Enjuágate con el jabón.
00:50:30 Pero mira. Inclínate.
00:50:33 Dios, ojalá fuera esponja.
00:50:37 Esos musculitos.
00:50:41 No sabía que podían hacer eso.
00:50:45 - Disculpe, capitán.
00:50:48 ¡Stillman!
00:50:52 - A la orden.
00:50:54 Eso ya lo veo, cabo.
00:50:57 Es un placer, señor.
00:51:00 - Déjese de chorradas, capitán.
00:51:03 Tengo un problema
00:51:05 ¿Ha oído hablar del proyecto E.M.50?
00:51:08 Sí, señor.
00:51:10 - Es un vehículo de asalto urbano.
00:51:13 El Pentágono quiere presentarlo a
00:51:17 Lo que quiere el general Barnicke
00:51:19 ... es que le mande el mejor pelotón
00:51:24 Que sean unos fuera de serie.
00:51:26 Les sacaremos algunas fotos
00:51:30 "Los nuevos soldados con
00:51:33 Sí, señor.
00:51:36 Si la caga, Stillman...
00:51:38 ...le destinaré a la estación
00:51:41 - ¿Entendido?
00:51:44 Bien.
00:51:48 ¡Atención!
00:51:56 - Yo no voy.
00:51:58 Bueno, pues yo sí.
00:52:01 Creo que no debería.
00:52:03 Bueno, a ver.
00:52:05 No, con una mano así no.
00:52:08 Rétame. Venga, échate
00:52:10 ¿Cuánto subo?
00:52:12 Si yo fuera tú, iría con todo.
00:52:15 Yo porque soy un jugador agresivo.
00:52:20 Venga. Anímate, vamos.
00:52:24 Sí, sí, eso es. Yo voy.
00:52:27 - ¿Qué tienes?
00:52:29 Tres treses y dos seises, o sea full.
00:52:32 - Dos cuatros con un as.
00:52:35 Pierdes. Si hubieras tenido
00:52:40 - Estás mejorando.
00:52:42 ¿A que es divertido? Se te da bien
00:52:46 ¡Atención!
00:52:49 A formar para inspección.
00:52:53 ¡Firmes!
00:52:58 Ha llegado a mis oídos...
00:53:00 ...que varios miembros del tercer
00:53:04 ...han abandonado
00:53:10 Quiero saber quiénes fueron.
00:53:15 O me lo decís ahora...
00:53:19 ...o tendré que descubrirlo
00:53:34 Muy bien, señor...
00:53:36 ...se ha ganado 24 horas
00:53:41 ¡Atrás!
00:53:47 Bueno, como nadie más
00:53:52 ...de admitirlo...
00:53:55 ... el resto del pelotón...
00:53:58 ...trabajará los siguientes dos fines
00:54:04 ¿Qué le parece, señor?
00:54:07 Una putada.
00:54:11 Ha llegado el momento de que
00:54:15 Ven a mi despacho.
00:54:30 Me da a mí, Winger,
00:54:33 A lo mejor es que no le conozco
00:54:36 Dejémonos de chorradas, ¿de acuerdo?
00:54:39 - Dejémonos.
00:54:43 Llevo 28 años en el Ejército.
00:54:46 He visto pasar por aquí
00:54:51 Te crees que lo sabes todo, ¿verdad?
00:54:55 Pues te diré una cosa.
00:54:56 No tienes ni idea de lo que
00:54:59 Es muy duro. Sobre todo esas
00:55:03 ¡No hablo de esas bobadas!
00:55:07 La disciplina, el deber, el honor
00:55:11 Esas palabras significan mucho
00:55:16 Si no me quiere
00:55:18 ...pero déjeme en paz.
00:55:24 A lo mejor te gustaría darme
00:55:28 Me gustaría darle
00:55:33 Bueno, adelante,
00:55:36 No me apetece ir al calabozo.
00:55:46 Me quitaré el sombrero.
00:55:54 Ya está, Winger.
00:55:58 Estamos en igualdad,
00:56:02 Así que adelante,
00:56:06 Pégame.
00:56:09 Acojonado.
00:56:12 Gamberro.
00:56:26 Estoy dispuesto a olvidar
00:56:29 Pero quiero que tú pienses
00:56:32 Igual algún día entiendas de qué
00:56:48 No. No, no pares.
00:56:51 No pares.
00:56:53 Te seguiré respetando.
00:56:55 Es más, ahora te respeto
00:56:58 Pero pon más nata montada.
00:57:07 John. John.
00:57:10 He tenido un sueño
00:57:17 ¿John?
00:57:29 Si llamo a Anita, irá a buscarme
00:57:38 Vuelvo, me pillo
00:57:41 ...y a ver si puedo recuperar
00:57:58 ¿Adónde vas? ¿Te vas sin permiso?
