Stuart Little 2

tr
00:02:49 George, uyan.
00:02:51 George
00:02:52 Bugün Cumartesi.
00:02:53 Biliyorum, ama bugün futbolun ilk günü.
00:02:57 Futbol mu?
00:03:00 Bugün yapamam. Uyurken üşütmüşüm.
00:03:04 İyi olunca geçer.
00:03:06 Hadi, hadi harika olacak.
00:03:12 Brezilyalılar gibi oynayacağız.
00:03:19 -İşte geliyor.
00:03:22 Stuart, su mataranı unutma.
00:03:24 Kramponlarını unutma.
00:03:26 Bugün özellikle güzel görünüyorsun.
00:03:28 Bazıları nasıl yulaf ezmesi giyilir iyi biliyor.
00:03:31 Tamam, aç şunu.
00:03:34 Şunu duydun mu? "blah-blah" dedi.
00:03:37 Buna inanamıyorum.
00:03:39 Onun ilk kelimesi.
00:03:41 Bebeğin günlüğü nerede? Bunu yazmalıyım.
00:03:44 Bunun teknik olarak bir kelime olduğundan emin değilim.
00:03:47 Tabii ki öyle.
00:03:49 ama Amcan Crenshaw der ki
00:03:53 Crenshaw Amcanın durumunda, asla da durmaz.
00:03:55 İkinizde maça geliyormusunuz?
00:03:57 Kaçırırmıyız.
00:03:59 Frederick...
00:04:01 ...bu futbol maçı beni çok....
00:04:04 -Gururlu?
00:04:11 -Ben iyiyim.
00:04:13 Tüm bu çocuklar paldır küldür karmponlarıyla koşturuken.
00:04:18 Oh, tatlım. O bir Little.
00:04:22 -İzin verirsen....
00:04:28 Tamam, işte bu senin için.
00:04:33 Snow, yiyecek.
00:04:35 Yiyecek mi? Bu Ton balığı mı? yoksa ringa balığımı?
00:04:38 yada, lox mu?
00:04:41 Oh! Lütfen lox olsun!
00:04:45 Bu senin için.
00:04:47 -Beyler, biraz futbol oynamaya ne dersiniz?
00:04:51 Oh, harika. Bu lapa.
00:04:53 Yemeğe zorlandığım şeye bak.
00:05:06 Wallace! Kalk! İşte gidiyor!
00:05:09 İşte bu! Yürü! Yürü!
00:05:13 Siz beyler, yayılın! yayılın!
00:05:28 Pekala, George antrenman yapıyor.
00:05:31 Beni asıl endişelendiren
00:05:35 Çok az zaman kaldı.
00:05:36 Az mı kaldı? 40 saniye var.
00:05:39 Portakal dilimlerken
00:05:42 Göründüğü kadar kolay değil.
00:05:45 Neyse onun oyunda olmamasına sevindim.
00:05:48 Bu bir çocuklar ligi. Kimse incinmez.
00:05:56 Irwin, iyi misin?
00:05:58 Bişeyin yok ya, Irwin?
00:06:00 Sence iyi mi görünüyorum?
00:06:01 İşte. Hadi.
00:06:07 Değiştirsen iyi olur.
00:06:08 Beraberlik. Ancak 10 kişi ile oynayabiliriz.
00:06:11 Ama bizde George var, bu da dokuz kişiyiz anlamına geliyor.
00:06:13 Bizde kimse yok ki.
00:06:15 Hadi, koç.
00:06:17 Stuart! Irwin' in yerine gir!
00:06:20 Anne! Baba! Giriyorum!
00:06:23 Evet, Stuart!
00:06:24 Oh, tatlım.
00:06:29 Peki, Stuart.
00:06:30 Kuyruğuna dikkat et.
00:06:32 Merak etme, sizi hayal kırıklığına uğratmam.
00:06:34 Şimdi, git bitir işlerini.
00:06:42 Gidelim, Gidelim! Hadi!
00:06:45 Buraya! boştayım!
00:06:49 Aldım! Aldım!
00:06:51 -Onu sahadan çekip alacağım.
00:06:54 Benim kadar çocukları tanırsın,
00:06:57 Utanç verici bulacaktır.
00:07:07 Tut şunu, George!
00:07:09 Sür şu topu!
00:07:10 Pas ver bana, topal. Hadi.
00:07:14 George, şut çek!
00:07:16 Aldım! Aldım!
00:07:18 Şut çek!
00:07:19 Geldim! Geldim!
00:07:34 Evet, becerdim!
00:07:47 Kask giymeye başlasam iyi olacak.
00:07:52 Çok küçük gözüküyor orada.
00:07:55 Öyle küçük ki.
00:08:00 Ona büyümesi için bir oda vermeliyiz.
00:08:02 Verwlimm. Kendi muzunu dilimlemesine de izin verelim.
00:08:05 Bir kaşıkla.
00:08:06 Okula giderken kendi arabasını kullanmasına da izin veririm.
00:08:09 Her adımında George yanında.
00:08:12 Ona daha ne kadar oda vermeliyiz?
00:08:15 Şimdikinden biraz daha büyük olan.
00:08:29 Belki de annem haklıydı.
00:08:33 Senin ne yapmanı ister ki?
00:08:36 Resim yapmak yada dans etmek.
00:08:39 Sanırım bu benim hatam.
00:08:41 Üzgünüm seni de topla beraber gönderdim.
00:08:43 Sorun değil. Maçı kazandık.
00:08:47 Hayır. Asıl önemli olan Wallace ın suratına vurmuş olmam.
00:09:28 Öcüler saat 12:00 istikametinde! Hakladım onu, Brooklyn!
00:09:34 Bunu gerçekten uçurabilseydim acayip olurdu?
00:09:36 Evet. Sadece tek bir sorunumuz var.
00:09:40 Annem.
00:09:42 -Merhaba, Bayan Little.
00:09:44 -George evde mi?
00:09:46 Onu sıkıca bağlarsak
00:09:49 Selam, George. Selam, Stuart.
00:09:51 Selam, Will.
00:09:52 Biraz ara verseniz?
00:09:55 Eveet, Tamam.
00:09:57 Ama ya uçak?
00:09:58 Bir süre Will le oynamak istiyorum.
00:10:15 Oh, Pekala. Sanırım kendi başıma bitireceğim.
00:10:28 Eğer şunu....
00:10:34 Oh, harika.
00:10:42 Hey,bu gürültü de neyin nesi?
00:10:44 Çimbiçme makinesi sanki.
00:10:46 Evin içinde?
00:10:48 Stuart!
00:11:00 Ne yapıyorsun?
00:11:01 Birşey yapmıyorum!
00:11:03 Freni çek!
00:11:11 Kitabı getir!
00:11:12 Bu harika.
00:11:16 Diyor ki, "Kalkış için, kolu geriye çekin."
00:11:20 Kalkış mı? Ben zaten havadayım!
00:11:27 Snowbell, yolumdan çekil!
00:11:30 Lütfen bana zarar verme!
00:11:33 Neler oluyor?
00:11:34 Stuart sadece evin içinde uçuyordu.
00:11:37 Evin içinde mi uçuyor?
00:11:39 En azından içerde, kötü bişey olamaz.
00:11:41 Dikkat et!
00:11:43 Çekilin!
00:11:47 Stuart!
00:11:55 Duck!
00:12:10 -Sen iyi misin?
00:12:12 Ben iyiyim.
00:12:14 Herşey yolunda.
00:12:17 Yolunda mı? Stuart, parçaladın onu.
00:12:20 Üzgünüm onu mahvettim, George.
00:12:23 Yoo eminim onu biraz tutkalla onarabiliriz.
00:12:28 Hayır, yapamayız. Bu çöpe gidiyor.
00:12:30 Teşekkürler, Stuart.
00:12:38 Niçin çocukları eve götürmüyorsun?
00:12:43 İyi fikir.
00:12:45 Hadi, çocuklar. Eve gidelim.
00:12:48 Bana bebek gibi davranıyor.
00:12:50 İkinize de yemek hazırlayayayım.
00:12:53 Sadece seni çok seviyor.
00:12:58 Oh, bu çok kötü bir gün olmalı.
00:13:00 Annem kızdı, George benimle oynamayacak....
00:13:04 Biliyorum. Ama her bulutun gümüş bir astarı vardır.
00:13:09 Bu onları ağırlaştırmaz mı?
00:13:11 Hayır, bu bir deyim, Stuart.
00:13:13 Bu demek ki bir Little
00:13:17 ...ne kadar bozuk, ne kadar umutsuz...
00:13:19 ...hala parlak tarafı görebilmeli. Gümüş astarı.
00:13:24 Böyle bir durumda,
00:13:29 Yardım et, baba, uğraşıyorum.
00:13:32 George yeni bir arkadaş buldu.
00:13:37 Bu konuda benden daha iyisin.
00:13:39 Senden daha uzun bir zamandır Little ım.
00:13:44 Bu arada, çenen yukarıda...
00:13:46 ...sırtın dik ve kalbin açık olmalı.
00:13:50 -Eee sonra?
00:13:56 ve Kanada Amerika dan ayrı çünkü...
00:14:01 ...Kanadalılar yalnız olmayı seviyorlar.
00:14:04 Yarına özetler, Cuma günü de testler.
00:14:07 ve lütfen yemek artıklarınızı da beraberinizde götürün.
00:14:10 Kocam eve salam kokularıyla gelmemden bıktı.
00:14:13 Tony, bu öğleden sonra bize gelmek istermisin?
00:14:17 Üzgünüm, dostum. Karate ye gideceğim.
00:14:19 Hey, Mark.
00:14:21 Gitar derslerim var.
00:14:46 Bazı çocuklar Will lere basketbol
00:14:50 Ben de gelebilirmiyim?
00:14:51 Senin davetli olduğundan bahsetmediler.
00:14:55 Oh, neyse. Zaten benim de işim vardı.
00:14:57 Anneme eve yürüyerek geliceğimi söyle.
00:15:00 Sana borçluyum.
00:15:03 Tabi.
00:15:26 Whoa!
00:15:35 Bayan?
00:15:36 Bayan?
00:15:38 Hayattamısınız?
00:15:42 Yaşıyor.
00:15:45 Yoldan çekilin lütfen.
00:15:53 Neler oluyor?
00:15:55 Kanadım.
00:15:57 Nerdeyim ben? Hey! Şahin nerede?
00:16:00 Ne şahini?
00:16:03 Bu şahin! Sür hadi! Gidelim buradan!
00:16:06 Oh, Allahım!
00:16:07 Yok ol, seni iğrenç akbaba!
00:16:13 Tüylerimi ye, seni aşşağılık akbaba!
00:16:15 Onu gerçekten bize düşman etmesek?
00:16:21 Oh, amanın, bir sorunumuz var.
00:16:23 Hayır, bunu yapamazsın. Yavaşlama.
00:16:39 Becerdin.
00:16:40 Evet. Becerdim.
00:16:43 Eee, sana nasıl teşekkür etmeliyim?
00:16:46 Affet beni. Adım Stuart. Stuart Little.
00:16:50 Ben Margalo. Sadece Margalo.
00:16:54 Margalo.
00:17:00 Sen çok güçlüsün. Sporcu musun?
00:17:03 Pekala, Evet.
00:17:05 Birazcık futbol oynarım...
00:17:07 ...uçağa binerim...
00:17:09 ...tekne yarışlarına katılırım.
00:17:10 Şimdi beni şaşırttın.
00:17:15 Oh. Evet. Elbette.
00:17:23 Buralarda yara bandı olacaktı.
00:17:27 -Hey, kaşkolunu niye kullanmıyoruz?
00:17:33 Rozetim, bu....
00:17:37 Şahin bana çarptığında olmuş olmalı.
00:17:40 Bu ben bebekken yuvamdan kalan bir parça.
00:17:44 Annemden kalan yegane şey.
00:17:47 Allahım bu çok kötü.
00:17:50 Evet.
00:17:57 İşte. Nasıl oldu?
00:17:59 Bu daha iyi, teşekkürler.
00:18:02 Söyle bana, Stuart Little,
00:18:05 Oh, Evet. Bne gerçek bir Little ım. Ortanca çocuğum.
00:18:08 Ortanca Little.
00:18:10 Şirin.
00:18:11 Eee sen nerede yaşıyorsun?
00:18:13 -Bilirsin orada burada.
00:18:18 Önce bir kutuda yaşıyordum. Pekala,
00:18:22 İnsanların mücevherlerini
00:18:25 Bir mücevher kutusunda mı?
00:18:26 Evet! Öyle olmalı.
00:18:29 Bu harika.
00:18:33 Pekala, senin çok zamanını aldım.
00:18:37 Hayır, bekle. Oraya gidemezsin.
00:18:42 Yük olmak istemem.
00:18:46 Tabii ki, şeyim var. Geri döneceğim.
00:18:49 -Bu arada, kedimin yatağını kullanabilirsin.
00:18:52 Snowbell i merak etme.
00:19:02 Bu sineklerde üzerine üzerine geliyorlar.
00:19:12 O kadar yiyiyorum ama hala
00:19:15 Belki biraz daha yiyecek yardımcı olur.
00:19:20 Selam millet.
00:19:22 Üzgünüm. Seni korkutmak istememiştim!
00:19:25 Korkutmak mı? Bu beni anca güldürür.
00:19:28 Duydun mu? Bu gülmeydi.
00:19:37 Kılyumağı. Kocaman kılyumağı.
00:19:40 ve birbirimizi yalamaya devam edebiliriz.
00:19:44 Hey, Snowbell. Margalo ile tanış.
00:19:48 Kalmak mı? Sen aklını mı kaçırdın?
00:19:50 Yolunu kaybetmiş kuşları buraya getiremezsin.
00:19:55 Bak o kirli.
00:19:57 Sakın savunma. Mikrop ta barındırıyordur.
00:20:00 Onun bir serseri yada hırsız olmadığını
00:20:04 Evdeyiz. Üzgünüm geç kaldık.
00:20:06 -Little hi, Little low.
00:20:09 Bu da ne demek?
00:20:11 Bu birbirimizi selamlama şeklimiz .
00:20:14 İlginç.
00:20:15 Daha çok Mide bulandırıcı .
00:20:18 Anne Little sokaktan gelmiş
00:20:22 Onu gördüğünde, fıttıracak.
00:20:30 Küçük şirin kuş.
00:20:35 Belki de nefret ettikleri sadece
00:20:38 -Ben buldum onu.
00:20:43 Öyle mi?
00:20:44 -Şahinden.
00:20:46 Stuart bu küçük kuşu bir şahinden kurtarmış.
00:20:49 Bir şahin? Acımasız yaratıklardır.
00:20:52 Neden şehirde şahin olsun ki?
00:20:55 Diğer yandan, bir kahramanımız var.
00:20:59 -Hey, baba.
00:21:02 Gümüş astar.
00:21:06 Erkekler arasında olan bir şey.
00:21:07 O bir?
00:21:10 Stuart bir arkadaş bulmuş
00:21:13 Stuart ın onu bir arkadaş olarak
00:21:16 -Ne demek istiyorsun?
00:21:19 Sırılsıklam aşık. Afallamış.
00:21:23 Ama o bir bebek.
00:21:25 Erkekler aşık olmaya baya bi gençken başlar.
00:21:29 Frederick, senin çok aşkın varmıydı?
00:21:34 Benim hala bir tane var.
00:21:42 Eee, Margalo, başka bir şey istermisin?
00:21:45 Omlet? Turta?
00:21:48 Stuart, doydum.
00:21:50 Doydun mu? Bir kuş kadar yiyiyorsun.
00:21:54 Hadi, Stuart, okul zamanı.
00:21:56 Okula gitmiyorum.
00:22:00 Tahmin et. Okula gidiyorsun,
00:22:04 Caddeden karşıya geçerken her iki tarafa da bak...
00:22:06 ...galoşlarını giy, resim sınıfında,
00:22:09 Çantanı ben getiririm.
00:22:12 Anneler.... Bilirsin.
00:22:15 -Pekala, aslında bilmiyorum.
00:22:18 Bilirsin annem bir gün baktım...
00:22:22 ...artık orada değildi.
00:22:25 Sende böylece hayatın
00:22:28 -Haklısın.
00:22:32 Hayır, daha çok bir macera gibi.
00:22:33 Ben de keşke biraz macera yaşasam.
00:22:36 Sadece resim yapmaya iznim var.
00:22:38 Hey, hayat bir maceradır.Sadece
00:22:43 Hadi, Stu. Geç kaldık.
00:22:50 gayret ufaklık.
00:22:52 Macera başlıyor.
00:22:59 Bir gün için bu kadar macera yeter .
00:23:02 Hey, bak! Yankee ler kazanmış.
00:23:07 İşteee.
00:23:10 "Anneyle yürü" diyebilir misin?
00:23:12 "Anne"?
00:23:14 "Yürümek"?
00:23:17 Hiçbir şey.
00:23:30 Martha ve ben bir süreliğine dışarı çıkıyoruz.
00:23:34 Hayır, Teşekkürler.
00:23:36 "Güle güle, kuşçuk." de bakalım
00:23:37 "Güle güle." de Martha."Güle güle, kuşçuk." de
00:23:54 Temiz hava.
00:24:07 Beni hatırladın mı?
00:24:08 Korkuttun beni.
00:24:10 Ne diyebilirim? Ben korkunç bir herifim.
00:24:12 Eee, Margalo, kutuyu hallettin mi?
00:24:18 Fazla bişey yok.
00:24:21 Pekala, güzel.
00:24:23 Başka neleri var?
00:24:28 Pekala, bilirsin, fazla bişey değil.
00:24:30 Şimdi kusacağım.
00:24:32 Neden başka bir yeri denemiyoruz?
00:24:34 Çünkü sen buraya yerleştin.
00:24:36 sana güveniyorlar. Seni seviyorlar.
00:24:40 ve belki de...
00:24:42 ...sen de onları seviyorsun.
00:24:46 Hey, Margalo, Hadi.
00:24:48 Tereciye tere satma.
00:24:49 Kimse beni kendisiyle yaşamam için davet etmedi.
00:24:52 Oh, gerçekten mi? Kim acınacak öksüz bir kuş buldu...
00:24:55 ...ve onu sefaletten kurtardı?
00:24:58 Kim onunla yiyeceğini paylaştı...
00:25:00 ...ve, söylemek zorundayım,
00:25:03 -Sen.
00:25:06 Pekala, öyleyse, kendine gel ve doğru uç.
00:25:11 Burada oyun oynamak için bulunmuyorsun.
00:25:15 Hadi, Şahin!
00:26:56 Üşüdün mü?
00:26:58 Sanırım havalar soğuduğunda,
00:27:03 Pekala, gerçeği söylemek gerekirse, hiç güneye uçmadım.
00:27:06 Benim için bir rüya gibi.
00:27:09 Bu soğuktan, rüzgarlı şehirden kurtulmak,
00:27:13 Meyve ağaçları, milyonlarca yeni kuş buluşur.
00:27:18 -Cennet gibi olduğunu duymuştum.
00:27:22 Herzaman bişeyler beni durdurmuştur.
00:27:25 Beni de hep bişeyler durdurmuştur.
00:27:27 Buradaki herkes bişeyleri başarmam için
00:27:31 Hey, bana göre, hissettiğin kadar büyüksündür.
00:27:35 Evet. Çocuk, gerçekten arabana düştüğüm için mutluyum.
00:27:38 Yani bilirsin....
00:27:43 Biraz daha mısır istermisin?
00:27:45 Tamam.
00:27:48 Ne?
00:27:51 Rozetim.
00:27:53 Tamir olmuş. Nasıl--
00:27:55 Okuldan eve dönerken,
00:27:59 Önemli bişey değil.
00:28:01 Demek istediğim, orada buldum onu...
00:28:02 ...parçaları nasıl biraraya getireceğimi düşündüm...
00:28:06 ...ve bilirsin, onardım onu.
00:28:09 ve önemli bişey değil. Sadece...
00:28:11 Oh, Scottie.
00:28:12 ...bir, iki, üç.
00:28:19 Eskisinden daha iyi.
00:28:23 Hayır, Stuart, değil.
00:28:27 Daha daha iyisi.
00:28:31 -Benimle kal.
00:29:02 Gerçekten farketmeyeceğimi mi sandın?
00:29:05 Sen neden bahsediyorsun?
00:29:07 Senden ve küçük fare arkadaşından
00:29:12 Büyük hata!Asla yiyebileceğim bir
00:29:17 Şimdi, bana şu yüzüğü getir!
00:29:19 yada fare öğle yemeği olur.
00:29:37 -Bulaşıkları yıkayayım.
00:29:40 Senin için her gece yıkarım.
00:29:48 Bu arada, bebeğin altını değiştirmemiş oluyorum.
00:29:57 Oyuncağının üzerine çıkardı.
00:30:00 Ben sadece--
00:30:04 -Frederick!
00:30:05 -Yüzüğüm. Gitmiş.
00:30:08 Gitmiş!
00:30:09 -Eminmisin....
00:30:11 Yoksa....
00:30:14 Tesisatçıyı çağıracağım!
00:30:18 Neler oluyor?
00:30:19 Annemin yüzüğü giderden aşağı gitti.
00:30:23 Hey! Bana ne dersiniz?
00:30:25 Bunu yapabilirim. Bırak gideyim baba.
00:30:27 -Nereye?
00:30:30 Onu geri getirebilirim. Bu bir macera.
00:30:33 Bilmiyorum. Acayip karanlık aşağısı.
00:30:35 ve kokuyor ve soğuk.
00:30:37 Ama bu annemin yüzüğü. Yüzüğünü çok sever.
00:30:42 Hadi, baba. Bırak deneyeyim.
00:31:05 Şimdi, eğer çok soğuk olursa, yada korkutucu...
00:31:09 ...sadece bize söyle.
00:31:11 Merak etme baba. Üstesinden gelebilirim.
00:31:15 -bizde seni hızla, iple yukarı çekeriz.
00:31:25 Ne kadar uzaklıkta?
00:31:27 Islak. Duvarların üzerinde bir sürü
00:31:30 -Neye benziyor?
00:31:36 -Dibini görebildin mi?
00:31:39 ve geçen hafta yemekte yediğimiz herşey.
00:31:42 ve boru gittikçe gidiyor.
00:31:44 Pekala, tesisatçı dedi ki....
00:31:47 Neler oluyor?
00:31:48 Üstündekiler yeni mi?
00:31:50 Bilirsin, herşeyi kendine yakıştırırsın.
00:31:55 İpin diğer ucunda ne var?
00:31:57 -Bu ipte mi?
00:31:59 Pekala, şimdi, heyecanlanma,
00:32:04 ...yüzüğünü giderden almak için gönüllü oldu .
00:32:07 -Stuart?
00:32:10 Oğlumuzun mutfak giderinden aşağı
00:32:12 Şimdi, Eleanor, kızma.
00:32:14 Baştan iyi bir fikir gibi gelmişti.
00:32:20 Şimdi kızabilirsin.
00:32:22 iyi misin? Beni duyuyormusun?
00:32:24 Acele et! Kayıyorum.
00:32:27 -Biraz daha ip bul.
00:32:30 Burada ip olmalıydı.
00:32:31 -Başka kalmadı.
00:32:35 -Spagetti?
00:32:36 -Pekala, makarnamız var mı?
00:32:39 -Birbirine bağlayabiliriz--
00:32:42 Acele et!
00:32:43 dayan, Stuart!
00:32:45 -Margalo, ne yapıyorsun?
00:32:49 Aşağı! Aşağı!
00:32:51 Yakaladım!
00:32:55 -İyimisin?
00:32:59 Beni böyle korkutma.
00:33:02 Margalo, sahip olduğum en iyi arkadaşımsın.
00:33:14 Eğer birisi kazayla çöp öğütücüyü
00:33:17 Bunun olmasına izin vermem.
00:33:19 -Giderden inmesine izin verdin.
00:33:22 Eğer Martha bacaya tırmanmak istese...
00:33:24 ...yada George tuvalet deliğine girmek istese,
00:33:27 Stuart ı en az senin kadar ben de severim.
00:33:30 Ben sadece bu kadar....
00:33:32 Duygusal? Mantıksız?
00:33:37 Unuttum.
00:33:38 Biliyorum ben aşırı korumacıyım, bu sadece...
00:33:41 ...Stuart a bişey olacağı fikrine dayanamıyorum.
00:34:28 Üzgünüm, Stuart.
00:35:14 Ne?
00:35:23 Eminim rulo köfteyi çok seviyorsunuz.
00:35:26 Yüzüğümü buldun mu?
00:35:29 Herşeyi fakat.
00:35:34 Margalo yu gören var mı?
00:35:38 Belki yürüyüşe çıkmıştır
00:35:42 Tabi kanadını güçlendirmesi gerek.
00:35:43 Evet, olabilir. ama bana niye rozetini bıraktı?
00:35:49 Oh, bilirsin, Stuart...
00:35:52 ...Margalo sanki özgür ruh gibi.
00:35:55 Belki de gitmesi gerektiğini hissetti.
00:35:58 bir hoşçakal demeden bile mi?
00:36:24 Ne yapıyorsun?
00:36:25 Sanırım ne olduğunu biliyorum.
00:36:29 -Evet?
00:36:33 ve beni vazgeçirmeye çalışma.
00:36:35 Kafayı mı yedin? Oraya gidemezsin.
00:36:38 Çünkü ben çok küçüğüm öyle mi? Sana bişey söyleyeyim mi
00:36:43 O zaman gelmeme izin ver.
00:36:45 Hayır, Burada kalıp beni idare etmelisin.
00:36:48 Seni idare etmek mi? Nasıl?
00:36:50 Bişeyler bul. Sen zekisin.
00:36:52 Stuart, o sadece bir kuş.
00:36:54 Hayır, George, o benim arkadaşım.
00:36:57 ve eğer Stuart Little ile arkadaşsan,
00:37:01 Pekala, eğer gelmeme izin vermezsen,
00:37:08 Snow!
00:37:12 Gümüşlükler...
00:00:03 Benim. Stuart.
00:00:06 Sen. Bu baya bi önemli olmalı.
00:00:08 Margalo hala kayıp.
00:00:10 Daha belirgin olmam gerekirse.
00:00:14 Onu aramaya gidiyorum. Umarım sende gelirsin.
00:00:17 Bak, Stuart, kendine bir iyilik yap.
00:00:21 Onu unutamam.O berbat bir belanın içinde
00:00:25 Demek istediğim neyim ben, bir erkek...
00:00:28 ...yada bir fare?
00:00:31 Bu aldatmacalı bir soru mu?
00:00:33 Bu önemli. Bana yardım etmelisin.
00:00:36 Ee neden bunu yapayım ki?
00:00:38 Pekala, çünkü biz bir aileyiz...
00:00:40 ...ve çünkü ben de senin için aynısını yapardım.
00:00:43 eğer yapmazsan, ve Little lar nerede olduğumu sorarlarsa,
00:00:48 Ne?
00:00:50 Neden seni küçük fare!
00:00:53 Biliyormusun?
00:00:55 Herkes senin harika biri olduğunu düşünüyor.
00:01:00 Hadi! Eğlenceli olacak. Bu bir macera.
00:01:07 Hey! Mario Andretti, yavaşla.
00:01:12 Kalp krizi geçireceğim.
00:01:13 Sanırım bende kan pıhtılaşması var
00:01:22 George! Stuart! Kahvaltı!
00:01:26 Sıcakken yiyin.
00:01:28 "Anne" de
00:01:31 "Baba" de
00:01:34 Bişey söyle?
00:01:37 'Günaydın, George.
00:01:39 Stuart nerede?
00:01:40 Biraz evvel çıktı.
00:01:42 Çıktı mı? Kahvaltı etmeden mi?
00:01:45 Erkenden okula gitmesi gerekiyordu...
00:01:48 ...çünkü o okulda oyunda rol aldı.
00:01:50 Gerçekten?
00:01:52 Evet. Bir fareyi oynuyor.
00:01:58 Niye bize söylemedi?
00:02:00 Unutmuştur.
00:02:05 Haklısın.
00:02:07 Güzel, bu onun kafasını biraz meşgul edecektir .
00:02:10 Gitmeli.
00:02:19 "Yulaf" de
00:02:27 Oh, oğlum. Bu bir işaret, Stuart.
00:02:29 Tabii bu bir karbüratör ve ben de Musa değilim.
00:02:32 Ama bize bişeyler söylüyor.
00:02:34 Bırak gitsin insanların!
00:02:36 -Vacgeçmiyoruz.
00:02:39 Vazgeçmek eğlenceli.
00:02:42 Söylediğim gibi, daha fazla kişi vazgeçse,
00:03:12 Bill.
00:03:19 George.
00:03:21 Selam, Anne.
00:03:24 Stuart nerede?
00:03:25 Evde değil mi?
00:03:27 Oh, şimdi hatırladım.
00:03:31 Will lerde.
00:03:34 Kalmak mı? Hafta arası mı?
00:03:36 Hey, söylediği bu. Anlamalısın.
00:03:50 Merhaba?
00:03:51 Hey, Will. Benim, George.
00:03:56 Bi saniye bekle.
00:03:59 Merhaba?
00:04:00 Will, Selam. Ben Bayan Little.
00:04:04 -Stuart?
00:04:06 Oh, Stuart. Yani şimdi mi?
00:04:09 Pekala, aradığıma göre şimdi.
00:04:11 Oh, az önce banyoya gitmişti.
00:04:14 Sanırım uzun sürecek. Bir dergi aldı yanına.
00:04:18 -Pekala, o zaman, annen orada mı?
00:04:22 -Söyledim ona.
00:04:24 Evet, ama şimdi annemle konuşmak istiyor.
00:04:27 Uydur bişeyler. Sen zekisin.
00:04:29 Eğer zeki olsaydım, bu durumda olmazdım.
00:04:33 Şimdi telefona gelemeyecek.
00:04:37 Ama aynı banyo da değil!
00:04:39 -Sadece ona aradığımı söylersin. Teşekkürler.
00:04:44 -Herşey tamam.
00:04:47 -Şimdi neler dönüyor bana söylermisin?
00:04:53 Little hi, Little low.
00:04:55 Little hey, Little ho.
00:04:59 -Çocuklar evde mi?
00:05:01 Ama Stuart oyun provasında.
00:05:06 -George olmadan mı?
00:05:16 Oh, Stuart, saatlerdir yürüyoruz.
00:05:22 Beni bilirsin, olumsuz olmaktan nefret ederim.
00:05:26 Ayrıca, bundan bahsetmekten nefret ederim ama...
00:05:31 ...ama çiş etmeye gitmem lazım.
00:05:33 Arka sokağa ne dersin?
00:05:34 Ben bir ev kedisiyim. Biz titiz yaratıklarız.
00:05:37 Biz öyle, "Bomba geliyor!"
00:05:42 Oh, bak, yüzleş artık. Onu asla bulamayacağız.
00:05:45 Keşke şehri iyi tanıyan
00:05:48 Evet, şehrin iğrenç arka sokaklarını bilen birisi.
00:05:52 İğrenç olduğunu nereden bilebilirsin ki?
00:06:05 Beni tehdit etme!
00:06:08 ...seni bir New York akşamında kapattırmak olacaktır!
00:06:10 Monty!
00:06:13 Snowbell! Ne arıyorsun burada?
00:06:17 -Sizleri arıyordum.
00:06:21 Hey, Snow, siz ikiniz hala arkadaşmısınız
00:06:24 -Hayır, Monty, onu yiyemezsin.
00:06:27 Hayır! Şimdi, dikkatini bana ver.
00:06:29 Şahin denen kuş hakkında neler biliyorsun?
00:06:32 Şahin mi? Oh, şu kötü herif.
00:06:37 Onu nerede bulabiliriz?
00:06:38 Onu bulmak istemezsin.
00:06:41 Onunla hiçbişey yapmak istemezsin.
00:06:44 Seni o kadar hızla yer ki, sen yardım için bağırana kadar
00:06:49 Şahinler acımasızdır.
00:06:50 Seni boynundan yakalarlar ve seni
00:06:54 Sonra da seni atar ve sen yere düştüğünde,
00:07:01 Snowbell, sen iyi misin?
00:07:02 Oh, evet. Aslında, iyi haber:
00:07:06 Artık bir çöp kutusuna ihtiyacım yok.
00:07:10 Koridor üçte paspas olacağız.
00:07:15 Stu, dinle.
00:07:18 ...ama bilmen gereken önemli olan şey artık eğlence bitti.
00:07:21 Partiyi terkeden son hasta kişi
00:07:24 Sana söyledim. Vazgeçmem.
00:07:28 Tamam, öyleyse. Bu, senin cenazen.
00:07:31 Tamam, dinle. Dikkatle dinle.
00:07:34 Şahin parkın oralarda yaşıyor...
00:07:37 ...Pishkin Binasının en uç noktasında.
00:07:40 Oraya fazla kimse gitmez.
00:08:07 Pekala, işte buradayız, Snowbell. Bu kadar.
00:08:17 "Somon, kedibalığı, Ton balığı."
00:08:19 Niye benimle alay ediyorlar?
00:08:21 Böyle bir durumda nasıl yiyecek düşünebiliyorsun?
00:08:26 Sinirliyim. Ne zaman sinirli olsam yemek yerim.
00:08:28 Çünkü midem gurulduyor
00:08:33 Eminim gittiğimi öğrenmişlerdir ve
00:08:38 Takma kafana. George bizi idare edecektir.
00:08:40 George mu?
00:08:44 George elma püresini bile idare edemez.
00:08:52 -Merhaba, Little malikanesi.
00:08:56 Kim o? Yüksek sesle konuşabilirmisin?
00:08:58 George, benim, Stuart.
00:09:03 Nerdesin? Nasılsın? Onu buldun mu?
00:09:07 Ne zaman evde olacaksın?
00:09:10 Sen de öyle.
00:09:11 Sadece bir saniyem var.
00:09:15 ...ve biraz şanslıysak, akşam yemeğinde evde olabiliriz.
00:09:19 -...Teşekkürler beni koruduğun için.
00:09:21 Ama sen neredesin?
00:09:23 Şimdi, beni iyi dinle.
00:09:26 Lütfen sonraki beş dakika için $0.35 deposit atın.
00:09:29 -Snowbell, daha fazla bozukluğa ihtiyacım var.
00:09:34 Hala oradamısın?
00:09:35 O Stuart mı?
00:09:38 Düşüneyim. Evet.
00:09:41 Eve geleceğini sanıyordum.
00:09:43 Öyle. Daha sonra.
00:09:46 Aslında, onu Will lerde bıraktım.
00:09:54 Merhaba, Bayan Little. George evde mi?
00:09:59 -Will, Onu buldum!
00:10:01 -Hesap makinesini.
00:10:04 Will, Stuart nerede?
00:10:07 O sorun değil. Oyunu biliyor.
00:10:10 Sürpriz olması gerekiyordu.
00:10:12 Ona söylemek zorundaydım ve o
00:10:17 Oh, Evet. Haklısın. Harika olcak.
00:10:19 Sadece hesap makinesine ihtiyacım var?
00:10:22 -Bir prova ne kadar uzun olabilir ki.
00:10:25 -Hadi. Gidelim.
00:10:29 George, daha sonra bir futbol
00:10:32 Orada buluşuruz!
00:10:38 Bunu beceremeyeceğim. Çok gerginim.
00:10:43 O yüzden zaten sana inanıyor ya.
00:10:45 -Oğlum, başımız dertte mi?.
00:10:47 Evet, "biz"
00:11:00 Ne yapmayı planlıyorsun,
00:11:04 Bişeyler düşüneceğim.
00:11:20 Görüşürüz, Snowbell!
00:11:22 Baya cesursun evlat.
00:11:24 Cesaret ve yürek.
00:11:27 Korkusuzluktan bahsetmiyorum bile.
00:11:29 Cesur, yürekli ve korkusuzsun.
00:11:50 Tamam. İşte gidiyoruz.
00:11:53 Pekala, Şahin.
00:12:19 Yukarıda mısın?
00:12:26 Kimse var mı?
00:12:28 Buradayım.
00:12:33 Arkadaşım Margalo için gelmiştim.
00:12:37 -Ne yaparsın?
00:12:40 Neden ona kendin sormuyorsun, Bıyıklı?
00:12:46 Margalo, kaç!
00:12:49 Ben onu oyalarken uç git.
00:12:55 Bu çocuklar paha biçilmez.
00:12:59 "Oh, kanatlarım. Uçabileceğimi sanmıyorum."
00:13:03 Sen neden bahsediyorsun?
00:13:05 Ben ağaçları delemem.
00:13:09 Margalo, ne demek istiyor?
00:13:12 Tamam, Şimdi üzücü olan kısma geliyoruz.
00:13:18 Annemin yüzüğü.
00:13:23 Çok üzgünüm. Seni asla incitmek istememiştim.
00:13:27 Fakat, Margalo, neden?
00:13:31 Sinirlenme, fare-çocuk.
00:13:33 Senden daha zeki olduğu kesin.
00:13:37 Gerçek bir arkadaş ha?
00:13:39 Bu konuda yalan söylemedim, Stuart.
00:13:42 Sen benim arkadaşımsın.
00:13:45 Öyleyse benimle gel.
00:13:47 O hiçbir yere gitmiyor.
00:13:50 Oh, evet, gidiyor.
00:13:54 Bu en iyi atışınmıydı?
00:13:59 Ona zarar verme Şahin!
00:14:02 Onu incitmeyeceğim. Bu işi kaldırım yapacak!
00:14:05 Bunu konuşamaz mıyız?
00:14:09 Hayır! Stuart!
00:14:13 Bırak gideyim! Hayır, Şahin!
00:14:29 Burada geçirdiğin birkaç gün
00:14:39 Ben ne yaptım?
00:14:42 İddiaya girerim kötü şeyler oldu.
00:14:47 Biliyorum, eve böyle bir kıyafeti olan
00:14:51 ...ona araba kullanmasını öğretip
00:14:55 Kimi kandırıyorum ben?
00:15:07 Umarım pişman olmam.
00:15:15 Stuart? Yoo-hoo?
00:15:23 Dışarı gel, her neredeysen dışarı çık.
00:15:27 Lütfen bişeylerin arkasından fırlama.
00:15:30 Hatırlarsan güçlü bir midem
00:15:36 İşte, Mousie-Mousie.
00:15:38 Snowbell? sen misin? Bu gerçekten sen misin?
00:15:41 -Margalo? Neredesin?
00:15:44 Oh, Tamam. Bekliyorum.
00:15:46 Hayır, boya kutusunda.
00:15:51 Niye oradasın?
00:15:55 Sadece beni çıkar buradan.
00:15:56 Stuart ta oradamı?
00:15:58 Hayır, Snowbell, o öldü.
00:16:01 Ne? Stuart öldü mü?
00:16:04 Şahin öldürdü onu.
00:16:06 Hayır. yapamaz, o....
00:16:09 Onu korumam gerekiyordu.
00:16:13 Keşke onun yerine ben ölseydim.
00:16:17 Gerçekten mi?
00:16:19 Hayır. ama çok mutsuzum!
00:16:45 Oh, tatlım. Bir kayığa düştüm.
00:16:50 Bir çöp teknesine. Buradan çıkmam lazım.
00:16:54 Merhaba millet!
00:16:57 Ben buradayım! Teknede ! Beni duyabiliyormusunuz?
00:17:03 Yardım edin!
00:17:04 Burada olmamam gerekiyordu!
00:17:07 Buradan çıkmam gerek!
00:17:10 Bana yardım edin!
00:17:12 Yardım edin!
00:17:24 Rita, selam. Geçiyordum da.
00:17:28 -George ve Will mi?
00:17:30 George burada, ama Stuart ı görmedim.
00:17:33 Ama dün gece sizde kalmıştı.
00:17:36 Hayır.
00:17:38 George!
00:17:42 Şimdi ne yapıyoruz?
00:17:44 Kanada hangi tarafta?
00:17:54 Bu çok berbat.
00:17:57 Ben sadece eve gitmek istiyorum.
00:18:01 Biliyorum bir Little hep
00:18:06 Belki de bu benim gerçek bir Little
00:18:09 Belki de ben Stuart Hiçkimse yim.
00:18:13 Stuart Hiçkimse.
00:18:31 Gümüş astar diye bişey yok!
00:18:39 Oh, Hayır. Ben ne yaptım?
00:18:59 Uçağım.
00:19:02 Uçağım!
00:19:04 Gümüş astar! İşte bu!
00:19:14 -Pekala, George, o nerede?
00:19:17 Emin değilim.
00:19:19 Ailene yalana söylemek asla iyi bişey değildir.
00:19:22 Ya kardeşine verdiğin bir sözu tutmamak?
00:19:24 Kardeşine söz vermen
00:19:27 Sesimin tonunu dinle.
00:19:31 Bu bir sözdü. Kardeşin kardeşe verdiği.
00:19:33 George, anlıyorum. Benim de bir kardeşim var.
00:19:36 Ama o eğer tehlikedeyse,
00:19:40 Eğer Stuart a birşey olursa
00:19:47 Pishkin Binasında.
00:19:50 -Baba.
00:19:51 -Başım belada mı?
00:21:32 -Anne, baba gerçekten üzgünüm.
00:21:36 Hepimizin bildiği gibi, Stuart şimdi orada,
00:21:42 Yada iyi de olabilir.
00:21:46 Herşeyden önce, bu bir Little ın izleyeceği yol değil.
00:21:48 Evet, haklısın. Küçük parlak arabasında
00:21:53 Gülümsüyor ve mutlu.
00:21:55 Bıyıkları hafif rüzgarda titriyordur.
00:21:57 -anne.
00:21:59 Evde dolandığını sanmıyorum.
00:22:04 Bunu kim yaptı?
00:22:09 Sizi küçük vahşiler.
00:22:13 Seni zavallı şahin!
00:22:16 Bu günden sonra, intikam için ant içiyorum.
00:22:19 Eğer o Şahin burada olsaydı,
00:22:23 Yüzünü paramparça ederdim. Onu--
00:22:28 Bu o.
00:22:29 Canımı yakma.
00:22:31 Kuşu öldür beni değil.
00:22:32 Bir şahin kıçı olacağım.
00:22:36 Pekala, Pekala, Pekala. Kanarya kafesinden kaçmış...
00:22:39 ve ne kadar güzel.
00:22:43 Çok kötü konserve yiyeceği sevmem.
00:22:50 Snowbell, çık dışarı!
00:22:52 Yapamam. Sıkıştım. Çok şişmanım!
00:23:07 Bunu yapma şahin. Yaparsan!
00:23:10 Ne? Ne yapabilir ki?
00:23:11 Ne yaparsın?
00:23:13 Yaparsan bunu kaybedeceksin.
00:23:17 Bırak onu, Margalo.
00:23:19 Yapmamı söylediğin şeyi yapıyorum.
00:23:24 Oh, bensiz ne olacağını sanıyorsun?
00:23:27 Özgür.
00:23:32 Büyük hata. Senin için geri geleceğim, Kürk topu.
00:23:37 Acele etme!
00:23:55 -Stuart! Hayattasın!
00:23:58 Bu uçağı nereden buldun?
00:24:00 Bir çöp atığından.
00:24:01 Üzgünüm sorduğuma.
00:24:03 -Umarım çok geç kalmamışızdır.
00:24:06 Dikkatli ol şimdi. Bir seferde bir adım.
00:24:09 İşte bu. Yapıyorsun. Evet!
00:24:19 Hayattayım, yaşıyorum.
00:24:24 Stuart! bu sen misin? Al beni yanına!
00:24:29 Ben ne olacağım? Nasıl ineceğim buradan aşağıya?
00:24:37 Sanırım yol bu. Dön buradan.
00:24:38 Okey-dokey. Sorun değil.
00:24:46 Hey, bak! Bu Stuart.
00:24:47 Arabayı durdur!
00:24:55 Stuart!
00:24:58 Şu kuşa bak. Benden daha büyük.
00:25:00 Onu kurtarmalıyız. Hadi.
00:25:03 Bunlar Little lar. Kurtuldum!
00:25:06 Bekle! Benim!
00:25:07 Şu uçan fareyi takip et.
00:25:09 -Sorun değil.
00:25:11 ...Hoo-Little, Hey-Hottle, Ho-Wottle, Wo-Wittle.
00:25:32 İşte orada!
00:25:39 Eğer bundan kurtulabilirsek,
00:25:45 Hey, bayan! yolumdan çekilin!
00:25:50 Yaklaşıyor.
00:26:07 Oh, Allahım.
00:26:15 Çalıştırmaya devam et.
00:26:17 Okey-dokey. Sorun değil.
00:26:30 Seni duyamaz.
00:26:35 Sanırım onu kaybettik.
00:26:38 Yukarıya mı?
00:26:42 Frederick, kendimi çaresiz hissediyorum.
00:26:48 Bir fare haddini bilmeli.
00:26:56 Stuart! Çek!
00:26:58 Yapamıyorum! Sıkışmış!
00:27:00 Pekala, daha kuvvetli dene!
00:27:03 Margalo! Git! Kurtar kendini!
00:27:06 Hayır, Stuart! Eğer gideceksek beraber gideceğiz!
00:27:12 Stuart! Çek yukarı!
00:27:14 -Çek, Stuart!
00:27:29 Kendi küçük deliğinde
00:27:36 Stuart, ondan kurtulamayacağız.
00:27:38 O zaman onunla yüzleşmemiz gerekecek.
00:27:40 Bu çok tehlikeli. Bunu yapmana izin veremem.
00:27:43 Ama denemek zorundayım. Biraz sonra dönerim.
00:27:47 Bu da ne demek?
00:27:51 Stuart! Bunu yapma!
00:27:59 Parti bitti, kürk surat.
00:28:10 O ne yapıyor?
00:28:11 Çarpışacaklar!
00:28:12 Stuart! Dön! Kaç!
00:28:30 Güle güle, kuşbeyinli!
00:28:40 Oh, zavallı.
00:28:43 Seni yakaladım.
00:28:52 Bu şehirde uygun bir yiyecek bulamayacak mıyım?
00:29:02 Teşekkür ederim.
00:29:06 Stuart! iyi misin?
00:29:09 Şimdilik. Margalo beni kurtardı.
00:29:11 Birbirimizi kurtardık.
00:29:13 Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
00:29:15 -Neredeyse bana kalp krizi geçirtecektiniz.
00:29:19 -Evnden kaçtın.
00:29:20 ve sen George bize yalan söyledin.
00:29:22 Evet.
00:29:24 Öyleyse niye sizle gurur duyuyorum?
00:29:27 Bayan Little, bu size ait.
00:29:32 Yüzüğüm.
00:29:33 Evet, ben almıştım.
00:29:35 ve şimdi geri veriyor.
00:29:41 Hepiniz döndüğünüz için çok mutluyum.
00:29:49 Snowbell!
00:29:51 Başardın.
00:29:52 Şükürler olsun iyisin.
00:29:54 Snowbell, nerelerdeydin?
00:29:56 Stuart ve Margalo nun başından geçenlere
00:29:59 Snowbell
00:30:01 Bunu görmeliydin.
00:30:07 Eve gidelim.
00:30:12 Ya ben? Bunun hiçbir bölümünde rol almadım mı?
00:30:15 Pekala, bu kadarı bana yeter!
00:30:19 Oh, evet. Beni birdaha asla göremeyeceksiniz!
00:30:23 Snow, eve gittiğimizde ton balığı istermisin?
00:30:25 Ton balığı mı? Bu insanları seviyorum.
00:30:30 Bekle! Bekleyin beni!
00:30:37 Sanırım kış için güneye uçuyorlar?
00:30:41 Sanırım.
00:30:46 Herzaman gitmeyi hayal ettin, değil mi?
00:30:51 Her yıl diğer bütün kuşların gitmesini seyrederdim.
00:30:55 Özgür olanların.
00:30:58 Sen de özgürsün.
00:31:01 Birbirimizden ayrı düşeceğiz.
00:31:05 Bu birşeyi değiştirmez.
00:31:32 Pekala....
00:31:33 -Yolu bildiğinden emin misin? AAA yı arayabiliriz.
00:31:37 Güney Carolina da en güzel turtayı
00:31:41 Ben bir kuşum. İçgüdüm üstesinden gelecektir.
00:31:44 Sanırım bunun için uzun zamandır bekliyordun.
00:31:46 Hayatım boyunca. Sadece....
00:31:51 Sadece ne, sevgilim?
00:31:52 Pekala, Şimdi konuşmayalım.
00:31:56 Korkuyormusun?
00:31:58 Dünya oldukça büyük ve ben çok küçüğüm.
00:32:01 Bizamanlar biri bana demişti ki,
00:32:06 Sadece kanatlarını çırp...
00:32:08 ...ve süzül.
00:32:11 Seni özleyeceğim, Stuart.
00:32:19 Bende seni özleyeceğim.
00:32:26 Hepinizi özleyeceğim.
00:32:29 Seni de, Snowbell.
00:32:31 Ağlamayacağım.
00:32:43 Little hi, Little low.
00:32:45 Little hey, Little ho.
00:32:52 Stuart?
00:32:53 Evet, baba?
00:32:54 Bu sefer gümüş astar ne?
00:32:57 İlkbaharda geri gelecek.
00:33:05 Güle güle, kuşçuk.
00:33:07 -Şunu duydun mu?
00:33:11 -Elbette konuştu.
00:33:14 Marifet sanki. Ağaçtan yere dört ayağının
00:33:33 Altyazıları çeviren