Stuart Little

tr
00:00:40 Bugün! Bugün!
00:00:44 Bugün! Bugün!
00:00:49 Bugün! Bugün!
00:00:51 Her zaman bugündür, George.
00:00:53 - Yani, o gün, bu gün.
00:00:55 - Gelebilir miyim?
00:00:59 - Eve döndüğümde burada olacak mı?
00:01:02 Onunla top oynayacağız.
00:01:05 Ona tükürmeyi öğreteceğim.
00:01:07 - Çok eğlenceli olacak.
00:01:10 Doğru olanı seçtiğinizi
00:01:13 Bilmiyorum. Biz...
00:01:14 Bileceksiniz işte.
00:01:17 Güle güle, tatlım.
00:01:24 Unutmayın, bir kardeş istiyorum,
00:01:30 NEW YORK CITY
00:01:33 Belgelerinizi inceledik,
00:01:36 Evlat edinmek
00:01:38 ...ama sizler çok sevecen
00:01:41 NasıI hissediyorsunuz?
00:01:44 - İyi, biz...
00:01:46 Hazırlıklıyız.
00:01:48 Teneffüs.
00:01:49 Onlarla tanışma vakti.
00:01:51 Rahat rahat gezinebilirsiniz.
00:01:55 Teşekkürler.
00:02:00 Hoş insanlar.
00:02:15 İyi vuruş, Red.
00:02:31 Frederick, şunlara bak.
00:02:35 - NasıI?
00:02:38 - Hepsi de...
00:02:40 Harika olan ne, biliyor musunuz?
00:02:43 Harika olan...
00:02:44 ...ikinizin de, biriniz söylemeden
00:02:47 ...biliyor olmanız.
00:02:51 Tabii bu beni ilgilendirmez.
00:02:55 Evet, bizim kadar uzun
00:02:59 Aile olduğumuzdan.
00:03:01 Aile. Vay canına.
00:03:04 Tamam...
00:03:05 ...aile için, kesinlikle
00:03:08 Sanırım aradığınızı
00:03:12 Kız isterseniz,
00:03:14 Edith kabarcıklar üflerken
00:03:18 Belki de erkek istersiniz.
00:03:20 Aslında, tercihimiz
00:03:23 Pekala, o halde...
00:03:25 ...Benny amuda kalkabilir.
00:03:28 Andy, "Hazır, dikkat, başla" demenizle
00:03:32 Hepsini çok iyi
00:03:34 Burada benim kadar uzun zaman
00:03:38 Doğruya doğru. Herkes benim
00:03:43 Nasılsa seçersiniz.
00:03:46 Her seferinde böyle olur.
00:03:48 Önce, ne yapacağınızı bilemezsiniz.
00:03:51 Sonra onlardan biriyle
00:03:53 Onunla konuşursunuz.
00:03:55 İçinizden bir ses...
00:03:56 ...bu, o der.
00:04:07 Bu ayrıcalıklı durumun üstesinden
00:04:12 Oh, evet.
00:04:14 Ayrıcalıklı durumu tam
00:04:19 Bay ve Bn. Little,
00:04:23 ...evlat edinmek isteyen
00:04:28 ...çalışırız.
00:04:29 Bu, nadiren başarılı olur.
00:04:32 O halde, bu sefer olacak.
00:04:34 EVLAT EDİNME FORMU
00:04:36 Yeni isim
00:04:44 Evlat Edinen Anne
00:04:48 Evlat Edinen Baba
00:04:52 Evlat Edinen Kardeş
00:05:01 Hoşçakal, Stuart!
00:05:02 Hoşçakal! Seni özleyeceğiz!
00:05:11 Size ne demeliyim?
00:05:13 - Anne.
00:05:15 Henüz sana müjdeyi vermedik.
00:05:18 Adı George.
00:05:19 Bir kardeş!
00:05:20 - Ona ne diyeceğim?
00:06:11 Evet, Stuart, işte geldik,
00:06:13 Her Little'ın bu evi
00:06:16 Hiç gelmemiş olsalar bile.
00:06:18 Bu onların içinde olan birşey.
00:06:30 İçinde olan birşey.
00:06:33 Dolaşmak ister misin?
00:06:35 Hiç param yok.
00:06:37 Bu Crenshaw amca,
00:06:42 Bu Beatrice teyze...
00:06:44 ...ve bu da George, kardeşin.
00:06:47 Bak, beni gördüğüne
00:06:51 Hemen hemen hepsi bu,
00:06:56 Snowbell! Onu hemen bırak!
00:06:59 Stuart'ı derhal ağzından çıkar.
00:07:04 Stuart, iyi misin?
00:07:05 Durun!
00:07:09 İyiyim.
00:07:10 Stuart'a asla zarar vermemelisin.
00:07:12 Asla, ya da kapı dışarı
00:07:15 Stuart artık aileden biri.
00:07:18 Anne, baba, ben geldim!
00:07:21 Kardeşim geldi mi?
00:07:23 - Elbette.
00:07:26 Burada.
00:07:29 George, bu Stuart,
00:07:33 Hayır. Gerçekten mi?
00:07:36 Gerçekten, George.
00:07:41 Sen bir fareye benziyorsun.
00:07:43 Evet, ben, fare
00:07:47 Anlıyorum.
00:07:49 Gitmeliyim.
00:08:01 Bana mı öyle geldi, yoksa
00:08:04 Okul sonrası biraz
00:08:08 Yemek vakti keyfi yerine gelir.
00:08:18 Köfteler harika, tatlım.
00:08:20 Cajun.
00:08:24 Birbirimizi daha yakından
00:08:27 George? Stuart'a sormak
00:08:30 Evet, George. Haydi sor.
00:08:33 Ne istersen sor,
00:08:37 Sosu verebilir misin?
00:08:43 - Yeni odan.
00:08:47 Büyük olduğu kesin.
00:08:58 İyi geceler, anne.
00:09:00 İyi geceler, baba.
00:09:02 İyi geceler, evlat.
00:09:03 İyi geceler, tatlım.
00:09:33 Cici kedi.
00:09:34 Cici kedi. Güzel kedi.
00:09:38 Rahat mısın?
00:09:40 Evet, teşekkürler.
00:09:43 Uyumaya iznim olan tek yer
00:09:47 Gergin görünüyorsun.
00:09:48 Gergin mi?
00:09:51 Şey, belki yardım edebilirim.
00:09:54 Neden hoşlanırsın?
00:09:57 Karnını ovabilirim.
00:09:59 İçimden ovmaya ne dersin?
