Stuck
|
00:00:15 |
Basado en una historia real. |
00:02:11 |
¡Brandi! |
00:02:15 |
- Lo hizo otra vez. |
00:02:17 |
Intenté ayudar, pero pregunta por ti. |
00:02:20 |
- Sí, suele hacer eso. |
00:02:23 |
¡Brandi! |
00:02:26 |
Estoy aquí, Sr. Binckley. |
00:02:29 |
Estoy aquí. |
00:02:31 |
¿Nos hemos portado mal otra vez? |
00:02:35 |
De acuerdo. Sabe qué hacer. |
00:02:40 |
¡Sr. Binckley! |
00:02:43 |
- ¡Quiero a Brandi! |
00:02:46 |
Yo soy Brandi. Sabe que soy Brandi. |
00:02:54 |
Viernes, 9:43 a.m. |
00:02:57 |
- ¿Ya limpiaste al Sr. Binckley? |
00:03:00 |
Tendremos que hablar con su familia. |
00:03:02 |
Ya es crónico. |
00:03:05 |
No, no hace falta que haga eso. |
00:03:08 |
Sé que te gusta, Brandi, |
00:03:09 |
pero no tendrás mucho tiempo |
00:03:11 |
para ocuparte |
00:03:14 |
¿A qué se refiere, Sra. Petersen? |
00:03:16 |
Estoy pensando en nombrarte |
00:03:19 |
- ¿Encargada de enfermeras? |
00:03:22 |
- ¿Te interesaría? |
00:03:24 |
Te he observado con los residentes |
00:03:27 |
y me gusta lo que veo. |
00:03:30 |
Claro que éste no es un ofrecimiento formal, |
00:03:33 |
pero quería que supieras que estás |
00:03:38 |
Gracias, Sra. Petersen. |
00:03:41 |
Sé que lo harás. |
00:03:43 |
¿Cuento contigo para que vengas mañana? |
00:03:46 |
- ¿Sábado? |
00:03:49 |
Sí, sé que sabe, |
00:03:51 |
pero vine el sábado pasado. |
00:03:55 |
Entiendo. |
00:03:57 |
Pero, no. Puedo venir. Está bien. |
00:04:03 |
Bien, es lo que esperaba. |
00:04:06 |
No quiero demorarte más. |
00:04:10 |
Gracias, Sra. Petersen. Muchas gracias. |
00:04:17 |
Viernes, 12:17 p.m. |
00:04:18 |
Sólo hago mi trabajo. |
00:04:20 |
Sólo pido otra semana. |
00:04:24 |
Esto no es un hogar de beneficencia. |
00:04:26 |
Sólo un día más. |
00:04:28 |
Te vas o llamo a la policía. Tú eliges. |
00:04:31 |
¿Yo elijo? |
00:04:36 |
¿Qué haces? |
00:04:38 |
Elijo. |
00:04:40 |
No te llevas nada. |
00:04:43 |
¿Qué? |
00:04:44 |
Pagas o tus cosas se quedan. |
00:04:46 |
Escuche, tengo una entrevista de trabajo. |
00:04:49 |
¿Puedo al menos ponerme algo mejor? |
00:04:53 |
De acuerdo. Esperaré. |
00:04:55 |
- ¿Esperará? |
00:05:29 |
Ahora vuelvo. |
00:05:31 |
¡Oye! |
00:05:34 |
¿Qué diablos haces? |
00:05:37 |
Sí, bueno, ¡olvídalo! No lo necesito. |
00:05:39 |
- ¡Maldito huevón! |
00:05:41 |
Regresa a tu habitación o llamo a la policía. |
00:05:44 |
- De acuerdo. Te marchas de aquí. |
00:05:48 |
¿Por qué tengo que soportar esta mierda? |
00:05:50 |
¡Maldito huevón! |
00:05:53 |
Vengan de inmediato. |
00:05:57 |
¿Qué diablos haces? |
00:05:58 |
¡Oye! ¡Oye! |
00:06:00 |
¡Regresa, maldito! ¡Regresa aquí! |
00:06:04 |