00:58:02 - No, voy a desertar.
00:58:04 Si desiertas es un delito federal.
00:58:07 - Vamos.
00:58:09 Arriba. Vamos.
00:58:11 Ahora, escúchame.
00:58:14 ...cerrarás el pico y harás
00:58:17 - ¿Y sabes por qué?
00:58:19 ¡Porque tú me metiste en esto,
00:58:24 Yo no te metí.
00:58:27 ¡Te voy a matar! ¡Maldito seas!
00:58:29 ¿Dónde está la gran paga?
00:58:33 ¿Dónde está la caravana?
00:58:47 No es lo que parece.
00:58:50 No, sólo somos buenos amigos.
00:58:53 Al jeep.
00:58:56 Venga. Vamos.
00:58:59 Iba a la lavandería,
00:59:03 Ahórrate las excusas.
00:59:17 Bueno, chicos,
00:59:26 No vais a informar de nada, ¿verdad?
00:59:29 Voy a tratarlo igual que
00:59:32 "Vi algo, pero no estoy
00:59:37 Gracias.
00:59:47 Adiós.
01:00:19 ¡Vamos! ¡Arriba!
01:00:30 Vaya, muchacho...
01:00:33 ...tenemos mujeres que trepan
01:00:35 ¡En pie!
01:00:39 ¡Arriba!
01:00:42 Ha dicho que no puede.
01:00:51 Un paso atrás, Winger.
01:00:54 ¡Vamos!
01:01:13 Bien, soldado, veamos
01:01:18 - ¿Qué coordinadas, señor?
01:01:22 Sí, señor. Determinan a dónde...
01:01:24 Soldado, el Ejército ha gastado mucho
01:01:28 Así que apunte y dispare.
01:01:31 - No sabemos dónde...
01:01:36 Dispare esa arma.
01:01:45 ¡Muy bien!
01:01:47 ¿Algún mamón de vosotros quiere
01:01:54 Mierda.
01:01:58 ¡Nos atacan!
01:02:24 Sargento, ¿esto significa que
01:02:31 - Ahorre energías, sargento.
01:02:33 ¡Quitádmelo! ¡Quitádmelo!
01:02:47 Entiendo que estén afectados
01:02:52 Sobre todo cuando queda poco
01:02:56 Por lo que a mí respecta, el sargento
01:03:01 ...de todo el asunto.
01:03:03 No es eso lo que he oído yo.
01:03:05 ¿Quién ha dicho eso? ¡Recoja eso!
01:03:08 - ¿Lo ha dicho usted?
01:03:10 - ¿Lo ha dicho usted? ¿Quién...?
01:03:14 Pues me da igual lo que haya oído.
01:03:16 En mi informe consta que Crocker no
01:03:20 ...y que no controlaba a sus hombres.
01:03:22 Como usted quiera, señor.
01:03:25 Por supuesto, soldado.
01:03:26 No quiero aguantar
01:03:29 ...de nadie de este pelotón.
01:03:31 El caso queda cerrado.
01:03:33 Dejen de preocuparse
01:03:36 ...y preocúpense por cómo van a
01:03:40 Tienen tres días
01:03:43 Y si quieren mi sincera opinión...
01:03:48 ...no lo van a lograr.
01:03:51 No os rezaguéis. Vamos.
01:03:53 Le debemos al sargento Hulka
01:03:57 Cariño, ¿te vienes conmigo?
01:03:59 ¿Dónde estabas cuando te necesitaba?
01:04:02 Vamos. No lo malgastéis.
01:04:04 ¡Muy bien, ya estamos aquí!
01:04:07 Es el Pom Pom. Es famoso.
01:04:21 Me parece que nos vamos a divertir.
01:04:23 Hola.
01:04:53 Increíble.
01:04:55 Yo solía ser luchador.
01:04:58 - Aquí hay una mesa. Disculpe.
01:05:01 - ¿Luchabas, eh? Buen sitio.
01:05:04 Dame una patada, cielo.
01:05:07 Me ha hecho la raya del pelo.
00:00:35 Vamos a empezar la puja.
00:00:37 No voy a aceptar menos
00:00:41 Hay que empezar la puja.
00:00:43 - Sal por nosotros, Ox.
00:00:45 - Has dicho que eras luchador.
00:00:48 Pero son tías.
00:00:50 - ¡Necesito 150!
00:00:54 ¿Alguien da ciento setenta y cinco?
00:00:58 - No me parece justo.
00:01:00 ¿A quién le importa lo que es justo?
00:01:04 ¿Es justo que tú nacieras así? ¡No!
00:01:07 No se esperan a alguien como tú.
00:01:11 Tú eres diferente. Eres raro.
00:01:14 ¡Eres un experto asesino!
00:01:16 ¡Eres una fina y peligrosa
00:01:19 ¡Lo haré!
00:01:21 - Bien. Dame el dinero.
00:01:25 Mi amigo. ¡Aquí mi amigo
00:01:29 ...por 413 dólares...
00:01:32 - Y 58 centavos.
00:01:35 ¡Cuatrocientos trece dólares
00:01:40 ¡Se admite el reto!
00:01:47 Damas y caballeros, el gran
00:01:50 Un combate de tres asaltos de
00:01:54 Durante el combate
00:01:58 ¡Para! ¡Para!
00:01:59 Y no se tira a nadie de la nariz.
00:02:02 ¡Árbitro, haga algo!
00:02:07 Y nada de patadas,
00:02:10 ¡Muy bien, a sus rincones
00:02:28 ¡Espere un momento!
00:02:32 ¡Un momento, por favor!
00:02:44 ¡Vale! Os lo habéis buscado.
00:02:51 ¡Dales una buena paliza, Ox!
00:02:53 - ¡Me has pegado! ¡Y soy chica!
00:03:01 ¡Es mi amigo! ¡Mi campeón!
00:03:10 ¡Cuidado, detrás de ti!
00:03:32 Ya te vale. Ya te vale.
00:03:34 Ven tú aquí. Vamos.
00:03:37 Soy un caballero. Para ya.
00:03:39 Muy bien.
00:03:40 No pasa nada, ya está.
00:03:42 - Gracias.
00:03:44 - Gracias otra vez.
00:03:46 - Eres muy competitivo.
00:03:49 Tienes que volver.
00:03:53 Muy bien, vamos allá.
00:04:15 ¡Lo tienen en el suelo
00:04:25 ¡Compañía Bravo!
00:04:31 ¡Compañía Bravo!
00:04:33 ¡Eso es, tío!
00:04:42 ¡Así se hace, Ox! ¡Dales caña!
00:05:13 - ¿Deberíamos?
00:05:22 Ya nos encargamos de estos dos.
00:05:24 Todo en orden. Misión especial.
00:05:26 Sí, vamos con ellas.
00:05:28 Louise, me alegro de verte.
00:05:34 Bueno, explíquense ahora mismo.
00:05:41 Verá, señor, íbamos...
00:05:44 Íbamos a ir a jugar al bingo...
00:05:46 ... en el YMCA.
00:05:49 Y, nada, una cosa llevó a la otra...
00:05:51 ...y las órdenes se confundieron.
00:05:54 - Y acabamos...
00:05:56 Bien, señor.
00:06:01 Son ustedes una desgracia.
00:06:06 A lo mejor unos cuantos días
00:06:11 ...les ayudan a cambiar
00:06:15 Pero mañana
00:06:20 Mucho mejor.
00:06:24 Mañana desfilarán delante
00:06:29 Y cuando vea la mierda que son...
00:06:34 ...yo personalmente recomendaré...
00:06:36 ...que todo el pelotón...
00:06:39 ...repita el periodo entero
00:06:56 Venga, abajo.
00:07:09 Es la segunda vez
00:07:12 Que no haya una tercera.
00:07:15 - Muy claro.
00:07:18 - Buenas noches.
00:07:21 ¿Y qué vais a hacer vosotras?
00:07:24 Inspeccionar la casa del general
00:07:27 ¿Barnicke?
00:07:30 ¿Barnicke?
00:07:31 Todavía me debe dinero.
00:07:35 ¡A por él!
00:07:38 ¡Mamá! ¡Ya estoy en casa!
00:07:41 ¡John!
00:07:43 - No, no.
00:07:47 Vaya, qué bonita.
00:07:51 Oye, si os vamos a meter en
00:07:55 No pasa nada. El general Barnicke
00:07:58 Bien.
00:08:02 Gracias.
00:08:05 Me siento como una cría
00:08:08 ...se han marchado de viaje.
00:08:10 ¿Dieciséis?
00:08:13 Este tío se lo monta bien.
00:08:15 Ya has mirado bastante
00:08:19 - Venga, vamos.
00:08:22 ¡John!
00:08:24 Oye, eres muy bonita...
00:08:29 ...para ser policía.
00:08:32 No, gracias a ti.
00:08:34 - No.
00:08:36 Vas muy bien armada.
00:08:38 Los tíos tienen problemas
00:08:40 No saben cómo entrar.
00:08:44 Dime.
00:08:45 Que nadie te ha hecho la receta
00:08:48 - No, todavía no, eso seguro.
00:08:53 - Te pongo a fuego rápido.
00:08:55 Te estás pegando, cariño.
00:09:00 Eso es. Tienes grumos.
00:09:03 Tienes grumos.
00:09:05 - ¡No me gusta esto! ¡Para!
00:09:09 Igual te hace falta esto.
00:09:12 - ¿Qué vas a hacer con eso?
00:09:18 ¿Quién es tu amigo?
00:09:21 Soy yo, ¿no?
00:09:22 - Estás loca por mí, ¿verdad?
00:09:24 Estás colada por mis huesitos.
00:09:26 Estás profunda y desesperadamente
00:09:30 Sí.
00:09:32 Lo sabía. Tenía el presentimiento.
00:09:35 Incluso antes de coger esto.
00:09:38 Ya era hora de que lo reconocieras.
00:09:41 ¿Qué hacemos ahora?
00:09:44 Vamos a inspeccionar
00:09:51 Está bien saber
00:09:53 Está bien saber
00:09:56 Qué cosas más bonitas dices.
00:09:58 Espera, cielo.
00:10:02 Ven aquí.
00:10:06 No puedo creer que estemos
00:10:09 - Venga, de rodillas.
00:10:13 Bueno, se juega
00:10:16 Haces como si hubiera un campo
00:10:20 ...y tratas de acercarte al otro
00:10:24 ...pero sin llegar a tocarlo.
00:10:27 - ¿Vale?
00:10:31 Debería serlo.
00:10:40 Creo que esto se me da bien.
00:10:43 A lo mejor.
00:10:45 ¿Cómo se gana?
00:10:47 Si el otro atraviesa tu campo
00:10:52 - Acabas de atravesarlo.
00:11:07 Bueno, ha sido interesante.
00:11:12 Se ha terminado todo. No sé
00:11:16 A los blancos seguro
00:11:19 - A nosotros nos colgarán.
00:11:21 ¡Hola, chicos!
00:11:28 ¿A qué viene ese careto?
00:11:29 ¿No os lo habéis montado
00:11:32 Stillman se puso furioso
00:11:36 Si la cagamos en el desfile,
00:11:39 No lo hemos pasado tan mal, ¿no?
00:11:42 No aguantaría otro periodo
00:11:49 Tú estás el primero en la lista
00:11:54 Tranquilo, Francis... Zumbao.
00:11:59 Tranquilos. Tenemos mucho tiempo.
00:12:03 - Las 2:00 de la mañana.
00:12:05 - ¿A qué hora nos levantamos?
00:12:08 Tenemos tres horas. ¿Nunca
00:12:15 Yo me metí dos semestres
00:12:18 Podemos lograrlo.
00:12:20 Llevamos practicando
00:12:23 - Ya, pero han llegado los cerebros.
00:12:27 Bajamos al parque móvil.
00:12:29 Trabajamos el resto de la noche.
00:12:31 - Lo conseguiremos, ¿verdad?
00:12:35 ¡Sobre el hombro, armas!
00:12:39 ¡Presenten, armas!
00:12:42 ¡Revisen, armas!
00:12:46 ¡Sobre el hombro, armas!
00:12:50 ¡Derecha, ar!
00:12:53 Izquierda, izquierda, izquierda.
00:12:57 Vamos, con ritmo.
00:12:59 Los negros que ayuden
00:13:01 - ¿Qué ha dicho?
00:13:05 ...ayuden a los blancos.
00:13:09 ¡Venga, tíos!
00:13:11 ¡Un momento!
00:13:16 ¡Basta ya! ¡Parad!
00:13:18 Oye, estúpido, ¿qué haces?
00:13:21 ¡Basta ya! ¡Basta!
00:13:26 Pero, ¿qué cojones os pasa?
00:13:29 ¡Estúpidos!
00:13:32 Somos todos muy diferentes.
00:13:35 Pero no somos tutsis.
00:13:38 Somos americanos.
00:13:41 ¿Sabéis lo que significa?
00:13:43 ¿Eh? Significa que a
00:13:46 ...les echaron de todos los países
00:13:50 No somos más que despojos.
00:13:56 Somos perritos indefensos.
00:13:59 - Ésta es la prueba. Tiene el morro frío.
00:14:03 Pero no hay animal más fiel...
00:14:06 ...más leal, ni más cariñoso
00:14:11 ¿Quién ha visto Old Yeller?
00:14:16 ¿Quién lloró cuando le disparan
00:14:20 ¿No lloró nadie cuando le dispararon?
00:14:26 Yo lloré a borbotones.
00:14:29 Sí.
00:14:30 Tenemos todos careto de perro.
00:14:34 Pero tenemos una cosa en común.
00:14:37 Fuimos lo suficientemente estúpidos
00:14:42 Somos unos mutantes.
00:14:43 A nosotros nos pasa algo,
00:14:48 Nos pasa algo gravísimo.
00:14:51 Somos soldados,
00:14:55 ¡Llevamos 200 años siendo
00:15:01 No tenemos que preocuparnos por...