00:10:02 Kafam karıştı. Evcil hayvanlara
00:10:05 Hayvan mı? Ben senin
00:10:07 Ben bir kediyim. Sen bir faresin.
00:10:10 Bunlar benim ailem.
00:10:13 Paylaşamaz mıyız?
00:10:14 Tüylü, pembe dudaklarımı oku:
00:10:18 Buna inanamıyorum.
00:10:22 Camlardan uzak dur.
00:10:23 Öbür kediler bunu öğrenirlerse,
00:10:27 Sakinleşmem gerek.
00:10:35 George?
00:10:36 - Kalkma vakti.
00:10:40 Stuart, sen de.
00:10:42 Tamam, anne.
00:11:33 George, çamaşır yıkamaya
00:11:41 Çamaşır sepetine, lütfen!
00:11:51 Teşekkür ederim.
00:12:01 Oh, olamaz.
00:12:04 Anne! Hey! Anne!
00:12:06 Ben Stuart! Makinanın
00:12:09 Hey, anne!
00:12:18 Nereye gidiyorsun?
00:12:30 - Çok garip.
00:12:32 - Kapıda biri var sandım.
00:12:37 Tatlım, gitmeden önce
00:12:40 - Ne hakkında?
00:12:43 Durumu tam olarak
00:12:46 Snowbell! Tanrıya şükür buradasın.
00:12:51 Yardım edebilir misin?
00:12:55 Neden durdurayım ki?
00:12:57 Bu, en sevdiğim gösteridir.
00:13:01 Çok komik.
00:13:04 - Beni bırakamazsın!
00:13:06 Nereye gidiyorsun?
00:13:08 Arabaları seyretmem,
00:13:11 İnan bana, hakkını vererek
00:13:14 Ciao!
00:13:18 Stuart'ın burada mutlu
00:13:20 Hayatının en güzel
00:13:22 İmdat! Biri lütfen
00:13:37 Merhaba, Stuart.
00:13:46 Stuart, neredesin?
00:13:53 Stuart, iyi misin?
00:13:56 İyiyim, anne. Ben...
00:14:16 İyileşecek mi?
00:14:19 Bunca deterjanı yutmuş
00:14:23 Şaşırtıcı ama,
00:14:26 Hem de çok temiz olacak.
00:14:36 - İyi olduğuna sevindim.
00:14:39 Sana yepyeni giysiler alacağız.
00:14:42 İşte.
00:14:48 Haydi, George.
00:14:49 Stuart'la alışverişe
00:14:52 - Sen...
00:14:59 George, seninle Stuart hakkında
00:15:01 Bilmeni isterim ki,
00:15:05 ...vakit geçirirseniz,
00:15:08 Şuna bak.
00:15:12 Haydi, George. Teknen var,
00:15:15 Bitmedi ama.
00:15:16 Acele etmen gerek.
00:15:19 Eeee?
00:15:22 Tekneni yarıştırmak
00:15:25 - Yarışlarda o kadar iyi değilim.
00:15:28 Kazanmak önemli değildir.
00:15:32 Sonuncu olmak eğlenceli mi?
00:15:36 Daha ciddi birşey olabilir.
00:15:38 Kumaşını bilemem,
00:15:41 Tünel kazmaya, tırmanmaya...
00:15:43 ...koşuşturmaya meraklı.
00:15:46 Eminim, burada tam aradığınız
00:15:53 Bu Barbados Ben.
00:15:57 Şef Ben.
00:16:00 Oduncu Ben.
00:16:02 Ve, tabii ki, Gladyatör Ben.
00:16:08 Ben, hep böyle mi giyinir?
00:16:10 Hayır, bayan.
00:16:11 Ben'in bir çok hali vardır...
00:16:14 ...hepsi de olaya göre değişir.
00:16:17 Ya bu olay, sade
00:16:22 Sanırım buna uygun birşeyim var.
00:16:27 İşte oradalar.
00:16:34 George?
00:16:38 Alışveriş mi?
00:16:40 - Herşey yolunda mı?
00:16:44 Utangaç.
00:16:49 Nasılım?
00:16:50 - Harika. Neredeyse tanıyamayacaktım.
00:16:53 Aynı bir Little'a benziyorsun.
00:16:56 Öyle mi?
00:16:58 Güzel.
00:16:59 Ben'e benzeyeceğimden
00:17:10 Merhaba, teyzeciğim.
00:17:13 Crenshaw!
00:17:14 Frederick!
00:17:15 Büyük Little, küçük Little.
00:17:16 Hey Little, ho Little!
00:17:20 Genç Stuart'a hediye
00:17:23 Nerede benim yeni yeğenim?
00:17:24 Little ailesi
00:17:29 Tanrım.
00:17:33 Ne çok Little.
00:17:35 Crenshaw amca!
00:17:41 İşte benim en sevgili
00:17:43 Artık bunu söyleyemezsin,
00:17:46 Doğru. Artık bizim iki tane
00:17:49 - Çocuk nerede?
00:17:52 Bunlardan benim olanı var mı?
00:18:03 Herkes dinlesin.
00:18:08 Bu Stuart.
00:18:17 Herkese merhaba.
00:18:25 - O, eeee...
00:18:28 - Sevimli.
00:18:30 Kelime aklıma gelmedi.
00:18:35 Oh Stuart, bak.
00:18:37 Şuna bak.
00:18:41 - Bunlar en iyi çeşitleri.
00:18:44 - "Schmelling olmazsa"...
00:18:48 Şuraya bak, Stuart.
00:18:50 Yukarı tırman, evlat.
00:19:01 Bunun için biraz büyümesi lazım.
00:19:03 Buraya geldiğimizden beri
00:19:06 Bana öyle olmuştu.
00:19:12 Birşey söyleyebilir miyim?
00:19:16 Yetimhanede, birbirimize
00:19:19 ...ve bu tarz partilerle ilgili
00:19:22 Pastalar, hediyeler ve çeşit çeşit
00:19:27 Uzaklardan, iyi dileklerini sunmaya
00:19:31 Aileler hakkında
00:19:34 ...ama bu aile, dünyanın
00:19:37 Yani, hepinize tek tek
00:19:40 Çünkü, artık biliyorum ki...
00:19:42 ...masallar gerçekmiş.
00:19:45 Masallar gerçek midir?
00:19:49 Sanırım ben bir
00:19:53 Şimdi sıra, en güzel hediyede.
00:19:55 Sen ve George için birşey.
00:20:01 Stuart'ın yanında dur.
00:20:02 Bu, babanız ve bana, bizler
00:20:06 ...iki küçük kardeşken
00:20:09 ...geçirtmişti.
00:20:15 Bu top...
00:20:17 ...büyük-büyük-büyükbabanıza...
00:20:21 ...Jedediah Little'a aitmiş.
00:20:25 Hatırlar mısın, Frederick, yakalamaca
00:20:29 Kardeşini alıp, dışarı çıkın
00:20:33 Ne dersin? Hazır mısın?
00:20:35 Siz hepiniz deli misiniz?
00:20:37 Bisikletler ve bovling topları mı?
00:20:40 Beyzbol topunu nasıI atacak?
00:20:44 O benim kardeşim değil.
00:20:51 - Gitme vakti.
00:21:10 Ne, ne? Nereye?
00:21:16 Seni incittim mi?
00:21:20 Size birşey soracaktım,
00:21:24 - Ne sormak istemiştin?
00:21:27 Bilirsiniz, kendilerine benzediğim.
00:21:31 Bizden nefret ediyor.
00:21:34 Daha önce hiç nefret edilmemiştik.
00:21:36 Hayır, sebep bu değil.
00:21:39 Sadece...
00:21:42 ...eksik olan birşey var.
00:21:44 İçimde bir boşluk
00:21:47 ...daha önce ne vardı
00:21:49 İçinde boşluk var demek.
00:21:53 Bu çok üzücü.
00:21:54 Tanrım. Umarım sizi korkutup,
00:21:59 - Hayır, yapma, hayır.
00:22:01 Korkmuş veya hayal kırıklığına
00:22:03 Kesinlikle.
00:22:05 Emin misiniz?
00:22:06 Eminiz, Stuart.
00:22:08 Ve eğer istersen, gerçek
00:22:15 Peki, iyi geceler.
00:22:26 Mümkün değil.
00:22:29 Ayrıca, fare ailelerinin
00:22:32 Belgelerle araları
00:22:35 Ama onun içinde bir boşluk var.
00:22:38 Stuart'la sorunlarınız mı var?
00:22:41 Sorun mu? Hayır, kesinlikle.
00:22:44 - Pekala, birkaç...
00:22:47 Zorluk mu?
00:22:49 Mesela, ilk eve getirdiğimiz gün
00:22:53 Onu hemen ağzından
00:22:58 Bn. Keeper...
00:23:01 Ailesi hakkında bilgi
00:23:04 Her çocuğun bu konuda
00:23:08 Evet.
00:23:26 Hey, Snow?
00:23:28 Başta birbirimize
00:23:31 Herşeye yeniden
00:23:34 Bilir misin? Hatasız.
00:23:36 Ne dersin? Dost olalım mı?
00:23:40 Hayır.
00:23:44 Tamam o zaman.
00:23:46 Kafamla oynuyor.
00:23:50 Seni hasta küçük sıçan!
00:23:51 Snow, beni içeri al! Açlıktan
00:23:55 Hayır. Geveze Monty.
00:23:57 Stuart'ı görürse,
00:24:01 Git buradan! Yemek yok.
00:24:03 Lütfen.
00:24:06 Ne olursa yerim,
00:24:09 Köfte korkunç gaz yapıyor.
00:24:11 Üzgünüm, köfte var.
00:24:13 Dilenciler seçici olmazlar.
00:24:16 Hayır, Monty. Dur.
00:24:19 Çöp bidonlarından yiyip,
00:24:22 Azıcık gaz bana vız gelir.
00:24:24 Hayır, bekle. Yapma!
00:24:26 Harika.
00:24:30 Monty, açıklayabilirim.
00:24:34 Neyi?
00:24:35 Karnını tıka basa
00:24:38 Oh, teşekkürler.
00:24:43 Acele ettirmek istemem,
00:24:45 Little'lar dönmek üzeredirler, ve evde
00:24:49 Sen garip değilsin ama...
00:24:53 Snow, senin neyin var?
00:24:56 Hiç.
00:24:57 Garip davranan sensin.
00:25:01 Evet, solgun görünüyorsun.
00:25:03 Veterinere görünsen iyi olur.
00:25:05 Veteriner, ha? Harika bir fikir.
00:25:08 Bildiğin biri var mı?
00:25:10 Çok bekletiyor,
00:25:13 O da neydi?
00:25:14 Ne neydi?
00:25:15 O neydi...
00:25:19 Yiyip kaçmaktan nefret ederim.
00:25:21 Hayır, lütfen. Kesinlikle kaç.
00:25:23 Rüzgar gibi koş!
00:25:27 Of, ucuz atlattık.
00:25:29 Snow, neredeyse teşekkür
00:25:37 O da ne?
00:25:40 Hayır.
00:25:48 Pantolonum.
00:25:50 Amma da güzel hediyeler
00:25:57 Merhaba. Sen Snowbell'in
00:25:59 - Ben Stuart.
00:26:02 Neden?
00:26:03 Çünkü sen bir faresin.
00:26:05 Ben sadece bir fare değilim.
00:26:07 Aynı zamanda bu aileden biriyim.
00:26:11 Kedi besleyen bir fare.
00:26:16 Kedi besleyen bir fare!
00:26:20 Sanırım bu oldukça komik.
00:26:23 Oldukça komik, ha?
00:26:27 Kedi besleyen bir fare!
00:26:31 Yeni küçük sahibin.
00:26:33 Çocuklar bir duysun,
00:26:37 Rezil oldum.
00:26:39 Seni öldüreceğim!
00:26:43 Gel buraya!
00:27:06 Pekala. Bay İyi Kediye elveda.
00:27:10 Sen!
00:27:14 Oraya giremezsin.
00:27:16 Orası George'un odası!
00:27:18 Canını yakmayacağım.
00:27:20 Birşey göstermek istiyorum sadece.
00:27:40 Ne yapıyorsun burada?
00:27:44 Bir uğrayayım demiştim.
00:27:49 Bunları sen mi yaptın?
00:27:50 Ben ve babam.
00:27:53 Bu inanılmaz. Aynı gerçek bir
00:27:57 Merhaba, ortak.
00:27:59 Çekil oradan, seni ödlek, korkak,
00:28:06 Konsantre olmaya çalışıyorum.
00:28:10 Pardon.
00:28:16 O bir tren mi?
00:28:17 Neye benziyor, hıyar kafa?
00:28:20 Oynayabilir miyiz?
00:28:29 İmdat!
00:28:34 İmdat! Lütfen!
00:28:36 Biri yardım etsin!
00:28:45 - Çok teşekkürler. Teşekkür ederim.
00:28:49 Bir fikrim var.
00:29:04 Atla.
00:29:11 Bir araba.
00:29:14 Haydi, denesene.
00:29:23 Stuart, ne oldu?
00:29:26 Hiçbir şey...
00:29:29 Buraya geldiğimden beri
00:29:35 Nedir o?
00:29:39 Ah, o.
00:29:41 Bu Wasp.
00:29:49 O çok güzel.
00:29:50 - Ama henüz bitmedi.
00:29:54 Onu babamla beraber yapıyorduk,
00:29:58 Neden?
00:29:59 Böyle bir yarış için fazla küçüğüm.
00:30:01 Küçük mü? Sen küçük değilsin.
00:30:04 En azından bana göre.
00:30:05 Bu yarışları hiç görmedin.
00:30:08 Oraya yüzlerce insan gelir.
00:30:12 Demek istediğim...
00:30:14 ...ya kaybedersen?
00:30:17 En azından
00:30:21 Haydi, George. Ne dersin?
00:30:26 Başlayalım.
00:30:28 Bak...
00:30:30 ...bir kardeş istediğime
00:30:35 Arkadaşa ne dersin?
00:30:37 Bir arkadaş hiç de fena olmaz sanırım.
00:30:42 - George?
00:30:44 Stuart'ı gördün mü?
00:30:45 Burada benimle.
00:30:47 Ona ne yapıyorsun?
00:30:51 Wasp'i bitirmemde bana yardım ediyor.
00:30:55 Bu harika, evlat.
00:30:57 Bu çok güzel.
00:30:59 Bu şekilde yarışamaz.
00:31:01 Doğru.
00:31:02 - Bir sonraki yarış ne zaman?
00:31:05 İki gün mü?
00:31:06 Hazır olacağız.
00:31:07 - Hep beraber gidelim mi?
00:31:10 - Bu harika olur.
00:31:13 Tüm aile.
00:31:15 Tüm aile.
00:31:20 Söylemedi deme Snowy,
00:31:23 Ama onlar sokak kedileri: Huysuz,
00:31:27 Korkak kediliği bırak.
00:31:31 Elbette istiyorum.
00:31:32 Tamam o zaman.
00:31:33 Hey, Smokey!
00:31:35 Smokey, benim. Benim, Monty.
00:31:38 Ne var?
00:31:39 Arkadaşım Snowbell'in
00:31:42 Snowbell mi?
00:31:44 Çok erkeksi bir isim.
00:31:45 Bakın efendim, evimde bir fare
00:31:49 Miden mi hassas?
00:31:51 Hayır. Onu yiyemiyorum,
00:31:56 Kedi besleyen bir fare mi?
00:31:58 Ne komik, değil mi?
00:32:00 Hiç komik değil.
00:32:03 Bu iğrenç.
00:32:04 Küçük bey sıçanı
00:32:06 Demek istediğim, bu doğa
00:32:10 Bu mesele duyulursa,
00:32:13 Yardım edebilir misiniz?
00:32:14 Hallolmuş bil.
00:32:17 Duydun mu, Monty?
00:32:20 Bunu hiç unutmayacağım.
00:32:22 Merak etme, Tinkerbell.
00:32:26 Tinkerbell!
00:32:29 - Sen garip birisin.
00:32:31 Tanrım, ev kedileri.
00:32:34 Kimseye söylemez, değil mi?
00:32:36 Dalga mı geçiyorsun?
00:32:39 Ağzı sıkı, çünkü
00:32:41 - Kes sesini.
00:32:46 Merhaba, yatçı dostlarım!
00:32:48 Ve her yıI
00:32:51 ...en ünlü model yarışı...
00:32:53 ...92. Central Park Tekne Yarışına
00:32:58 New York'un her köşesinden
00:33:01 ...tekneyi görmek için toplandılar.
00:33:03 Yarışı kim kazanacak, ve görkemli
00:33:09 - Çapa?
00:33:12 - Yelken direği?
00:33:15 - Dümen?
00:33:17 - Yelken?
00:33:22 Kontrol ediyorlar.
00:33:23 George, Stuart,
00:33:26 Tamam.
00:33:27 Ve Manhattan'ın
00:33:30 ...George Little
00:33:33 Herşey düzgün görünüyor.
00:33:35 Ama emin olmak için,
00:33:44 Olamaz. Anton.
00:33:47 Tanrım, George, ne yaptın?
00:33:52 Burada olmana sevindim, George.
00:33:54 Birinin sonuncu gelmesi gerek.
00:34:00 Bu çocuktan hoşlanmıyorum.
00:34:03 Herşey hazır.
00:34:06 JÜRİ MASASI
00:34:13 Tekneleri suya indirip, kumandayı
00:34:17 Stuart, kumandayı getirebilir misin?
00:34:19 Hay hay, kaptan.
00:34:37 Harika, değil mi?
00:34:45 İyi misin?
00:34:47 - Belki eve gitsek iyi olacak.
00:34:49 Uğurlu iç çamaşırımı giymedim.
00:34:52 Senin uğurlu iç çamaşırın yok ki.
00:34:54 Belki de gidip, satın alıp, sonra
00:35:07 Dinle, kaybetmekle ilgili ne kadar
00:35:11 Ama derler ki;
00:35:14 ...denemekten asla yılmamaktır.
00:35:19 Gayret budur.
00:35:23 Herkes yerlerine.
00:35:31 Stuart nerede?
00:35:34 Dikkat edin, bayım!
00:35:41 Stuart, canın yandı mı?
00:35:44 - Ne oldu?
00:35:47 İyi gidiyorsun, Kaptan Bozgun.
00:35:56 George, bekle.
00:35:59 Tatlım.
00:36:02 Hayır, girmeyecek.
00:36:06 Belki tamir edebiliriz.
00:36:10 Anne.
00:36:13 Bu çok kötü. Bu bizim ilk aile gezimiz
00:36:19 Bak, Stuart...
00:36:22 ...böyle şeyler olur.
00:36:24 Peki ya George?
00:36:30 Şimdi dönerim.
00:36:40 George, bak:
00:36:41 Yarışa katılamıyor olmamız,
00:36:47 Tüm tekneler yerlerine.
00:36:54 Ve yarış başladı.
00:36:56 Eve gitsek iyi olacak.
00:36:58 Yelkenler tam ve...
00:37:11 - Sen ne yapıyorsun?
00:37:15 Stuart, buraya gel.
00:37:16 - Gelemem.
00:37:18 NasıI geleceğimi bilmiyorum!
00:37:19 Oyuncular daha avantajlı
00:37:23 Frederick, bundan hiç
00:37:25 Annen bundan hiç hoşlanmıyor.
00:37:27 Ben iyiyim, anne!
00:37:29 Haydi, Stuart!
00:37:31 Ana yelkeni sıkıştır!
00:37:32 Ana yelken nedir?
00:37:40 Çekilin!
00:37:43 Haydi, Stuart!
00:37:44 - Oh George, ağlaman bitti mi?
00:37:47 - Senin ahmaklığın bitti mi?
00:37:51 Merak etme, George!
00:37:53 Tekneler yarışıyor...
00:38:09 Ya düşerse?
00:38:11 Unutma, o oldukça iyi bir yüzücü.
00:38:34 Hile yaptın. Bunu yapamazsın.
00:38:37 Yaptım bile.
00:38:44 Aman Tanrım.
00:39:20 - Ne yapıyor?
00:39:38 Umarım, bu fare yüzebiliyordur.
00:39:42 - Wasp öne geçiyor.
00:39:57 Bu olamaz.
00:39:59 Şu aptal farenin yaptığına bak!
00:40:02 O aptal bir fare değil.
00:40:04 Haklısın. O aptal bir sıçan.
00:40:16 - Hey, haydi.
00:40:41 Bir terslik var.
00:40:44 Neler oluyor?
00:41:20 Bu fare de kim?
00:41:23 O fare değil.
00:41:41 Büyük Little, küçük Little!
00:41:43 Hey Little, ho Little!
00:41:48 Frederick, şunlara bak.
00:41:56 Biliyor musunuz?
00:41:58 Resim çektirmenin tam zamanı.
00:42:07 Ne oldu?
00:42:09 Şey, yalnızca, siz dördünüz...
00:42:13 ...birbirinize çok yakışıyorsunuz.
00:42:17 Bu, hayatımın
00:42:20 Kendimi 25 cm
00:42:29 Ben bakarım.
00:42:33 - Bay Little.
00:42:35 Burada.
00:42:37 Evinizde rahatsız
00:42:40 Umarım bölmüyoruzdur.
00:42:42 Adım Reginald Stout.
00:42:46 Çok memnun oldum.
00:42:47 Stuart'ı arıyoruz.
00:42:49 Onun arkadaşları mısınız?
00:42:51 Şey, pek sayılmaz.
00:42:54 - Yatçılıktan mı?
00:42:56 Reggie, haydi söyle onlara.
00:42:59 Biz onun anne-babasıyız.
00:43:12 Reggie, kes şunu!
00:43:20 Seni tekrar görmek
00:43:23 Daha yapacak pek çok
00:43:27 Beni neden istemediniz?
00:43:30 Bunu söylemek çok utanç verici ama,
00:43:34 Bu doğru.
00:43:38 Besleyemediniz mi?
00:43:40 George, lütfen.
00:43:42 Gitmene izin vermek hayatımızın
00:43:46 - Öyle mi?
00:43:48 Ama artık yeniden aile olabiliriz.
00:43:51 Kesinlikle. Bunlar tuzlu mu?
00:43:56 Hayatım.
00:43:57 Çocuklar.
00:43:59 George, Stuart, sanırım Stoutlarla
00:44:08 Meraklanma.
00:44:15 Korkarım bir yanlışlık olmuş.
00:44:18 Stuart sizinle gelemez. O...
00:44:21 - Ailemizden biri.
00:44:23 Onu aileden biri olarak sayın,
00:44:27 Bunu fark edemiyor olabilirsiniz,
00:44:31 Ona asla veremeyeceğiniz
00:44:35 Asla dolduramayacağınız
00:44:39 Boş bir yer.
00:44:43 Anne...
00:44:45 ...Baba, gitmemi mi istiyorsunuz?
00:44:48 Hayır.
00:44:49 Hayatım, sadece senin için
00:44:52 Ama Stuart burada yaşıyor.
00:44:54 George, haydi.
00:44:57 Bu çok aptalca!
00:45:04 Anlamıyorum.
00:45:06 Masalda olduğumu sanıyordum.
00:45:08 Masallar uydurma hikayelerdir.
00:45:11 Gerçek olan bu.
00:45:14 Lütfen evine gel, Stuart.
00:45:17 Bayılacaksın, evlat.
00:45:21 - Çimenlere doğru bakıyoruz!
00:45:24 Çok güzel.
00:45:29 Taksi!
00:45:32 Bu şehirde, bir fare
00:45:43 Benim için George'la
00:45:46 Bodrum kapısına veda
00:45:51 Tabii ki.
00:45:52 Taksi!
00:45:54 Hey, taksi!
00:45:59 Gitme vakti, Stuart!
00:46:06 Şey, elveda.
00:46:17 Seni seviyoruz.
00:46:22 Ben de sizi seviyorum, anne.
00:46:25 Bn. Little.
00:47:01 Çok ağıra benziyor.
00:47:04 Camille?
00:47:07 Frederick, birşeyler yapalım.
00:47:10 Ne?
00:47:11 Buradan gitmelerini sağlayalım.
00:47:15 "Gidin. Kışt" deriz.
00:47:18 Eleanor, mantıklı ol.
00:47:20 Mantıklı, mantıksız.
00:47:22 Yolunda gitmeyen birşey var.
00:47:25 Şunlara bak.
00:47:28 Eeee? Ayağıma uyan ama nefret ettiğim
00:47:32 Ama sen değilsin.
00:47:34 O.
00:47:43 Bekle!
00:47:50 Bunu almanı istiyorum.
00:47:55 Bu olmaz, George.
00:47:59 Almanı istiyorum.
00:48:01 Teşekkürler, George.
00:48:03 Keşke gitmek zorunda olmasaydın.
00:48:05 Seni özleyeceğim.
00:48:07 Ben de seni, George.
00:49:28 Ay gözüne çarptığında
00:49:32 İşte bu aşktır
00:49:35 Sen de söyle, Stuie!
00:49:37 Dünya parlak görünürse
00:49:46 En sevdiğin yemekleri
00:49:49 Neden?
00:49:51 Ama öğrenebilirim.
00:49:54 Ve ayarlamamız gereken
00:49:58 Doğru, Camille.
00:50:01 İşte geldik Stuie, yuvamız.
00:50:03 Yuvamız.
00:50:05 Bu sadece yazlık evimiz.
00:50:07 Kışın, bir şarküterinin üzerinde
00:50:11 - NasıI yapılır?
00:50:13 Şişman birinin ağzından düşer,
00:50:17 - Kazanılmış bir lezzet gibi.
00:50:22 Yeni odan, Stuart.
00:50:24 Umarız beğenirsin.
00:50:28 Pekala, iyi geceler. Güzel uyu.
00:50:35 Tahtakuruları hakkında ciddiyim.
00:51:26 Buraya gelmeniz çok
00:51:29 Aslında, size söylemek
00:51:33 Ama önce siz söyleyin,
00:51:36 Kötü.
00:51:38 Kötü mü?
00:51:39 Hayır, çok kötü.
00:51:41 Çok mu kötü?
00:51:42 En kötüsü.
00:51:43 Çok kötüden de mi kötü?
00:51:46 - Evet, neredeyse...
00:51:48 Evet aradığım kelime buydu.
00:51:50 Belki de bu iyi bir zaman değil.
00:51:54 Bakın, size bazı haberler
00:51:57 NasıI haberler?
00:52:00 Bir kaza geçirmişler.
00:52:01 Kimler?
00:52:02 Stuart'ın ailesi.
00:52:05 Aman Tanrım.
00:52:07 Hayır. Kurtulamamışlar.
00:52:10 Hayır. Aman Tanrım!
00:52:12 - NasıI olmuş?
00:52:14 ...yemek alışverişi yapıyorlarmış,
00:52:18 Sabit olmayan bir konserve
00:52:21 Onları çıkartmak için
00:52:23 Diş kayıtlarından
00:52:26 Ne korkunç!
00:52:29 Kremalı mantar çorbası.
00:52:32 Bu çok ağır bir çorba.
00:52:34 Stuart bunu nasıI karşıladı?
00:52:36 Şey, o bilmiyor.
00:52:38 Kimse söylemedi mi?
00:52:40 Bilmesi gerekir mi?
00:52:42 Altı ay sonra,
00:52:46 Ama yıllardır yoklardı zaten.
00:52:48 Yıllardır mı?
00:52:51 Çünkü yıllar önce ölmüşler.
00:52:55 Stuart'ın ailesi üç
00:52:57 Üç gün önce mi?
00:52:59 Aile; trajik bir kremalı mantar
00:53:03 Şimdi söyledim ya.
00:53:05 Bunu polisle halletmeliyiz.
00:53:20 Bn. Little?
00:53:22 Ben Dedektif Sherman.
00:53:25 - Sanırım oğlunuz kaybolmuş.
00:53:29 Stoutları biliyorlar!
00:53:31 - Ayvayı yedik! Ne yapacağız?
00:53:35 Başım büyük!...
00:53:38 Sakin ol.
00:53:41 Yeni bir plan bulmalıyız.
00:53:43 İlk başta yapmamız
00:53:47 Onu tırmalayacağız.
00:53:48 Tırmalayacak mıyız?
00:53:49 Ama, Smokey!
00:53:50 İşin içinde polisler var.
00:53:53 Ben sokak kedisi değil,
00:53:55 Tüylü sepetimi ya da çıngıraklı
00:53:59 Dostum, toparla kendini.
00:54:01 Herşey ayarlandı.
00:54:03 Stuart Little bu gece tırmalanacak.
00:54:09 DELİL
00:54:20 Tamam. Çok iyi.
00:54:23 Bay ve Bn. Little,
00:54:33 Dedektif Sherman, Stuart'ı
00:54:38 Açık olmamı ister misiniz?
00:54:41 - Hayır.
00:54:44 Pekala, o halde...
00:54:46 ...Stuart şu anda büyük ihtimalle
00:54:53 Bundan daha açık
00:54:57 Bu tür olaylarda...
00:54:59 ...kaçıranlar şu ana kadar
00:55:02 ...parayla ilgilenmiyorlar
00:55:05 - Neyle ilgileniyorlar peki?
00:55:08 Kesinlikle.
00:55:09 Bence bu iki pislik...
00:55:11 ...alabildiğine fare öldürmek
00:55:16 Pekala, teşekkürler.
00:55:18 Ona veda edebilirsiniz.
00:55:20 Teşekkürler.
00:55:21 Unutun.
00:55:24 Phil, içinde şu korkunç
00:55:27 İnanın bana, bunu
00:55:30 Sadece bir saniye sürer.
00:55:36 Gözünü bile kırpmamış.
00:55:38 Bu beni haftalarca uyutmadı.
00:55:58 Ne istediler?
00:56:02 Çocuk nerede?
00:56:04 Olamaz.
00:56:10 Stuart, uyan.
00:56:12 - Giyin.
00:56:14 - Gezintiye çıkıyoruz.
00:56:17 Bazı arkadaşlarımız seninle
00:56:19 Bir toplantı mı?
00:56:22 Fark etmez. Ne giyersen.
00:56:24 - Resmi mi?
00:56:29 Annem neden ağlıyor?
00:56:33 Anne? Beni evlatlık verdiğin
00:56:38 Ve artık yine bir Stout olduğuma göre,
00:56:45 Çünkü aileler böyle yaparlar.
00:56:47 Anne, onlar birbirlerine iyi bakarlar.
00:56:56 Ona doğruyu söyle!
00:56:59 Bir kediyle mi anlaştın?
00:57:01 Kupanın altında bizi
00:57:04 Perdelerdi.
00:57:05 Ve siz de ailem rolünü
00:57:08 Yalan söyleyerek
00:57:11 Tam, hep beraber mutlu olmuşken
00:57:15 Evet!
00:57:17 Bu harika.
00:57:19 Sanırım yanlış anladın.
00:57:21 Demek bu yüzden üzgünmüşüm.
00:57:25 Ben bir Stout değilim.
00:57:28 Ben Stuart Little'ım!
00:57:30 Ben Stuart Little'ım!
00:57:35 Stuart, lütfen.
00:57:38 Kediler, senin etrafta olmanın
00:57:41 Seni onlara teslim
00:57:44 Sahte baban olarak,
00:57:47 - Eve gideceğim.
00:57:48 Orası kilometrelerce uzakta.
00:57:53 Ayrıca, kaybolabilirsin.
00:57:55 Hayır, kaybolamam.
00:57:57 Dünyadaki her Little,
00:58:03 Güle güle, sahte baba!
00:58:06 Hoşçakal, sahte evlat.
00:58:08 Hoşçakal, Stuart.
00:58:11 Bu çocuğu özleyeceğim.
00:58:13 Bu arabayı özleyeceğim.
00:58:23 - Pekala, sanırım ona...
00:58:31 - Yapıştırıcı kimde?
00:58:36 Neler oluyor?
00:58:37 - Posterler yapıyoruz.
00:58:40 Stuart'ın eşgali
00:58:43 Harika değil mi?
00:58:44 Hepsi George'un fikriydi.
00:58:55 Denemekten asla vazgeçme.
00:58:58 Dinle, korkarım
00:59:01 Neden?
00:59:05 Frederick.
00:59:09 Çünkü resim yok.
00:59:12 Aile fotoğrafı.
00:59:26 Smokey. Hey, Smokey!
00:59:29 Sessiz ol.
00:59:30 Benim, Lucky.
00:59:32 Şimdi Brooklyn kedilerinden duydum.
00:59:36 Gammazcı olduklarını biliyordum.
00:59:37 Çocuk eve doğru yola çıkmış.
00:59:40 Mesele değil. Parktan
00:59:43 Onu karşılayalım,
00:59:45 Harika.
00:59:47 Ahmak!
01:00:56 Dünyadaki her Little,
01:00:58 Ben bir Little'ım.
01:01:02 Ben biraz kayboldum.
01:01:22 NasıI gidiyor?
01:01:24 Sen Stuart olmalısın.
01:01:27 - Aslında, gitmem gerek.
01:01:30 Evet, nereye gidiyorsun, Murray...
01:01:36 Gel buraya, seni küçük sıçan!
01:01:38 - Uzaklaşıyor!
01:01:42 - Geri geri gidiyor!
01:01:44 - Haydi, haydi, haydi, haydi!
01:01:46 Yakaladım, Smokey.
01:01:50 Sizde olan tek şey
01:01:52 Sesinizi kesin ve koşun!
01:02:00 - Geronimo!
01:02:04 Onu şimdi yakaladık!
01:02:13 - Yakaladım! Yakaladım!
01:02:26 Umarım benzini biter!
01:02:28 Umarım.
01:02:29 - Arkaya koş.
01:02:31 Midem çok kötü.
01:02:32 Benim midem de çok boş!
01:02:48 Şunu gördün mü? Vay canına.
01:02:51 Bundan kimse kurtulamaz.
01:02:53 Fare, balıklarla
01:02:56 Uzun, ıslak bir uyku.
01:02:59 Lağım faresi yaşıyor!
01:03:01 Hayatta olmaz.
01:03:04 Red, sen git.
01:03:05 Suya girmek istiyorsan,
01:03:08 Buna inanmıyorum.
01:03:25 Olamaz! Aman Tanrım.
01:03:27 Aman Tanrım.
01:03:39 Crenshaw, Tina, Stretch amca,
01:03:43 Bütün sokakları aramaya bakın.
01:03:45 Edgar, Beatrice, Spencer,
01:03:50 Her yan sokağa ve
01:03:53 Estelle.
01:03:56 Onlarla gitsen iyi olur.
01:04:00 Ya ben?
01:04:01 Sen bizimle geliyorsun.
01:04:25 Başardım.
01:04:26 İnanamıyorum. Eve geldim.
01:04:31 Anne! Baba!
01:04:32 Ben geliyorum!
01:04:50 Benim, Stuart! Geri döndüm!
01:05:00 Herkes nerede?
01:05:01 Burada başka kimse yok.
01:05:04 Sadece sen ve ben, evlat.
01:05:06 Nereye gittiler?
01:05:08 Sinemaya, galiba.
01:05:10 Sinemaya mı?
01:05:12 Sen gittiğinden beri,
01:05:15 ...paten kaymaca,
01:05:17 Hayatlarının en güzel
01:05:20 - Öyle mi?
01:05:24 Bunu sana söylemek istemezdim,
01:05:28 Ne kutlaması?
01:05:30 Tahmin edemiyor musun?
01:05:31 Hayır.
01:05:33 Senden kurtulduklarına
01:05:36 Bu bir yalan!
01:05:39 Oh!
01:05:42 Keşke söylemek zorunda olmasaydım.
01:05:46 Yukarıya bak.
01:05:47 Nereye?
01:05:51 Kendin gör.
01:06:17 Bunu sen gider gitmez yaptılar.
01:06:19 Bn. Little dedi ki, " Bu yüze
01:06:23 - Ya?
01:06:25 - Ya George?
01:06:29 - Ya?
01:06:31 Sana parçalarını verirdim,
01:06:35 Seni uyarmaya çalışmıştım, Stuart.
01:06:40 Anlamalıydım.
01:06:42 Gerçek olamayacak kadar güzeldi.
01:06:44 Ne yapacaksın şimdi?
01:06:46 Bilmiyorum. Sanırım ben...
01:06:48 Hemen gidecek misin? İyi fikir.
01:06:50 Uğradığını söylerim, gerçi bu
01:07:12 Güle güle, Snowbell.
01:07:15 Elveda, dostum.
01:07:17 Bu, içimi parçalıyor.
01:07:24 Ama neredeyse bitirdim.
01:07:25 Geç oldu.
01:07:28 Tek bir ağaç bile atlamadım.
01:07:30 Harika bir iş becerdin.
01:07:31 - İyi fikirdi, değil mi?
01:07:35 Bu, Stuart'ın gerçekten
01:07:37 Onun kötü bir resmini
01:07:41 Artık yapılacak tek şey...
01:07:42 ...Stuart'ı gören birinin
01:07:47 Doğru.
01:08:40 Stuart'ı bulamazsak,
01:08:48 Hey, Snow!
01:08:49 Biri Stuart'ı bulmuş.
01:08:52 Şey, Monty, gece için içeri girdim.
01:08:55 Üstelik, Stuart gitti.
01:08:59 Onu rahat bırakacağız.
01:09:00 Ama önce kollarını kıracağız, sonra
01:09:05 Önce onu bulmalıyız.
01:09:07 Neden koşmamız gerekiyor?
01:09:12 Haydi! Yaklaştık galiba.
01:09:16 Pardon, benden geldi.
01:09:18 Anneleriniz size geceleri Central
01:09:21 Annem yüzünden sen
01:09:24 Evet, sen söyle, Smokey.
01:09:26 Çok sert bir kadındı.
01:09:31 Acele bir soru.
01:09:35 Her yerde fare izleri var.
01:09:37 - Onu nasıI bulacağız?
01:09:39 ...ve başka yönlere bakacağız.
01:09:42 O yüzden o
01:09:46 Siz devam edin.
01:09:47 Ben buraya yığılacağım.
01:10:03 Stuart, sen misin?
01:10:08 Yerleşiyorum.
01:10:09 Buradan hemen gitmelisin.
01:10:11 Burası Central Park.
01:10:13 Her tarafta aç kediler var.
01:10:15 - Neredesin?
01:10:17 Onun burada ne işi var?
01:10:19 - Seni duyacak.
01:10:23 Snowbell! Dostum!
01:10:26 Ah, be. Harika.
01:10:29 Onu bulmuşsun. Aferin sana!
01:10:34 Buraya! Hey, çocuklar!
01:10:36 Snow onu bulmuş!
01:10:38 İyi iş, ev kedisi.
01:10:40 Bu yüzden, fareyi dilimlediğimiz
01:10:43 Büyük yarısı mı? Snowbell,
01:10:47 Bu kedileri tanıyor musun?
01:10:49 Pek sayılmaz. Birkaç
01:10:52 Sorun ne?
01:10:53 - Ne bekliyorsun?
01:11:01 Üzgünüm, evlat.
01:11:03 Bekle, hayır! Dur!
01:11:04 Beni yere bırak!
01:11:06 At bana! Buradayım!
01:11:09 Sanırım tanıyorsun.
01:11:11 Bırak gelsin!
01:11:14 Ne bekliyorsun?
01:11:16 Nereye gidiyorsun?
01:11:18 Fareyi kendisi kaptı.
01:11:19 - Yakalayın!
01:11:22 - Yakalayalım onu!
01:11:24 Snowbell. Dikkat et.
01:11:27 Şu dalı tut.
01:11:29 Çekil oradan.
01:11:31 Yakalayın!
01:11:38 Beni kurtardın, ha?
01:11:41 Birşeyi açıklığa kavuşturalım.
01:11:44 Seni seviyorlar.
01:11:47 Sensiz çok mutsuzlar.
01:11:49 Ama, Snowbell, demiştin ki...
01:11:52 Ne dediğimi biliyorum.
01:11:54 Yalan söyledim, tamam mı?
01:11:58 Senden nefret eden benim.
01:12:03 Sen de seviyorsun.
01:12:09 Evet, tamam. Bu kadar yeter.
01:12:12 Snow, bacağına ne yapıyor?
01:12:16 Bunun yanlış olduğunu
01:12:18 Neler oluyor?
01:12:21 Bak, Smokey, istersen
01:12:25 ...ama bu meseleyi kapatalım,
01:12:28 Çok geç.
01:12:30 Haydi, Smokey.
01:12:33 Biraz tanıyınca,
01:12:36 Ve arabası da var.
01:12:38 Dikkat et, ev kedisi.
01:12:40 Snow, ne yapıyorsun? Haydi!
01:12:44 O "sadece bir fare" değil. O...
01:12:48 ...o...
01:12:51 ...o aileden biri.
01:12:54 Onlara amma da benziyor.
01:12:58 Öyle mi düşünüyorsunuz?
01:13:04 Benzemeniz gerekmez.
01:13:06 Birbirinizden hoşlanmanız da
01:13:08 Benden nefret ettiği halde,
01:13:12 Tabii, herhalde onu
01:13:16 Onu öldürseniz bile,
01:13:19 İşte ailenin anlamı budur.
01:13:23 Doğru mu?
01:13:27 Belki de "aile" çok
01:13:29 - İkisini de tırmalayın.
01:13:34 İstediğiniz, benim! Gelin, alın!
01:13:37 Haydi bakalım!
01:13:41 Yakala!
01:13:46 Çekil yolumdan!
01:13:50 Yakala! Kaçıyor!
01:14:03 Suya mı düştü?
01:14:05 Çarpan birşey gördüm.
01:14:06 Şunu gördün mü?
01:14:09 İşte orada!
01:14:12 Yukarıda!
01:14:14 Çok uzakta. Ona ulaşamıyorum.
01:14:16 O halde, hepiniz eve gidebilirsiniz.
01:14:22 İşte, çocuklar.
01:14:24 Pekala. Tebrikler!
01:14:26 Aman.
01:14:28 Fare kebabı.
01:14:31 Biraz daha uzakta.
01:14:36 Yetişmek üzereyim.
01:14:37 Gelmeye devam et.
01:14:39 Onu yakaladım. O, benim.
01:14:45 Dal kırılıyor...
01:14:48 Evet, ne varmış burada?
01:14:50 Buraya gelme!
01:14:53 - İyi misin?
01:14:57 Dayan.
01:14:59 Neyi?
01:15:04 Haydi, Snow.
01:15:08 Eski dostuna.
01:15:10 Merak etme, dostum.
01:15:13 ...ayak...
01:15:15 ...üzerine...
01:15:17 Dur! Sana birşey soracağım!
01:15:19 ...düşersin!
01:15:25 Soğuk! Soğuk!
01:15:27 Ben yüzme bilmem.
01:15:29 - Köpekleme yüz!
01:15:32 Tüylerim tam istediğim
01:15:34 Şimdi günlerce
01:15:39 Bana bunu nasıI yapabildi?
01:15:45 Yani, bu çocuğu seviyorum!
01:15:48 Hey, çocuklar! Beni bekleyin!
01:15:51 Gidelim artık, Stuart!
01:15:53 Ziyafet bitti.
01:15:55 Sağol, Snowbell. Harikaydın.
01:15:57 İyi bir gösteri
01:16:02 Bu kediler kendilerini çok
01:16:06 Sanırım günlerini gösterdim.
01:16:08 Bir ev kedisi için
01:16:10 Ölü bir ev kedisi için
01:16:17 İyi geceler de, Tinkerbell.
01:16:24 Onun adı Snowbell!
01:16:38 Bu su çok soğuk.
01:16:43 Bir fare ve ev kedisine
01:16:47 Cici köpekçik! Hayır! Hayır!
01:16:51 Büyük Little, küçük Little.
01:16:53 Hey Little, ho Little.
01:16:58 Haydi, eve gidelim.
01:17:02 Snow, sana nasıI teşekkür
01:17:05 Tekmelemeyi bırakarak.
01:17:09 Pardon. Biraz heyecanlıyım da. Daha
01:17:13 Alışkanlık yapma da.
01:17:15 Sıkı tutun, kovboy.
01:17:24 - Gezinti için teşekkürler.
01:17:48 Anne! Baba!
01:17:51 George!
01:17:53 Benim! Stuart! Döndüm!
01:18:06 Anne! Baba! George!
01:18:08 Hepinizi çok özledim!
01:18:10 Sizi bir daha göremeyeceğimi
01:18:12 Anlamıyorum.
01:18:14 Dünyadaki her Little, Little
01:18:19 Onsuz asla başaramazdım.
01:18:22 Gerçekten mi?
01:18:24 Ne oldu?
01:18:26 Düşünüyordum da.
01:18:28 Neyi, hayatım?
01:18:30 Demek böyle bitiyormuş...
01:18:32 Masalın sonu.
01:18:35 Evet.
01:18:37 Kesinlikle.
01:24:32 Altazilar: