Stuck

es
00:00:15 Basado en una historia real.
00:02:11 ¡Brandi!
00:02:15 - Lo hizo otra vez.
00:02:17 Intenté ayudar, pero pregunta por ti.
00:02:20 - Sí, suele hacer eso.
00:02:23 ¡Brandi!
00:02:26 Estoy aquí, Sr. Binckley.
00:02:29 Estoy aquí.
00:02:31 ¿Nos hemos portado mal otra vez?
00:02:35 De acuerdo. Sabe qué hacer.
00:02:40 ¡Sr. Binckley!
00:02:43 - ¡Quiero a Brandi!
00:02:46 Yo soy Brandi. Sabe que soy Brandi.
00:02:54 Viernes, 9:43 a.m.
00:02:57 - ¿Ya limpiaste al Sr. Binckley?
00:03:00 Tendremos que hablar con su familia.
00:03:02 Ya es crónico.
00:03:05 No, no hace falta que haga eso.
00:03:08 Sé que te gusta, Brandi,
00:03:09 pero no tendrás mucho tiempo
00:03:11 para ocuparte
00:03:14 ¿A qué se refiere, Sra. Petersen?
00:03:16 Estoy pensando en nombrarte
00:03:19 - ¿Encargada de enfermeras?
00:03:22 - ¿Te interesaría?
00:03:24 Te he observado con los residentes
00:03:27 y me gusta lo que veo.
00:03:30 Claro que éste no es un ofrecimiento formal,
00:03:33 pero quería que supieras que estás
00:03:38 Gracias, Sra. Petersen.
00:03:41 Sé que lo harás.
00:03:43 ¿Cuento contigo para que vengas mañana?
00:03:46 - ¿Sábado?
00:03:49 Sí, sé que sabe,
00:03:51 pero vine el sábado pasado.
00:03:55 Entiendo.
00:03:57 Pero, no. Puedo venir. Está bien.
00:04:03 Bien, es lo que esperaba.
00:04:06 No quiero demorarte más.
00:04:10 Gracias, Sra. Petersen. Muchas gracias.
00:04:17 Viernes, 12:17 p.m.
00:04:18 Sólo hago mi trabajo.
00:04:20 Sólo pido otra semana.
00:04:24 Esto no es un hogar de beneficencia.
00:04:26 Sólo un día más.
00:04:28 Te vas o llamo a la policía. Tú eliges.
00:04:31 ¿Yo elijo?
00:04:36 ¿Qué haces?
00:04:38 Elijo.
00:04:40 No te llevas nada.
00:04:43 ¿Qué?
00:04:44 Pagas o tus cosas se quedan.
00:04:46 Escuche, tengo una entrevista de trabajo.
00:04:49 ¿Puedo al menos ponerme algo mejor?
00:04:53 De acuerdo. Esperaré.
00:04:55 - ¿Esperará?
00:05:29 Ahora vuelvo.
00:05:31 ¡Oye!
00:05:34 ¿Qué diablos haces?
00:05:37 Sí, bueno, ¡olvídalo! No lo necesito.
00:05:39 - ¡Maldito huevón!
00:05:41 Regresa a tu habitación o llamo a la policía.
00:05:44 - De acuerdo. Te marchas de aquí.
00:05:48 ¿Por qué tengo que soportar esta mierda?
00:05:50 ¡Maldito huevón!
00:05:53 Vengan de inmediato.
00:05:57 ¿Qué diablos haces?
00:05:58 ¡Oye! ¡Oye!
00:06:00 ¡Regresa, maldito! ¡Regresa aquí!
00:06:04 Maldito bastardo.
00:06:09 ¡Detente, maldito!
00:06:13 ¡Dios!
00:06:21 Maldición.
00:06:23 Viernes, 12:56 p.m.
00:06:37 Por favor, ¿tiene una moneda?
00:06:43 ¡Dios!
00:06:44 ¿Por qué no miras
00:06:53 Servicios de empleo
00:07:01 Hola.
00:07:05 Lamento esto. No pude tomar la maleta
00:07:11 Soy Thomas Bardo. Tengo una cita a la 1:00.
00:07:15 Tome asiento. Tenga todo eso con usted.
00:07:19 ¿Que tome asiento?
00:07:21 - Pero tengo una cita.
00:07:24 Pero tengo una cita a la 1:00, y es la 1:00.
00:07:29 Señor, no quiero decírselo otra vez.
00:07:35 - Pero tengo...
00:07:40 De acuerdo, gracias.
00:07:44 Tenga todo eso con usted.
00:07:45 Lo haré. Gracias.
00:08:33 Bradeau. ¿Thomas Bradeau?
00:08:36 Bardo. Thomas Bardo.
00:08:40 Por aquí.
00:08:47 Tome asiento.
00:08:49 Hola, soy Thomas Bardo.
00:08:53 ¿Cómo se escribe su nombre?
00:08:55 B-A-R-D-O.
00:09:00 Sí, verá que fui gerente de proyectos.
00:09:04 Un empleo muy difícil,
00:09:06 pero la empresa redujo personal
00:09:10 Sabe cómo es.
00:09:11 Me quedé sin los beneficios de desempleo.
00:09:13 Pensé que tendría más suerte en la ciudad,
00:09:19 No lo encuentro en el sistema.
00:09:24 ¿No?
00:09:26 Bien, tome esto,
00:09:32 Ya lo he completado.
00:09:34 No puede aparecer en el sistema
00:09:38 Pero ya he enviado esto,
00:09:42 No puede tener una cita
00:09:45 Pero tenía una cita a la 1:00,
00:09:48 y hace tres horas y media que espero.
00:09:52 Pero no aparece en el sistema.
00:09:55 - Pero...
00:09:57 Complete el formulario 976, envíemelo,
00:10:03 y le daré una cita.
00:10:04 Servicios de empleo - Joseph Lieber
00:10:06 Sr. Lieber, no he tenido un buen día.
00:10:11 ¿Puede creerme que ya he enviado esto
00:10:16 Señor, si sigue los procedimientos,
00:10:20 Si no...
00:10:23 Usted elige.
00:10:28 Mejor completo esto, ¿no?
00:10:31 Ése es el procedimiento.
00:10:48 BRANDI BOSKI
00:10:56 Hola.
00:11:00 Hola.
00:11:01 - ¿Por qué estás tan contenta?
00:11:04 Sí, se te ve muy contenta.
00:11:07 Quizá reciba buenas noticias.
00:11:09 ¿Sí? ¿Qué?
00:11:12 - Prefiero no decir nada.
00:11:15 No quiero arruinarlo.
00:11:17 - ¿Arruinarlo?
00:11:22 Ya te contaré.
00:11:24 Como quieras. ¿Vas al bar esta noche?
00:11:26 - Sí, claro.
00:11:29 - Pero tengo que trabajar mañana.
00:11:31 - Sí.
00:11:32 Petersen necesitaba a alguien.
00:11:34 Cielos. Nos vas a hacer quedar mal a todos.
00:11:37 Dile a Petersen
00:11:41 Santo...
00:11:43 - ¿Nos vemos mañana?
00:11:46 Y ¿Tanya?
00:11:48 Vendré el sábado.
00:11:52 ¿Necesita a alguien que trabaje mañana?
00:11:55 De hecho, sí.
00:11:56 - ¿Te anoto para mañana?
00:12:00 Bien. Las veo mañana entonces.
00:12:05 - Cielos.
00:12:09 Gracias, señora.
00:12:14 ¡Es como un fantasma!
00:12:16 - No puedo creer que dijeras eso.
00:12:19 Maldición.
00:12:21 - ¿Crees que Rashid vaya hoy?
00:12:24 ¿Crees que tenga éxtasis?
00:12:26 Es Rashid.
00:12:28 Excelente, me vendría bien
00:12:34 Viernes, 7:29 p.m.
00:14:08 No sé si pedirte monedas o darte algunas.
00:14:13 Después del día que tuve,
00:14:19 Tengo lo que necesitas.
00:14:32 - ¿Qué es?
00:14:33 No dejes que se escape el vapor. Bebe.
00:14:42 - Dios.
00:14:48 Sí, así se hace.
00:14:50 ¡Hazlo con ganas!
00:14:53 Qué alcohol.
00:14:54 Eso dijo ella.
00:15:00 Gracias, Señor.
00:15:03 Y gracias a ti.
00:15:05 Sam.
00:15:06 Me llamo Sam.
00:15:09 - Tom.
00:15:13 A ti también.
00:15:17 ¿Piensas quedarte aquí esta noche?
00:15:20 Estaba pesando en ello.
00:15:22 Ten cuidado, muchos policías vienen aquí.
00:15:28 No te estoy bromeando.
00:15:30 Fatboys Donuts es
00:15:33 Olvídate de la crema y todo eso.
00:15:36 Fatboys es el mejor lugar,
00:15:40 Bien, Sam, gracias por la información.
00:15:43 - ¿Otro trago?
00:15:45 Lindo forro.
00:15:48 - ¿Cómo dices?
00:15:52 La tela escocesa es mi color favorito.
00:15:59 Sí.
00:16:04 - Necesitas un carro
00:16:16 - Es todo tuyo.
00:16:18 Algo que aprendí es
00:16:22 lo cual no es muy difícil
00:16:30 - Te veré luego.
00:16:42 Te veré.
00:16:45 De acuerdo.
00:16:54 Viernes, 10:41 p.m.
00:17:03 - Que la pasen bien.
00:17:04 Gracias.
00:17:06 Salud.
00:17:12 ¿Cómo estás? ¿Todo bien?
00:17:16 Disculpa, nena.
00:17:19 ¿Dónde está mi dinero? ¿Mi dinero?
00:17:23 ¡Rashid! Por aquí.
00:17:28 Más vale que te encuentre fácilmente.
00:17:33 Mírate.
00:17:39 Hola.
00:17:41 Hola, Tanya. ¿Cómo estás?
00:17:44 Me podría ir mucho mejor.
00:17:46 Para eso estoy aquí.
00:17:50 Creo que estaré mucho mejor en un rato.
00:17:53 Nena, abre bien la boca y confía en mí.
00:18:01 Sábado, 1:19 a.m.
00:18:02 El parque está cerrado.
00:18:05 - No puedes dormir acá.
00:18:11 No hay nadie por aquí.
00:18:14 No estoy molestando a nadie.
00:18:17 - Ve a la Misión.
00:18:19 En la calle Hope.
00:18:22 ¿La calle Hope? Queda lejos.
00:18:24 Así es. Vamos.
00:18:27 O vas allá o te arresto. Tú eliges.
00:18:42 Oye, no te olvides el carro.
00:19:07 - ¿Estás bien?
00:19:10 - ¿Quieres venir conmigo?
00:19:13 El aire fresco me está despertando.
00:19:17 Vayamos a mi casa.
00:19:20 ¿Tienes algo de beber?
00:19:23 Un par de cervezas.
00:19:26 Compraré algo de beber. ¿De acuerdo?
00:19:29 De acuerdo.
00:19:58 Vamos, arranca.
00:20:18 ¡Oye!
00:20:19 - ¡Lo lamento!
00:20:21 Cariño.
00:20:32 Maldición.
00:20:35 Debí haber dejado que me arrestara.
00:20:38 Tendría dónde quedarme.
00:21:03 - ¿Hola?
00:21:05 Sí, lo sé.
00:21:07 Vas a la tienda, ¿verdad?
00:21:10 Sí.
00:21:12 ¿Puedes comprar refrigerios, papas o algo?
00:21:16 Muero por algún refrigerio.
00:21:20 ¿Cariño?
00:21:46 ¿Hola?
00:21:51 Maldito teléfono.
00:23:39 ¡Oiga! Mire. El auto.
00:23:42 Conozco a ese tipo.
00:23:45 Quedó aplastado como un insecto.
00:23:47 Cálmese y ponga las manos sobre la cabeza.
00:23:52 Ni siquiera miró.
00:24:52 Sábado, 2:03 a.m.
00:25:42 Maldición.
00:25:58 Ayúdame...
00:26:00 Ayúdame, por favor.
00:26:02 - Lo siento.
00:26:05 No fue mi culpa.
00:26:07 Por favor, ayúdame.
00:26:10 Estoy muy herido. Por favor.
00:26:20 - Por favor.
00:26:22 - Por favor.
00:26:24 Sí, buscaré ayuda. Ya vuelvo.
00:27:11 - Hola, nena.
00:27:13 Nena, ¿qué sucede?
00:27:17 Cariño.
00:27:19 Tuve un accidente.
00:27:21 ¿Un accidente? ¿Estás bien?
00:27:22 Sí, estoy bien. Pero aún no te conté.
00:27:26 Estaba esperando para más tarde,
00:27:28 pero me ofrecieron un trabajo nuevo,
00:27:31 Es un buen ascenso. Mucho más dinero.
00:27:34 Y ahora pasa esto, y no fue mi culpa.
00:27:36 De acuerdo. Espera un minuto.
00:27:40 Creo que necesitas un trago.
00:27:52 Aquí tienes.
00:27:55 No lo mires. Bébelo.
00:28:00 Nena, ¿qué sucede?
00:28:12 Atropellé a alguien.
00:28:15 Maldición.
00:28:16 Pero no fue mi culpa.
00:28:18 Cariño, no fue mi culpa. Él no miró.
00:28:21 De acuerdo. Cálmate.
00:28:24 Sólo cálmate.
00:28:27 Bebe otro trago.
00:28:31 Eso es.
00:28:35 Atropellaste a alguien. ¿Fue grave?
00:28:37 - Sí, muy grave.
00:28:39 - ¿Si me vieron?
00:28:41 No.
00:28:43 - ¿Estás segura?
00:28:45 ¿Lo viste?
00:28:48 Era un vagabundo.
00:28:49 - Era un vagabundo, un indigente.
00:28:52 Sí, empujaba una de esas cosas...
00:28:54 ¿Qué? ¿Un carro? ¿Empujaba un carro?
00:28:56 Sí.
00:28:58 - Nena, no tienes de qué preocuparte.
00:29:01 No. Atropellaste a un vagabundo.
00:29:03 Nadie te vio. A nadie le importa.
00:29:06 - ¿Tú crees?
00:29:09 He hecho cosas peores.
00:29:10 - Muchísimo peores.
00:29:12 Maldición, he matado huevones a pleno día
00:29:17 No es para tanto.
00:29:19 Pudiste irte, ¿verdad?
00:29:22 Sí.
00:29:24 Entonces no tienes de qué preocuparte.
00:29:27 Para nada.
00:29:30 Nena, mira,
00:29:34 sólo tienes que calmarte. ¿De acuerdo?
00:29:37 Abre bien la boca.
00:29:39 Muy bien.
00:29:43 Confías en mí, ¿cierto?
00:29:45 Muy bien.
00:29:50 Déjame cuidarte, ¿de acuerdo?
00:30:00 Los policías aparentan estar
00:30:03 Siempre observando.
00:30:06 Como un gran observador malo en el cielo.
00:30:10 La verdad es
00:30:13 que cualquiera puede hacerle
00:30:20 y salirse con la suya.
00:30:23 Me refiero a cualquier cosa.
00:30:25 Mira quién está en la Casa Blanca ahora.
00:30:30 No tienes de qué preocuparte.
00:30:35 Si alguien te causa problemas, sólo dímelo.
00:30:40 Cualquier problema que tengas
00:30:47 ¿De acuerdo? Vamos.
00:32:50 ¡Sí, nena! ¡Oh, sí!
00:33:00 Ayúdame.
00:33:04 ¡Oh, sí!
00:33:40 Entonces puedes ayudarme, ¿no?
00:33:44 ¿Ayudarte con qué?
00:33:46 Con el accidente.
00:33:53 Sí.
00:33:55 Sí, nena. No te preocupes.
00:33:58 Lo que necesites.
00:34:19 Noticias locales, un hombre fue atropellado
00:34:23 anoche, al cruzar la calle.
00:34:25 Los testigos informaron que el conductor
00:34:28 La policía busca a un hombre
00:34:32 que conduce
00:34:35 El accidente tuvo lugar a la medianoche
00:34:37 en la esquina
00:34:40 El peatón no identificado está
00:34:44 Esto es WJFS. Noticias que necesita
00:35:00 Princesa.
00:35:02 - Buen día.
00:36:00 No.
00:36:24 Ayuda.
00:36:27 La ayuda está en camino. Ya llamé.
00:36:30 - No te preocupes.
00:36:32 Ya llamé. La ayuda está en camino.
00:36:35 Enseguida vuelvo.
00:36:53 Se comunicó con el hospital St. Alphonso.
00:36:56 Si tiene una emergencia médica,
00:37:01 Para instrucciones en inglés, presione uno.
00:37:05 Por favor,
00:37:09 Para servicios a la habitación
00:37:12 Para información de pacientes
00:37:16 Para la farmacia, presione tres.
00:37:19 Para facilidades de pago, descuentos
00:37:26 Para recursos humanos, presione cinco.
00:37:28 Para turnos, presione seis.
00:37:31 Para repetir este mensaje,
00:37:50 Información. ¿Qué ciudad, por favor?
00:37:52 Providence. Servicios de taxi Coastal.
00:38:01 Sábado, 8:35 a.m.
00:38:29 ¿Ése es tu auto?
00:38:31 Sí.
00:38:33 Parece que la alarma no funciona.
00:38:35 ¿Quieres que le eche un vistazo?
00:38:38 No. Gracias. ¿Puede esperar?
00:38:40 Tú pagas.
00:38:50 Alarmas para autos, qué porquería.
00:38:57 ¡Detente!
00:38:59 La ayuda está en camino. ¡Te lo dije!
00:39:05 Debes detenerte.
00:39:07 ¿Puedes detenerte?
00:39:25 ¡Dije que te detengas!
00:39:48 - ¿La arreglaste?
00:39:50 - La alarma del auto.
00:39:54 ¿Estás bien?
00:39:56 Sí, sí. Estoy bien. ¿Por qué?
00:39:59 Bueno, te ves...
00:40:01 Si quieres, puedo revisarla.
00:40:03 No, no. Llegaré tarde al trabajo. Vamos.
00:40:10 ¿Dónde trabajas?
00:40:31 Sr. Binckley.
00:40:34 Vamos. Lo tengo.
00:40:36 - ¿Dónde está Brandi?
00:40:39 - Quiero a Brandi.
00:40:40 ¿Tiene que ir al baño?
00:40:42 - ¿Brandi?
00:40:44 Gloria se llevará al Sr. Binckley.
00:40:46 - Pero...
00:40:50 ¿Brandi?
00:40:51 Brandi está ocupada.
00:40:55 Ven conmigo.
00:41:00 - Esto no va a funcionar.
00:41:02 Sabes que quiero ascenderte.
00:41:03 - Darte más responsabilidades.
00:41:06 Sí, claro, ansío el ascenso.
00:41:10 - Esto no va a funcionar.
00:41:14 La encargada no puede llegar tarde,
00:41:19 - Estoy de acuerdo.
00:41:21 - Sí.
00:41:24 Por mi auto.
00:41:27 - Tengo problemas con mi auto.
00:41:29 Últimamente no anda bien,
00:41:33 - No estoy cerca del autobús.
00:41:36 Si quieres más responsabilidades,
00:41:39 Sí, estoy de acuerdo.
00:41:42 Pero no lo hiciste.
00:41:43 - ¿No lo hice?
00:41:45 No llamaste.
00:41:47 ¿Estás bien?
00:41:49 ¡Sí! Sí, estoy bien.
00:41:51 Tuve que esperar afuera el taxi.
00:41:54 - Sé que no es una excusa...
00:41:58 - ¿Teléfono celular?
00:42:00 Si tienes un teléfono celular,
00:42:07 Dios, lo dejé en el auto.
00:42:34 - Gloria, ¿viste a Tanya?
00:42:36 - Sí, necesito verla.
00:42:39 Creo que está con la Sra. Pashkowitz.
00:42:41 - ¿La Sra. Pashkowitz?
00:42:42 ¿Dónde?
00:42:45 - ¿Estás bien?
00:42:48 - No te ves bien.
00:42:51 La Sra. Petersen quiere
00:42:54 me olvidé y es importante.
00:42:56 Como dije,
00:42:58 - ¿En su habitación?
00:43:01 - Otra vez, ¿dónde queda?
00:43:02 Gracias.
00:43:55 Dios mío.
00:44:57 Esto deberá solucionar
00:45:00 ¿no, Sra. Pashkowitz?
00:45:01 ¡Tanya!
00:45:03 - Cielos.
00:45:05 Sra. Pashkowitz.
00:45:07 - ¿Está bien?
00:45:09 ¿Está bien?
00:45:10 No, no estoy bien. Me cortaste, niña tonta.
00:45:14 Lo siento mucho.
00:45:16 Lo sientes mucho.
00:45:17 El sentirlo no detendrá el sangrado, ¿no?
00:45:19 Se podría infectar. Podría perder un dedo.
00:45:23 No, no perderá un dedo.
00:45:26 Mire, señorita, ¿de quién es el dedo?
00:45:29 Iré a buscar una curita y algo para limpiarlo.
00:45:32 Usted quédese aquí.
00:45:34 Tómate tu tiempo.
00:45:36 ¡No te preocupes por mí,
00:45:40 ¿Adónde consiguen estas personas?
00:45:42 ¿Por qué diablos me asustaste así?
00:45:44 No quise hacerlo.
00:45:45 - Necesito un favor.
00:45:47 Sí. ¿Puedes cubrirme?
00:45:50 - ¿De qué?
00:45:52 - Dile a Petersen.
00:45:55 Sí, y ¿yo no?
00:45:56 Vamos, sólo cúbreme, ¿sí?
00:45:59 ¿Qué quieres decir con "cúbreme"?
00:46:01 Tú sabes, si Petersen pregunta por mí...
00:46:03 Brandi.
00:46:05 De acuerdo.
00:46:08 - De acuerdo, pero con una condición.
00:46:10 - Préstame tu auto.
00:46:12 Cielos, no exageres.
00:46:14 Sí, el tema es que mi auto
00:46:17 - Algo anda mal.
00:46:19 Sí, debo ver qué le pasa.
00:46:21 Entonces ¿puedes cubrirme?
00:46:24 Sí, sí.
00:46:26 Apúrate y no me dejes colgada, ¿bien?
00:46:29 Genial. Gracias.
00:47:09 Hola, emergencias 911.
00:47:11 Hola.
00:47:13 Diga la naturaleza de su emergencia.
00:47:15 Estoy en un garaje.
00:47:17 De acuerdo, está en un garaje.
00:47:19 Estoy en un auto.
00:47:21 ¿Está en un auto en un garaje?
00:47:23 Un auto.
00:47:24 Señor, ¿esto es una emergencia?
00:47:26 Sí. Sí, una emergencia.
00:47:29 Por favor,
00:47:34 Estoy atorado.
00:47:36 De acuerdo, está atorado.
00:47:38 Estoy herido.
00:47:41 En una ventana.
00:47:43 ¿Está en la ventana de un garaje?
00:47:45 En el parabrisas de un auto.
00:47:47 Me atropellaron.
00:47:48 Entiendo. Tuvo un accidente.
00:47:50 - ¡Sí!
00:47:52 ¿Cuál es la dirección, señor?
00:47:55 Estoy en un garaje.
00:47:56 Sí, señor, ya dijo eso.
00:48:01 - ¿Hola?
00:48:04 Estoy dentro del garaje.
00:48:06 Mire, señor, puedo...
00:48:09 Estoy herido.
00:48:12 Estoy herido.
00:48:16 ¿Hola?
00:48:18 ¿Hola?
00:48:21 Ayuda.
00:48:26 Batería baja
00:48:33 Ayúdenme.
00:48:34 ¡Dios!
00:48:37 Ayúdenme.
00:48:39 Dios.
00:48:42 ¡Dios, ayúdenme! ¡Ayúdenme!
00:48:46 ¡Cielos!
00:48:52 Sábado, 10:11 a.m.
00:49:33 ¡Ayuda!
00:51:18 Ayuda.
00:51:20 ¡Ayúdenme!
00:51:24 ¡Regresaremos!
00:51:27 ¡Gracias!
00:51:30 Regresaremos.
00:51:34 Gracias a Dios. Gracias.
00:51:37 Señor mío, gracias.
00:52:29 Estaba durmiendo.
00:52:31 Gracias a Dios que viniste.
00:52:35 La mujer que me atropelló está loca.
00:52:41 Tú.
00:52:42 ¿Por qué me haces esto?
00:52:45 ¿Quieres matarme?
00:52:46 Sólo duérmete, ¿de acuerdo?
00:52:49 - Ayúdame.
00:52:51 No puedes dejarme así.
00:52:53 Tengo que irme.
00:52:54 Les diré que fue un accidente.
00:52:57 No tendrás problemas.
00:53:01 ¿Usaste el teléfono?
00:53:05 No. La batería está muerta.
00:53:07 Déjame ir.
00:53:09 Déjame ir. Llévame a un hospital.
00:53:12 Puedes dejarme a unas cuadras.
00:53:14 No tienes que estar ahí.
00:53:16 No te conozco. Ni siquiera sé dónde estoy.
00:53:19 No les diré nada sobre ti.
00:53:22 ¡No puedes dejarme así!
00:53:27 Debo irme.
00:53:29 ¡Por favor!
00:53:34 Por favor.
00:53:36 No puedes irte.
00:53:49 ¡Santos cielos!
00:54:18 Dios. Por favor, que se detenga el dolor.
00:55:45 Sábado, 1:09 p.m.
00:56:20 ¡Rashid!
00:56:23 - Nena, pensé que estabas trabajando.
00:56:27 Nena, no me siento muy bien.
00:56:29 ¿Quién es, Rashid?
00:56:31 ¿Hay alguien en tu habitación?
00:56:32 ¡Rashid!
00:56:37 - ¿Qué diablos es esto?
00:56:39 - ¿Quién diablos es ella?
00:56:42 - Te hice una pregunta.
00:56:45 ¿Puedes dejar de decir lo que yo digo?
00:56:47 ¿Quién eres para decirme qué puedo decir?
00:56:49 Soy su maldita novia, eso es quien soy.
00:56:52 En tus sueños, querida. ¡En tus sueños!
00:56:55 - ¿En mis sueños?
00:56:57 - ¿Sí?
00:57:04 ¿Quién es la perra ahora, hija de perra?
00:57:07 ¡Rashid!
00:57:08 Él no te va a ayudar, maldita zorra.
00:57:16 ¡Mi cara!
00:57:19 ¿Sabes qué se hace con la basura?
00:57:24 ¿Quién diablos era ésa?
00:57:27 Un segundo, nena.
00:57:35 Es una broma.
00:57:39 - Te llamaré más tarde.
00:57:41 Sí. Sólo tengo que...
00:57:43 Maldito bastardo.
00:57:44 ¡Huevón!
00:57:48 ¿Qué diablos miras? Maldito hijo de perra.
00:57:56 ¿Quién diablos era ésa?
00:57:58 ¿Ella? Sí. Ella. Bueno...
00:58:03 Enseguida vuelvo.
00:58:10 Nena, ¿quieres un poco de éxtasis?
00:58:12 ¡No me des esa basura!
00:58:14 - ¿Quién diablos era ella?
00:58:16 ¿Nadie?
00:58:17 Un cliente necesitaba drogas.
00:58:18 - ¿Un cliente?
00:58:20 Y ¿tu cliente te coge a ti, o tú los coges?
00:58:22 ¿Qué, yo? No. Vamos.
00:58:25 ¿Por qué dices eso? Tú eres la única.
00:58:27 - Soy la única.
00:58:29 - Soy la única.
00:58:32 - ¿Estás bien?
00:58:35 De acuerdo, nena. Cálmate.
00:58:40 - Necesito tu ayuda.
00:58:42 Tienes que ayudarme.
00:58:44 Sí, claro. Claro, nena.
00:58:47 ¿Ayudarte con qué?
00:58:50 Está en mi garaje.
01:00:21 ¿Qué diablos es esto?
01:00:24 Él es quien atropellé.
01:00:26 - El vagabundo.
01:00:30 Dijiste que atropellaste a un hombre.
01:00:32 Sí, es él.
01:00:33 No dijiste que lo atropellaste
01:00:36 Ayúdame.
01:00:39 Viejo, ¿aún estás vivo?
01:00:41 Ayúdame.
01:00:42 Por esto necesito tu ayuda.
01:00:44 Ayúdame.
01:00:46 Esto es una locura. ¡Una locura!
01:00:50 No sé qué hacer con él.
01:00:52 ¿Mi ayuda?
01:00:54 - Sí, dijiste que ya lo has hecho antes.
01:00:56 Deshacerte de personas.
01:00:58 Sí, claro.
01:01:02 ¿Qué te parece esta idea?
01:01:06 No puedo hacerlo, ¿de acuerdo?
01:01:08 - Sabrán que lo atropellé.
01:01:10 No puedo hacerlo. Ni siquiera fue mi culpa.
01:01:12 - ¿No fue tu culpa?
01:01:17 Mira, dijiste
01:01:20 Dijiste que podías hacerlo.
01:01:23 Sí, sí. Es fácil. Muy fácil.
01:01:28 No hago ese tipo de cosas gratis, ¿sabes?
01:01:31 - Estas cosas cuestan.
01:01:33 Sí, cuestan mucho dinero.
01:01:35 ¿Quieres que te pague?
01:01:36 Nena, sé dónde vives,
01:01:40 Sí, sí, cariño.
01:01:43 Yo también sé dónde vives,
01:01:45 - ¿Qué?
01:01:47 Toda esa basura que tienes en tu casa.
01:01:52 ¿Qué es esto, el jardín de infantes?
01:01:54 Sí.
01:01:55 Sí, lo haré. Lo juro por Dios que lo haré.
01:02:01 ¡Maldición, viejo!
01:02:06 ¿Él salió del auto?
01:02:10 Sí, no sé cómo lo hizo.
01:02:12 Maldición.
01:02:14 - Será mejor que lo atemos.
01:02:19 No queremos que se arrastre.
01:02:21 - No.
01:02:30 Creo que se desmayó.
01:02:33 Este hombre está cubierto de sangre,
01:02:40 ¿Tienes algo con qué envolverlo?
01:02:43 No lo sé. ¿Qué?
01:02:45 No lo sé, plástico.
01:02:54 Este tipo no se irá a ningún lado.
01:02:57 - ¡Maldición!
01:03:00 Santos cielos.
01:03:02 Por Dios. Santo Dios, viejo.
01:03:06 - Estuve en un tipo de accidente.
01:03:08 Sí.
01:03:09 ¿Por qué no entramos a la casa?
01:03:10 Viejo, esto se ve muy mal.
01:03:12 Sí, esto es un desastre, ¿no?
01:03:14 - Un desastre importante.
01:03:18 ¿Qué le pasó a tu auto?
01:03:21 - Fue un accidente.
01:03:24 ¿Sabes qué pasó?
01:03:27 ¿Qué les pasa a ustedes dos?
01:03:31 Fue raro.
01:03:33 - ¿Sí?
01:03:34 Espera adentro. Todo es... Entremos.
01:03:36 De acuerdo.
01:03:44 Entonces ¿qué pasó?
01:03:48 - Brandi, ¿no le contaste?
01:03:52 Brandi atropelló algo.
01:03:53 Bueno, ¿qué?
01:03:55 Sí, atropellé algo.
01:03:57 Un ciervo.
01:03:58 ¿Un ciervo?
01:04:00 Sí, salió de la nada, ¿no?
01:04:04 Sí. Salió de la nada. De repente estaba ahí.
01:04:07 Cielos. Qué horrible.
01:04:10 Cielos, esos malditos ciervos.
01:04:13 - Una locura, ¿no?
01:04:14 Mi tía una vez atropelló un ciervo. Dios.
01:04:18 Gracias. Brandi, podrías haber muerto.
01:04:21 - Sí, es cierto.
01:04:23 ¿Por qué no me contaste?
01:04:26 - ¿Sobre el accidente?
01:04:29 No lo sé. Estaba muy asustada.
01:04:31 Cariño, claro. Me lo imagino.
01:04:36 Pasa algo así y ni siquiera es tu culpa.
01:04:41 - Y podrías haber muerto.
01:04:44 Vaya,
01:04:46 qué mala suerte.
01:04:56 ¿Lo mataste?
01:04:59 - ¿Si lo maté?
01:05:05 No sabe. Se fue arrastrándose, ¿no?
01:05:08 Sí.
01:05:09 ¿Un ciervo puede arrastrarse?
01:05:12 Tanya, ¿qué haces aquí?
01:05:14 Cierto.
01:05:17 Mira, no regresaste a trabajar.
01:05:21 Intenté llamarte a tu casa,
01:05:24 y no respondiste.
01:05:28 - Petersen sabe que te fuiste.
01:05:31 Se suponía que me cubrirías.
01:05:32 Lo intenté,
01:05:35 y luego Petersen comenzó a buscarte
01:05:37 y me preguntó a mí y...
01:05:39 - ¿Sabes qué?
01:05:40 - Está muy enojada.
01:05:42 - Pero no le dije que te fuiste a tu casa.
01:05:45 Sólo sabe que te fuiste. Lo siento.
01:05:49 Rashid, ¿puedes llevarme?
01:05:52 - ¿Yo?
01:05:54 - Bueno...
01:05:55 Tuve que tomarme el autobús para venir.
01:05:58 Sí, pero, tú sabes,
01:06:00 ¿Sabes a lo que me refiero?
01:06:04 ¿Tienes algo contigo?
01:06:08 Sí, siempre.
01:06:14 - Aquí tienes.
01:06:17 Gracias.
01:06:22 Pero, tú sabes,
01:06:27 - Me lo debes.
01:06:33 Tanya.
01:06:34 Adiós.
01:06:37 De acuerdo.
01:06:49 - Brandi, ¿trabajas mañana?
01:06:52 Tienes que inventar algo bueno
01:06:54 - La perra está muy enojada.
01:06:57 ¿Sabes qué? No puedo creer lo del ciervo.
01:07:03 ¿A qué te refieres?
01:07:05 Tienes mucha suerte. Podrías haber muerto.
01:07:08 - Tuve suerte.
01:07:10 Bueno. Nos vemos luego.
01:07:12 - De acuerdo.
01:07:16 - ¡Maldición! ¡Diablos!
01:07:19 ¿Qué diablos vamos a hacer?
01:07:20 - Ello lo vio.
01:07:22 - No vio el cuerpo, vio el auto.
01:07:25 Sólo tienes que arreglar el parabrisas.
01:07:27 Espera un minuto.
01:07:30 - Fundas para asientos.
01:07:33 Sólo tenemos que deshacernos de él, ¿no?
01:07:35 Sí.
01:07:37 Esperamos a que oscurezca
01:07:39 - ¿Así de fácil?
01:07:41 Fuera de la vista, fuera de la mente.
01:07:43 Cariño, he hecho esta mierda
01:07:47 ¿Miles de veces?
01:07:48 Bueno, no miles de veces.
01:07:52 Mira.
01:07:54 Nos calmamos un par de horas, esperamos
01:08:00 ¿Sabes a lo que me refiero?
01:08:03 De acuerdo.
01:08:06 Buena chica.
01:08:12 ¿Adónde vas, cachorra?
01:08:14 Perra, perra. ¡Princesa!
01:08:19 Princesa, ¿adónde estás?
01:08:20 ¡Princesa! ¡Princesa!
01:08:23 ¡Princesa!
01:08:28 Princesa, regresa ahora mismo.
01:09:08 ¿Princesa?
01:09:10 ¿Princesa?
01:09:12 Princesa, ¿adónde estás? ¿Princesa?
01:09:15 Princesa, ven aquí. ¿Princesa?
01:09:18 ¿Princesa?
01:09:20 ¿Princesa? Ahí estás.
01:09:23 Eres una cachorra muy traviesa, ¿no?
01:09:29 ¡Ayúdenme, por favor!
01:09:31 Sí, lo eres. Eres una cachorra muy traviesa.
01:09:37 Santo Dios.
01:09:39 ¿Adónde te has metido?
01:09:41 Te metiste en la basura otra vez, ¿no?
01:09:44 Mira. Ahora papá tiene que ir
01:09:47 Eres muy, pero muy traviesa.
01:09:50 Ayúdenme. Ayúdenme.
01:09:55 Sábado, 5:52 p.m.
01:10:03 - ¿Cómo vas a hacerlo?
01:10:06 Deshacerte de él.
01:10:08 Escucha, el hombre no es Superman, ¿o sí?
01:10:10 ¿Cuánto tiempo más crees que vivirá?
01:10:12 Lo lastimaste muchísimo, nena.
01:10:14 Dijiste que podías hacerlo.
01:10:15 Sí, puedo hacerlo.
01:10:17 - Entonces ¿cómo?
01:10:20 Sí, dijiste que te desharías de él,
01:10:22 así que cuéntame
01:10:24 ¿Realmente quieres saber cómo lo haré?
01:10:26 - Sí.
01:10:28 ¡Es lo que te pregunté!
01:10:30 ¿Quieres saberlo? De acuerdo. Espera aquí.
01:10:59 ¿Quieres saber cómo voy a hacerlo?
01:11:02 ¿Qué te parece esto?
01:11:05 Sí, excelente.
01:11:06 ¿Quieres despertar a todo el vecindario?
01:11:10 De acuerdo.
01:11:21 ¿Qué te parece
01:11:23 Sólo deja de hablar y hazlo.
01:11:26 ¿Quieres que lo haga ahora?
01:11:27 Sí. Hazlo ahora. Es de noche.
01:11:29 Quién sabe quién más va a venir.
01:11:31 Ya tengo que lidiar con Tanya,
01:11:34 De acuerdo. Lo haré
01:11:35 ¡y terminaré con esto
01:11:44 Dame las llaves del auto.
01:11:50 ¿Las llaves de mi auto? ¿Por qué?
01:11:51 - Para ponerlo en la cajuela.
01:11:54 Nos desharemos de él
01:11:58 ¿Ahora quieres incendiar mi auto?
01:12:00 Dijiste que arreglaríamos el parabrisas
01:12:04 ¿Fundas? ¿Estás loca?
01:12:05 Hay sangre por todas partes.
01:12:09 Sí, pero ¿él no está libre?
01:12:10 Ése no es el punto.
01:12:12 Su sangre está en todas partes.
01:12:16 Dame las llaves.
01:12:19 Puedes comprarte otro auto.
01:13:05 ¿Todavía estás vivo, viejo?
01:13:43 Le disparó.
01:13:48 ¡Hijo de perra!
01:15:11 No, ahora no se va.
01:15:24 ¿Rashid?
01:15:30 Santos cielos.
01:16:38 ¡Ayuda!
01:16:42 ¡Ayuda!
01:16:46 Detente.
01:16:48 ¡Detente!
01:16:52 Ya salí.
01:16:56 Ya salí.
01:16:59 Sólo déjame ir. Es lo único que debes hacer.
01:17:04 Sólo déjame ir.
01:17:06 Dije que te detengas.
01:17:08 ¡Detente!
01:17:11 ¿Qué diablos te sucede?
01:18:27 - ¿Qué estás haciendo?
01:18:30 No estoy haciendo nada.
01:18:33 Tú lo empezaste y ahora vas a terminarlo.
01:18:37 ¿Qué?
01:18:39 Tú te metiste. Estás loco.
01:18:43 Pero Rashid te encontró y peleó contigo.
01:18:46 Él lastimó tu pierna,
01:18:50 Y luego tomaste la gasolina. La tomaste
01:18:54 pero el fuego se descontroló
01:18:56 y te incendió a ti,
01:18:59 ¡Tú lo hiciste! ¡Tú hiciste todo!
01:19:32 Ayúdame. Ayúdame, por favor.
01:19:35 Ayúdame.
01:19:37 - ¿Que te ayude?
01:19:50 ¿Por favor?
01:20:06 No.
01:20:09 Ayúdame, por favor.
01:20:11 ¿Por qué no me ayudaste?
01:20:13 No lo sé.
01:20:14 ¿Por qué no me dejaste ir?
01:20:16 No lo sé. Lo siento.
01:20:18 Lo siento. Por favor, no lo hagas.
01:20:23 Por favor.
01:20:26 Por favor. No lo hagas.
01:21:33 ¡Pedro!
01:21:40 Hay alguien allí dentro.