00:15:04 ...si hemos practicado o no.
00:15:07 No tiene que preocuparnos...
00:15:09 ... el que el capitán Stillman
00:15:12 Lo único que tenemos que hacer...
00:15:15 ... es ser ese gran soldado americano...
00:15:20 ...que cada uno llevamos dentro.
00:15:24 Y ahora, haced lo que yo hago...
00:15:28 ...decid lo que yo digo...
00:15:34 ...y haced que me sienta orgulloso.
00:15:37 - ¡Formen filas!
00:15:42 Pelotón...
00:15:45 ...¡firmes!
00:15:49 ¡Sobre el hombro, ar!
00:15:54 ¡Descansen, ar!
00:16:19 Igual no sabían dónde era el desfile.
00:16:21 - Justo delante de sus barracones.
00:16:32 ¡Vista a la derecha!
00:16:37 Hemos mirado en los barracones
00:16:40 Si no están aquí dentro de cinco
00:16:56 Eh, el desfile es a las 2:00.
00:17:01 Las tres. Podemos dormir
00:17:04 Ah, bueno.
00:17:06 ¡Son las tres! ¡Ya ha empezado!
00:17:10 ¡John! ¡John! Nos estamos perdiendo
00:17:14 - Que nos la perdemos.
00:17:16 ¡Despierta, tío! Que nos la perdemos.
00:17:48 ¿Dónde es?
00:18:40 Venga, vamos a cantar un poco.
00:18:57 ¡Dios mío!
00:19:25 Pelotón...
00:19:29 ...y uno, y dos:
00:19:39 ¿Dónde puñetas ha estado, soldado?
00:19:42 - ¡De instrucción, señor!
00:19:45 ¿Qué clase de instrucción?
00:19:47 ¡Instrucción militar, señor!
00:19:50 ¡Instrucción militar, señor!
00:19:53 ¡Pelotón, como anoche,
00:19:56 ¡Sobre el hombro, ar!
00:20:02 ¡Descansen, armas!
00:20:05 ¡Paso a la derecha!
00:20:18 ¡Izquierda, ar!
00:20:26 ¡Saludo de la Reina Ana!
00:20:30 ¡Tres, cinco, siete!
00:20:38 ¡Maniobra de engaño!
00:20:40 ¡Uno, dos, tres, cuatro!
00:20:44 Uno, dos, tres cuatro.
00:20:45 ¡El zorro saltó sobre el perro
00:21:02 - ¿Dónde está su sargento instructor?
00:21:06 ¡Saltó por los aires, señor!
00:21:10 Son los hombres del sargento Hulka.
00:21:15 Ya.
00:21:17 ¿Debo entender que han completado
00:21:21 - ¡Eso es, Andrés!
00:21:25 - Capitán.
00:21:27 Éstos son los fuera de serie...
00:21:29 ...que busco para mi proyecto
00:21:32 - Pero, estos hombres...
00:21:35 Quiero que cojan un avión
00:21:39 ¡Caballeros, marcha a la italiana!
00:21:49 Fuerte Milán, Italia
00:21:59 YA ESTÁN EN ITALIA
00:22:04 ¡No está mal! Está genial.
00:22:07 ¿Cuál es la mejor?
00:22:11 La mejor litera es ésta.
00:22:15 - ¿Quién quiere ir al Vaticano?
00:22:18 Se consigue gente y unas reliquias,
00:22:22 ¿Qué haces? No, baja.
00:22:26 Estamos en Italia.
00:22:29 ...siempre le hace la cama
00:22:32 Son las normas.
00:22:34 ...yo te haría la tuya.
00:22:36 Pero estamos en Italia, así que
00:22:40 ¿Quién va a hacer las camas?
00:22:42 Buona sera, caballeros.
00:22:47 Está vivo.
00:23:00 Bienvenidos a Italia.
00:23:03 Pasaremos de emocionados
00:23:08 Hay un par de cosas que quiero
00:23:12 No sé qué coño hicisteis
00:23:16 ...pero esto no va a ser
00:23:20 Quiero que caminéis bien erguidos...
00:23:22 ...aseados y mentalmente alerta
00:23:26 Os daré mucha caña...
00:23:27 ...para que seáis el mejor
00:23:33 ¡Haced las camas!
00:23:38 ¡Pasaremos revista delante del parque
00:23:42 Hola, sargento.
00:23:46 "Hola, sargento". Cierra el pico.
00:23:49 ¡A las 6:00!
00:24:04 Como saben, el general Barnicke...
00:24:06 ...tiene un interés personal
00:24:10 Él ha seleccionado a este pelotón
00:24:15 ...y espera que la cumplan muy bien.
00:24:20 Descúbralo, sargento.
00:24:25 Caballeros, éste es el Vehículo
00:24:37 Una preciosidad, coronel.
00:24:50 ¡Formen filas!
00:24:57 Necesito dos voluntarios.
00:25:00 Tú y tú.
00:25:02 Vigilaréis el vehículo hasta las 8:00
00:25:05 Los demás, fin de semana libre.
00:25:15 - ¿Por qué yo, sargento?
00:25:19 No es por ningún motivo táctico,
00:25:23 Que paséis un buen fin de semana.
00:25:26 Ah, sí. Quiero que lo dejéis
00:25:32 Alto secreto. Departamento de guerra.
00:25:33 VEHÍCULO DE ASALTO URBANO
00:25:39 Alucinante. No te imaginas lo que
00:25:49 John.
00:25:51 John.
00:25:54 - ¿Crees que valgo para oficial?
00:25:58 Vamos. Estoy en buena forma.
00:26:00 Soy aseado. Es el primer
00:26:03 Sí. Y lo estamos pasando en un hangar
00:26:08 Nos tenemos el uno al otro.
00:26:09 Estaba pensando en conseguir algo
00:26:13 Qué pena que las chicas
00:26:15 Podríamos pillar...
00:26:16 ...un hotel por ahí.
00:26:18 Y pasar un par de días pidiendo
00:26:20 Hubiera estado bien.
00:26:22 Podríamos llevarlas a los Alpes
00:26:32 - No.
00:26:34 - No, no, no.
00:26:36 - Sí, sí, sí.
00:26:40 - Yo conduciré.
00:26:48 Ya estamos aquí.
00:26:50 Recuerda que me has prometido
00:26:53 ...antes de ver eso
00:26:55 Claro.
00:27:02 Ven conmigo, cariño.
00:27:12 Pero no te olvides, es un gran secreto.
00:27:16 - Tendrían que torturarme.
00:27:21 - Asunto oficial.
00:27:24 Gracias, capitán.
00:27:26 Ah, sí.
00:27:29 Sígueme.
00:27:33 Cuando el Ejército confía un proyecto
00:27:37 ...normalmente significa que tiene
00:27:47 - Creo que te va a gustar mucho.
00:27:59 - ¿Te estás poniendo malo?
00:28:05 ¿Dónde está mi furgoneta? ¡Eh!
00:28:08 Eh, ¿dónde está el E.M.50?
00:28:11 Se lo han llevado a lavar
00:28:13 ¿Se lo han llevado a lavar?
00:28:15 ¿Hay algún baño por aquí?
00:28:18 - ¡Aguanta!
00:28:20 ¿Quiere que se lo notifique
00:28:23 No diga ni una palabra de esto.
00:28:26 Y que no entre nadie aquí.
00:28:29 Sí, señor.
00:28:36 Creo que este Stillman es peligroso.
00:28:38 Sí, ya me estoy dando cuenta.
00:28:43 Venga, vamos.
00:28:46 Sargento.
00:28:49 El E.M.50 se dirige a Alemania.
00:28:50 Probablemente se dirigen
00:28:53 Si quiere mi consejo, hay un escuadrón
00:28:56 ...con reconocimiento aéreo...
00:28:58 ...conseguiría traer el E.M.50
00:29:00 De eso nada.
00:29:03 ...de las fuerzas armadas.
00:29:06 Esos ceporros no saben
00:29:08 Me da igual, sargento. Terminen
00:29:13 ¡Muy bien, nos vamos!
00:29:17 Creo que vamos tras John y Russell.
00:29:19 No me puedo creer que sean
00:29:22 Sólo sé que por fin
00:29:27 Castillo Von Hapsburg
00:29:46 Hola, Russell.
00:29:50 ¿Has practicado
00:29:52 - He traído la maleta mágica.
00:29:55 ¿Esto te pone?
00:29:58 No. Y ya lo he visto.
00:30:01 Lo he visto en la tele por cable
00:30:04 Oye, cuidado. Que ahí podría
00:30:10 - Madre mía.
00:30:14 - Vamos.
00:30:16 Pero sólo una vez más.
00:30:20 Y en el trampolín...
00:30:23 ...representando a la Academia Militar
00:30:27 Con un doble salto mortal cojonudo.
00:30:33 Empieza con una voltereta,
00:30:36 ...salto de espaldas...
00:30:37 ...y doble salto de espaldas.
00:30:39 ¡Un bote de cara!
00:30:42 ¡Y uno triple de cabeza! ¡No!
00:30:47 Eso está muy bien.
00:30:49 Mi padre estuvo aquí
00:30:51 - ¿En la bañera?
00:30:54 Despacito. Louise,
00:30:59 Cuando te conocí, me pareciste
00:31:05 ¿Y ahora?
00:31:06 Sigo pensando que eres
00:31:09 ...pero eres un encanto.
00:31:12 - Bote de cara...
00:31:14 ...desmonta...
00:31:17 ...y vuelve a remontar.
00:31:19 ¡John!
00:31:22 ¿Qué te parece esto?
00:31:25 - ¿Qué tal?
00:31:26 - ¿Bien? ¿A gusto?
00:31:29 - ¿Y esto? ¿Qué te parece esto?
00:31:34 Eso me gusta.
00:31:37 Es diferente.
00:31:43 ¿Dónde has aprendido eso?
00:31:49 Todavía no. ¡Por favor,
00:31:53 ¡No puedo parar! ¡Por favor!
00:31:57 Yo quería... ¡Lo siento!
00:32:01 - No veo nada, señor.
00:32:05 No, señor.
00:32:07 Sargento, cuando quiera su opinión,
00:33:01 Por el amor de Dios.
00:33:04 Ésta es mi misión. Le agradecería
00:33:10 A tomar por culo.
00:33:23 - ¿Adónde va, sargento?
00:33:26 Sargento, ¿qué hace?
00:34:09 Ahí tenéis. Tomad.
00:34:13 Serán imbéciles.
00:35:13 Gunther, cómprate
00:35:17 Amigos, no pidan schnitzel.
00:35:22 ¡Hola, Hansel, Gretel!
00:35:25 No pasa nada. Todo guay.
00:35:28 Muy bien, Klaus,
00:35:31 Tenemos animales desnudos,
00:35:34 Aquí tienes.
00:35:38 - Más dinerito sin valor para ti.
00:35:40 - Muy bien.
00:35:43 - ¿Qué?
00:35:45 ¿Éste es el E.M.50?
00:35:52 Socorro, socorro, socorro.
00:35:55 Socorro. Código 21. Situación 7.
00:36:00 Código 21. Adelante.
00:36:02 Soy de la división acorazada 41,
00:36:06 Tengo un pelotón y un oficial
00:36:10 ... en las coordenadas 416-397.
00:36:15 Son tropas rusas,
00:36:18 Envíen refuerzos. Tengo que irme.
00:36:22 Coordenada: 416-397.
00:36:27 - ¿La 41 acorazada?
00:36:32 - Es nuestra unidad.
00:36:35 - Estaban buscándonos.
00:36:38 La hemos hecho buena.
00:36:40 Si era situación 7 como ha dicho,
00:36:43 Así que ni el ministerio
00:36:46 Están muertos.
00:36:50 - Hay que salvarlos.
00:36:52 - No.
00:36:55 - Russell.
00:36:57 Entramos, los recogemos
00:37:00 No vamos a Moscú.
00:37:02 Es como ir a Wisconsin.
00:37:04 A mí me partieron la cara una vez
00:37:10 - Russell, ¿de qué tienes miedo?
00:37:13 Hay dos cosas que prometí
00:37:15 Matar y morir.
00:37:17 ¿Y si los rusos violaran a tu hermana?
00:37:19 Tú conoces a mi hermana.
00:37:23 Los rusos sólo tendrían
00:37:26 Russell, se trata de nuestro pelotón.
00:37:30 Quiero a esos tíos.
00:37:33 Dos cosas, John:
00:37:36 Qué cabrones.
00:37:38 En segundo lugar, cuando termine
00:37:42 Cuando se invade una nación
00:37:45 ...no envías a un mecanógrafo
00:37:48 Tienen gente para hacer eso,
00:37:54 Vale.
00:37:57 Está bien, no iremos.
00:37:59 - Vale.
00:38:02 Mi héroe.
00:38:06 Estamos tan cerca.
00:38:09 El telón de acero debe de ser genial.
00:38:13 ¿Tú crees que podríamos ir?
00:38:15 Sólo está a una hora. Podríamos ir,
00:38:19 - ¿Sólo a echar un vistazo?
00:38:23 - Vale. Echemos un vistazo.
00:38:53 Estamos perdidos.
00:38:56 Queremos ir a esquiar.
00:39:01 - ¿Conocéis a Brandy? Hola, chicas.
00:39:04 - Qué guardia tan encantador.
00:39:07 Baño, chicas. Baño.
00:39:10 Tiene que haber un baño
00:39:12 Baño, baño.
00:39:17 Hola. Soy John Winger
00:39:21 ...y sois mis prisioneros.
00:39:26 Chicago.
00:39:29 ¿Para qué queremos prisioneros?
00:39:32 ¡Vamos, en marcha!
00:39:39 ¿"Acto de guerra"
00:39:41 - Tengo un plan.
00:40:37 En menudo lío nos hemos metido.
00:40:38 Ha dicho que tenía un plan.
00:40:42 ¡Hola, hola!
00:40:56 Qué idiota.
00:41:07 - Ya estamos dentro.
00:41:15 - ¿Cuál es el plan?
00:41:17 Dios mío, qué idiota.
00:41:22 No tener un plan es absurdo.
00:41:24 Eh, van a disparar.
00:41:26 - Bien. Pues que disparen.
00:41:38 - Louise, echa a andar este trasto.
00:41:46 Qué interesante.
00:41:53 La situación es la siguiente: Tienen
00:41:57 Tienen cien Baryshnikovs
00:42:00 - ¿Y qué tenemos nosotros?
00:42:03 Tenemos un vehículo recreativo
00:42:06 Encuentra ese camión
00:42:19 - Hay un tío en esa torre, Russell.
00:42:25 Vamos, quieto, quieto.
00:42:38 - ¡Le he dado!
00:42:45 Muy bueno, Russell.
00:42:49 - Ahí está el camión.
00:42:55 ¡Abre, por favor!
00:43:04 ¡John, por aquí!
00:43:28 - Eso ha sido una estupidez.
00:43:34 ¿Sabes a quién le encantaría esto?
00:43:36 A Russell. Debería estar aquí.
00:43:38 - ¡Russell!
00:43:40 ¡Ayuda!
00:43:51 - Gracias.
00:44:04 Más vale que estén ahí dentro.
00:44:59 ¡Podéis pegarme todo lo que queráis!
00:45:10 - ¿Estás bien?
00:45:12 - Hola.
00:45:17 ¿Hola?
00:45:23 ¡Hola!
00:45:25 ¿Hola?
00:45:28 - ¿Hola?
00:45:30 - ¿Quién es?
00:45:33 - ¡Es Winger!
00:45:35 ¡Es nuestro Winger y John!
00:45:38 Apartaos de la puerta.
00:45:41 ¡Todo el mundo atrás!
00:45:45 Venga.
00:45:50 Agáchate.
00:46:00 - ¡Una puerta resistente!
00:46:05 ¡Por ustedes no puedo salir
00:46:09 Es culpa de ustedes.
00:46:12 De recibir órdenes
00:46:14 - ¡Abran la puerta, por favor!
00:46:24 - ¡Winger! ¡Qué alegría!
00:46:47 ¡Cuidado, Louise!
00:47:15 Encuentra a John.
00:48:02 Teníamos un vehículo esperando.
00:48:09 ¿Russell?
00:48:52 ¡Vámonos pitando de aquí!
00:49:19 ¡Estamos aquí!
00:49:22 ¡John!
00:49:24 ¡Vamos!
00:49:31 ¡Están metidos en un buen lío!
00:50:24 Algo nos está cerrando el paso.
00:50:26 ¡Agarraos!
00:50:30 ¡Estoy ya muy viejo para esta mierda!
00:50:41 ¡Caballeros, estamos en Alemania!
00:51:01 Odio la temporada turística.
00:51:05 Nos vendría bien un furgón así para
00:51:21 CHICOS DEL LUGAR REPELEN
00:51:27 De vuelta a casa
00:51:54 ¡Pelotón, firmes!
00:51:59 ¡Saludo de la Reina Ana!
00:52:04 ¡Levántate!
00:52:11 HÉROE MILITAR SE JUBILA
00:52:21 Gracias.
00:52:25 LAS MUJERES LUCHADORAS
00:52:36 Temeraria militar
00:52:38 MIS TANQUES FAVORITOS:
00:52:46 Mi gente, somos los mejores.
00:52:49 ZISKEY VALORA A LOS RUSOS:
00:52:52 "¡Son gatitos!"
00:52:56 Ox, nos han dado medallas. Mirad.
00:53:02 Pero, ¿qué...?
00:53:05 Os voy a matar.
00:53:09 Venga, fiesta para todo el mundo
00:53:13 Senador, sostenme esto, ¿quieres?
00:53:16 Te escribí. No sabía sí vendrías.
00:53:20 Nada de preguntas, por favor.
00:53:22 Queremos volver a las habitaciones...
00:53:24 ...y practicar sexo por doquier.
00:53:29 ¿Tú qué miras? Vista al frente.
00:53:36 ¡GANA UNA CITA
00:53:39 ¡LA NUEVA SENSAClÓN
00:53:52 Serás granuja.
00:54:00 EL NUEVO EJÉRCITO:
00:54:22 ¡RACHA DE FRÍO HISTÓRICA!
00:54:24 Comandancia polar da la bienvenida
00:54:31 ¡Derecha, ar!
00:54:33 ¡De frente, marchen!
00:54:37 Izquierda, izquierda,
00:54:47 Cinco, seis, siete, ocho.
00:57:38 Subtitulada por: