Stuck

fr
00:00:14 Inspiré d'une histoire vraie.
00:02:14 - Il a recommencé.
00:02:16 Il ne veut personne, à part toi.
00:02:19 Ça lui arrive.
00:02:22 Brandi !
00:02:25 Je suis là, M. Binckley.
00:02:28 Je suis là.
00:02:31 On a été vilain ?
00:02:34 Bon, vous savez quoi faire.
00:02:40 M. Binckley !
00:02:42 - Je veux Brandi.
00:02:46 C'est moi, Brandi.
00:02:48 Je suis là.
00:02:56 M. Binckley est propre ?
00:02:58 Oui, c'est bon.
00:02:59 Il faudra prévenir sa famille.
00:03:01 Ça devient trop régulier.
00:03:04 Pas la peine, je m'occupe de lui.
00:03:07 Je le sais bien, Brandi.
00:03:08 Mais vous ne pourrez plus
00:03:10 vous occuper de M. Binckley.
00:03:13 Je ne comprends pas, Mme Petersen.
00:03:15 J'envisage de vous donner
00:03:18 - Infirmière-chef ?
00:03:21 - Cela vous intéresserait ?
00:03:23 Je vous vois avec les personnes âgées
00:03:27 et ce que je vois me plaît.
00:03:30 Bien sûr,
00:03:32 mais je voulais que vous sachiez
00:03:37 Merci, Mme Petersen.
00:03:40 Je n'en doute pas.
00:03:42 Je peux compter sur vous, demain ?
00:03:44 Samedi ?
00:03:46 Je sais quel jour c'est, Brandi.
00:03:48 Je m'en doute bien,
00:03:50 mais je suis déjà venue
00:03:55 Je vois.
00:03:57 Attendez, je serai là, c'est entendu.
00:04:02 Bien,
00:04:07 Je vous laisse.
00:04:09 Merci, Mme Petersen. Merci beaucoup.
00:04:17 Je ne fais que mon travail.
00:04:19 Je ne demande qu'une semaine.
00:04:23 Je ne fais pas dans le social.
00:04:25 Un jour.
00:04:28 Dégage ou j'appelle la police.
00:04:30 Je choisis ?
00:04:35 Qu'est-ce que tu fais ?
00:04:37 J'ai choisi.
00:04:39 Ne touche à rien.
00:04:41 Quoi ?
00:04:43 Tu paies ou tu laisses ça.
00:04:45 Écoutez,
00:04:48 Je peux prendre mon costume ?
00:04:52 OK, dépêche-toi. J'attends.
00:04:54 - Vous attendez ?
00:05:28 Je reviens.
00:05:33 Qu'est-ce que vous fabriquez ?
00:05:36 Va te faire mettre !
00:05:38 - Espèce de débile !
00:05:40 Rentrez chez vous
00:05:44 OK, vous l'aurez voulu.
00:05:47 Qu'est-ce que j'ai fait
00:05:49 Bande de débiles !
00:05:53 Venez, ils sont au troisième.
00:05:56 Tu fais quoi ?
00:05:59 Reviens ici, enfoiré !
00:06:03 Petit con.
00:06:08 Arrête-toi, petit con !
00:06:20 Et merde...
00:06:36 S'il vous plaît, vos vêtements ?
00:06:42 Et alors ?
00:06:44 Regarde où tu mets les pieds !
00:06:53 Agence pour l'emploi
00:07:00 Bonjour.
00:07:04 Désolé. Je n'ai pas eu le temps
00:07:10 Je suis Thomas Bardo.
00:07:14 Asseyez-vous.
00:07:18 M'asseoir ?
00:07:20 - Mais j'ai rendez-vous.
00:07:23 J'ai rendez-vous à 13 heures,
00:07:25 et il est 13 heures.
00:07:28 Monsieur, je n'aime pas me répéter.
00:07:34 - Mais j'ai...
00:07:39 D'accord, merci.
00:07:43 Mettez ça près de vous.
00:07:44 Oui, bien sûr. Merci.
00:08:32 Bradeau ?
00:08:33 Thomas Bradeau ?
00:08:35 Bardo. Thomas Bardo.
00:08:39 Par là.
00:08:47 Asseyez-vous.
00:08:48 Bonjour, je suis Thomas Bardo.
00:08:51 Désolé pour les vêtements.
00:08:52 Comment s'écrit votre nom ?
00:08:54 B-A-R-D-O.
00:09:00 Comme vous voyez,
00:09:03 C'était très intéressant.
00:09:05 Mais il y a eu un plan social
00:09:09 Vous savez ce que c'est...
00:09:10 Depuis, je suis au chômage.
00:09:12 Je pensais trouver du travail en ville,
00:09:16 Vous savez ce que c'est.
00:09:18 Je ne vous trouve pas
00:09:26 OK, prenez ça, remplissez-le
00:09:31 Je l'ai déjà rempli.
00:09:33 Vous ne serez pas inscrit,
00:09:37 Mais je l'ai déjà envoyé.
00:09:41 C'est impossible d'avoir rendez-vous
00:09:45 Mais j'en avais un, à 13 heures.
00:09:47 J'attends
00:09:51 Mais vous n'êtes pas inscrit.
00:09:54 - Mais...
00:09:57 Donc vous remplissez ce formulaire,
00:10:00 vous me le renvoyez par la poste,
00:10:02 et vous aurez un rendez-vous.
00:10:05 M. Lieber, j'ai vraiment passé
00:10:10 Pouvez-vous me croire sur parole
00:10:15 Écoutez, si vous suivez la procédure,
00:10:18 on pourra avancer.
00:10:22 Choisissez.
00:10:27 Je vais le remplir.
00:10:30 C'est la procédure.
00:10:50 BRANDI BOSKI
00:11:00 - Pourquoi tu souris ?
00:11:03 Oui, tu as un air satisfait.
00:11:06 J'ai de bonnes nouvelles.
00:11:08 Ah oui ? Lesquelles ?
00:11:11 - Je préfère ne rien dire.
00:11:14 - Ça porte malheur.
00:11:21 Je te raconterai.
00:11:23 Comme tu veux.
00:11:25 - Bien sûr.
00:11:28 - Mais je travaille demain.
00:11:31 - Pourquoi ?
00:11:33 Et nous ?
00:11:36 Peterson n'a qu'à ramener
00:11:42 À demain, alors ?
00:11:45 Et vous, Tanya ?
00:11:47 Je serai bien là, demain.
00:11:51 Vous avez besoin d'aide ?
00:11:54 En effet, oui.
00:11:55 Vous pouvez venir demain ?
00:11:58 Bien sûr.
00:11:59 Bien.
00:12:01 Je vous vois toutes les deux demain.
00:12:04 Non !
00:12:06 Tu t'es bien fait avoir !
00:12:08 Merci...
00:12:13 C'est un vrai fantôme.
00:12:15 - T'as vraiment dit ça ?
00:12:18 Et merde !
00:12:20 Rashid vient, ce soir ?
00:12:23 Il aura ses pilules avec lui ?
00:12:25 C'est Rashid.
00:12:27 Tant mieux,
00:12:47 Règlement du parc
00:14:07 J'hésite à te demander de l'argent
00:14:12 Après cette journée,
00:14:18 J'ai ce qu'il te faut.
00:14:31 C'est quoi ?
00:14:32 L'alcool s'évapore.
00:14:35 Bois !
00:14:41 - Dis donc...
00:14:43 Bois encore !
00:14:47 Voilà, comme ça.
00:14:49 Montre à l'alcool que tu en veux.
00:14:52 - C'est du lourd.
00:14:59 Merci, Jésus. Merci, mon Dieu.
00:15:02 - Et merci à toi.
00:15:05 Il s'appelle Sam.
00:15:08 - Tom.
00:15:12 Moi aussi.
00:15:16 Tu penses dormir ici ?
00:15:19 Oui, j'y pense.
00:15:21 Fais gaffe aux flics.
00:15:23 Il y a un magasin de beignets,
00:15:27 Je ne rigole pas, mec.
00:15:29 Fatboys Donuts
00:15:32 Oublie tout ce que tu as pu
00:15:35 Fatboys, c'est le nec plus ultra
00:15:39 OK, Sam, merci pour l'info.
00:15:42 - Encore un coup ?
00:15:44 Jolie doublure.
00:15:47 - Pardon ?
00:15:51 J'adore l'écossais.
00:16:04 - Tu as besoin d'un carrosse.
00:16:15 - Prends-le.
00:16:17 Une chose que j'ai apprise :
00:16:21 Ce qui n'est pas très dur,
00:16:29 On se reverra.
00:16:41 Je te reverrai.
00:17:02 - Amusez-vous.
00:17:11 Comment ça va ? Tout va bien ?
00:17:15 Désolé, chérie.
00:17:18 Écoute, où est mon fric ?
00:17:22 Rashid !
00:17:24 On est là.
00:17:27 Ne t'éloigne pas trop.
00:17:32 Tu es superbe.
00:17:40 Tanya. Comment ça va ?
00:17:43 Ça pourrait aller mieux.
00:17:45 C'est pour ça que je suis là.
00:17:49 Je crois que ça va aller mieux
00:17:52 Bébé,
00:18:02 Le parc est fermé.
00:18:04 Vous ne pouvez pas dormir ici.
00:18:11 Il n'y a personne.
00:18:13 Je ne fais rien de mal.
00:18:16 - Allez voir La Mission.
00:18:18 Sur Hope Street.
00:18:21 Hope Street ? C'est loin.
00:18:23 Exact.
00:18:25 Venez.
00:18:26 C'est ça ou je vous embarque.
00:18:42 N'oubliez pas le caddie.
00:19:07 - Ça va ?
00:19:09 Je te ramène ?
00:19:13 L'air frais va me réveiller.
00:19:16 Viens, on va chez moi.
00:19:19 Tu as à boire, chez toi ?
00:19:22 Quelques bières.
00:19:25 Je vais acheter quelque chose.
00:19:57 Allez, démarre !
00:20:19 Chauffard !
00:20:31 Merde !
00:20:34 J'aurais dû le laisser m'embarquer.
00:20:37 Au moins, j'aurais un toit.
00:21:02 - Allô ?
00:21:04 Ouais, je sais.
00:21:06 Tu t'arrêtes à une épicerie ?
00:21:12 Tu peux ramener des chips
00:21:15 J'ai vraiment les crocs.
00:21:19 Chéri ?
00:21:51 Téléphone de merde !
00:23:39 Regardez ! La voiture !
00:23:41 Je connais ce mec.
00:23:45 Collé comme un insecte.
00:23:46 Calme-toi,
00:23:51 Vous n'avez même pas regardé.
00:25:41 Merde !
00:25:57 À l'aide...
00:25:59 Aidez-moi, s'il vous plaît.
00:26:01 Je suis désolée...
00:26:04 Il fallait regarder où vous alliez.
00:26:07 Aidez-moi...
00:26:09 Je suis blessé, gravement.
00:26:19 - S'il vous plaît...
00:26:23 Oui, je vais chercher de l'aide.
00:27:10 - Bébé.
00:27:13 Bébé, qu'est-ce qu'il y a ?
00:27:16 Chéri.
00:27:18 J'ai eu un accident.
00:27:20 Ça va ?
00:27:22 Oui, ça va.
00:27:23 Mais j'ai quelque chose à te dire.
00:27:26 Je voulais attendre, mais...
00:27:28 On m'a proposé
00:27:31 Une promotion, plus d'argent,
00:27:34 - Et c'est même pas ma faute !
00:27:37 Assieds-toi.
00:27:39 Je crois
00:27:51 Tiens.
00:27:54 Bois sans te poser de questions.
00:27:59 Bébé, c'était si grave que ça ?
00:28:11 J'ai renversé quelqu'un.
00:28:14 Et merde...
00:28:16 Mais ce n'est pas de ma faute.
00:28:18 Il ne regardait pas où il allait.
00:28:20 OK, doucement !
00:28:24 Détends-toi.
00:28:26 Prends-en un autre.
00:28:30 Voilà.
00:28:34 OK, tu l'as tapé fort ?
00:28:36 - Oui.
00:28:38 - Vue ?
00:28:41 - Tu es sûre ?
00:28:44 Tu l'as regardé ?
00:28:47 C'était un clochard.
00:28:49 - Un clochard, un SDF.
00:28:51 Il poussait un de ces trucs...
00:28:53 Il poussait un chariot ?
00:28:57 - Bébé, pas la peine de t'inquiéter.
00:29:00 Tu as renversé un SDF.
00:29:02 Ni vu, ni connu.
00:29:05 - Tu crois ?
00:29:08 J'ai fait pire, bien pire.
00:29:10 C'est vrai ?
00:29:12 J'ai planté des mecs en plein jour
00:29:16 C'est rien.
00:29:18 Tu as pu t'en aller facilement ?
00:29:23 Alors, tu n'as pas à t'inquiéter !
00:29:26 T'en fais pas.
00:29:29 Bébé, écoute.
00:29:33 Il faut que tu te calmes, OK ?
00:29:36 Ouvre grand.
00:29:38 Voilà.
00:29:42 Tu me fais confiance ?
00:29:44 Voilà.
00:29:50 Je vais m'occuper de toi, d'accord ?
00:29:59 Les flics disent
00:30:02 Qu'ils surveillent.
00:30:06 Qu'ils ont l'œil sur nous.
00:30:10 En fait,
00:30:12 n'importe qui...
00:30:14 fait ce qu'il veut,
00:30:17 à qui il veut,
00:30:19 sans problème.
00:30:22 Ce qu'il veut.
00:30:25 Regarde qui est à la Maison Blanche.
00:30:29 Tu n'as pas à t'inquiéter.
00:30:34 Si quelqu'un te fait des problèmes,
00:30:39 Tes problèmes...
00:30:42 je m'en occupe.
00:30:46 D'accord ?
00:30:47 Viens.
00:32:49 C'est bon, bébé !
00:32:59 Aidez-moi.
00:33:39 Tu vas m'aider, hein ?
00:33:43 À quoi ?
00:33:45 L'accident...
00:33:47 Si j'ai des ennuis.
00:33:54 T'en fais pas, bébé.
00:33:57 Tout ce que tu veux.
00:34:18 Nouvelles locales :
00:34:21 tard dans la nuit,
00:34:24 Selon les témoins, le conducteur
00:34:28 La police recherche un homme blanc,
00:34:31 conduisant un 4x4 rouge récent.
00:34:34 L'accident a eu lieu vers minuit,
00:34:36 à l'angle d'Atwells Avenue
00:34:39 La victime est au County Hospital
00:34:43 Ici radio WJFS,
00:34:45 les infos qu'il vous faut,
00:34:59 Princesse !
00:35:01 - Bonjour.
00:36:24 Aidez-moi.
00:36:26 J'ai appelé les pompiers.
00:36:29 Ne vous inquiétez pas.
00:36:31 Je viens d'appeler. Ils arrivent.
00:36:34 Je reviens.
00:36:52 Bienvenue à l'hôpital Saint Alphonso.
00:36:55 Si vous avez une urgence,
00:37:00 Pour des instructions en anglais,
00:37:04 Veuillez choisir
00:37:08 Pour le service des urgences,
00:37:11 Pour des informations sur un patient,
00:37:15 Pour joindre la pharmacie,
00:37:18 Pour toute question concernant
00:37:22 faites le 4.
00:37:25 Pour les ressources humaines,
00:37:27 Pour un rendez-vous, faites le 6.
00:37:30 Pour réécouter les options,
00:37:49 Renseignements.
00:37:52 Providence. Coastal Cab.
00:38:28 C'est votre voiture ?
00:38:32 On dirait que l'alarme déconne.
00:38:34 Vous voulez que je regarde ?
00:38:37 Non, merci. Vous m'attendez ?
00:38:40 Sans problème.
00:38:49 Ces alarmes, c'est de la merde.
00:38:55 Arrêtez !
00:38:58 Je vous ai dit
00:39:04 Arrêtez ça !
00:39:06 Vous allez arrêter ?
00:39:24 J'ai dit : stop !
00:39:47 C'est réparé ?
00:39:49 L'alarme ?
00:39:53 Ça va ?
00:39:55 Oui, je vais bien. Pourquoi ?
00:39:58 Vous avez l'air...
00:40:00 Écoutez,
00:40:04 Je suis en retard pour mon travail.
00:40:08 Redites-moi où vous allez ?
00:40:31 M. Binckley.
00:40:33 Allez. Je vous tiens.
00:40:35 - Où est Brandi ?
00:40:38 - Brandi.
00:40:40 On doit faire caca ?
00:40:43 Gloria va s'occuper de lui.
00:40:46 - Mais...
00:40:50 Brandi est occupée.
00:40:54 Venez avec moi.
00:40:59 - Ça ne marchera pas.
00:41:01 Pour votre promotion.
00:41:02 Je veux vous donner
00:41:05 Bien sûr et j'aimerais beaucoup,
00:41:09 Alors ça ne marchera pas,
00:41:13 Je ne veux pas que l'infirmière-chef
00:41:18 - Je suis d'accord.
00:41:20 - Oui.
00:41:23 C'est à cause de ma voiture.
00:41:26 - J'ai des ennuis.
00:41:28 Oui, elle fait des choses bizarres
00:41:32 - Il n'y a aucun bus où j'habite.
00:41:35 Si vous voulez des responsabilités,
00:41:38 Je suis d'accord.
00:41:40 Mais vous ne l'avez pas fait.
00:41:42 - Quoi ?
00:41:44 Vous n'avez pas prévenu.
00:41:47 Vous allez bien ?
00:41:48 Oui, je vais bien.
00:41:50 J'ai dû attendre le taxi dehors.
00:41:53 - Ce n'est pas une excuse...
00:41:57 - Un téléphone portable ?
00:41:59 Alors,
00:42:06 Mince, il est dans la voiture...
00:42:33 - Gloria, tu as vu Tanya ?
00:42:35 - Je dois lui parler.
00:42:38 Chez Pashkowitz.
00:42:40 - Mme Pashkowitz ?
00:42:41 Où ça ?
00:42:44 Tout va bien ?
00:42:45 Oui, bien sûr.
00:42:47 - On ne dirait pas.
00:42:50 Mme Petersen voulait
00:42:53 J'ai oublié et c'est important.
00:42:55 Je suis sûre
00:42:57 - Dans sa chambre ?
00:43:00 - C'est où, déjà ?
00:44:57 Finies les chaussettes trouées,
00:45:03 Bon sang, Brandi !
00:45:04 Mme Pashkowitz.
00:45:06 - Elle va bien ?
00:45:08 Tout va bien ?
00:45:09 Non, vous m'avez fait mal,
00:45:13 Je suis vraiment désolée !
00:45:15 Oh, vraiment ?
00:45:16 Ça ne m'aide pas beaucoup !
00:45:18 Ça pourrait s'infecter.
00:45:22 Mais non,
00:45:25 Écoutez, mademoiselle,
00:45:28 Je vais vous faire un pansement.
00:45:31 Ne bougez surtout pas.
00:45:33 Prenez votre temps, ma chérie.
00:45:35 Ne vous inquiétez pas pour moi !
00:45:39 D'où est-ce qu'elle sort ?
00:45:41 Merci pour la surprise !
00:45:43 Je suis désolée.
00:45:44 - J'ai besoin de toi.
00:45:46 Oui, tu peux me couvrir ?
00:45:49 - Quel genre ?
00:45:51 - Demande à Petersen.
00:45:54 Et moi, non ?
00:45:55 Couvre-moi, OK ?
00:45:58 C'est quoi, "te couvrir" ?
00:46:00 Si Petersen demande où je suis...
00:46:07 - À une condition.
00:46:09 Tu me prêtes ta voiture.
00:46:11 C'est pas la mort !
00:46:13 C'est juste que...
00:46:15 ma voiture a un petit problème.
00:46:18 Il faut que je m'en occupe.
00:46:20 Alors, tu peux me couvrir ?
00:46:25 Dépêche-toi,
00:46:28 Super, merci !
00:47:09 Allô ? Les urgences ?
00:47:12 En quoi puis-je vous aider ?
00:47:14 Je suis dans un garage.
00:47:16 OK, vous êtes dans un garage.
00:47:18 Dans une voiture.
00:47:20 Vous êtes dans une voiture.
00:47:22 Une voiture.
00:47:23 Est-ce une urgence ?
00:47:27 Oui, une urgence.
00:47:28 Quel genre d'urgence, monsieur ?
00:47:33 Je suis... coincé.
00:47:35 OK, vous êtes coincé.
00:47:37 Et blessé !
00:47:40 Dans une vitre.
00:47:42 Une vitre de garage ?
00:47:44 Un pare-brise.
00:47:46 J'ai été renversé !
00:47:47 Vous avez eu un accident ?
00:47:51 Où êtes-vous, monsieur ?
00:47:54 Dans un garage !
00:47:55 Oui, j'ai compris.
00:48:00 - Allô ?
00:48:03 Je suis à l'intérieur.
00:48:05 Écoutez, monsieur...
00:48:08 Je suis blessé.
00:48:20 À l'aide !
00:48:25 Batterie faible
00:48:32 Aidez-moi.
00:49:32 À l'aide !
00:49:44 - Maman ! Quelqu'un a besoin d'aide !
00:49:47 Dans le garage, il est blessé !
00:49:49 - Dans le garage ?
00:49:54 Viens.
00:49:57 Tiens ! Dépêche-toi !
00:50:06 C'est par là, maman.
00:50:08 Pedro, c'est une propriété privée...
00:50:11 Mais le blessé dans le garage
00:50:14 - Mais...
00:50:16 OK, je viens avec toi,
00:50:19 mais on fait vite, d'accord ?
00:50:24 Par là, maman !
00:50:26 Le blessé est là, regarde !
00:50:38 Il est mort, Pedro.
00:50:41 Il est pas mort, il a bougé !
00:50:44 - Tu l'as vu bouger ?
00:50:57 Tu vois, maman ?
00:50:59 Oui, chéri.
00:51:01 Regarde, il remue !
00:51:04 Oui, il bouge !
00:51:19 Aidez-moi !
00:51:20 Maman, il veut qu'on l'aide !
00:51:23 On revient !
00:51:26 Merci !
00:51:29 On revient.
00:51:33 Merci, mon Dieu !
00:51:38 Qu'est-ce qu'on fait pour lui ?
00:51:41 Rien, ce n'est pas notre problème.
00:51:43 Mais...
00:51:45 Estella, en plus que faisais-tu
00:51:49 Pedro a entendu un cri.
00:51:51 Il a entendu un cri !
00:51:53 C'est lui qui va crier,
00:51:55 Appelons quelqu'un !
00:51:57 Qui ?
00:52:01 Je ne veux pas d'ennuis.
00:52:03 C'est leur problème.
00:52:05 Mais le monsieur...
00:52:08 Je ne veux plus entendre parler
00:52:12 C'est compris ?
00:52:13 On pourrait avoir de gros ennuis !
00:52:16 On pourrait nous expulser.
00:52:20 Alors, oublie cette histoire !
00:52:22 Point final.
00:52:28 Je me suis endormi.
00:52:31 Dieu merci, vous êtes là !
00:52:34 La fille qui m'a renversé est folle.
00:52:40 Vous !
00:52:41 Pourquoi vous me faites ça ?
00:52:44 Vous allez me tuer ?
00:52:45 Rendormez-vous, OK ?
00:52:48 - Aidez-moi.
00:52:50 Ne me laissez pas là.
00:52:51 J'y vais.
00:52:53 Je dirai que c'était un accident.
00:52:56 Vous n'aurez pas d'ennuis.
00:53:00 Vous avez téléphoné ?
00:53:04 Non. Plus de batterie.
00:53:06 Laissez-moi partir.
00:53:08 Laissez-moi partir !
00:53:11 Laissez-moi à côté,
00:53:13 et ensuite, partez.
00:53:15 Je ne sais ni qui vous êtes,
00:53:18 Je ne parlerai pas de vous,
00:53:22 Vous ne pouvez pas me laisser là !
00:53:26 Je dois y aller.
00:53:28 Pitié !
00:53:35 Restez !
00:54:17 Mon Dieu, faites que ça s'arrête !
00:56:19 Rashid !
00:56:22 - Bébé, je te croyais au travail.
00:56:26 Bébé, je ne me sens pas très bien.
00:56:28 C'est qui, Rashid ?
00:56:30 Il y a quelqu'un, chez toi ?
00:56:36 - C'est quoi, ça ?
00:56:38 - C'est qui, celle-là ?
00:56:41 - Je t'ai posé une question !
00:56:44 Arrête de répéter ce que je dis !
00:56:46 Qui t'es,
00:56:48 Sa petite amie, voilà qui je suis !
00:56:52 Dans tes rêves, ma petite !
00:56:54 - Dans mes rêves ?
00:57:03 Tu fais moins la maligne,
00:57:07 Il viendra pas t'aider, salope !
00:57:15 Mon visage !
00:57:18 Tu sais ce qu'on fait des ordures ?
00:57:23 Qu'est-ce que c'était ?
00:57:26 Doucement, bébé.
00:57:34 Je n'en reviens pas.
00:57:38 - Je te rappelle.
00:57:40 Oui, je dois juste...
00:57:42 Espèce de salaud !
00:57:43 Connard !
00:57:47 Qu'est-ce que tu regardes comme ça ?
00:57:56 C'était qui ?
00:57:57 Elle ?
00:57:59 Disons que...
00:58:02 Je reviens.
00:58:09 Tu veux des X, bébé ?
00:58:11 Arrête avec ça.
00:58:13 - C'était qui ?
00:58:15 Personne ?
00:58:16 - Une cliente.
00:58:19 Et tu baises souvent tes clientes ?
00:58:21 Moi ? Bien sûr que non.
00:58:23 Allez !
00:58:24 Pourquoi tu dis ça ?
00:58:27 - La seule ?
00:58:31 - Ça va ?
00:58:34 OK, bébé, calme-toi.
00:58:39 - J'ai besoin d'aide.
00:58:41 Tu dois m'aider.
00:58:43 Bien sûr, bébé.
00:58:46 Comment ?
00:58:49 C'est dans mon garage.
01:00:20 C'est quoi, ce délire ?
01:00:23 C'est le type que j'ai renversé.
01:00:25 - Le SDF ?
01:00:29 Tu as dit que tu l'avais renversé.
01:00:31 Oui, c'est lui.
01:00:33 Tu n'as pas dit
01:00:38 Tu es encore vivant, toi ?
01:00:41 C'est pour ça
01:00:45 C'est quoi ces conneries ?
01:00:48 Écoute, je ne sais pas quoi faire.
01:00:52 Besoin de moi ?
01:00:53 - Tu dis que tu l'as déjà fait.
01:00:55 Te débarrasser de gens.
01:00:57 Oui, bien sûr.
01:01:01 J'ai une idée.
01:01:05 Je ne peux pas, OK ?
01:01:07 Ils sauront que c'est moi.
01:01:09 C'était même pas de ma faute.
01:01:11 - Non ?
01:01:16 Tu as dit que tu pouvais
01:01:19 Tu as dit que ce serait facile.
01:01:22 Oui, c'est facile comme tout.
01:01:27 Mais c'est pas gratuit, tu sais !
01:01:30 - Ça va te coûter.
01:01:32 Un paquet d'argent.
01:01:34 Tu veux que je paie ?
01:01:35 Bébé, je sais où tu habites,
01:01:41 Ouais, "bébé" !
01:01:42 Et je sais aussi où tu habites.
01:01:45 Allez, Rashid !
01:01:46 Tout ce que tu caches chez toi.
01:01:51 On est à la maternelle ?
01:01:55 Je te promets que je le ferai,
01:02:00 Bordel !
01:02:05 Est-ce qu'il est...
01:02:09 Oui, je ne sais pas comment.
01:02:13 - Il faut l'attacher.
01:02:18 Tu veux qu'il rampe partout ?
01:02:20 - Non.
01:02:29 Il a dû s'évanouir.
01:02:32 Ce mec est couvert
01:02:39 Tu as de quoi l'emballer ?
01:02:42 Comme quoi ?
01:02:44 Je ne sais pas, du plastique ?
01:02:53 Au moins, il n'ira nulle part.
01:02:56 - Oh, non !
01:03:02 Mon Dieu,
01:03:05 - Un genre d'accident.
01:03:08 On sort ?
01:03:09 C'est pas beau à voir.
01:03:11 C'est dingue, non ?
01:03:13 - Je veux !
01:03:17 Qu'est-ce qui est arrivé
01:03:20 - Un accident.
01:03:23 Tu sais ce que c'était ?
01:03:26 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:03:30 C'était dingue.
01:03:33 Rentre dans la maison.
01:03:43 Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:03:47 - Brandi, tu ne lui as pas dit ?
01:03:50 Elle a renversé un truc.
01:03:52 Et le sang sur le pare-brise ?
01:03:54 C'est vrai.
01:03:56 Un cerf.
01:03:58 Un cerf ?
01:03:59 Il est sorti de nulle part,
01:04:03 Oui, c'est vrai.
01:04:06 Mon Dieu, c'est horrible !
01:04:10 Saloperies de cerfs !
01:04:12 C'est fou, non ?
01:04:14 Tu sais,
01:04:18 Brandi, tu aurais pu mourir !
01:04:20 - C'est vrai.
01:04:22 Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
01:04:25 - Tu parles de l'accident ?
01:04:28 Je ne sais pas.
01:04:33 J'imagine !
01:04:35 Quelque chose comme ça t'arrive,
01:04:40 - et tu peux être tuée.
01:04:43 Tu sais...
01:04:45 c'est à peine croyable.
01:04:56 Tu l'as tué ?
01:04:58 - Tué ?
01:05:04 Elle ne sait pas, il a rampé.
01:05:07 C'est vrai.
01:05:08 Les cerfs peuvent ramper ?
01:05:11 Tanya, tu voulais quoi ?
01:05:13 C'est vrai.
01:05:17 Tu n'es pas revenue travailler.
01:05:20 Je t'ai appelée chez toi
01:05:27 - Petersen sait que tu es partie.
01:05:30 Tu devais me couvrir.
01:05:31 J'ai essayé,
01:05:34 alors Petersen t'a cherchée.
01:05:36 Elle m'a demandé où tu étais,
01:05:39 Elle t'en veut.
01:05:41 Je ne lui ai pas dit
01:05:44 Elle sait juste que tu es partie.
01:05:48 Au fait, Rashid,
01:05:51 - Moi ?
01:05:54 Je suis venue en bus !
01:05:57 On a des choses à faire...
01:06:00 Tu vois de quoi je parle ?
01:06:04 Sinon,
01:06:07 Oui, toujours.
01:06:13 Tiens.
01:06:16 Merci bien !
01:06:21 C'est que...
01:06:23 je ne suis payée
01:06:26 - Tu me les devras.
01:06:48 Tu travailles, demain ?
01:06:51 Pense à ton excuse
01:06:53 - Elle est furax.
01:06:56 Tu sais, l'histoire du cerf
01:07:02 Pardon ?
01:07:04 Tu as vraiment eu de la chance.
01:07:07 J'ai de la chance.
01:07:09 OK, à plus tard.
01:07:15 Et merde !
01:07:17 Calme-toi.
01:07:18 On fait quoi ?
01:07:21 Seulement la voiture, pas le corps.
01:07:24 Il suffit de réparer le pare-brise.
01:07:26 Attends,
01:07:29 - Mets des housses.
01:07:33 On doit juste
01:07:36 On attend la nuit,
01:07:38 - C'est tout ?
01:07:42 Bébé, c'est rien.
01:07:46 Des millions ?
01:07:47 Pas vraiment,
01:07:51 Écoute...
01:07:53 On se détend, on attend la nuit,
01:07:59 Tu vois ce que je veux dire ?
01:08:05 Bon chien.
01:08:11 Où tu vas ?
01:08:15 Princesse !
01:08:18 Princesse, où tu es ?
01:08:27 Princesse, viens tout de suite !
01:09:11 Princesse, où tu es ?
01:09:14 Princesse, viens ici.
01:09:19 Princesse ?
01:09:22 Tu es très vilaine, hein ?
01:09:28 Aidez-moi, s'il vous plaît !
01:09:30 Tu es une vilaine fille.
01:09:36 Mon Dieu !
01:09:39 Où tu es allée ?
01:09:40 Tu as fouillé les poubelles, hein ?
01:09:44 Maintenant,
01:09:49 Aidez-moi ! À l'aide !
01:10:02 - Comment tu vas faire ?
01:10:05 T'en débarrasser.
01:10:07 C'est pas Superman quand même ?
01:10:09 Tu crois qu'il va vivre longtemps ?
01:10:11 Tu l'as bien amoché.
01:10:13 Tu as promis.
01:10:15 Je vais le faire.
01:10:16 - Mais comment ?
01:10:19 Tu as dit que tu le ferais,
01:10:21 alors, dis-moi comment.
01:10:23 Tu veux vraiment savoir ?
01:10:25 - Oui.
01:10:27 Je te le demande.
01:10:29 Tu veux vraiment savoir ?
01:10:58 Tu veux savoir comment ?
01:11:01 Qu'est-ce que tu dis de ça ?
01:11:04 Génial !
01:11:09 C'est vrai.
01:11:20 On l'étouffe.
01:11:22 Tais-toi et fais-le.
01:11:24 Maintenant ?
01:11:26 Oui, maintenant !
01:11:29 N'importe qui peut venir.
01:11:30 On a déjà eu
01:11:33 OK, je vais le faire !
01:11:34 Je vais m'en occuper.
01:11:43 Tes clés de voiture.
01:11:49 Pour faire quoi ?
01:11:50 - Pour le mettre dans le coffre.
01:11:53 On se débarrasse de lui
01:11:57 Tu veux brûler ma voiture ?
01:11:59 Tu parlais de réparer le pare-brise
01:12:03 T'es malade ?
01:12:05 Rappelle-toi O.J. Simpson.
01:12:08 Il a été acquitté, non ?
01:12:10 Et alors ?
01:12:12 impossible de l'enlever.
01:12:15 Donne-moi les clés.
01:12:18 Tu t'achèteras une nouvelle voiture
01:13:04 T'es encore vivant ?
01:13:42 Il l'a tué.
01:13:47 Enfoiré !
01:15:10 Qu'est-ce qu'il fait ?
01:16:51 Je m'en vais.
01:16:58 Laissez-moi partir.
01:17:03 Laissez-moi partir.
01:17:05 Arrêtez-vous.
01:17:07 Arrêtez !
01:17:10 Qu'est-ce qui ne va pas, chez vous ?
01:18:26 - Qu'est-ce que vous faites ?
01:18:29 Je ne fais rien.
01:18:33 Vous avez commencé, il faut finir.
01:18:36 Quoi ?
01:18:38 Vous entrez par effraction
01:18:42 Mais Rashid vous voit
01:18:45 Il vous casse la jambe,
01:18:49 Vous prenez de l'essence
01:18:54 Mais le feu s'emballe,
01:18:57 Tout est de votre faute !
01:19:31 À l'aide, pitié !
01:19:34 Aidez-moi.
01:19:36 Vous aider ?
01:19:49 Pitié.
01:20:08 Aidez-moi.
01:20:10 Pourquoi ne pas m'avoir aidé ?
01:20:12 Je ne sais pas.
01:20:13 Ne pas m'avoir laissé partir ?
01:20:15 Je suis désolée.
01:20:18 Je suis désolée.
01:20:26 Ne faites pas ça.
01:21:32 Pedro !
01:21:40 Il y a quelqu'un là-dedans.
01:22:17