Stuart Little 2
|
00:02:42 |
George, réveille-toi. |
00:02:45 |
C'est samedi. |
00:02:46 |
Je sais, mais la saison de foot commence. |
00:02:50 |
Du foot ? |
00:02:52 |
Je peux pas, j'ai attrapé un rhume cette nuit. |
00:02:57 |
Ça va aller ! |
00:02:59 |
Allez, allez, ça va être super. |
00:03:04 |
On va jouer comme des Brésiliens. |
00:03:11 |
- Et voilà. |
00:03:13 |
N'oublie pas ta bouteille d'eau. George... |
00:03:15 |
N'oublie pas tes crampons. |
00:03:17 |
Tu es vraiment superbe, aujourd'hui. |
00:03:20 |
C'est la bouillie d'avoine qui me va bien au teint. |
00:03:22 |
Allez, ouvre. |
00:03:25 |
Tu as entendu ? Elle a dit "bla-bla". |
00:03:28 |
C'est incroyable. |
00:03:30 |
Son premier mot. |
00:03:32 |
Où est son carnet ? Je vais le noter. |
00:03:35 |
Je suis pas sûr que ce soit vraiment un mot. |
00:03:37 |
Bien sûr que si. |
00:03:39 |
Ton oncle Crenshaw dit que tous les Little |
00:03:43 |
Et certains ne s'arrêtent jamais. |
00:03:45 |
Vous venez tous les deux au match ? |
00:03:47 |
On voudrait pas rater ça. |
00:03:49 |
Frederick, |
00:03:51 |
ce match me rend très... |
00:03:53 |
- Fière ? |
00:04:00 |
- Tout va bien. |
00:04:02 |
Tous ces garçons avec des crampons. |
00:04:08 |
Chérie, c'est un Little. |
00:04:12 |
- Tu veux... |
00:04:17 |
Bon, ça suffit comme ça. |
00:04:22 |
Snow, viens manger. |
00:04:24 |
A manger ? Du thon ? Du hareng ? |
00:04:27 |
Ou pourquoi pas du saumon ? |
00:04:29 |
Faites que ce soit du saumon ! |
00:04:34 |
C'est pour toi. |
00:04:35 |
- Prêts à jouer au foot, les garçons ? |
00:04:39 |
Oh, super. C'est de la bouillie. |
00:04:41 |
Regardez-moi ça. |
00:04:53 |
Wallace ! Debout ! Allez ! |
00:04:57 |
C'est ça ! Allez ! Revenez, allez ! |
00:05:00 |
Couvrez tout le terrain, allez ! |
00:05:02 |
CHAMPIONNAT DE FOOT DE L'ECOLE |
00:05:15 |
Eh bien, George n'arrête pas de courir. |
00:05:18 |
Le problème, c'est que tous, sauf Stuart, |
00:05:21 |
Le match est loin d'être fini. |
00:05:22 |
Ah oui ? II reste 40 secondes. |
00:05:25 |
Il a parfaitement distribué |
00:05:28 |
Ce n'est pas si simple qu'on le croit. |
00:05:31 |
Oui, je suis ravie qu'il ne joue pas. |
00:05:34 |
Ce sont des enfants. Il n'y a jamais de blessé. |
00:05:42 |
Irwin, ça va ? |
00:05:44 |
Tu vas bien ? |
00:05:45 |
J'ai l'air d'aller bien ? |
00:05:46 |
Allez. |
00:05:52 |
Il faut un remplaçant. |
00:05:53 |
On est à égalité. On peut jouer à 10. |
00:05:56 |
Avec George, c'est comme si on était neuf. |
00:05:58 |
Je ne veux pas entendre ça. |
00:05:59 |
Allez, monsieur. |
00:06:02 |
Stuart ! Rentre à la place d'Irwin ! |
00:06:04 |
Maman ! Papa ! Je rentre ! |
00:06:07 |
Super, Stuart ! |
00:06:09 |
Oh, mon Dieu. |
00:06:13 |
Fais attention à toi. |
00:06:16 |
Pas de souci, je serai à la hauteur. |
00:06:18 |
Allez, fonce ! |
00:06:25 |
Allez, allez ! |
00:06:28 |
Lci ! Je suis démarqué ! |
00:06:33 |
Je l'ai ! |
00:06:34 |
- Je vais le sortir du terrain. |
00:06:37 |
Les connaissant, |
00:06:40 |
Gênant. |
00:06:49 |
Vas-y, George ! |
00:06:52 |
Va le chercher ! |
00:06:53 |
Passe-moi le ballon, gros nul. Allez. |
00:06:56 |
George, tire ! |
00:06:58 |
Je l'ai ! |
00:07:00 |
Tire ! |
00:07:01 |
Je l'ai ! |
00:07:16 |
J'ai réussi ! |
00:07:28 |
Je ferais bien de me trouver une coque. |
00:07:33 |
Il semblait si petit parmi les autres. |
00:07:35 |
Si minuscule. Il doit vraiment |
00:07:40 |
II faut le laisser vivre sa vie. |
00:07:42 |
C'est ce que je fais. |
00:07:45 |
Avec une cuiller. |
00:07:46 |
Je le laisse conduire sa voiture. |
00:07:49 |
Avec George à côté, tout le long du chemin. |
00:07:52 |
Il faut que je le laisse faire quoi d'autre ? |
00:07:55 |
Plus que ce que tu le laisses faire maintenant. |
00:08:09 |
Maman avait peut-être raison. |
00:08:12 |
Et elle voudrait que tu fasses quoi ? |
00:08:15 |
De la peinture ou de la danse. |
00:08:17 |
Ce doit être de ma faute. |
00:08:20 |
Désolé de t'avoir balancé dans le but. |
00:08:22 |
C'est pas grave, c'était le but de la victoire. |
00:08:25 |
Non, ce qui compte, |
00:09:05 |
Avion à 12 heures ! Je l'ai, Brooklyn ! |
00:09:10 |
Ce serait cool si je savais le piloter. |
00:09:12 |
Oui. Mais il y a un problème |
00:09:16 |
Maman. |
00:09:18 |
- Bonjour ! |
00:09:20 |
- George est là ? |
00:09:22 |
On n'a plus qu'à serrer les boulons, |
00:09:25 |
Salut, George. Salut, Stuart. |
00:09:27 |
Salut, Will. |
00:09:28 |
Ça te dit de faire une pause ? |
00:09:31 |
D'accord. |
00:09:32 |
Et l'avion ? |
00:09:34 |
Je vais jouer un peu avec Will. |
00:09:39 |
"Le numéro un est celui |
00:09:50 |
II va falloir que je le finisse tout seul, alors. |
00:10:02 |
Si j'arrivais à... |
00:10:08 |
Oh, mon Dieu. |
00:10:15 |
C'est quoi ce bruit ? |
00:10:17 |
On dirait une tondeuse. |
00:10:19 |
Dans la maison ? |
00:10:22 |
Stuart ! |
00:10:33 |
Qu'est-ce que tu fais ? |
00:10:34 |
Rien du tout ! |
00:10:36 |
Freine ! |
00:10:44 |
Prends le manuel ! |
00:10:45 |
Ça, c'est cool. Mon frère, lui, |
00:10:49 |
C'est marqué: |
00:10:52 |
Au décollage ? J'ai déjà décollé ! |
00:10:59 |
Snowbell, tire-toi de là ! |
00:11:01 |
Ne me fais pas de mal ! |
00:11:05 |
Que se passe-t-il ? |
00:11:06 |
Stuart pilote son avion dans la maison. |
00:11:09 |
Dans la maison ? |
00:11:10 |
A l'intérieur, il ne peut rien arriver de grave. |
00:11:13 |
Attention ! |
00:11:14 |
Couchez-vous ! |
00:11:18 |
Stuart ! |
00:11:26 |
Attention ! |
00:11:40 |
- Ça va ? |
00:11:42 |
Ça va. |
00:11:44 |
Tout va bien. |
00:11:47 |
Ah oui ? Stuart, tu l'as cassé. |
00:11:50 |
Je suis désolé, George. |
00:11:53 |
Je suis sûr qu'on peut le recoller. |
00:11:58 |
Non, cet avion va à la poubelle, |
00:12:00 |
Merci, Stuart. |
00:12:07 |
Tu ne veux pas les ramener à la maison ? |
00:12:12 |
Bonne idée. |
00:12:14 |
Allez, les garçons. On rentre. |
00:12:17 |
Elle me traite comme un bébé. |
00:12:19 |
Je vais vous faire à manger. |
00:12:22 |
Elle t'aime tellement ! |
00:12:26 |
Quelle mauvaise journée. |
00:12:28 |
Maman est en colère, George ne veut pas jouer... |
00:12:32 |
Je sais. Mais à quelque chose malheur est bon. |
00:12:37 |
Bon à manger ? |
00:12:39 |
Non, c'est une expression. |
00:12:41 |
Tu es un Little, et ça veut dire |
00:12:44 |
même si elle semble désespérée, |
00:12:46 |
tu peux voir le bon côté des choses. |
00:12:51 |
Dans cette situation, l'aspect positif c'est... |
00:12:56 |
Aide-moi, papa, j'ai du mal. |
00:12:59 |
George s'est trouvé un nouvel ami. |
00:13:03 |
Tu es bien plus fort que moi à ce jeu. |
00:13:06 |
Ça fait plus longtemps que toi |
00:13:10 |
En attendant, tiens bon, |
00:13:13 |
ne te décourage pas et ouvre ton cur. |
00:13:16 |
- Et après ? |
00:13:22 |
Et le Canada est séparé |
00:13:27 |
les Canadiens aiment être tranquilles. |
00:13:30 |
Révision demain, et interro vendredi. |
00:13:32 |
Et emportez vos restes de déjeuner ! |
00:13:35 |
Mon mari en a marre |
00:13:38 |
Tony, ça te dit de venir chez moi |
00:13:42 |
Désolé, j'ai un cours de karaté. |
00:13:44 |
Mark ! |
00:13:45 |
Cours de guitare. |
00:14:10 |
Avec les copains, |
00:14:13 |
Je peux venir ? |
00:14:15 |
Je ne suis pas sûr que tu sois invité. |
00:14:18 |
J'ai des choses à faire, de toute façon. |
00:14:21 |
Dis à maman qu'on est rentrés ensemble. |
00:14:23 |
Je te revaudrai ça. |
00:14:26 |
Bien sûr. |
00:14:57 |
Mademoiselle ? |
00:14:58 |
Mademoiselle ? |
00:15:00 |
Vous êtes vivante ? |
00:15:04 |
Elle est vivante. |
00:15:06 |
Ecartez-vous, s'il vous plaît. Oiseau blessé ! |
00:15:14 |
Qu'est-ce qui se passe ? |
00:15:16 |
Mon aile. |
00:15:18 |
Où suis-je ? Hé, où est le faucon ? |
00:15:21 |
Quel faucon ? |
00:15:23 |
Celui-là ! Vite ! II faut filer d'ici ! |
00:15:26 |
Oh, mon Dieu ! |
00:15:28 |
Fous le camp, charognard répugnant ! |
00:15:33 |
Va te faire voir, vieille buse ! |
00:15:35 |
On pourrait pas éviter de le mettre en colère ? |
00:15:41 |
Oh, on a un problème |
00:15:43 |
Non, tu peux y arriver. Ne ralentis pas. |
00:15:58 |
Tu as réussi. |
00:15:59 |
Oui ! |
00:16:02 |
Alors, qui dois-je remercier ? |
00:16:05 |
Désolé. Je m'appelle Stuart, Stuart Little. |
00:16:09 |
Moi, c'est Margalo. Juste Margalo. |
00:16:13 |
Margalo. |
00:16:18 |
Tu es très fort ! Tu fais beaucoup de sport ? |
00:16:21 |
Euh, oui. |
00:16:23 |
Je joue un peu au foot, |
00:16:25 |
je pilote des avions, |
00:16:27 |
et des bateaux. |
00:16:28 |
Tu peux me poser maintenant. Mes pattes |
00:16:32 |
Oh, oui. Bien sûr. |
00:16:39 |
PREMIERS SECOURS |
00:16:40 |
Avant, il y avait des pansements ici. |
00:16:45 |
- Pourquoi on n'utiliserait pas ton écharpe ? |
00:16:50 |
Mon épingle, elle est... |
00:16:54 |
C'est sans doute quand ce faucon |
00:16:57 |
Quand j'étais bébé, elle faisait partie |
00:17:01 |
C'est tout ce qu'il me reste de ma mère. |
00:17:04 |
Oh, quel dommage. |
00:17:06 |
Oui. |
00:17:13 |
Voilà. Qu'en dis-tu ? |
00:17:14 |
C'est beaucoup mieux, merci. |
00:17:18 |
Alors, Stuart Little, tu vis vraiment ici ? |
00:17:21 |
Oh, oui. Je suis un vrai Little. |
00:17:24 |
Le petit deuxième |
00:17:25 |
C'est mignon. |
00:17:27 |
Et toi, tu vis où ? |
00:17:29 |
- Un peu partout. |
00:17:34 |
Pendant un moment, on a habité dans une boîte. |
00:17:37 |
Un de ces trucs |
00:17:40 |
Une boîte à bijoux ? |
00:17:41 |
Oui ! Ça doit être ça. Une boîte à bijoux. |
00:17:44 |
C'était merveilleux. |
00:17:47 |
Je ne vais pas t'embêter plus longtemps. |
00:17:52 |
Attends, tu ne peux pas sortir. |
00:17:56 |
Je ne voudrais pas m'imposer. |
00:18:00 |
Bien sûr, j'ai ce qu'il nous faut. Je reviens. |
00:18:03 |
- Tu peux déjà prendre le lit du chat. |
00:18:06 |
Ne t'inquiète pas, |
00:18:16 |
Ces mouches sont vraiment dures à digérer. |
00:18:25 |
J'essaie de manger correctement, |
00:18:28 |
Il faut peut-être que je mange plus. |
00:18:33 |
Salut. |
00:18:35 |
Désolée, je voulais pas te faire peur. |
00:18:37 |
Me faire peur ? Tu veux rire. |
00:18:41 |
Tu as entendu ? Un éclat de rire. |
00:18:48 |
Boule de poils. Grosse boule de poils. |
00:18:52 |
Et on continue pourtant à se lécher. Incroyable. |
00:18:56 |
Snowbell, voici Margalo. |
00:18:59 |
Ici ? Tu es devenu fou ? |
00:19:02 |
Tu ne peux pas accueillir tous les oiseaux |
00:19:06 |
Regarde, elle est sale. |
00:19:08 |
Je suis désolé, mais elle a peut-être des germes. |
00:19:11 |
Peut-être même que c'est une vagabonde, |
00:19:15 |
On est là ! Désolés pour le retard. |
00:19:17 |
- Little par-ci, Little par-là. |
00:19:20 |
C'était quoi, ça ? |
00:19:21 |
C'est comme ça qu'on se salue. |
00:19:24 |
Intéressant. |
00:19:25 |
Ecurant, plutôt. Ça va être ta fête, maintenant. |
00:19:29 |
Maman Little n'aime pas |
00:19:32 |
Quand elle va te voir, elle va être folle. |
00:19:40 |
Quel joli petit oiseau ! |
00:19:44 |
Ça doit être mes amis qu'elle n'aime pas. |
00:19:47 |
- Je l'ai trouvée. |
00:19:52 |
C'est vrai ? |
00:19:54 |
- D'un faucon. |
00:19:56 |
Stuart a sauvé ce petit oiseau d'un faucon. |
00:19:58 |
Un faucon ? Ce sont des créatures féroces. |
00:20:00 |
Les faucons devraient être interdits en ville. |
00:20:04 |
D'un autre côté, on a un héros. |
00:20:08 |
- Hé, papa. |
00:20:10 |
L'aspect positif. |
00:20:14 |
C'est un truc entre mecs. |
00:20:16 |
Vraiment ? |
00:20:18 |
C'est super que Stuart ait trouvé une amie ! |
00:20:21 |
Je ne crois pas qu'il la considère |
00:20:23 |
- Comment ça ? |
00:20:27 |
Il s'est entiché d'elle. Il est ébloui. |
00:20:31 |
Mais c'est encore un bébé. |
00:20:32 |
Les garçons s'amourachent très tôt. |
00:20:37 |
Frederick, tu as eu le béguin |
00:20:41 |
J'en ai un actuellement. |
00:20:49 |
Margalo, tu veux autre chose ? |
00:20:52 |
Une omelette ? Une tartelette ? |
00:20:54 |
Stuart, j'ai assez mangé. |
00:20:56 |
Ah oui ? Tu as un appétit d'oiseau. |
00:21:02 |
C'est l'heure d'aller à l'école. |
00:21:04 |
Je ne vais pas à l'école, |
00:21:07 |
Pas question. Tu vas à l'école, |
00:21:10 |
Regarde bien avant de traverser, |
00:21:12 |
mets tes galoches |
00:21:15 |
Je vais te chercher ton sac. |
00:21:18 |
Ah, les mères... Tu sais ce que c'est. |
00:21:20 |
- Pas vraiment, en fait. |
00:21:24 |
En fait, un jour, ma mère |
00:21:27 |
a disparu. |
00:21:30 |
Alors tu as été seule toute ta vie ? |
00:21:33 |
- Eh oui. |
00:21:36 |
Non, ça a été une aventure. |
00:21:38 |
J'aimerais bien vivre des aventures. |
00:21:41 |
J'ai juste le droit de peindre. |
00:21:43 |
La vie est une aventure. |
00:21:47 |
Allez, Stu, on est en retard. |
00:21:54 |
Fonce ! |
00:21:56 |
L'aventure commence. |
00:22:03 |
Je crois que j'ai eu assez d'aventure |
00:22:06 |
Hé, les Yankees ont gagné ! |
00:22:10 |
Et voilà. |
00:22:13 |
Tu peux dire : "Se promener avec maman" ? |
00:22:15 |
"Maman" ? |
00:22:17 |
"Se promener" ? |
00:22:20 |
Rien. |
00:22:33 |
Je sors faire un tour avec Martha. |
00:22:36 |
Non, merci. |
00:22:38 |
Dis : "Salut, petit oiseau." |
00:22:39 |
Dis : "Salut." Martha. Dis : "Salut, petit oiseau." |
00:22:56 |
Un peu d'air frais. |
00:23:08 |
Tu te souviens de moi ? |
00:23:09 |
Tu m'as fait peur. |
00:23:10 |
Que veux-tu, c'est ma nature. |
00:23:13 |
Alors, tu as fouillé la maison ? |
00:23:18 |
Pas grand-chose. La maman a une bague, |
00:23:22 |
Très bien. |
00:23:23 |
Et à part ça ? |
00:23:28 |
Pas grand-chose. |
00:23:30 |
Laisse-moi vomir. |
00:23:32 |
Et si on essayait ailleurs ? |
00:23:34 |
Non, tu es établie chez eux. |
00:23:35 |
Ils te font confiance et ils t'aiment. |
00:23:39 |
Et peut-être que |
00:23:41 |
tu les aimes aussi. |
00:23:45 |
Margalo, s'il te plaît. |
00:23:47 |
Pas de mensonge avec moi. |
00:23:48 |
On ne m'avait jamais proposé |
00:23:51 |
Ah oui ? Et qui a trouvé |
00:23:54 |
et l'a sorti de la misère ? |
00:23:57 |
Qui a nourri cet oiseau, |
00:23:58 |
et lui a appris un métier ? Qui ? |
00:24:02 |
- Toi. |
00:24:05 |
Alors reprends-toi. |
00:24:10 |
Pas pour t'amuser. |
00:24:13 |
Faucon ! Tu sais bien que quand je travaille, |
00:25:50 |
Tu as froid ? |
00:25:52 |
J'imagine que quand il fait trop froid, |
00:25:56 |
A vrai dire, je n'ai jamais migré. |
00:26:00 |
C'est un de mes rêves. |
00:26:03 |
Quitter cette ville froide |
00:26:06 |
Des arbres fruitiers, |
00:26:11 |
- Il paraît que c'est le paradis. |
00:26:15 |
II y a toujours quelque chose qui m'en empêche. |
00:26:18 |
Pour moi c'est pareil. |
00:26:20 |
Ils croient tous que je suis trop petit |
00:26:23 |
Je pense que la taille n'a aucune importance. |
00:26:27 |
Je suis très content que tu sois tombée |
00:26:30 |
Je veux dire... Pas que tu sois tombée, mais... |
00:26:35 |
Tu veux encore du pop-corn ? |
00:26:37 |
Oui. |
00:26:40 |
Quoi ? |
00:26:43 |
Mon épingle. |
00:26:45 |
Réparée. Comment... |
00:26:47 |
En rentrant, je suis passé à côté |
00:26:50 |
C'était pas grand-chose. |
00:26:52 |
Je n'ai fait que la trouver, |
00:26:54 |
comprendre comment les pièces |
00:26:57 |
et la réparer. |
00:27:00 |
C'était pas dur. Simple comme... |
00:27:01 |
{y:i}Oh, Scottie. |
00:27:03 |
...bonjour. |
00:27:10 |
Elle est comme neuve. |
00:27:13 |
Non, Stuart, ce n'est pas vrai. |
00:27:17 |
Elle est beaucoup mieux. |
00:27:21 |
{y:i}- Reste avec moi. |
00:27:51 |
Tu pensais vraiment que je ne le saurais pas ? |
00:27:53 |
De quoi tu parles ? |
00:27:55 |
Je te parle de toi, et de ton ami souris. |
00:28:00 |
Grosse erreur ! Ne te lie jamais |
00:28:05 |
A présent, ramène-moi cette bague ! |
00:28:07 |
Ou je m'offre la souris au déjeuner. |
00:28:25 |
- Je vais faire la vaisselle. |
00:28:27 |
Pour toi, je la ferais tous les soirs. |
00:28:35 |
Et comme ça, je n'ai pas à changer le bébé. |
00:28:44 |
Elle avait juste fait tomber sa poupée. |
00:28:46 |
Je vais... |
00:28:50 |
- Frederick ! |
00:28:52 |
- Ma bague n'est plus là. |
00:28:54 |
Elle n'est plus là ! |
00:28:55 |
- Tu es vraiment... |
00:28:57 |
A moins que... |
00:29:00 |
Je vais appeler le plombier ! |
00:29:03 |
Que se passe-t-il ? |
00:29:04 |
La bague de maman est tombée dans le trou, |
00:29:08 |
Moi, je pourrais ! |
00:29:10 |
Je peux le faire. Laisse-moi y aller, papa. |
00:29:13 |
- Aller où ? |
00:29:15 |
Je peux la récupérer. C'est une aventure. |
00:29:18 |
Je ne sais pas, c'est sombre là-dedans. |
00:29:20 |
Et ça sent mauvais. Et il fait froid. |
00:29:22 |
Mais c'est la bague de maman ! Elle l'adore. |
00:29:26 |
Allez, papa, laisse-moi essayer. |
00:29:48 |
S'il fait trop froid, ou si tu as peur, |
00:29:53 |
tu nous le dis. |
00:29:54 |
Ne inquiète pas, ça ira. |
00:29:59 |
- Ou tu tires sur la ficelle, et on te remonte. |
00:30:08 |
Alors, c'est comment ? |
00:30:09 |
C'est humide. |
00:30:13 |
- Ça ressemble à quoi ? |
00:30:18 |
- Tu vois le fond ? |
00:30:21 |
Et je vois tout ce qu'on a mangé cette semaine. |
00:30:24 |
Le tuyau a l'air d'être très long. |
00:30:27 |
Le plombier a dit... |
00:30:29 |
Qu'est-ce qui se passe ? |
00:30:30 |
C'est nouveau, ce haut ? |
00:30:32 |
Tu as vraiment du goût, tu sais. |
00:30:37 |
Qu'y a-t-il à l'autre bout ? |
00:30:39 |
- De cette ficelle ? |
00:30:41 |
Euh, ne t'énerve pas, d'accord, |
00:30:45 |
a proposé de descendre dans le trou |
00:30:49 |
- Stuart ? |
00:30:51 |
Tu as laissé notre fils descendre dans le trou ? |
00:30:53 |
Eleanor, ne t'énerve pas. |
00:30:55 |
On a fait ça bien. |
00:31:01 |
Maintenant, tu peux t'énerver. |
00:31:03 |
Ça va ? Tu m'entends ? |
00:31:05 |
Vite ! Je glisse. |
00:31:08 |
- Un autre bout de ficelle. |
00:31:10 |
Il doit bien y en avoir. |
00:31:12 |
- Il n'y en a plus. |
00:31:15 |
- Des spaghettis ? |
00:31:16 |
- On a des macaronis ? |
00:31:19 |
- On peut les relier avec... |
00:31:21 |
Vite ! |
00:31:23 |
Tiens bon, Stuart ! |
00:31:25 |
- Margalo, que fais-tu ? |
00:31:29 |
Plus bas ! |
00:31:30 |
Je l'ai ! |
00:31:34 |
- Ça va ? |
00:31:38 |
Ne me refais jamais ça. |
00:31:41 |
Margalo, tu es la meilleure amie |
00:31:52 |
Et si quelqu'un avait actionné le vide-ordures ? |
00:31:56 |
Je n'aurais pas laissé faire ça. |
00:31:57 |
- Tu l'as laissé aller dans le trou. |
00:32:00 |
Si Martha voulait aller sur le toit, |
00:32:02 |
et George dans les toilettes, |
00:32:05 |
J'aime Stuart tout autant que toi. |
00:32:08 |
C'est juste que je ne suis pas aussi... |
00:32:10 |
Emotif ? Irrationnel ? |
00:32:15 |
Je ne sais plus. |
00:32:16 |
Je sais que je le protége trop, mais |
00:32:19 |
j'ai tellement peur qu'il se fasse mal. |
00:33:03 |
Je suis désolée, Stuart. |
00:33:47 |
Quoi ? |
00:33:57 |
Vous aimez la viande, vous, c'est sûr. |
00:33:59 |
Vous voyez la bague ? |
00:34:02 |
Non, elle n'est pas là. |
00:34:06 |
Quelqu'un a vu Margalo ? |
00:34:10 |
Elle est peut-être sortie faire un tour |
00:34:14 |
Pour faire travailler ses ailes. |
00:34:16 |
Peut-être. Mais pourquoi |
00:34:21 |
Tu sais, Stuart, |
00:34:24 |
Margalo est un esprit libre. |
00:34:27 |
Elle a peut-être décidé de partir. |
00:34:30 |
Sans même dire au revoir ? |
00:34:55 |
Qu'est-ce que tu fais ? |
00:34:56 |
Je crois savoir ce qui s'est passé. |
00:35:00 |
- Tu crois ? |
00:35:03 |
Et n'essaie pas de m'en empêcher, |
00:35:05 |
Tu es fou ? Tu peux pas sortir. |
00:35:08 |
Parce que je suis trop petit ? |
00:35:13 |
Alors laisse-moi t'accompagner. |
00:35:15 |
Non, il faut que tu restes ici pour me couvrir. |
00:35:18 |
Te couvrir ? Comment ? |
00:35:20 |
Invente quelque chose, tu es futé. |
00:35:22 |
Stuart, ce n'est qu'un oiseau. |
00:35:23 |
Non, George, c'est mon amie. |
00:35:26 |
Et pour Stuart Little, les amis c'est pour la vie. |
00:35:30 |
Si tu ne veux pas que je t'accompagne, |
00:35:35 |
Snow ! |
00:35:40 |
L'argenterie est dans le salon. Prenez |
00:35:43 |
C'est moi. Stuart. |
00:35:46 |
Toi. J'espère que c'est important. |
00:35:49 |
Margalo n'est pas revenue. |
00:35:50 |
J'aurais dû être plus clair. Important pour moi. |
00:35:54 |
Je vais la chercher. Ce serait bien si tu venais. |
00:35:56 |
Stuart, rends-toi service. |
00:36:01 |
Je ne peux pas l'oublier. |
00:36:04 |
C'est vrai, quoi, je suis un homme ou une... |
00:36:07 |
souris ? |
00:36:10 |
C'est une question piége ? |
00:36:13 |
C'est important, il faut que tu m'aides. |
00:36:15 |
Et pourquoi je le ferais ? |
00:36:17 |
Parce qu'on est de la même famille, |
00:36:19 |
et parce que je ferais la même chose pour toi. |
00:36:22 |
Et parce que si tu le fais pas, |
00:36:24 |
où je suis, George dira que tu m'as mangé. |
00:36:27 |
Quoi ? |
00:36:28 |
Petite peste ! |
00:36:31 |
Tu sais quoi ? |
00:36:33 |
Tout le monde te trouve gentil, |
00:36:38 |
Allez, on va bien s'amuser. C'est une aventure. |
00:36:45 |
Hé, Mario Andretti, ralentis. |
00:36:49 |
Je vais avoir une crise cardiaque. |
00:36:51 |
Je crois que j'ai une thrombose, |
00:36:59 |
George ! Stuart ! Le petit-déjeuner est servi ! |
00:37:03 |
Mangez pendant que c'est chaud. |
00:37:05 |
Dis : "Maman." |
00:37:08 |
Dis : "Papa." |
00:37:10 |
Dis quelque chose ? |
00:37:13 |
Bonjour, George. |
00:37:15 |
Où est Stuart ? |
00:37:16 |
II est déjà parti. |
00:37:18 |
Ah bon ? Sans prendre de petit-déjeuner ? |
00:37:22 |
II fallait qu'il aille à l'école plus tôt, |
00:37:24 |
parce qu'il joue dans la pièce. |
00:37:26 |
C'est vrai ? |
00:37:28 |
Oui. Il joue une souris, |
00:37:34 |
Pourquoi ne l'a-t-il pas dit ? |
00:37:35 |
II a dû oublier. |
00:37:40 |
C'est vrai. |
00:37:42 |
Comme ça, il pensera à autre chose. |
00:37:45 |
Il faut que j'y aille. |
00:37:54 |
Dis : "Bouillie." |
00:37:57 |
Oh, mon Dieu. C'est un signe, Stuart. |
00:38:03 |
Sauf que c'est un carburateur |
00:38:06 |
Mais c'est un message. |
00:38:08 |
Laissez-les partir ! |
00:38:10 |
- On ne va pas abandonner. |
00:38:13 |
C'est bien d'abandonner. |
00:38:16 |
Si les gens abandonnaient plus facilement, |
00:38:45 |
Facture. |
00:38:51 |
George. |
00:38:53 |
Salut, maman. |
00:38:56 |
Où est Stuart ? |
00:38:57 |
II n'est pas rentré ? |
00:38:59 |
Oh, je m'en souviens, maintenant. |
00:39:03 |
Chez Will. Et il reste dormir là-bas. |
00:39:06 |
Il reste dormir ? En semaine ? |
00:39:08 |
C'est ce qu'il a dit. Il faut que j'y aille. |
00:39:21 |
Allô ? |
00:39:22 |
Will, c'est George. Si ma mère appelle, |
00:39:27 |
Attends une seconde. |
00:39:30 |
Allô ? |
00:39:31 |
Salut, Will, c'est Mme Little. |
00:39:34 |
- Stuart ? |
00:39:37 |
Oh, Stuart. Tout de suite ? |
00:39:40 |
Je suis au téléphone, alors oui. |
00:39:41 |
Il vient d'entrer dans les toilettes. |
00:39:44 |
Je pense qu'il en a pour un moment, |
00:39:48 |
- Très bien, et ta mère ? Elle est là ? |
00:39:52 |
- Je lui ai dit. |
00:39:53 |
Oui, mais elle veut parler à ma mère, maintenant. |
00:39:57 |
Invente quelque chose, t'es futé. |
00:39:58 |
Si j'étais futé, je serais pas dans cette situation. |
00:40:03 |
Elle peut pas prendre le téléphone, |
00:40:06 |
Mais pas les mêmes ! |
00:40:09 |
- Dis-lui que j'ai appelé. Merci. |
00:40:13 |
- C'est bon. |
00:40:16 |
- Tu vas me dire ce qui se passe ? |
00:40:22 |
Little par-ci, Little par-là. |
00:40:23 |
Little hi, Little ha. |
00:40:27 |
- Les garçons sont là ? |
00:40:30 |
Mais Stuart répète pour la pièce |
00:40:34 |
- Sans George ? |
00:40:43 |
Stuart, on marche depuis des heures. |
00:40:49 |
Tu me connais, je n'aime pas être négatif. |
00:40:54 |
Et ça m'embête de le dire, |
00:40:58 |
mais il faut que je fasse pipi. |
00:41:00 |
La ruelle, c'est pas bon ? |
00:41:01 |
Je suis un chat d'intérieur, je suis exigeant. |
00:41:04 |
Je n'ai pas l'habitude d'être vulgaire, |
00:41:09 |
Soyons réalistes. On ne la retrouvera jamais. |
00:41:12 |
Il faudrait trouver quelqu'un |
00:41:15 |
Quelqu'un qui connaît |
00:41:18 |
Qui est-ce que je connais de sordide ? |
00:41:23 |
Si tu reviens par ici, |
00:41:25 |
je te fais passer dans la machine ! |
00:41:30 |
Ne me menacez pas ! |
00:41:33 |
il fermera le restau tout de suite ! |
00:41:36 |
Monty ! |
00:41:38 |
Snowbell ! Qu'est-ce que tu fais là ? |
00:41:43 |
- On t'a cherché partout. |
00:41:46 |
Hé, Snow, c'est toujours ton ami, |
00:41:49 |
- Non, Monty, tu ne peux pas le manger. |
00:41:52 |
Non ! Maintenant, écoute bien. |
00:41:54 |
Tu as entendu parler |
00:41:56 |
Faucon ? C'est pas un gentil. |
00:42:01 |
Où est-ce qu'on peut le trouver ? |
00:42:03 |
Je vous déconseille de le trouver. |
00:42:05 |
Il vaut mieux ne pas avoir affaire à lui. |
00:42:08 |
Il vous mangerait si vite que vous seriez digérés |
00:42:13 |
Les faucons sont méchants. |
00:42:14 |
Ils vous attrapent et vous portent si haut |
00:42:18 |
Et puis ils vous laissent tomber. Et quand vous |
00:42:24 |
Snowbell, ça va ? |
00:42:25 |
Oh, oui. En fait, bonne nouvelle: |
00:42:29 |
Je n'ai plus besoin de litière. |
00:42:33 |
Nettoyage dans l'allée trois. |
00:42:38 |
Stu, écoute. On s'est bien amusés, |
00:42:41 |
mais parfois il faut savoir s'arrêter. |
00:42:43 |
Les gens qui ne savent pas |
00:42:46 |
Je te l'ai déjà dit, je ne vais pas abandonner. |
00:42:50 |
Très bien. C'est votre problème |
00:42:53 |
Alors, écoutez-moi bien. |
00:42:56 |
Le faucon vit au fond du parc, |
00:42:59 |
tout en haut du Pishkin Building. |
00:43:02 |
Il n'y a pas grand monde qui y va, |
00:43:28 |
On y est, Snowbell. |
00:43:34 |
Spécialités |
00:43:37 |
"Saumon, poisson-chat, thon." |
00:43:39 |
C'est de la provocation, ça ! |
00:43:41 |
Comment peux-tu penser à manger ? |
00:43:45 |
Je suis nerveux. |
00:43:48 |
Mais je sais que s'il t'arrive quelque chose, |
00:43:53 |
Ils doivent savoir qu'on est partis |
00:43:57 |
Ne inquiète pas, George nous couvre. |
00:43:59 |
George ? George n'a pas inventé l'eau chaude. |
00:44:03 |
Et je dis pas ça méchamment. |
00:44:11 |
- Allô, résidence des Little. |
00:44:15 |
Qui est-ce ? Parlez plus fort. |
00:44:16 |
George, c'est moi, Stuart. |
00:44:22 |
Où es-tu ? Comment ça va ? Tu l'as trouvée ? |
00:44:25 |
Tu rentres quand ? |
00:44:28 |
{y:i}Toi aussi. |
00:44:29 |
Je n'ai pas beaucoup de temps. |
00:44:33 |
{y:i}et avec un peu de chance, |
00:44:36 |
- merci de me couvrir. |
00:44:39 |
Mais vous êtes où ? |
00:44:40 |
Ecoute bien. On est au Pishkin Building. |
00:44:43 |
{y:i}Veuillez insérer 35 cents pour continuer. |
00:44:46 |
- Snowbell, donne-moi des pièces |
00:44:51 |
Tu es toujours là ? |
00:44:52 |
C'est Stuart ? |
00:44:55 |
Laisse-moi réfléchir. Oui. |
00:44:57 |
Je pensais qu'il rentrait. |
00:44:59 |
Oui, il va rentrer. Plus tard. |
00:45:02 |
Je viens de le laisser chez Will, en fait. |
00:45:11 |
Bonjour, Mme Little. George est là ? |
00:45:15 |
- Will, je l'ai trouvée ! |
00:45:17 |
- La calculatrice. |
00:45:20 |
Will, où est Stuart ? |
00:45:23 |
Elle est au courant pour la pièce |
00:45:25 |
C'est censé être une surprise. |
00:45:28 |
J'ai dû lui dire, pour qu'elle sache |
00:45:32 |
Oh, oui. Ça va être super. |
00:45:35 |
Je dois juste prendre la calculatrice ? |
00:45:37 |
- Pour savoir combien de temps répéter. |
00:45:40 |
- Allez, on y va. |
00:45:44 |
N'oubliez pas que vous avez un match, après ! |
00:45:47 |
On se retrouve là-bas ! |
00:45:52 |
C'est pas facile, tout ça. Je suis stressé. |
00:45:57 |
C'est pour ça qu'elle te croit. |
00:45:59 |
- On est dans le pétrin. |
00:46:01 |
Oui, "on". C'est pas chez moi |
00:46:14 |
Qu'est-ce que tu comptes faire, Supersouris, |
00:46:18 |
Je vais trouver quelque chose. |
00:46:33 |
Adieu, Snowbell ! |
00:46:34 |
T'as du cran, petit. |
00:46:36 |
Tu manques pas de courage. |
00:46:39 |
T'as peur de rien. |
00:46:41 |
T'es vraiment incroyable. |
00:47:01 |
Nous y voilà. |
00:47:04 |
Faucon, donne-la-moi, |
00:47:29 |
Tu es là ? |
00:47:35 |
II y a quelqu'un ? |
00:47:37 |
Je suis là. |
00:47:42 |
Je suis venu chercher mon amie Margalo. |
00:47:46 |
- Tu vas quoi ? |
00:47:50 |
Pourquoi tu lui demandes pas directement ? |
00:47:55 |
Margalo, cours ! |
00:47:58 |
Pars pendant que je le surveille. |
00:48:04 |
II est incroyable. |
00:48:08 |
"Oh, mon aile. Je ne peux plus voler." |
00:48:11 |
De quoi est-ce que tu parles ? |
00:48:13 |
Tu es vraiment stupide. |
00:48:18 |
Margalo, qu'est-ce qu'il veut dire ? |
00:48:20 |
Ça devient grave. |
00:48:26 |
La bague de maman. |
00:48:30 |
Je suis désolée, je ne voulais pas te faire de mal. |
00:48:35 |
Margalo, pourquoi ? |
00:48:38 |
Console-toi, petite souris. |
00:48:40 |
Elle en a roulé des plus intelligents que toi. |
00:48:44 |
Un véritable ami ? |
00:48:46 |
Je n'ai pas menti là-dessus, Stuart. |
00:48:49 |
Tu es mon ami. |
00:48:52 |
Alors viens avec moi. |
00:48:54 |
Elle n'ira nulle part. |
00:48:56 |
Oh que si. |
00:49:00 |
C'est tout ce que tu peux faire ? |
00:49:05 |
Ne lui fais pas de mal, Faucon ! |
00:49:08 |
Non, non. C'est le trottoir qui va s'en charger. |
00:49:11 |
On ne pourrait pas discuter de tout ça ? |
00:49:15 |
Non ! Stuart ! |
00:49:18 |
Laisse-moi ! Non, Faucon ! |
00:49:34 |
Quelques jours là-dedans |
00:49:43 |
Qu'est-ce que j'ai fait ? |
00:49:47 |
Je parie que quelque chose de terrible |
00:49:51 |
Je sais, je vais ramener une autre souris |
00:49:55 |
lui apprendre à conduire une voiture de sport |
00:49:59 |
Qu'est-ce que je raconte... |
00:50:11 |
espère ne pas mourir tout de suite. |
00:50:18 |
Stuart ? Tu es là ? |
00:50:25 |
Sors de ta cachette. |
00:50:29 |
Et ne me saute pas dessus. |
00:50:32 |
N'oublie pas, j'ai l'estomac solide, |
00:50:38 |
Montre-toi, petite souris. |
00:50:40 |
Snowbell ? C'est toi ? C'est vraiment toi ? |
00:50:43 |
- Margalo ? Où es-tu ? |
00:50:46 |
Je n'entends pas de musique. |
00:50:47 |
Dans la boîte de peinture. |
00:50:53 |
Qu'est-ce que tu fais là ? C'est un piége ? |
00:50:56 |
Fais-moi sortir. |
00:50:57 |
Stuart est là aussi ? |
00:50:59 |
Non, Snowbell, il est mort. |
00:51:02 |
Quoi ? Stuart est mort ? |
00:51:05 |
Faucon l'a tué. |
00:51:06 |
Non. Ce n'est pas possible, il... |
00:51:09 |
J'étais censé le protéger. |
00:51:14 |
J'aurais préféré mourir à sa place. |
00:51:18 |
Vraiment ? |
00:51:19 |
Non. Mais je suis très malheureux ! |
00:51:44 |
Mon Dieu. Je suis sur un bateau. |
00:51:49 |
Sur une péniche poubelle. |
00:51:53 |
Hé ! Vous là-bas ! |
00:51:56 |
Je suis là ! Sur la péniche ! Vous m'entendez ? |
00:52:01 |
A l'aide ! |
00:52:03 |
Je ne devrais pas être ici ! |
00:52:06 |
II faut que je descende ! |
00:52:08 |
Aidez-moi ! |
00:52:11 |
A l'aide ! |
00:52:22 |
Bonjour, Rita. Je passais dans le coin, |
00:52:25 |
- George et Will ? |
00:52:28 |
George est là, mais je n'ai pas vu Stuart. |
00:52:30 |
Mais il a passé la nuit ici. |
00:52:33 |
Non. |
00:52:35 |
George ! |
00:52:39 |
Qu'est-ce que tu vas faire ? |
00:52:41 |
Le Canada, c'est par où ? |
00:52:50 |
C'est affreux. |
00:52:53 |
Je veux rentrer à la maison. |
00:52:57 |
Je sais qu'un Little doit voir |
00:53:02 |
Je ne suis peut-être pas vraiment un Little. |
00:53:05 |
Peut-être que je suis Stuart Personne. |
00:53:09 |
Stuart Rien. |
00:53:26 |
Il n'y a pas de côté positif ! |
00:53:34 |
Oh, non. Qu'est-ce que j'ai fait ? |
00:53:53 |
Mon avion. |
00:53:55 |
Mon avion ! |
00:53:57 |
Le voilà, l'aspect positif ! |
00:54:07 |
- George, où est-il ? |
00:54:10 |
Je ne sais pas trop. |
00:54:12 |
Il ne faut jamais mentir à ses parents. |
00:54:15 |
Et j'ai le droit de rompre une promesse ? |
00:54:17 |
C'est mal de promettre |
00:54:20 |
Ecoute-moi bien. Dis-nous où se trouve Stuart. |
00:54:24 |
C'était une promesse. Entre frères. |
00:54:26 |
George, je comprends. J'ai un frère |
00:54:29 |
Mais s'il était en danger, ce serait plus |
00:54:32 |
Comment ferait-on |
00:54:39 |
II est au Pishkin Building. |
00:54:42 |
- Papa. |
00:54:43 |
- Je vais avoir des ennuis ? |
00:56:20 |
- Maman, papa, je suis désolé. |
00:56:24 |
Si ça se trouve, Stuart est là-bas, |
00:56:29 |
Si ça se trouve, il va très bien. |
00:56:32 |
C'est pas notre genre, chez les Little. |
00:56:35 |
Tu as raison. Il est peut-être en train de rentrer |
00:56:39 |
Tout sourire. |
00:56:41 |
Les moustaches dans le vent. |
00:56:43 |
- Maman. |
00:56:45 |
Il n'est pas en train de rentrer. |
00:56:50 |
Qui ferait une telle chose ? |
00:56:55 |
Bande de petits vandales. |
00:56:59 |
Ce misérable faucon ! |
00:57:01 |
Je promets que je nous vengerai. |
00:57:05 |
Si ce faucon était là, je lui trancherais la gorge. |
00:57:08 |
Je lui arracherais le visage. Je... |
00:57:13 |
C'est lui. |
00:57:14 |
Ne me fais pas de mal. |
00:57:16 |
Tue l'oiseau, pas moi. |
00:57:17 |
Je vais devenir de la nourriture à faucon. |
00:57:21 |
Eh bien. Le canari est sorti de sa cage. |
00:57:24 |
Que c'est gentil, |
00:57:27 |
C'est dommage, |
00:57:34 |
Snowbell, sors de là ! |
00:57:36 |
Je peux pas. Coincé. Trop gros ! |
00:57:50 |
Ne fais pas ça, Faucon. Sinon... |
00:57:53 |
Faire quoi ? II fait quoi ? |
00:57:55 |
Sinon quoi ? |
00:57:56 |
Sinon tu perds ça. |
00:58:00 |
Pose ça, Margalo. |
00:58:02 |
J'en ai marre de faire ce que tu me dis. |
00:58:06 |
Oh, et qu'est-ce que tu vas faire sans moi ? |
00:58:10 |
Je vais être libre. |
00:58:14 |
Grosse erreur. Je reviens, boule de poils. |
00:58:19 |
Prends ton temps ! |
00:58:36 |
- Stuart ! Tu es en vie ! |
00:58:40 |
Où as-tu trouvé l'avion ? |
00:58:41 |
Dans une décharge. |
00:58:43 |
Je n'aurais pas dû demander. |
00:58:44 |
- espère qu'on n'arrive pas trop tard. |
00:58:48 |
Attention. Doucement. |
00:58:50 |
Ça y est. Tu vas y arriver. Oui ! |
00:59:00 |
Je suis vivant ! |
00:59:05 |
Stuart ! C'est toi ? Prends-moi avec toi ! |
00:59:09 |
Et moi ? Comment est-ce que je descends ? |
00:59:17 |
C'est là. Tournez là. |
00:59:18 |
D'accord, pas de problème |
00:59:25 |
Regardez ! C'est Stuart. |
00:59:27 |
Arrêtez ! |
00:59:35 |
Stuart ! |
00:59:37 |
Regardez cet oiseau, comme il est gros. |
00:59:40 |
Il faut qu'on le sauve. Allez. |
00:59:42 |
C'est les Little. Je suis sauvé ! |
00:59:45 |
Attendez ! C'est moi ! |
00:59:46 |
Suivez cette souris volante. |
00:59:48 |
- Pas de problème |
00:59:49 |
Oh, Little, Hé Little, Ho Wittle. |
01:00:09 |
Le voilà ! |
01:00:16 |
Si on s'en sort, |
01:00:22 |
Madame, écartez-vous ! |
01:00:27 |
II se rapproche. |
01:00:44 |
Oh, mon Dieu. |
01:00:51 |
Ne coupez pas le moteur. |
01:00:53 |
D'accord, pas de problème |
01:01:05 |
Il ne t'entend pas. |
01:01:10 |
Je crois qu'on l'a semé. |
01:01:13 |
On monte ? |
01:01:17 |
Je me sens tellement impuissante. |
01:01:23 |
Une souris doit connaître ses limites. |
01:01:30 |
Stuart ! Remonte ! |
01:01:32 |
Je ne peux pas, c'est bloqué ! |
01:01:34 |
Essaie encore ! |
01:01:37 |
Margalo, sors ! Sauve ta peau ! |
01:01:40 |
Non, Stuart ! Si on s'écrase, c'est tous les deux ! |
01:01:46 |
Stuart ! Remonte ! |
01:01:48 |
Remonte, Stuart ! |
01:02:02 |
Tu aurais dû rester dans ton trou, Mickey. |
01:02:08 |
Stuart, on ne le sèmera pas. |
01:02:11 |
Il va falloir l'affronter, alors. |
01:02:12 |
C'est trop dangereux, |
01:02:15 |
Il faut que j'essaie. Je reviendrai te chercher. |
01:02:19 |
Comment ça ? |
01:02:23 |
Stuart, ne fais pas ça ! |
01:02:31 |
La fête est finie, minus. |
01:02:41 |
Qu'est-ce qu'il fait ? |
01:02:42 |
Ils vont s'écraser ! |
01:02:44 |
Stuart ! Tourne ! Enfuis-toi ! |
01:03:00 |
Au revoir, cervelle d'oiseau ! |
01:03:10 |
Oh, mon Dieu. |
01:03:13 |
Je te tiens. |
01:03:22 |
Les repas corrects, ça existe pas ici ? |
01:03:31 |
Merci. |
01:03:35 |
Stuart ! Tu vas bien ? |
01:03:38 |
Maintenant, oui. Margalo m'a sauvé. |
01:03:39 |
On s'est sauvés l'un l'autre. |
01:03:41 |
Pourquoi tu as fait ça ? |
01:03:44 |
- J'ai failli faire une crise cardiaque. |
01:03:47 |
- Tu t'es enfui. |
01:03:49 |
Tu as dit à George de nous mentir. |
01:03:51 |
Oui. |
01:03:52 |
Alors pourquoi suis-je si fière de toi ? |
01:03:56 |
Mme Little, c'est à vous. |
01:03:59 |
Ma bague. |
01:04:01 |
Oui, je l'ai prise. |
01:04:03 |
Et elle la rend, maintenant. |
01:04:08 |
Je suis contente de tous vous retrouver. |
01:04:17 |
Snowbell ! |
01:04:18 |
Tu as réussi ! |
01:04:19 |
- Dieu merci, tu n'es pas blessé. |
01:04:24 |
Si tu savais ce que Stuart et Margalo |
01:04:28 |
J'aurais voulu que tu voies ça. |
01:04:34 |
Rentrons à la maison. |
01:04:38 |
Et moi ? Je n'ai rien fait, là-dedans ? |
01:04:41 |
J'en ai marre ! Je reste ici, les amis ! |
01:04:45 |
Vous ne me reverrez plus jamais. |
01:04:49 |
Ça te dit, du thon, quand on sera rentrés ? |
01:04:51 |
Du thon ? J'adore ça. |
01:04:55 |
Attendez-moi ! |
01:05:03 |
Ils migrent vers le sud pour l'hiver ? |
01:05:06 |
J'imagine, oui. |
01:05:11 |
Tu as toujours rêvé de le faire, n'est-ce pas ? |
01:05:16 |
Tous les ans, |
01:05:19 |
Ceux qui étaient libres. |
01:05:22 |
Tu es libre. |
01:05:25 |
On serait si loin l'un de l'autre. |
01:05:29 |
Ça ne changerait rien. |
01:05:55 |
Bon... |
01:05:56 |
- Tu trouveras ta route ? On pourrait t'aider. |
01:06:00 |
Il y a un restaurant en Caroline du Sud |
01:06:04 |
Je suis un oiseau, mon instinct devrait m'aider. |
01:06:07 |
Ça doit faire longtemps que tu attends ça. |
01:06:09 |
J'ai attendu ça toute ma vie. C'est juste que... |
01:06:13 |
Quoi ? |
01:06:14 |
Maintenant, ce n'est plus un rêve. |
01:06:18 |
Tu as peur ? |
01:06:19 |
Le monde est grand, et je suis plutôt petite. |
01:06:23 |
Quelqu'un m'a dit un jour: |
01:06:27 |
Ouvre tes ailes |
01:06:29 |
et élance-toi ! |
01:06:32 |
Tu vas me manquer, Stuart. |
01:06:40 |
Toi aussi, tu vas me manquer. |
01:06:47 |
Vous allez tous me manquer. |
01:06:49 |
Toi aussi, Snowbell. |
01:06:52 |
Je ne vais pas pleurer. |
01:07:03 |
Little par-ci, Little par-là. |
01:07:05 |
Little hi, Little ha. |
01:07:11 |
Stuart ? |
01:07:12 |
Oui, papa ? |
01:07:14 |
Quel est l'aspect positif, cette fois ? |
01:07:17 |
Elle sera de retour au printemps. |
01:07:24 |
Au revoir, petit oiseau. |
01:07:26 |
- Vous avez entendu ? |
01:07:30 |
- Bien sûr. |
01:07:33 |
Le jour où elle pourra tomber d'un arbre |
01:14:30 |
Sous-titres : Filou ;-) |