Stripes
|
00:00:21 |
QUESTO É L'ESERCITO |
00:00:23 |
Questo è l'esercito. |
00:00:27 |
È imparare ad essere soldati. |
00:00:36 |
È torrenti freddi che ti gelano le ossa |
00:00:41 |
È partite di softball e ponti bassi. |
00:00:43 |
Ti darà cento modi diversi |
00:00:46 |
Questo è l'esercito. |
00:00:47 |
Se vuoi farne parte, |
00:00:53 |
É la mia filosofia, una lustrata da $100 |
00:00:57 |
Sì, signore. |
00:01:00 |
Penso di non essere |
00:01:06 |
- Grazie. |
00:01:16 |
Ho un bel taxi col riscaldamento, |
00:01:19 |
- Andiamo. Centro cittá. |
00:01:43 |
Grazie per il passaggio. |
00:01:52 |
Merda! |
00:01:56 |
Oh Dio, pensavo avesse |
00:01:59 |
Se pensa di essere spiritoso, |
00:02:01 |
Voglio andare all'aeroporto. |
00:02:04 |
Non le righi. |
00:02:07 |
Mi permetta. |
00:02:08 |
Grazie. |
00:02:30 |
Vuole stare attento? |
00:02:32 |
Signora, forse desidera mangiare |
00:02:35 |
Sono di fretta. |
00:02:42 |
Oh, le palle. Oh, le palle. |
00:03:01 |
Buongiorno. |
00:03:03 |
Questa è la classe |
00:03:07 |
Mi chiamo Russell Ziskey... |
00:03:10 |
... e saró il vostro istruttore |
00:03:13 |
Voglio che mi chiamiate Russell |
00:03:16 |
...perché mi sarebbe troppo difficile |
00:03:25 |
Okay, so che siete ansiosi |
00:03:29 |
...ma prima ci sono un paio |
00:03:32 |
...non ho mai insegnato prima d'ora. |
00:03:34 |
Quanti di voi pensano |
00:03:37 |
...ma con alcune difficoltá? |
00:03:41 |
Un po' di inglese? |
00:03:45 |
Sì, parli un po' di inglese? |
00:03:48 |
Figlio di puttana. Merda. |
00:03:51 |
Figlio di puttana. Merda. |
00:04:00 |
Non avevo mai preso |
00:04:02 |
Sono certo che ci siano molte strade |
00:04:06 |
Come si chiama? |
00:04:08 |
John Ringer? |
00:04:11 |
Winger. Sono stato adottato. |
00:04:14 |
Ho passato gran parte |
00:04:17 |
Non mi sorprende. |
00:04:25 |
In realtá, sono un fotografo. Faccio |
00:04:30 |
Non c'è niente che ami di più |
00:04:33 |
... e fare conoscenza, |
00:04:36 |
Si fermi! Si giri! Guardi la strada! |
00:04:41 |
Grazie mille. |
00:04:45 |
Non va troppo veloce? |
00:04:46 |
No, la velocitá |
00:04:48 |
Vorrei solo non aver bevuto tutto |
00:04:51 |
Oh, mio Dio! |
00:04:56 |
- Finiremo ammazzati! |
00:04:58 |
- Tenga le mani sul volante! |
00:05:12 |
Dovrebbero... |
00:05:13 |
Dovrebbero ritirarle la patente. |
00:05:18 |
Prenderó nota del suo nome... |
00:05:22 |
... e Io daró alle autoritá competenti, |
00:05:28 |
Razza di scellerato! |
00:05:30 |
Ed è ció che sempre sará, |
00:05:35 |
Beh, che parole dure, signora. |
00:05:38 |
Non penso di voler essere abusato |
00:05:41 |
Sono certo di non volerla portare |
00:05:54 |
Ehi, muovi quel taxi, amico! |
00:06:00 |
Non puoi fermarti in mezzo al ponte! |
00:06:11 |
Vuoi risalire nell'auto? |
00:06:16 |
Okay. Ottimo lavoro. Vorrei |
00:06:19 |
... e per oggi abbiamo finito. |
00:06:34 |
Okay, bravi, bravi. |
00:06:36 |
Impareremo una canzone nuova. |
00:06:39 |
Ciao. |
00:06:59 |
É la mia auto! |
00:07:02 |
- Ehi amico! |
00:07:05 |
Sei in ritardo con i pagamenti, amico. |
00:07:35 |
Sono io. |
00:07:42 |
- John, sei tu? |
00:07:45 |
- Hai ritirato il mio vestito? |
00:07:52 |
Ciao, tesoro. Sei a casa |
00:07:55 |
- Sì. |
00:07:57 |
Buona. |
00:07:59 |
Ti ho portato anche una pizza. |
00:08:18 |
Ho avuto una giornataccia. |
00:08:20 |
Sì. Sì, ne sono certa. |
00:08:33 |
Mi sono licenziato. |
00:08:37 |
Non posso continuare così. |
00:08:40 |
Lo so. Devo mettere la testa a posto. |
00:08:43 |
- É ridicolo. |
00:08:45 |
L'hai detto la settimana scorsa. |
00:08:47 |
Quanto si puó davvero mettere |
00:08:50 |
Non è passata una settimana, John. |
00:08:53 |
Non è cambiato niente. |
00:08:55 |
Dormi fino a mezzogiorno, |
00:08:58 |
Poi guidi il taxi per, |
00:09:01 |
Vieni a casa, ordini da mangiare... |
00:09:03 |
... e poi ascolti quegli stupidi album |
00:09:07 |
Tito Puente un giorno morirá |
00:09:09 |
"Lo ascolto da anni. |
00:09:11 |
Poi guardi film fino all'alba e poi... |
00:09:14 |
...poi vieni a letto con me. |
00:09:16 |
Non pensi che richieda energia? |
00:09:20 |
Molti uomini sarebbero intimiditi. |
00:09:22 |
Ho iniziato a leggere libri |
00:09:25 |
Non è divertente. |
00:09:29 |
Non hai nessun futuro, John. |
00:09:32 |
E non Io trovo più così attraente. |
00:09:40 |
É un po' attraente. |
00:09:43 |
Andiamo. Faccio parte di una |
00:09:47 |
Cosa, vuoi che mi candidi |
00:09:49 |
Non Io so cosa voglio. |
00:09:51 |
So solo di non volere te. |
00:09:57 |
Quindi il problema di base |
00:10:01 |
Dov'è quel coltello affilato? Anita! |
00:10:08 |
Ho bisogno di te. |
00:10:11 |
Andiamo, John. |
00:10:13 |
Sapevo che non avrebbe |
00:10:15 |
- Anita. |
00:10:17 |
John, no, non attaccherá. Mi piaci, |
00:10:21 |
Ho bisogno di qualcuno che evolva |
00:10:25 |
- Chi puó crescere più di me? |
00:10:26 |
Mi riferisco ad un massimo |
00:10:29 |
Sono come una piccola ghianda |
00:10:32 |
Non puoi andartene! |
00:10:42 |
E poi fu sopraffatto dalla depressione. |
00:10:57 |
Va' via. |
00:11:08 |
Ciao, John. |
00:11:11 |
Cosa ti succede? |
00:11:14 |
Niente. |
00:11:17 |
Bel lancio, John. |
00:11:24 |
Hai bisogno d'aiuto. |
00:11:25 |
Ehi, posso bere la tua ultima birra? |
00:11:27 |
- No. |
00:11:34 |
Ho avuto una mattinata interessante. |
00:11:36 |
Nelle ultime due ore... |
00:11:39 |
...ho perso il lavoro, l'appartamento... |
00:11:43 |
...l'auto e la ragazza. |
00:11:46 |
Hai sempre la tua salute. |
00:11:54 |
Ehi. Sì, grazie. |
00:11:59 |
Bravo, amico mio. |
00:12:02 |
Bene, vieni qui. |
00:12:06 |
Dio. |
00:12:09 |
Grazie. |
00:12:11 |
L 'esercito può farti sentire |
00:12:13 |
- Stanco, forte, addestrato, orgoglioso. |
00:12:19 |
Cosa, l'esercito? |
00:12:22 |
Stai scherzando. |
00:12:23 |
No. Ho sempre pensato |
00:12:26 |
Stronzate. Non sei il tipo. |
00:12:32 |
Cosa vuoi dire, |
00:12:35 |
Ho visto gli uomini |
00:12:37 |
Li ho visti quando ero disoccupato. |
00:12:40 |
A parte il fatto che non sono |
00:12:43 |
Giá, e non sono nemmeno |
00:12:45 |
Scommetto che non riusciresti |
00:12:47 |
Cinque flessioni? |
00:12:51 |
Ho $3 che dicono che posso |
00:12:53 |
Okay, andiamo. Cinque flessioni. |
00:12:57 |
- Non flessioni dei Marine. |
00:13:03 |
Non ho mai sentito delle ossa |
00:13:07 |
Ancora nulla. |
00:13:09 |
- Sto pregando. |
00:13:11 |
Andiamo. C'è un limite di tempo. |
00:13:15 |
É quasi pronto. |
00:13:20 |
E uno. |
00:13:23 |
Ora si muove. E due. |
00:13:25 |
Non male. |
00:13:31 |
E tre. |
00:13:33 |
Penso tu sia pronto |
00:13:37 |
E tre. |
00:13:39 |
- E quattro. |
00:13:41 |
Ti stavo mettendo alla prova. |
00:13:42 |
E arriva il cinque. Ce la fará? |
00:13:46 |
Congratulazioni. |
00:13:55 |
Devo mettermi in forma. |
00:13:58 |
Devo fare vita sana |
00:14:02 |
L'esercito è la mia sola speranza. |
00:14:04 |
Potresti trasferirti in un monastero. |
00:14:07 |
Hai mai visto un monaco avere sesso |
00:14:11 |
- Mai. |
00:14:15 |
Birra. |
00:14:20 |
- Grazie per averla divisa. |
00:14:23 |
Puoi restare da me se vuoi. |
00:14:25 |
Ho praticamente eliminato |
00:14:28 |
Mi arruolo nell'esercito. |
00:14:30 |
Hai delle idee contorte |
00:14:32 |
Pensi che sia un centro di benessere |
00:14:36 |
Nell'esercito trasformeranno |
00:14:39 |
Mi faranno diventare |
00:14:41 |
Usciró di lì e il mio corpo sará |
00:14:45 |
Penso sarebbe meglio andare di nuovo |
00:14:48 |
- Ti pagano. |
00:14:50 |
L'esercito. |
00:14:54 |
Vuoi smetterla |
00:14:56 |
Prendi i soldi in prestito, |
00:14:58 |
Te Io spediscono ovunque tu voglia. |
00:15:00 |
Puoi viaggiare molto. |
00:15:03 |
Sì, dissenteria garantita. |
00:15:05 |
Andró in Nepal con quelle ragazze |
00:15:07 |
Flirteranno tutte con me. |
00:15:10 |
...grazie mille per aver tenuto |
00:15:13 |
Possiamo fare niente per te? |
00:15:15 |
Oh, tra parentesi, bello... |
00:15:19 |
...non siamo mai state in un camper". |
00:15:22 |
Credici. |
00:15:24 |
Hai mai sentito le storie |
00:15:27 |
- No. |
00:15:30 |
Una cintura nera che puó fluttuare. |
00:15:33 |
- Con un camper. |
00:15:36 |
Vedo che hai giá |
00:15:38 |
Non sei certo un ingenuo |
00:15:41 |
Sto cadendo a pezzi. |
00:15:44 |
Tutto ció che ho sono cattive abitudini |
00:15:49 |
Ho bisogno di una buona dose |
00:15:55 |
Sai chi avrebbe |
00:15:59 |
Chi? |
00:16:00 |
- Tu. |
00:16:02 |
Dico sul serio. Potresti passare |
00:16:05 |
- Non ci voglio andare. |
00:16:07 |
Potresti addirittura diventare |
00:16:10 |
Charles de Gaulle era un generale. |
00:16:13 |
Quel tipo era una testa dura. |
00:16:16 |
Dovrei correre lì ed arruolarmi, eh? |
00:16:20 |
Beh, stavo proprio per andarci. |
00:16:23 |
- Dovremmo proprio, non è vero? |
00:16:39 |
Vieni dentro? |
00:16:52 |
Ehi, è zona carico e scarico. |
00:16:55 |
Non la stiamo parcheggiando. |
00:16:57 |
Non posso credere che |
00:17:00 |
Ascolta, se vengo ucciso, |
00:17:03 |
Basta che non sia |
00:17:06 |
Non dico che l'esercito fará per voi |
00:17:10 |
Dico solo che raccoglierete |
00:17:13 |
Alle volte l'esercito puó essere |
00:17:17 |
Ho delle domande da farvi. |
00:17:20 |
Siete mai stati dichiarati colpevoli |
00:17:24 |
Intendo rapina, stupro, furto d'auto, |
00:17:27 |
- Dichiarati colpevoli? |
00:17:29 |
- No. |
00:17:32 |
Bene. Molto bene. |
00:17:35 |
Siete omosessuali? |
00:17:43 |
Intende, in modo palese o... |
00:17:46 |
Beh, è una domanda standard |
00:17:49 |
No, non siamo omosessuali, |
00:17:53 |
Sì, ci manderebbe |
00:17:57 |
Direi che la risposta |
00:18:01 |
Ora, basta che facciate |
00:18:05 |
"Sammy, auguri di pronta guarigione". |
00:18:09 |
Bene. E poi il tuo nome. |
00:18:43 |
Posso parlarti un attimo? |
00:18:57 |
Mi chiedevo se tu... |
00:19:00 |
...trasportando qualcosa? |
00:19:04 |
Beh, mi chiedevo se potessi |
00:19:07 |
Ti riferisci ad un contrabbando |
00:19:11 |
Droghe. |
00:19:15 |
Scusa. Generale Hansen? |
00:19:17 |
No, non sono generale, |
00:19:20 |
Sì. Volevo ringraziarti per avermi |
00:19:23 |
- Non penso di essere stata io. |
00:19:27 |
Avevo una brutta ferita. |
00:19:29 |
Mi afferrasti, mi trascinasti nella tana |
00:19:32 |
Non penso e non mi interessa |
00:19:35 |
- Vedi questa fascia? |
00:19:38 |
Significa polizia militare. |
00:19:41 |
Non ancora, signora. |
00:19:43 |
Il mio compito è assicurarmi |
00:19:46 |
...salgano sull'autobus senza perdersi. |
00:19:49 |
Quindi perché non ti incammini |
00:19:52 |
L'hai controllato, Louise? |
00:19:54 |
Sai, ti perquisiscono prima |
00:19:57 |
- Davvero? |
00:20:03 |
Allora, mi sembra che |
00:20:05 |
... e ci troveremo spesso |
00:20:14 |
Stai in guardia con questo tipo. |
00:20:19 |
- Hai i documenti? |
00:20:24 |
Cosa succede se mi rifiuto |
00:20:26 |
Mi sembri un ragazzo |
00:20:30 |
Non costringermi a spararti. |
00:20:32 |
Sali a bordo, soldato. |
00:20:47 |
- Cosa ne pensi? |
00:20:49 |
Scusate, assistenti di bordo. |
00:20:53 |
- Autobus. |
00:20:56 |
BENVENUTI A |
00:21:24 |
BENVENUTI NELL'ESERCITO |
00:21:45 |
Tutti dentro. Scendete dall'autobus. |
00:21:47 |
Scendete dall'autobus. |
00:21:50 |
Muoviti, figliolo. Muoviti. |
00:21:53 |
Muovetevi! |
00:21:56 |
Giù dall'autobus. |
00:22:00 |
Tutti dentro. |
00:22:02 |
Sergente Hulka. |
00:22:05 |
Sì, signore? |
00:22:12 |
Riposo, sergente. |
00:22:14 |
Sono il capitano Stillman, |
00:22:18 |
Piacere di conoscerla, signore. |
00:22:20 |
Un bel gruppo di giovanotti, |
00:22:23 |
Spero che questa sia la mensa. |
00:22:26 |
Come butta, Eisenhower? |
00:22:30 |
Sì, signore, un bel gruppo |
00:22:34 |
Sì, beh. Li faccia entrare... |
00:22:37 |
...continui a fare il suo dovere. |
00:22:39 |
Saró nel mio ufficio |
00:22:42 |
Sissignore. |
00:22:45 |
Dentro. |
00:22:51 |
Lo faccia portare via, caporale. |
00:22:55 |
Muovetevi! |
00:23:01 |
Uomini, benvenuti nell'esercito |
00:23:04 |
Sono il sergente Hulka. |
00:23:06 |
Sono il vostro |
00:23:09 |
Prima di procedere ulteriormente... |
00:23:11 |
...voglio che sia chiara una cosa. |
00:23:16 |
Le vostre mamme non sono qui |
00:23:24 |
Ci sono solo io, voi e Io Zio Sam. |
00:23:28 |
E prima di separarci... |
00:23:31 |
...scoprirete che io |
00:23:35 |
Zio Hulka? |
00:23:40 |
Quando vi dico di muovervi... |
00:23:43 |
...vi muoverete in fretta. |
00:23:45 |
Quando vi diró di saltare... |
00:23:47 |
...mi direte: "Da che altezza?" |
00:23:51 |
E non commettete sbagli. |
00:23:53 |
Non mi interessa da dove veniate, |
00:23:56 |
...non mi interessa quanto |
00:23:59 |
...perché insegneró a tutti voi... |
00:24:01 |
...a mangiare, dormire... |
00:24:03 |
...camminare, parlare, sparare, cagare |
00:24:11 |
- Capito? |
00:24:18 |
Non vi ho sentiti. |
00:24:20 |
- Sissignore. |
00:24:22 |
Non chiamatemi "signore". |
00:24:25 |
- Sì, sergente. |
00:24:28 |
- Sì, sergente. |
00:24:32 |
Pensi che questo tipo |
00:24:39 |
Hai un problema, ragazzo? |
00:24:41 |
Nessun problema, sergente. |
00:24:43 |
In piedi, ragazzo. |
00:24:49 |
Qual è il problema, ragazzo? |
00:24:51 |
Ho solo fatto una battuta, sergente. |
00:24:56 |
Beh, perché non mi dici |
00:24:59 |
Non credo la riterrebbe |
00:25:02 |
Come Io sai? |
00:25:04 |
Ho un fantastico senso dell'umorismo. |
00:25:07 |
Sì, sergente! |
00:25:09 |
Caporale Briggs, abbiamo |
00:25:14 |
Porti fuori questo comico... |
00:25:17 |
... e Io guardi fare 50 flessioni. |
00:25:19 |
Porta il tuo culo puzzolente |
00:25:23 |
Muoviti! |
00:25:25 |
Un, due! Un, due! |
00:25:28 |
Nessun altro desidera fare il comico? |
00:25:31 |
- No, sergente. |
00:25:33 |
No, sergente! |
00:26:38 |
Sta' zitto! Sta' zitto, smettila! |
00:26:41 |
- Non volevo. |
00:26:43 |
Trentanove e mezzo. |
00:26:47 |
Ottantaquattro. |
00:26:49 |
Centosette. |
00:26:51 |
- Cinquantaquattro. |
00:26:52 |
Scendi. Prendi le tue carte. |
00:26:55 |
Questi sono 52 e sono larghi. |
00:27:00 |
Devo vivere con un 54? |
00:27:06 |
Sergente Hulka? |
00:27:08 |
Mi spiace per quello |
00:27:11 |
Non intendevo certo offenderla. |
00:27:15 |
Muovetevi! Andiamo! |
00:27:20 |
- Pensi ci sia cascato? |
00:27:25 |
Boxer o mutande? |
00:27:27 |
Avrebbe un bikini a vita bassa? |
00:27:32 |
Da dove vieni? |
00:27:34 |
Non toccarmi mai più, mai. |
00:27:40 |
Che meraviglia. |
00:27:42 |
Guarda qui. Le ragazze a New York |
00:27:45 |
E il pranzo? |
00:27:49 |
Bene, posizionatevi lungo |
00:27:55 |
Formate le file! |
00:27:57 |
Avanti! Avanti! |
00:27:59 |
Salve. |
00:28:02 |
Avanti! |
00:28:05 |
Sai una cosa, soldato. |
00:28:09 |
- Mantengo una certa andatura. |
00:28:16 |
Scusa. |
00:28:18 |
Fianco sinist! |
00:28:22 |
Sinist, destr, sinist, destr. |
00:28:25 |
Mantenete le posizioni. |
00:28:31 |
Avanti march! |
00:28:34 |
Ehi, stiamo camminando. |
00:28:36 |
Sinist, destr, sinist, destr, sinist, destr. |
00:29:43 |
Mi chiamo Howard J. Turkstra. |
00:29:47 |
I miei hobby sono le auto veloci |
00:29:52 |
Perché... Per ció i ragazzi del mio club |
00:29:57 |
Dovrebbero chiamarlo "L'Idiota". |
00:29:59 |
Piantala. |
00:30:01 |
Continua. |
00:30:03 |
Mi sono arruolato perché mio fratello |
00:30:09 |
Mi sono arruolato volontariamente |
00:30:17 |
Figliolo, la costrizione non esiste più. |
00:30:20 |
Esisteva? |
00:30:24 |
Che cretino! |
00:30:28 |
Sei il prossimo. |
00:30:30 |
Mi chiamo Francis Soyer. |
00:30:34 |
Ma mi chiamano tutti Psycho. |
00:30:37 |
Se qualcuno di voi mi chiama Francis, |
00:30:42 |
Sei appena entrato in lista, amico. |
00:30:45 |
E non voglio che nessuno |
00:30:49 |
Quindi tenete Iontane le zampe. |
00:30:51 |
Se scopro qualcuno di voi a toccare |
00:30:55 |
E poi, non mi piace |
00:30:59 |
Se qualcuna di voi signorine... |
00:31:02 |
...mi tocca, Io ammazzo. |
00:31:08 |
Calmati, Francis. |
00:31:14 |
Siete tutti nella stessa barca. |
00:31:18 |
Uno di questi uomini potrebbe salvarti |
00:31:21 |
O forse uno di noi non Io farebbe. |
00:31:31 |
- Va' avanti tu. |
00:31:32 |
Sì. |
00:31:34 |
Mi chiamo Dewey Oxberger. |
00:31:38 |
Potreste aver notato che ho |
00:31:41 |
- No! |
00:31:43 |
Sono andato da un dottore. |
00:31:46 |
Beh, mi ha detto che ho mandato giù |
00:31:49 |
...insieme a tanta pizza. |
00:31:51 |
Pizza! |
00:31:53 |
Sono fondamentalmente timido. |
00:31:55 |
Sono uno timido... |
00:31:57 |
... e mi ha suggerito di fare un corso |
00:32:01 |
Corsi come terapia con elettroshock, |
00:32:05 |
Ad ogni modo, |
00:32:08 |
Beh, non avevo i soldi. |
00:32:11 |
E ho pensato tra me e me: |
00:32:16 |
E ho pensato che finché sono qui |
00:32:19 |
É un programma di sei o otto |
00:32:22 |
Perfetto per me. |
00:32:24 |
Il mio corpo diventerá un'arma |
00:32:30 |
- Ottima idea, Ox. Davvero buona. |
00:32:33 |
Ziskey. |
00:32:34 |
Sono sempre stato un pacifista. |
00:32:38 |
Quand'ero piccolo mio padre mi disse: |
00:32:41 |
...a meno che non sei assolutamente |
00:32:46 |
Non sono |
00:32:48 |
...ma voglio che sappiate che se mai |
00:32:54 |
...saró sempre alle vostre spalle, |
00:33:01 |
Okay, sig. Flessioni. |
00:33:06 |
Le ragazze mi trovano attraente |
00:33:10 |
... e quando Io faccio, |
00:33:13 |
Ma ora capisco perché ho spesso |
00:33:18 |
Non è solo l'uniforme. |
00:33:20 |
Sono le storie che raccontate. |
00:33:23 |
Così divertenti |
00:33:26 |
Lee Harvey... |
00:33:28 |
...sei un folle. |
00:33:32 |
Quando hai rubato quella mucca... |
00:33:35 |
... e i tuoi amici hanno tentato |
00:33:39 |
Voglio andare a fare festa |
00:33:42 |
Noi due messi insieme, |
00:33:46 |
Mi metto a completa disposizione. |
00:33:50 |
Voglio volontariamente offrire |
00:33:54 |
Un esercito senza una guida |
00:33:57 |
...senza l'alluce. |
00:34:00 |
E il sergente Hulka non sará |
00:34:02 |
...ad essere quell'alluce per noi. |
00:34:05 |
Penso sia d'obbligo un applauso... |
00:34:09 |
...per il nostro nuovo migliore amico... |
00:34:12 |
... e alluce... |
00:34:15 |
...il sergente Hulka. |
00:34:25 |
Beh, okay, fanfarone. |
00:34:28 |
Avremo occasione di vedere |
00:34:31 |
La sveglia è alle 05:00. |
00:34:34 |
Inizieremo la giornata... |
00:34:36 |
...con un'ispezione |
00:34:39 |
E poi marceremo per 16 chilometri, |
00:34:44 |
Quindi sará meglio che andiate |
00:34:47 |
...o il sergente Hulka |
00:34:49 |
...vi prenderá a calci nel sedere. |
00:35:03 |
Giù dalle brande! |
00:35:13 |
Ci aspetta una lunga giornata. |
00:35:15 |
Inizieremo con una corsa |
00:35:18 |
So di parlare a nome |
00:35:21 |
...la corsa dovrebbe essere posticipata |
00:35:29 |
Beh, sai una cosa, soldato. |
00:35:33 |
Altre lamentele? |
00:35:38 |
Grazie mille, Winger! |
00:35:44 |
Che idea grandiosa, stronzo. |
00:35:49 |
Stai velocemente |
00:35:54 |
Oh, mio... Oh, mio Dio! Mamma! |
00:36:06 |
Capitano Stillman. |
00:36:10 |
Il maggiore Ellis vuole che lei esamini |
00:36:15 |
Verbali provvisori! |
00:36:19 |
Voglio un po' d'azione! |
00:36:23 |
Tenga questa, caporale. |
00:36:27 |
Oh, guardi quegli uomini. |
00:36:30 |
Sono i miei uomini, caporale? |
00:36:31 |
No, signore. Sono gli uomini |
00:36:35 |
Beh, dove sono i miei uomini? |
00:36:37 |
Vediamo. Il sergente Hulka |
00:36:39 |
Il sergente Crocker |
00:36:42 |
Meraviglioso. |
00:36:44 |
Sissignore. |
00:36:48 |
Granata! |
00:36:58 |
Correte! |
00:37:04 |
Mi sembrano uomini in gamba. |
00:37:08 |
No, signore. Oh, ecco che |
00:37:50 |
Colpite! |
00:37:55 |
Colpite! |
00:38:01 |
Colpite! |
00:38:07 |
Alzati quando ti colpisco, |
00:38:09 |
Dammi 50 flessioni, maledetto! |
00:38:11 |
Andiamo! Ti prendo a calci nel culo! |
00:38:15 |
Quindici, 16, 17... |
00:38:43 |
Ventisette, 28... |
00:38:46 |
Aspetta un attimo. |
00:38:47 |
- Hai quello leggero. |
00:38:50 |
- Giá. |
00:38:51 |
- Mi sembrava d'essermi sbagliato. |
00:38:53 |
É davvero pesante. |
00:38:55 |
Questo è leggero. |
00:39:04 |
Rompete le righe! |
00:39:07 |
- Stop! Formate le file! |
00:39:10 |
Sergente, penso che sia |
00:39:13 |
É la stagione |
00:39:16 |
Cinquantuno, 52... |
00:39:19 |
- Quando inizia la parte divertente? |
00:39:22 |
Giù il sedere, soldato. Ti spareranno |
00:39:26 |
Muoviti! |
00:39:53 |
Stai bene? |
00:40:01 |
Avrei dovuto tenere giù la testa. |
00:40:05 |
Ho imparato molte cose oggi, John. |
00:40:09 |
Non mi sono mai sentito |
00:40:12 |
Penso che questa sia stata |
00:40:16 |
E voglio ringraziarti |
00:40:22 |
Fammi uscire di qui. |
00:40:26 |
Mi prenderó io cura di te. |
00:40:30 |
Andate a sud oggi? Bene. |
00:40:37 |
- Cosa prendi? |
00:40:40 |
Gli ho detto che soffro il mal d'aria. |
00:40:43 |
Queste sono le micro compresse |
00:40:50 |
John. |
00:40:55 |
- John, ne ho prese alcune. |
00:40:57 |
Beh, una adesso e una in caserma. |
00:41:01 |
Due nella jeep. |
00:41:03 |
- Due quando siamo scesi dalla jeep. |
00:41:07 |
Che tragedia. Ehi. Ehi. |
00:41:09 |
Non ti lasceremo guidare, |
00:41:13 |
Allaccia la cintura. |
00:41:15 |
Riponi il tavolino in posizione |
00:41:18 |
Starai benissimo in sole 12 ore. |
00:41:21 |
Sará tutto un po' strano fino |
00:41:35 |
L'aeroplano si apre in due. |
00:41:40 |
Salve! |
00:42:09 |
Sono il capitano Hollister, Gruppo |
00:42:13 |
- Sono il maggiore Dodge. |
00:42:15 |
Piacere di conoscerti, Hollister. |
00:42:18 |
Beh, non ho mai sentito parlare di voi. |
00:42:22 |
É così che di solito |
00:42:25 |
É doppiamente doppio top secret. |
00:42:29 |
- Servizi segreti? |
00:42:31 |
Tutto quello che le direi |
00:42:35 |
...quindi cosa ne dice se ci date |
00:42:37 |
... e poi, ognuno |
00:42:40 |
Puó andare, capitano. |
00:43:06 |
Okay, maggiore, andiamo! |
00:43:09 |
Vai! |
00:43:11 |
Vai! |
00:43:14 |
Russell! |
00:43:17 |
Si va tutti in gita, John! |
00:43:22 |
Vai! Vai! Vai! |
00:43:39 |
L'importante è non farsi |
00:43:43 |
Penso che dovremmo |
00:43:45 |
Poi costruiamo attrezzi di pietra |
00:43:49 |
Perché questa sera andremo |
00:43:52 |
E poi ne seccheremo la carne |
00:43:54 |
E domani mattina |
00:43:57 |
... e costruiamo una canoa. |
00:43:58 |
E potremmo trovare un fiume che |
00:44:02 |
Se saremo fortunati, la corrente ci |
00:44:05 |
... e saremo probabilmente raccolti in |
00:44:09 |
Cosa ne pensi? |
00:44:10 |
Penso che dovremmo trovare |
00:44:14 |
Ecco una buona idea. |
00:44:20 |
C'è nessuno? |
00:44:23 |
Penso che alcune di queste |
00:44:26 |
- Giá. |
00:44:29 |
Forse dovremmo |
00:44:33 |
- Questa sembra una strada trafficata. |
00:44:37 |
Giá. Se trovassimo un benzinaio, ci |
00:44:44 |
Che strano. Il cielo è marrone. |
00:45:09 |
Salve. |
00:45:16 |
Grazie. |
00:45:20 |
Seduti. |
00:45:41 |
Grazie. |
00:45:49 |
Colombia. L'erba dell'amore. |
00:45:53 |
Bene, bene, bene. |
00:45:55 |
Pasticche. |
00:45:58 |
Per voi. |
00:46:06 |
Buone, buone. |
00:46:10 |
Oh, bene. |
00:46:12 |
- Oh, ottime nello stufato, sì. |
00:46:15 |
Benissimo. Bravi. |
00:46:18 |
É ora di andarcene. |
00:46:28 |
Qual è il loro problema? |
00:46:39 |
É arrivata la nostra ora. |
00:47:28 |
Non vi sento! |
00:48:01 |
Ehi, capitano, possiamo |
00:48:05 |
Salite in aereo. |
00:48:08 |
Ci puó scommettere. |
00:48:21 |
Oh, Dio, guarda qui. |
00:48:22 |
Sciacqua via il sapone. |
00:48:25 |
Guarda che roba. Piegati così. |
00:48:28 |
Oh, Dio, vorrei essere una spugna. |
00:48:33 |
E quei muscoli. |
00:48:37 |
Oh, non sapevo |
00:48:40 |
- Scusi, capitano. |
00:48:43 |
Stillman! |
00:48:47 |
- Sissignore? |
00:48:49 |
Lo vedo, caporale. |
00:48:52 |
É un piacere vederla, signore. |
00:48:54 |
- Lasciamo perdere le stronzate. |
00:48:57 |
Ho un problema |
00:48:59 |
Ha sentito parlare del progetto EM-50? |
00:49:02 |
Sissignore. É un carro armato |
00:49:04 |
- É un veicolo da assalto urbano. |
00:49:07 |
Il Pentagono vuole inaugurarlo per i |
00:49:11 |
Ció che il generale Barnicke |
00:49:13 |
...è che munisca l'EM-50 |
00:49:18 |
Degli uomini intraprendenti. |
00:49:20 |
Saranno fotografati |
00:49:23 |
"I nostri soldati più nuovi |
00:49:26 |
Sissignore. Puó contare |
00:49:29 |
Se butta tutto all'aria, Stillman... |
00:49:31 |
...la faccio assegnare ad una stazione |
00:49:34 |
- Ha capito? |
00:49:37 |
Bene. |
00:49:41 |
Attenzione! |
00:49:48 |
- Passo. |
00:49:50 |
Beh, sono ancora in gioco. |
00:49:53 |
Forse dovrei passare. |
00:49:55 |
Beh, vediamo. |
00:49:57 |
No, non con una mano del genere. |
00:50:00 |
Provaci. Avanti, prova a bluffare. |
00:50:02 |
Quanto devo scommettere? |
00:50:04 |
Se fossi in te, |
00:50:06 |
Ma parlo per me. Sono |
00:50:12 |
Avanti. Buttati. Buttati. |
00:50:15 |
Sì, sì, ecco fatto. Vedo. |
00:50:18 |
- Cos'hai? |
00:50:20 |
Tre tre e due sei, è un full. |
00:50:23 |
- Due quattro, ho un asso. |
00:50:26 |
Beh, hai perso. Se avessi avuto |
00:50:30 |
- Stai diventando bravo. |
00:50:33 |
Non è divertente? Sei piuttosto bravo |
00:50:36 |
Attenzione! |
00:50:39 |
Formate le file. |
00:50:43 |
Attenti! |
00:50:47 |
Mi è stato fatto notare... |
00:50:50 |
...che alcuni membri del terzo |
00:50:53 |
...hanno lasciato la caserma |
00:50:59 |
Voglio sapere chi è stato. |
00:51:04 |
Potete dirmelo adesso... |
00:51:08 |
...o posso usare |
00:51:22 |
Okay, ragazzo... |
00:51:25 |
...ti sei appena aggiudicato 24 ore |
00:51:30 |
Torna in riga! |
00:51:35 |
Dal momento che |
00:51:40 |
...di farsi avanti... |
00:51:43 |
...il resto del plotone... |
00:51:45 |
...passerá i prossimi due fine settimana |
00:51:51 |
Cosa ne pensi, ragazzo? |
00:51:54 |
Penso che sia una rottura. |
00:51:58 |
É ora che tu ed io facciamo |
00:52:01 |
Vieni nel mio ufficio. |
00:52:16 |
Inizio a pensare, Winger, |
00:52:19 |
Forse non la conosco |
00:52:22 |
Cosa ne dici se lasciamo |
00:52:25 |
- Oh, certo. |
00:52:28 |
Sono nell'esercito da 28 anni. |
00:52:31 |
E ho visto tipi come te andare e venire. |
00:52:36 |
Pensi di sapere sempre tutto, giusto? |
00:52:40 |
Voglio dirti una cosa, ragazzo. |
00:52:41 |
Non hai idea di cosa |
00:52:44 |
Oh, è una cosa molto dura. |
00:52:48 |
Non parlo di quelle cretinate! |
00:52:51 |
Come disciplina, doveri, onore e |
00:52:55 |
Quelle parole significano così tanto per |
00:53:00 |
Se non mi vuole nel suo |
00:53:02 |
...ma mi lasci in pace. |
00:53:08 |
Forse ti piacerebbe darmi un pugno. |
00:53:12 |
Mi piacerebbe darle |
00:53:16 |
Beh, avanti, fammi |
00:53:19 |
Non penso di voler |
00:53:29 |
Mi tolgo il cappello. |
00:53:37 |
Ecco fatto, Winger. |
00:53:41 |
Ci siamo solo tu ed io, figliolo, |
00:53:45 |
Avanti, fammi vedere |
00:53:48 |
Colpiscimi. |
00:53:51 |
Codardo. |
00:53:53 |
Fallito. |
00:54:08 |
Sono disposto a scordarmi |
00:54:11 |
E voglio che tu ci pensi bene. |
00:54:13 |
E forse un giorno capirai |
00:54:28 |
No. No, non fermarti. |
00:54:31 |
Non fermarti. |
00:54:33 |
Certo che ti rispetto. |
00:54:35 |
Ti rispetto ancora di più. |
00:54:38 |
Usa più panna montata. |
00:54:47 |
John. John. |
00:54:49 |
Ho appena fatto |
00:54:56 |
John? |
00:55:08 |
Se chiamo Anita, verrá sicuramente |
00:55:16 |
Torno in cittá, affitto |
00:55:19 |
...vedo se riesco a farmi ridare |
00:55:36 |
Dove stai andando? Te ne stai andando |
00:55:39 |
- No, sto disertando. |
00:55:41 |
Se diserti adesso, |
00:55:44 |
- Andiamo. |
00:55:46 |
Alzati. Andiamo. |
00:55:48 |
Ascoltami bene. |
00:55:51 |
...terrai la bocca chiusa |
00:55:54 |
- E sai perché? |
00:55:56 |
Perché mi hai convinto tu a venire qui, |
00:56:01 |
Non ti ho convinto io. |
00:56:03 |
Ti ammazzo! Maledetto! |
00:56:06 |
Dov'è la paga generosa? |
00:56:09 |
Dov'è il camper? |
00:56:23 |
Non è quello che pensate. |
00:56:25 |
No, siamo solo buoni amici. |
00:56:28 |
Nella jeep. |
00:56:31 |
Avanti. Andiamo. |
00:56:34 |
Stavo andando in lavanderia |
00:56:38 |
Risparmiati le scuse. |
00:56:51 |
Okay, ragazzi, siete a casa. |
00:57:00 |
Non ci farete rapporto, vero? |
00:57:03 |
Tratteró l'episodio come |
00:57:06 |
"Ho visto qualcosa, ma |
00:57:10 |
Grazie. |
00:57:20 |
Oh, buonanotte. |
00:57:51 |
Avanti! Muoviti! |
00:58:01 |
Ragazzo mio... |
00:58:04 |
...abbiamo donne che si |
00:58:07 |
In piedi! |
00:58:10 |
Vai! |
00:58:12 |
Ha detto che non ci riesce. |
00:58:22 |
Fa' un passo indietro, Winger. |
00:58:24 |
Muoviti! |
00:58:43 |
Bene, soldato, fammi |
00:58:48 |
- Quali coordinate, signore? |
00:58:51 |
Sissignore. Determinano |
00:58:53 |
Soldato, l'esercito ha speso |
00:58:57 |
Ora preparati e fai fuoco. |
00:59:00 |
- Non sappiamo dove la granata... |
00:59:04 |
Fa' fuoco. |
00:59:13 |
Bene! |
00:59:15 |
Nessuno di voi idioti |
00:59:22 |
Oh, merda. |
00:59:26 |
A terra! |
00:59:51 |
Sergente, significa che |
00:59:57 |
- Risparmi le energie, sergente. |
00:59:59 |
Fatelo smettere! Fatelo smettere! |
01:00:13 |
Capisco che questo tragico incidente |
01:00:18 |
Specialmente in prossimitá |
01:00:22 |
Il sergente Crocker è responsabile |
01:00:26 |
...per l'intera faccenda. |
01:00:28 |
Non è quello che ho sentito dire. |
01:00:30 |
Chi l'ha detto? Raccogli! |
01:00:33 |
- L'hai detto tu? |
01:00:35 |
- L'hai detto tu? Chi l'ha... |
01:00:39 |
Non m'interessa |
01:00:41 |
Il mio rapporto dichiara che Crocker fu |
01:00:44 |
... e incapace |
01:00:46 |
Come dice lei, signore. |
01:00:49 |
Ci puoi scommettere, soldato. |
01:00:51 |
Non voglio più sentire |
01:00:53 |
...da alcun membro |
01:00:55 |
Argomento chiuso. |
01:00:57 |
Smettete di preoccuparvi |
01:00:59 |
... e iniziate a preoccuparvi |
01:01:03 |
Avete tre giorni per prepararvi. |
01:01:07 |
Se volete il mio sincero parere... |
01:01:11 |
...non ce la farete. |
01:01:14 |
Dovete venire tutti. Avanti. |
01:01:16 |
É un nostro dovere verso il sergente |
01:01:20 |
Ehi, bello, vuoi venire a casa mia? |
01:01:22 |
Dov'eri cinque minuti fa |
01:01:24 |
Avanti. Non sprechiamo la serata. |
01:01:26 |
Eccoci arrivati! |
01:01:29 |
Andiamo. É famoso. |
01:01:42 |
Questo sará divertente. |
01:01:45 |
Salve. |
01:02:14 |
Oh, che meraviglia. |
01:02:16 |
Un tempo facevo lotta. |
01:02:18 |
- Ecco un tavolo. Scusate. |
01:02:22 |
- Un tempo lottavi, eh? Ottimi posti. |
01:02:24 |
Dammi un calcio, dolcezza. |
01:02:27 |
Oh, mi ha spettinato. |
01:02:32 |
Okay, ragazze, andate! |
01:03:05 |
Iniziamo le scommesse. |
01:03:07 |
Non accetto niente sotto i $100. |
01:03:10 |
Iniziamo le scommesse. |
01:03:12 |
- Devi farlo per noi, Ox. |
01:03:15 |
- Hai detto che un tempo lottavi. |
01:03:17 |
Sì, ma queste sono ragazze. |
01:03:19 |
- Voglio 150! |
01:03:23 |
Centosettantacinque! |
01:03:27 |
- Non mi sembra giusto. |
01:03:29 |
A chi importa essere giusti? II mondo |
01:03:32 |
É giusto che tu sia nato così? No! |
01:03:35 |
Non si aspettano qualcuno come te. |
01:03:39 |
Tu sei diverso. Sei strano. |
01:03:42 |
Sei un assassino addestrato! |
01:03:44 |
Sei una forte e spietata |
01:03:47 |
Ci sto! |
01:03:49 |
- Bene. Dammi soldi. |
01:03:52 |
Bravo. Il mio amico si presterá |
01:03:57 |
...per $413... |
01:04:00 |
- E 58 centesimi. |
01:04:02 |
Quattrocentotredici dollari |
01:04:07 |
La scommessa è accettata! |
01:04:14 |
Signore e signori, ecco l'evento |
01:04:16 |
Un incontro a tre round, limite di |
01:04:20 |
E durante l'incontro |
01:04:24 |
Smettila! Smettila! |
01:04:26 |
Ed è vietato tirare il naso. |
01:04:28 |
Ehi, vuoi intervenire, arbitro! |
01:04:33 |
Niente calci, |
01:04:36 |
Bene, andate ai vostri angoli |
01:04:53 |
Ehi, aspetta un attimo! Aspetta! Ehi! |
01:04:57 |
Ehi, aspetta un secondo! |
01:05:09 |
Oh, Dio! Ora sei nei guai. |
01:05:16 |
Colpiscile duro, Ox! |
01:05:17 |
- Mi hai colpita! Sono una ragazza! |
01:05:25 |
Quello è un mio amico! |
01:05:34 |
Dietro di te! Non fa nemmeno |
01:05:54 |
Smettila. Smettila. |
01:05:57 |
Vieni qui. Andiamo. |
01:05:59 |
Sono un gentiluomo. Smettila. |
01:06:01 |
Va bene. |
01:06:02 |
Okay, va bene. |
01:06:04 |
- Grazie. |
01:06:06 |
- Grazie di nuovo. |
01:06:08 |
- Sei molto competitivo. |
01:06:10 |
Devi continuare. |
01:06:15 |
Ecco, vai. |
01:06:36 |
L'hanno bloccato a terra! |
01:06:45 |
Bravo Company! |
01:06:51 |
Bravo Company! |
01:06:53 |
Vai così! |
01:07:01 |
Bravo, Ox! Ammazzale! |
01:07:31 |
- Andiamo? |
01:07:40 |
Ci pensiamo noi a questi due. |
01:07:42 |
Va bene così. |
01:07:44 |
Sì, siamo con loro. |
01:07:46 |
Louise, che piacere vederti. |
01:07:52 |
Esigo una spiegazione. |
01:07:58 |
Beh, signore, eravamo... |
01:08:01 |
Stavamo andando |
01:08:03 |
...alla YMCA. |
01:08:05 |
Beh, una cosa tira l'altra... |
01:08:08 |
... e abbiamo pasticciato |
01:08:11 |
- Siamo finiti... |
01:08:13 |
Certo, signore. |
01:08:17 |
Voi uomini siete un disonore. |
01:08:22 |
Forse qualche giorno |
01:08:27 |
...vi farebbe cambiare |
01:08:31 |
Ma domani abbiamo |
01:08:35 |
Esattamente. |
01:08:39 |
Domani marcerete di fronte |
01:08:45 |
E quando vedrá |
01:08:49 |
...faró personalmente |
01:08:51 |
...che il vostro intero plotone... |
01:08:53 |
...ripeta l'intera corso |
01:09:11 |
Beh, scendete. |
01:09:22 |
Questa è la seconda volta |
01:09:25 |
Fate in modo che non succeda |
01:09:28 |
- Molto chiaro. |
01:09:32 |
- Buonanotte. |
01:09:34 |
Allora, cosa fate adesso? |
01:09:37 |
Controlliamo la casa del generale |
01:09:40 |
Barnicke? |
01:09:42 |
Barnicke? |
01:09:44 |
Mi deve dei soldi. |
01:09:48 |
Fermalo! |
01:09:51 |
Mamma! Sono a casa! |
01:09:53 |
John! |
01:09:55 |
- No, no. |
01:09:59 |
Oh, che bella casa, davvero. |
01:10:03 |
Se questo ti puó mettere |
01:10:06 |
No, va bene. Il generale Barnicke |
01:10:10 |
Bene. |
01:10:13 |
Grazie. |
01:10:16 |
Mi sento come se avessi 16 anni |
01:10:19 |
... e loro sono fuori cittá. |
01:10:21 |
Sedici? |
01:10:24 |
Questo tipo non se la passa male. |
01:10:26 |
Hai esaminato abbastanza a lungo |
01:10:29 |
- Andiamo. Dai. |
01:10:32 |
John! |
01:10:35 |
Sai, sei davvero carina... |
01:10:39 |
...per essere un poliziotto. |
01:10:42 |
No, grazie a te. Sai qual è |
01:10:44 |
- No, non Io so. |
01:10:46 |
Hai delle armi pericolose. |
01:10:48 |
I ragazzi sono a disagio |
01:10:50 |
Non sanno come comportarsi. |
01:10:53 |
Dimmi. |
01:10:55 |
Nessuno ti ha mai dato |
01:10:57 |
- No, non me l'ha mai dato nessuno. |
01:11:02 |
- Poi, ti porto a ebollizione. |
01:11:05 |
Ti stai bruciando sul fondo. Continua |
01:11:09 |
Ecco fatto. É un po' grumoso. |
01:11:12 |
Un po' grumosa. |
01:11:14 |
- Non mi sto divertendo! Smettila! |
01:11:17 |
Forse hai bisogno di questo. |
01:11:20 |
- Come vorresti usarlo? |
01:11:26 |
Chi ti è amico? |
01:11:29 |
Sono io, no? |
01:11:30 |
- Sei pazza di me, vero? |
01:11:32 |
Sei follemente innamorata di me. |
01:11:34 |
Sei disperatamente, profondamente |
01:11:37 |
Sì. |
01:11:40 |
Lo sapevo. Me Io sentivo. |
01:11:42 |
Persino prima di usare questo. |
01:11:46 |
Era ora che Io ammettessi. |
01:11:49 |
Cosa facciamo adesso? |
01:11:51 |
Andiamo al piano di sopra |
01:11:58 |
É bello sapere che ti sai muovere |
01:12:00 |
Beh, è bello sapere che |
01:12:03 |
Hai sempre parole dolci per me. |
01:12:05 |
Aspetta, tesoro. |
01:12:08 |
Vieni qui. |
01:12:13 |
Non posso crederci |
01:12:15 |
- Okay, in ginocchio. |
01:12:19 |
Ora, si gioca così... |
01:12:22 |
...fa' finta che ci sia un campo |
01:12:26 |
... e cerci di avvicinarti |
01:12:30 |
...senza peró toccarmi. |
01:12:32 |
- Okay? |
01:12:36 |
Deve esserlo. |
01:12:45 |
Penso di essere bravo |
01:12:48 |
Forse. |
01:12:50 |
Come si vince? |
01:12:52 |
Se qualcuno invade |
01:12:56 |
- Hai invaso il mio campo di forza. |
01:13:11 |
Beh, è stato interessante. |
01:13:15 |
É finita. É inutile presentarsi |
01:13:20 |
A voi bianchi daranno |
01:13:22 |
- Ma noi finiremo sulla forca. |
01:13:24 |
Ragazzi! Ehi! |
01:13:31 |
Perché siete tutti così giù? |
01:13:32 |
Non siete tutti stati con |
01:13:35 |
Oh, Stillman ha perso il controllo |
01:13:39 |
Se buttiamo all'aria la cerimonia, |
01:13:42 |
Oh, Saetta, è stato un tale spasso |
01:13:45 |
Non potrei sopportare di rifare il corso. |
01:13:51 |
Adesso sei tu il numero uno |
01:13:56 |
Calmati, Francis... Psycho. |
01:14:01 |
Volete rilassarvi? Abbiamo tempo. |
01:14:04 |
- Le due del mattino. |
01:14:07 |
- A che ora ci alziamo? |
01:14:09 |
05:00. Abbiamo tre ore. Non avete mai |
01:14:16 |
Ho studiato due semestri |
01:14:19 |
Possiamo farcela. |
01:14:21 |
Abbiamo fatto pratica |
01:14:24 |
- Sì, beh, le menti sono arrivate. |
01:14:28 |
Andiamo giù in autorimessa. |
01:14:29 |
Ci lavoriamo tutta la notte. |
01:14:32 |
- Possiamo farcela, giusto? |
01:14:36 |
Spall'arm! |
01:14:39 |
Presentat'arm! |
01:14:42 |
Ispezione armi! |
01:14:46 |
Spall'arm! |
01:14:49 |
Fianco destr! |
01:14:52 |
Sinist, sinist, sinist. |
01:14:56 |
Avanti, un po' di ritmo. |
01:14:58 |
Ragazzi neri aiutate |
01:15:00 |
- Cos'ha detto? |
01:15:04 |
...aiutano i bianchi. |
01:15:08 |
Avanti, ragazzi! |
01:15:10 |
Aspetta un attimo! |
01:15:14 |
Smettila! Fermati! |
01:15:17 |
Ehi, stupido, |
01:15:19 |
Smettetela! Smettetela! |
01:15:24 |
Che diavolo vi ha preso? |
01:15:27 |
Cretini! |
01:15:30 |
Siamo tutti diversi. |
01:15:32 |
Non siamo watussi. |
01:15:35 |
Siamo americani. |
01:15:39 |
Sapete cosa significa? |
01:15:41 |
Lo sapete? Significa |
01:15:44 |
...sono stati buttati fuori da tutti |
01:15:47 |
Siamo dei miserabili scarti. |
01:15:53 |
Siamo i perdenti. |
01:15:56 |
- Ecco la prova. Il suo naso è freddo. |
01:16:00 |
Ma non esiste animale |
01:16:03 |
...più leale, |
01:16:07 |
Chi ha visto Old Yeller? |
01:16:12 |
Chi ha pianto quando sparano |
01:16:16 |
Non ha pianto nessuno quando |
01:16:22 |
Ho pianto fino |
01:16:24 |
Giá. |
01:16:26 |
Siamo tutti cani bastardi. |
01:16:29 |
Ma c'è una cosa |
01:16:32 |
Siamo stati tutti così stupidi |
01:16:37 |
Siamo mutanti. |
01:16:38 |
C'è qualcosa che non va in noi, |
01:16:43 |
Qualcosa di davvero strano in noi. |
01:16:45 |
Siamo soldati, ma siamo |
01:16:49 |
Siamo vittoriosi da 200 anni! |
01:16:56 |
Non dobbiamo preoccuparci... |
01:16:58 |
...di aver fatto allenamento o meno. |
01:17:01 |
Non dobbiamo preoccuparci... |
01:17:03 |
...se il capitano Stillman |
01:17:06 |
Tutto quello che dobbiamo fare... |
01:17:09 |
...è essere quel valoroso |
01:17:13 |
...che è dentro tutti noi. |
01:17:17 |
Ora, fate quello che faccio... |
01:17:21 |
... e dite quello che dico... |
01:17:27 |
... e rendetemi orgoglioso. |
01:17:30 |
- Formare le file! |
01:17:34 |
Plotone... |
01:17:38 |
...attenti! |
01:17:42 |
Spall'arm! |
01:17:46 |
Pied'arm! |
01:18:10 |
Forse non sanno |
01:18:12 |
- É di fronte alla caserma. |
01:18:23 |
Saluto a destra. |
01:18:28 |
Li abbiamo cercati ovunque. |
01:18:30 |
Se non sono qui |
01:18:45 |
Ehi, la cerimonia è alle 2:00. |
01:18:51 |
Le tre. Abbiamo ancora |
01:18:53 |
Oh, bene. |
01:18:55 |
Le tre! Siamo in ritardo! |
01:18:59 |
John! John! |
01:19:02 |
- Ce la stiamo perdendo. |
01:19:05 |
Svegliati! Siamo in ritardo. |
01:19:36 |
Dov'è? |
01:20:25 |
Bene, cosa ne dite |
01:20:41 |
Oh, mio Dio! |
01:21:08 |
Plotone... |
01:21:12 |
...uno, due: |
01:21:22 |
Dove diavolo eravate, soldato? |
01:21:25 |
- In addestramento, signore! |
01:21:28 |
Che tipo di addestramento, figliolo? |
01:21:30 |
Addestramento per l'esercito, signore! |
01:21:33 |
Addestramento per l'esercito, signore! |
01:21:35 |
Plotone, come ieri sera, |
01:21:38 |
Spall'arm! |
01:21:44 |
Pied'arm! |
01:21:47 |
Passo laterale destro! |
01:22:00 |
Fianco sinistro, sinist! |
01:22:07 |
Saluto! |
01:22:11 |
Tre, cinque, sette! |
01:22:18 |
Presentat'arm! |
01:22:20 |
Un, due, tre, quattro! |
01:22:24 |
Un, due, tre, quattro. |
01:22:26 |
La svelta volpe marrone |
01:22:42 |
- Dov'è il vostro sergente? |
01:22:46 |
É saltato in aria, signore! |
01:22:49 |
Sono gli uomini del sergente Hulka. |
01:22:54 |
Capisco. |
01:22:56 |
Avete completato l'addestramento |
01:22:59 |
- Proprio così, Jack! |
01:23:03 |
- Capitano. |
01:23:05 |
Questi sono proprio gli uomini |
01:23:07 |
...che voglio per il progetto |
01:23:11 |
- Oh, ma signore, questi uomini... |
01:23:13 |
Li voglio su un aereo questa sera. |
01:23:17 |
Signori, è ora di far festa, |
01:23:36 |
SIETE IN ITALIA |
01:23:38 |
COME AMBASCIATORI |
01:23:41 |
Niente male! Che meraviglia. |
01:23:43 |
Il letto migliore? II letto migliore è... |
01:23:47 |
Il letto migliore, eccolo qui. |
01:23:51 |
- Okay, chi vuole andare in Vaticano? |
01:23:54 |
Mettiamo insieme |
01:23:58 |
Cosa stai facendo? No, scendi. |
01:24:02 |
Vedi, siamo in Italia. |
01:24:05 |
...deve sempre fare il letto |
01:24:08 |
É la regola. |
01:24:10 |
...dovrei fare il tuo. |
01:24:11 |
Ma siamo in Italia, quindi |
01:24:15 |
Chi fa i letti? |
01:24:17 |
Buonasera, signori. |
01:24:22 |
É vivo. |
01:24:34 |
Benvenuti in Italia. |
01:24:38 |
Lasciamo da parte |
01:24:42 |
C'è una cosa che voglio |
01:24:46 |
Non so che stronzate avete |
01:24:50 |
...ma non sono qui |
01:24:54 |
Voglio vedervi camminare |
01:24:56 |
...sempre in ordine |
01:24:59 |
Vi faró lavorare sodo... |
01:25:01 |
...per fare in modo che diventiate |
01:25:06 |
Preparatevi il letto! |
01:25:11 |
L'adunata è di fronte |
01:25:15 |
Ciao, sergente. |
01:25:18 |
"Ciao, sergente". Ma smettila. |
01:25:21 |
06:00! |
01:25:36 |
Come forse sapete |
01:25:38 |
...ha un interesse speciale |
01:25:42 |
Ha selezionato questo plotone |
01:25:47 |
... e si aspetta un'esecuzione perfetta. |
01:25:51 |
Lo scopra, sergente. |
01:25:56 |
Signori, questo è il Veicolo |
01:26:08 |
Una bellezza, colonnello. |
01:26:20 |
Formate le file! |
01:26:27 |
Ho bisogno di due volontari. |
01:26:30 |
Tu e tu. |
01:26:31 |
Farete la guardia a questo veicolo |
01:26:35 |
... e il resto di voi ha il fine settimana |
01:26:44 |
- Sergente, perché me? |
01:26:48 |
Non ho nessun motivo, |
01:26:52 |
Buon fine settimana. |
01:26:55 |
Ah, giá. Lo voglio così pulito |
01:27:01 |
PROGETTO VEICOLO |
01:27:08 |
Sorprendente. É incredibile |
01:27:17 |
John. |
01:27:19 |
John. |
01:27:21 |
- Pensi che possa diventare ufficiale? |
01:27:25 |
Andiamo. Sono in forma. |
01:27:28 |
Sono di bell'aspetto. |
01:27:31 |
Sì. Lo trascorriamo in un hangar |
01:27:35 |
Almeno ci teniamo compagnia. |
01:27:36 |
Beh, stavo pensando che dovremmo |
01:27:39 |
Peccato che le ragazze |
01:27:42 |
Potremmo affittare... |
01:27:43 |
...una stanza d'hotel da qualche parte. |
01:27:45 |
E trascorrere |
01:27:47 |
Sarebbe bello. |
01:27:49 |
Potemmo portarle |
01:27:58 |
- No. |
01:28:00 |
- No, no, no. |
01:28:02 |
- Oh, sì, sì, sì. |
01:28:05 |
- Guido io. |
01:28:14 |
Siamo arrivati. |
01:28:15 |
Non scordarti che mi hai promesso |
01:28:18 |
...prima di andare |
01:28:20 |
Giusto. |
01:28:27 |
Vieni con me, mia cara. |
01:28:36 |
É un segreto militare, |
01:28:40 |
- No, a meno che non mi torturino. |
01:28:45 |
- Affari ufficiali. |
01:28:48 |
Grazie, capitano. |
01:28:50 |
Sì. Seguimi. |
01:28:57 |
Quando l'esercito affida un progetto |
01:29:01 |
...di solito significa che Io stanno |
01:29:10 |
- Penso proprio che ti piacerá. |
01:29:22 |
- Stai per sentirti male? |
01:29:27 |
Dov'è il mio furgone? Ehi! |
01:29:30 |
Ehi, dov'è l'EM-50? |
01:29:32 |
Un paio di soldati |
01:29:35 |
L'hanno portato a lavare? |
01:29:37 |
C'è un bagno qui in giro? |
01:29:40 |
- Trattienila! |
01:29:41 |
Vuole che avvisi le sentinelle, signore? |
01:29:44 |
Tieni la bocca chiusa riguardo |
01:29:47 |
E non lasciare entrare nessuno. |
01:29:50 |
Sissignore. |
01:29:57 |
Sai, penso che Stillman |
01:29:59 |
Sì, me ne sto |
01:30:03 |
Okay, andiamo. |
01:30:06 |
Sergente. |
01:30:09 |
Abbiamo rintracciato |
01:30:11 |
Si staranno dirigendo |
01:30:13 |
Se vuole il mio consiglio, |
01:30:16 |
...che potrebbe collegarsi |
01:30:18 |
Potremmo avere l'EM-50 qui |
01:30:20 |
Nemmeno per sogno. |
01:30:22 |
...dell'intero corpo militare. |
01:30:25 |
Signore, quei tonti non sanno |
01:30:28 |
Non mi interessa, sergente. |
01:30:33 |
Bene, preparatevi a partire! |
01:30:37 |
Pare si vada a caccia |
01:30:38 |
Non posso credere che siano |
01:30:41 |
Tutto quello che so è che finalmente |
01:31:04 |
Ehi, Russell. |
01:31:08 |
Hai fatto i tuoi esercizi? |
01:31:10 |
- Ho portato la valigia magica. |
01:31:13 |
Ti piace questo? |
01:31:16 |
No. L'ho giá visto. |
01:31:18 |
L'ho visto alla TV satellitare |
01:31:21 |
Ehi, attenta. |
01:31:27 |
- Mio Dio, mio Dio. |
01:31:31 |
- Avanti. |
01:31:33 |
Ma solo un'ultima volta. |
01:31:36 |
Scendi dalla base di lancio. |
01:31:39 |
Dall'Accademia Militare |
01:31:43 |
Si appresta a fare |
01:31:49 |
Un salto mortale con piroetta finale... |
01:31:52 |
...una capriola... |
01:31:53 |
...fino a una doppia giravolta. |
01:31:55 |
Un rimbalzo di faccia! |
01:31:58 |
Un triplo di testa! Oh, no! |
01:32:03 |
Mi sembra carino. |
01:32:04 |
Sai, mio padre era qui |
01:32:06 |
- In questa vasca? |
01:32:10 |
Piano. Louise, |
01:32:14 |
Quando ci siamo incontrati, |
01:32:20 |
E adesso? |
01:32:21 |
Penso sempre che tu sia |
01:32:24 |
...ma sei così carino. |
01:32:26 |
- Un rimbalzo di faccia... |
01:32:28 |
...una discesa... |
01:32:31 |
... e una risalita. |
01:32:34 |
John! |
01:32:36 |
Questo com'è? Questo com'è? |
01:32:39 |
- Ti piace? |
01:32:40 |
- Ve bene così? Va bene così? |
01:32:43 |
- E questo? Cosa dici di questo? |
01:32:48 |
Oh, mi piace così. |
01:32:50 |
É molto diverso. |
01:32:56 |
Oh, dove hai imparato a farlo? |
01:33:02 |
Oh, non ancora. Per favore, |
01:33:06 |
Non posso fermarmi! Ti prego! |
01:33:10 |
Oh, volevo... Oh, mi spiace! |
01:33:13 |
- Non vedo niente davanti a noi. |
01:33:17 |
No, signore. Se giriamo |
01:33:19 |
Sergente, quando vorró un suo |
01:34:11 |
Per l'amor del cielo, capitano. |
01:34:14 |
Questa è la mia missione. Le sarei |
01:34:20 |
Al diavolo. |
01:34:32 |
- Dove va, sergente? |
01:34:35 |
Sergente, cosa fa? |
01:35:16 |
Ecco a voi. Prego. Passate |
01:35:20 |
Maledetti idioti. |
01:36:17 |
Gunther, comprati |
01:36:21 |
Non ordinate gli schnitzel. |
01:36:26 |
Ehi, Hansel, Gretel! |
01:36:29 |
Va bene. |
01:36:32 |
Grazie, Klaus, |
01:36:35 |
Dentro ci sono degli animali nudi |
01:36:37 |
Ecco a te. |
01:36:41 |
- Eccoti altri soldi senza valore. |
01:36:43 |
- Va bene. |
01:36:46 |
- Come? |
01:36:48 |
É l'EM-50? |
01:36:55 |
Soccorso, soccorso. |
01:36:58 |
Soccorso. Codice 21, Situazione 7. |
01:37:02 |
Codice 21. Siamo in ascolto. |
01:37:04 |
Sono con l'esercito americano, |
01:37:09 |
Un plotone sotto il mio controllo |
01:37:12 |
... le coordinate sono 416-397. |
01:37:17 |
Sono truppe russe, |
01:37:20 |
Mandate aiuto. Dev o andare. |
01:37:24 |
416-397. |
01:37:28 |
- Quarantunesimo Battaglione? |
01:37:33 |
- É la nostra unitá. |
01:37:36 |
- Ci sono venuti a cercare. |
01:37:40 |
Noi ci siamo messi nei guai. |
01:37:41 |
Se è una Situazione 7 come hai detto, |
01:37:44 |
Quindi non è riconosciuto |
01:37:47 |
Sono uomini morti. |
01:37:50 |
- Dobbiamo andare a prenderli. |
01:37:52 |
- No. |
01:37:55 |
- Russell. |
01:37:57 |
Ci intrufoliamo, li salviamo |
01:38:00 |
Non andiamo mica a Mosca. |
01:38:02 |
É come andare in Wisconsin. |
01:38:04 |
Mi hanno picchiato a sangue |
01:38:10 |
- Russell, di cosa hai paura? |
01:38:12 |
Ci sono due cose che mi sono |
01:38:15 |
Uccidere e morire. |
01:38:17 |
E se i russi stessero |
01:38:19 |
Conosci mia sorella. L'hai praticamente |
01:38:22 |
Basterebbe che i russi |
01:38:25 |
Russell, è del nostro plotone che |
01:38:29 |
Mi piacciono quei ragazzi. |
01:38:32 |
Due cose, John: Prima di tutto, |
01:38:35 |
Quei bastardi. |
01:38:37 |
Secondo, quando finiró |
01:38:41 |
Quando invadi |
01:38:43 |
...non mandi il tuo dattilografo |
01:38:46 |
C'è gente a cui piace farlo, |
01:38:52 |
Okay. |
01:38:54 |
Va bene, non andiamo. |
01:38:57 |
- Okay. |
01:39:00 |
Oh, il mio eroe. |
01:39:03 |
Maledizione, siamo così vicini. |
01:39:06 |
La cortina di ferro deve essere |
01:39:10 |
Pensi che potremmo farlo? |
01:39:12 |
Ci si mette un'ora. Potremmo andare, |
01:39:16 |
- Guardiamo solamente? |
01:39:20 |
- Okay. Andiamo a vedere. |
01:39:48 |
Ci siamo persi. |
01:39:52 |
Stiamo cercando di arrivarci, |
01:39:56 |
- Conoscete Brandy? Ciao ragazze. |
01:39:59 |
- Che belle guardie di confine. |
01:40:02 |
Bagno, ragazze. Bagno. |
01:40:04 |
Ci deve essere un bagno |
01:40:07 |
Bagno. Bagno. |
01:40:12 |
Salve. Sono John Winger |
01:40:15 |
- ... e voi siete miei prigionieri. |
01:40:20 |
Chicago. |
01:40:23 |
Perché fare dei prigionieri? |
01:40:26 |
Andiamo, muovetevi! |
01:40:33 |
Le parole "azione bellicosa" |
01:40:35 |
- Ho un piano. |
01:41:28 |
Siamo in guai seri. |
01:41:30 |
Ha detto che aveva un piano. |
01:41:33 |
Ciao, ciao! |
01:41:46 |
Che idiota. |
01:41:57 |
- Bene, ce l'abbiamo fatta. |
01:42:04 |
- Quel è il piano? |
01:42:07 |
Oh, mio Dio, che idiota. |
01:42:12 |
L'assenza di un piano è ridicola. |
01:42:14 |
Ehi, stanno per iniziare |
01:42:16 |
- Bene. Lascia che sparino. |
01:42:27 |
- Louise, mettiamoci in marcia. |
01:42:34 |
Oh, questo è interessante. |
01:42:41 |
Le cose stanno così: Hanno una |
01:42:45 |
Un centinaio di Baryshnikov |
01:42:48 |
- E noi cosa abbiamo? |
01:42:50 |
Abbiamo un camper armato |
01:42:54 |
Okay, se troviamo il camion, |
01:43:07 |
- C'è uno armato in quella torretta. |
01:43:12 |
Bene, ferma, ferma. |
01:43:25 |
- Colpito! |
01:43:31 |
Bel colpo, Russell. |
01:43:35 |
- Ecco il camion. |
01:43:41 |
Apri, per piacere! |
01:43:50 |
John, da questa parte! |
01:44:12 |
- Non è stata una mossa intelligente. |
01:44:18 |
- Sai chi si divertirebbe qui? |
01:44:20 |
Russell. Dovrebbe essere qui. |
01:44:22 |
- Russell! |
01:44:24 |
Aiuto! |
01:44:35 |
- Grazie. |
01:44:47 |
Meglio che siano qui dentro. |
01:45:40 |
Puoi torturami finché vuoi! |
01:45:50 |
- Stai bene? |
01:45:53 |
- Salve. |
01:45:57 |
C'è nessuno? |
01:46:03 |
C'è nessuno? |
01:46:04 |
Chi c'è? |
01:46:07 |
- Chi è? |
01:46:09 |
- Chi è? |
01:46:12 |
- É Winger! |
01:46:14 |
Siamo qui, Winger! Facci uscire! |
01:46:17 |
Allontanatevi dalla porta, |
01:46:20 |
Tutti indietro! Tutti indietro! |
01:46:24 |
Vai. |
01:46:28 |
A terra. |
01:46:39 |
- Wow, una porta dura! |
01:46:43 |
É colpa vostra |
01:46:47 |
É sempre colpa vostra. |
01:46:50 |
Di prendere ordini da me, chi è... |
01:46:52 |
- Aprite la porta, per favore! |
01:47:01 |
- Winger! Oh, che piacere vederti! |
01:47:23 |
Attenta, Louise! |
01:47:50 |
Trovami John, ti dispiace? |
01:48:36 |
Il furgone ci stava aspettando. |
01:48:42 |
Russell? |
01:49:23 |
Andiamocene da qui! |
01:49:49 |
Siamo qui! |
01:49:52 |
John! |
01:49:54 |
Avanti! |
01:50:01 |
Siete nei guai! |
01:50:51 |
Qualcosa blocca la strada. |
01:50:53 |
Tenetevi duro! |
01:50:57 |
Sto diventando troppo vecchio |
01:51:08 |
Signori, siamo in Germania! |
01:51:27 |
Odio la stagione dei turisti. |
01:51:30 |
Un furgone del genere sarebbe perfetto |
01:51:46 |
GIOVANI DEL POSTO |
01:51:52 |
II Ritorno in Patria |
01:52:18 |
Plotone, attenti! |
01:52:23 |
Saluto! |
01:52:28 |
Alzati! |
01:52:34 |
EROE DI GUERRA VA IN PENSIONE |
01:52:44 |
Grazie. |
01:52:47 |
DONNE COMBATTENTI AMERICANE |
01:52:58 |
Temerari dell'Esercito |
01:53:00 |
IL MIO CARRO ARMATO PREFERITO: |
01:53:07 |
Concittadini, siamo il numero uno. |
01:53:11 |
ZISKEY CLASSIFICA I RUSSI |
01:53:13 |
"Sono dei vigliacchi!" |
01:53:17 |
Ox, ci hanno dato delle medaglie. |
01:53:23 |
Ma che... Una festa a sorpresa! |
01:53:26 |
Mi fate morire. Di chi è stata l'idea? |
01:53:30 |
Bene, tutti a casa mia. |
01:53:34 |
Senatore, regga questo, |
01:53:36 |
Oh, ti ho scritto. |
01:53:40 |
Nessuna domanda, per piacere. |
01:53:42 |
Vogliamo solo tornare |
01:53:44 |
... e fare del sesso sfrenato. |
01:53:49 |
Cosa stai guardando? |
01:53:55 |
VINCI UNA SERATA CON O X! |
01:53:58 |
IL NUOVO RUBACUORI |
01:54:10 |
Oh, vecchio mio. |
01:54:18 |
Newsworld |
01:54:40 |
UN FREDDO DA RECORD! |
01:54:43 |
II Comando Artico dá il benvenuto |
01:54:48 |
Fianco destr! |
01:54:51 |
Avanti march! |
01:54:54 |
Sinist, sinist, |
01:55:04 |
Cinque, sei, sette, otto. |
01:57:48 |
Sottotitolato da: |