Maldito bastardo. |
00:06:09 |
¡Detente, maldito! |
00:06:13 |
¡Dios! |
00:06:21 |
Maldición. |
00:06:23 |
Viernes, 12:56 p.m. |
00:06:37 |
Por favor, ¿tiene una moneda? |
00:06:43 |
¡Dios! |
00:06:44 |
¿Por qué no miras |
00:06:53 |
Servicios de empleo |
00:07:01 |
Hola. |
00:07:05 |
Lamento esto. No pude tomar la maleta |
00:07:11 |
Soy Thomas Bardo. Tengo una cita a la 1:00. |
00:07:15 |
Tome asiento. Tenga todo eso con usted. |
00:07:19 |
¿Que tome asiento? |
00:07:21 |
- Pero tengo una cita. |
00:07:24 |
Pero tengo una cita a la 1:00, y es la 1:00. |
00:07:29 |
Señor, no quiero decírselo otra vez. |
00:07:35 |
- Pero tengo... |
00:07:40 |
De acuerdo, gracias. |
00:07:44 |
Tenga todo eso con usted. |
00:07:45 |
Lo haré. Gracias. |
00:08:33 |
Bradeau. ¿Thomas Bradeau? |
00:08:36 |
Bardo. Thomas Bardo. |
00:08:40 |
Por aquí. |
00:08:47 |
Tome asiento. |
00:08:49 |
Hola, soy Thomas Bardo. |
00:08:53 |
¿Cómo se escribe su nombre? |
00:08:55 |
B-A-R-D-O. |
00:09:00 |
Sí, verá que fui gerente de proyectos. |
00:09:04 |
Un empleo muy difícil, |
00:09:06 |
pero la empresa redujo personal |
00:09:10 |
Sabe cómo es. |
00:09:11 |
Me quedé sin los beneficios de desempleo. |
00:09:13 |
Pensé que tendría más suerte en la ciudad, |
00:09:19 |
No lo encuentro en el sistema. |
00:09:24 |
¿No? |
00:09:26 |
Bien, tome esto, |
00:09:32 |
Ya lo he completado. |
00:09:34 |
No puede aparecer en el sistema |
00:09:38 |
Pero ya he enviado esto, |
00:09:42 |
No puede tener una cita |
00:09:45 |
Pero tenía una cita a la 1:00, |
00:09:48 |
y hace tres horas y media que espero. |
00:09:52 |
Pero no aparece en el sistema. |
00:09:55 |
- Pero... |
00:09:57 |
Complete el formulario 976, envíemelo, |
00:10:03 |
y le daré una cita. |
00:10:04 |
Servicios de empleo - Joseph Lieber |
00:10:06 |
Sr. Lieber, no he tenido un buen día. |
00:10:11 |
¿Puede creerme que ya he enviado esto |
00:10:16 |
Señor, si sigue los procedimientos, |
00:10:20 |
Si no... |
00:10:23 |
Usted elige. |
00:10:28 |
Mejor completo esto, ¿no? |
00:10:31 |
Ése es el procedimiento. |
00:10:48 |
BRANDI BOSKI |
00:10:56 |
Hola. |
00:11:00 |
Hola. |
00:11:01 |
- ¿Por qué estás tan contenta? |
00:11:04 |
Sí, se te ve muy contenta. |
00:11:07 |
Quizá reciba buenas noticias. |
00:11:09 |
¿Sí? ¿Qué? |
00:11:12 |
- Prefiero no decir nada. |
00:11:15 |
No quiero arruinarlo. |
00:11:17 |
- ¿Arruinarlo? |
00:11:22 |
Ya te contaré. |
00:11:24 |
Como quieras. ¿Vas al bar esta noche? |
00:11:26 |
- Sí, claro. |
00:11:29 |
- Pero tengo que trabajar mañana. |
00:11:31 |
- Sí. |
00:11:32 |
Petersen necesitaba a alguien. |
00:11:34 |
Cielos. Nos vas a hacer quedar mal a todos. |
00:11:37 |
Dile a Petersen |
00:11:41 |
Santo... |
00:11:43 |
- ¿Nos vemos mañana? |
00:11:46 |
Y ¿Tanya? |
00:11:48 |
Vendré el sábado. |
00:11:52 |
¿Necesita a alguien que trabaje mañana? |
00:11:55 |
De hecho, sí. |
00:11:56 |
- ¿Te anoto para mañana? |
00:12:00 |
Bien. Las veo mañana entonces. |
00:12:05 |
- Cielos. |
00:12:09 |
Gracias, señora. |
00:12:14 |
¡Es como un fantasma! |
00:12:16 |
- No puedo creer que dijeras eso. |
00:12:19 |
Maldición. |
00:12:21 |
- ¿Crees que Rashid vaya hoy? |
00:12:24 |
¿Crees que tenga éxtasis? |
00:12:26 |
Es Rashid. |
00:12:28 |
Excelente, me vendría bien |
00:12:34 |
Viernes, 7:29 p.m. |
00:14:08 |
No sé si pedirte monedas o darte algunas. |
00:14:13 |
Después del día que tuve, |
00:14:19 |
Tengo lo que necesitas. |
00:14:32 |
- ¿Qué es? |
00:14:33 |
No dejes que se escape el vapor. Bebe. |
00:14:42 |
- Dios. |
00:14:48 |
Sí, así se hace. |
00:14:50 |
¡Hazlo con ganas! |
00:14:53 |
Qué alcohol. |
00:14:54 |
Eso dijo ella. |
00:15:00 |
Gracias, Señor. |
00:15:03 |
Y gracias a ti. |
00:15:05 |
Sam. |
00:15:06 |
Me llamo Sam. |
00:15:09 |
- Tom. |
00:15:13 |
A ti también. |
00:15:17 |
¿Piensas quedarte aquí esta noche? |
00:15:20 |
Estaba pesando en ello. |
00:15:22 |
Ten cuidado, muchos policías vienen aquí. |
00:15:28 |
No te estoy bromeando. |
00:15:30 |
Fatboys Donuts es |
00:15:33 |
Olvídate de la crema y todo eso. |
00:15:36 |
Fatboys es el mejor lugar, |
00:15:40 |
Bien, Sam, gracias por la información. |
00:15:43 |
- ¿Otro trago? |
00:15:45 |
Lindo forro. |
00:15:48 |
- ¿Cómo dices? |
00:15:52 |
La tela escocesa es mi color favorito. |
00:15:59 |
Sí. |
00:16:04 |
- Necesitas un carro |
00:16:16 |
- Es todo tuyo. |
00:16:18 |
Algo que aprendí es |
00:16:22 |
lo cual no es muy difícil |
00:16:30 |
- Te veré luego. |
00:16:42 |
Te veré. |
00:16:45 |
De acuerdo. |
00:16:54 |
Viernes, 10:41 p.m. |
00:17:03 |
- Que la pasen bien. |
00:17:04 |
Gracias. |
00:17:06 |
Salud. |
00:17:12 |
¿Cómo estás? ¿Todo bien? |
00:17:16 |
Disculpa, nena. |
00:17:19 |
¿Dónde está mi dinero? ¿Mi dinero? |
00:17:23 |
¡Rashid! Por aquí. |
00:17:28 |
Más vale que te encuentre fácilmente. |
00:17:33 |
Mírate. |
00:17:39 |
Hola. |
00:17:41 |
Hola, Tanya. ¿Cómo estás? |
00:17:44 |
Me podría ir mucho mejor. |
00:17:46 |
Para eso estoy aquí. |
00:17:50 |
Creo que estaré mucho mejor en un rato. |
00:17:53 |
Nena, abre bien la boca y confía en mí. |
00:18:01 |
Sábado, 1:19 a.m. |
00:18:02 |
El parque está cerrado. |
00:18:05 |
- No puedes dormir acá. |
00:18:11 |
No hay nadie por aquí. |
00:18:14 |
No estoy molestando a nadie. |
00:18:17 |
- Ve a la Misión. |
00:18:19 |
En la calle Hope. |
00:18:22 |
¿La calle Hope? Queda lejos. |
00:18:24 |
Así es. Vamos. |
00:18:27 |
O vas allá o te arresto. Tú eliges. |
00:18:42 |
Oye, no te olvides el carro. |
00:19:07 |
- ¿Estás bien? |
00:19:10 |
- ¿Quieres venir conmigo? |
00:19:13 |
El aire fresco me está despertando. |
00:19:17 |
Vayamos a mi casa. |
00:19:20 |
¿Tienes algo de beber? |
00:19:23 |
Un par de cervezas. |
00:19:26 |
Compraré algo de beber. ¿De acuerdo? |
00:19:29 |
De acuerdo. |
00:19:58 |
Vamos, arranca. |
00:20:18 |
¡Oye! |
00:20:19 |
- ¡Lo lamento! |
00:20:21 |
Cariño. |
00:20:32 |
Maldición. |
00:20:35 |
Debí haber dejado que me arrestara. |
00:20:38 |
Tendría dónde quedarme. |
00:21:03 |
- ¿Hola? |
00:21:05 |
Sí, lo sé. |
00:21:07 |
Vas a la tienda, ¿verdad? |
00:21:10 |
Sí. |
00:21:12 |
¿Puedes comprar refrigerios, papas o algo? |
00:21:16 |
Muero por algún refrigerio. |
00:21:20 |
¿Cariño? |
00:21:46 |
¿Hola? |
00:21:51 |
Maldito teléfono. |
00:23:39 |
¡Oiga! Mire. El auto. |
00:23:42 |
Conozco a ese tipo. |
00:23:45 |
Quedó aplastado como un insecto. |
00:23:47 |
Cálmese y ponga las manos sobre la cabeza. |
00:23:52 |
Ni siquiera miró. |
00:24:52 |
Sábado, 2:03 a.m. |
00:25:42 |
Maldición. |
00:25:58 |
Ayúdame... |
00:26:00 |
Ayúdame, por favor. |
00:26:02 |
- Lo siento. |
00:26:05 |
No fue mi culpa. |
00:26:07 |
Por favor, ayúdame. |
00:26:10 |
Estoy muy herido. Por favor. |
00:26:20 |
- Por favor. |
00:26:22 |
- Por favor. |
00:26:24 |
Sí, buscaré ayuda. Ya vuelvo. |
00:27:11 |
- Hola, nena. |
00:27:13 |
Nena, ¿qué sucede? |
00:27:17 |
Cariño. |
00:27:19 |
Tuve un accidente. |
00:27:21 |
¿Un accidente? ¿Estás bien? |
00:27:22 |
Sí, estoy bien. Pero aún no te conté. |
00:27:26 |
Estaba esperando para más tarde, |
00:27:28 |
pero me ofrecieron un trabajo nuevo, |
00:27:31 |
Es un buen ascenso. Mucho más dinero. |
00:27:34 |
Y ahora pasa esto, y no fue mi culpa. |
00:27:36 |
De acuerdo. Espera un minuto. |
00:27:40 |
Creo que necesitas un trago. |
00:27:52 |
Aquí tienes. |
00:27:55 |
No lo mires. Bébelo. |
00:28:00 |
Nena, ¿qué sucede? |
00:28:12 |
Atropellé a alguien. |
00:28:15 |
Maldición. |
00:28:16 |
Pero no fue mi culpa. |
00:28:18 |
Cariño, no fue mi culpa. Él no miró. |
00:28:21 |
De acuerdo. Cálmate. |
00:28:24 |
Sólo cálmate. |
00:28:27 |
Bebe otro trago. |
00:28:31 |
Eso es. |
00:28:35 |
Atropellaste a alguien. ¿Fue grave? |
00:28:37 |
- Sí, muy grave. |
00:28:39 |
- ¿Si me vieron? |
00:28:41 |
No. |
00:28:43 |
- ¿Estás segura? |
00:28:45 |
¿Lo viste? |
00:28:48 |
Era un vagabundo. |
00:28:49 |
- Era un vagabundo, un indigente. |
00:28:52 |
Sí, empujaba una de esas cosas... |
00:28:54 |
¿Qué? ¿Un carro? ¿Empujaba un carro? |
00:28:56 |
Sí. |
00:28:58 |
- Nena, no tienes de qué preocuparte. |
00:29:01 |
No. Atropellaste a un vagabundo. |
00:29:03 |
Nadie te vio. A nadie le importa. |
00:29:06 |
- ¿Tú crees? |
00:29:09 |
He hecho cosas peores. |
00:29:10 |
- Muchísimo peores. |
00:29:12 |
Maldición, he matado huevones a pleno día |
00:29:17 |
No es para tanto. |
00:29:19 |
Pudiste irte, ¿verdad? |
00:29:22 |
Sí. |
00:29:24 |
Entonces no tienes de qué preocuparte. |
00:29:27 |
Para nada. |
00:29:30 |
Nena, mira, |
00:29:34 |
sólo tienes que calmarte. ¿De acuerdo? |
00:29:37 |
Abre bien la boca. |
00:29:39 |
Muy bien. |
00:29:43 |
Confías en mí, ¿cierto? |
00:29:45 |
Muy bien. |
00:29:50 |
Déjame cuidarte, ¿de acuerdo? |
00:30:00 |
Los policías aparentan estar |
00:30:03 |
Siempre observando. |
00:30:06 |
Como un gran observador malo en el cielo. |
00:30:10 |
La verdad es |
00:30:13 |
que cualquiera puede hacerle |
00:30:20 |
y salirse con la suya. |
00:30:23 |
Me refiero a cualquier cosa. |
00:30:25 |
Mira quién está en la Casa Blanca ahora. |
00:30:30 |
No tienes de qué preocuparte. |
00:30:35 |
Si alguien te causa problemas, sólo dímelo. |
00:30:40 |
Cualquier problema que tengas |
00:30:47 |
¿De acuerdo? Vamos. |
00:32:50 |
¡Sí, nena! ¡Oh, sí! |
00:33:00 |
Ayúdame. |
00:33:04 |
¡Oh, sí! |
00:33:40 |
Entonces puedes ayudarme, ¿no? |
00:33:44 |
¿Ayudarte con qué? |
00:33:46 |
Con el accidente. |
00:33:53 |
Sí. |
00:33:55 |
Sí, nena. No te preocupes. |
00:33:58 |
Lo que necesites. |
00:34:19 |
Noticias locales, un hombre fue atropellado |
00:34:23 |
anoche, al cruzar la calle. |
00:34:25 |
Los testigos informaron que el conductor |
00:34:28 |
La policía busca a un hombre |
00:34:32 |
que conduce |
00:34:35 |
El accidente tuvo lugar a la medianoche |
00:34:37 |
en la esquina |
00:34:40 |
El peatón no identificado está |
00:34:44 |
Esto es WJFS. Noticias que necesita |
00:35:00 |
Princesa. |
00:35:02 |
- Buen día. |
00:36:00 |
No. |
00:36:24 |
Ayuda. |
00:36:27 |
La ayuda está en camino. Ya llamé. |
00:36:30 |
- No te preocupes. |
00:36:32 |
Ya llamé. La ayuda está en camino. |
00:36:35 |
Enseguida vuelvo. |
00:36:53 |
Se comunicó con el hospital St. Alphonso. |
00:36:56 |
Si tiene una emergencia médica, |
00:37:01 |
Para instrucciones en inglés, presione uno. |
00:37:05 |
Por favor, |
00:37:09 |
Para servicios a la habitación |
00:37:12 |
Para información de pacientes |
00:37:16 |
Para la farmacia, presione tres. |
00:37:19 |
Para facilidades de pago, descuentos |
00:37:26 |
Para recursos humanos, presione cinco. |
00:37:28 |
Para turnos, presione seis. |
00:37:31 |
Para repetir este mensaje, |
00:37:50 |
Información. ¿Qué ciudad, por favor? |
00:37:52 |
Providence. Servicios de taxi Coastal. |
00:38:01 |
Sábado, 8:35 a.m. |
00:38:29 |
¿Ése es tu auto? |
00:38:31 |
Sí. |
00:38:33 |
Parece que la alarma no funciona. |
00:38:35 |
¿Quieres que le eche un vistazo? |
00:38:38 |
No. Gracias. ¿Puede esperar? |
00:38:40 |
Tú pagas. |
00:38:50 |
Alarmas para autos, qué porquería. |
00:38:57 |
¡Detente! |
00:38:59 |
La ayuda está en camino. ¡Te lo dije! |
00:39:05 |
Debes detenerte. |
00:39:07 |
¿Puedes detenerte? |
00:39:25 |
¡Dije que te detengas! |
00:39:48 |
- ¿La arreglaste? |
00:39:50 |
- La alarma del auto. |
00:39:54 |
¿Estás bien? |
00:39:56 |
Sí, sí. Estoy bien. ¿Por qué? |
00:39:59 |
Bueno, te ves... |
00:40:01 |
Si quieres, puedo revisarla. |
00:40:03 |
No, no. Llegaré tarde al trabajo. Vamos. |
00:40:10 |
¿Dónde trabajas? |
00:40:31 |
Sr. Binckley. |
00:40:34 |
Vamos. Lo tengo. |
00:40:36 |
- ¿Dónde está Brandi? |
00:40:39 |
- Quiero a Brandi. |
00:40:40 |
¿Tiene que ir al baño? |
00:40:42 |
- ¿Brandi? |
00:40:44 |
Gloria se llevará al Sr. Binckley. |
00:40:46 |
- Pero... |
00:40:50 |
¿Brandi? |
00:40:51 |
Brandi está ocupada. |
00:40:55 |
Ven conmigo. |
00:41:00 |
- Esto no va a funcionar. |
00:41:02 |
Sabes que quiero ascenderte. |
00:41:03 |
- Darte más responsabilidades. |
00:41:06 |
Sí, claro, ansío el ascenso. |
00:41:10 |
- Esto no va a funcionar. |
00:41:14 |
La encargada no puede llegar tarde, |
00:41:19 |
- Estoy de acuerdo. |
00:41:21 |
- Sí. |
00:41:24 |
Por mi auto. |
00:41:27 |
- Tengo problemas con mi auto. |
00:41:29 |
Últimamente no anda bien, |
00:41:33 |
- No estoy cerca del autobús. |
00:41:36 |
Si quieres más responsabilidades, |
00:41:39 |
Sí, estoy de acuerdo. |
00:41:42 |
Pero no lo hiciste. |
00:41:43 |
- ¿No lo hice? |
00:41:45 |
No llamaste. |
00:41:47 |
¿Estás bien? |
00:41:49 |
¡Sí! Sí, estoy bien. |
00:41:51 |
Tuve que esperar afuera el taxi. |
00:41:54 |
- Sé que no es una excusa... |
00:41:58 |
- ¿Teléfono celular? |
00:42:00 |
Si tienes un teléfono celular, |
00:42:07 |
Dios, lo dejé en el auto. |
00:42:34 |
- Gloria, ¿viste a Tanya? |
00:42:36 |
- Sí, necesito verla. |
00:42:39 |
Creo que está con la Sra. Pashkowitz. |
00:42:41 |
- ¿La Sra. Pashkowitz? |
00:42:42 |
¿Dónde? |
00:42:45 |
- ¿Estás bien? |
00:42:48 |
- No te ves bien. |
00:42:51 |
La Sra. Petersen quiere |
00:42:54 |
me olvidé y es importante. |
00:42:56 |
Como dije, |
00:42:58 |
- ¿En su habitación? |
00:43:01 |
- Otra vez, ¿dónde queda? |
00:43:02 |
Gracias. |
00:43:55 |
Dios mío. |
00:44:57 |
Esto deberá solucionar |
00:45:00 |
¿no, Sra. Pashkowitz? |
00:45:01 |
¡Tanya! |
00:45:03 |
- Cielos. |
00:45:05 |
Sra. Pashkowitz. |
00:45:07 |
- ¿Está bien? |
00:45:09 |
¿Está bien? |
00:45:10 |
No, no estoy bien. Me cortaste, niña tonta. |
00:45:14 |
Lo siento mucho. |
00:45:16 |
Lo sientes mucho. |
00:45:17 |
El sentirlo no detendrá el sangrado, ¿no? |
00:45:19 |
Se podría infectar. Podría perder un dedo. |
00:45:23 |
No, no perderá un dedo. |
00:45:26 |
Mire, señorita, ¿de quién es el dedo? |
00:45:29 |
Iré a buscar una curita y algo para limpiarlo. |
00:45:32 |
Usted quédese aquí. |
00:45:34 |
Tómate tu tiempo. |
00:45:36 |
¡No te preocupes por mí, |
00:45:40 |
¿Adónde consiguen estas personas? |
00:45:42 |
¿Por qué diablos me asustaste así? |
00:45:44 |
No quise hacerlo. |
00:45:45 |
- Necesito un favor. |
00:45:47 |
Sí. ¿Puedes cubrirme? |
00:45:50 |
- ¿De qué? |
00:45:52 |
- Dile a Petersen. |
00:45:55 |
Sí, y ¿yo no? |
00:45:56 |
Vamos, sólo cúbreme, ¿sí? |
00:45:59 |
¿Qué quieres decir con "cúbreme"? |
00:46:01 |
Tú sabes, si Petersen pregunta por mí... |
00:46:03 |
Brandi. |
00:46:05 |
De acuerdo. |
00:46:08 |
- De acuerdo, pero con una condición. |
00:46:10 |
- Préstame tu auto. |
00:46:12 |
Cielos, no exageres. |
00:46:14 |
Sí, el tema es que mi auto |
00:46:17 |
- Algo anda mal. |
00:46:19 |
Sí, debo ver qué le pasa. |
00:46:21 |
Entonces ¿puedes cubrirme? |
00:46:24 |
Sí, sí. |
00:46:26 |
Apúrate y no me dejes colgada, ¿bien? |
00:46:29 |
Genial. Gracias. |
00:47:09 |
Hola, emergencias 911. |
00:47:11 |
Hola. |
00:47:13 |
Diga la naturaleza de su emergencia. |
00:47:15 |
Estoy en un garaje. |
00:47:17 |
De acuerdo, está en un garaje. |
00:47:19 |
Estoy en un auto. |
00:47:21 |
¿Está en un auto en un garaje? |
00:47:23 |
Un auto. |
00:47:24 |
Señor, ¿esto es una emergencia? |
00:47:26 |
Sí. Sí, una emergencia. |
00:47:29 |
Por favor, |
00:47:34 |
Estoy atorado. |
00:47:36 |
De acuerdo, está atorado. |
00:47:38 |
Estoy herido. |
00:47:41 |
En una ventana. |
00:47:43 |
¿Está en la ventana de un garaje? |
00:47:45 |
En el parabrisas de un auto. |
00:47:47 |
Me atropellaron. |
00:47:48 |
Entiendo. Tuvo un accidente. |
00:47:50 |
- ¡Sí! |
00:47:52 |
¿Cuál es la dirección, señor? |
00:47:55 |
Estoy en un garaje. |
00:47:56 |
Sí, señor, ya dijo eso. |
00:48:01 |
- ¿Hola? |
00:48:04 |
Estoy dentro del garaje. |
00:48:06 |
Mire, señor, puedo... |
00:48:09 |
Estoy herido. |
00:48:12 |
Estoy herido. |
00:48:16 |
¿Hola? |
00:48:18 |
¿Hola? |
00:48:21 |
Ayuda. |
00:48:26 |
Batería baja |
00:48:33 |
Ayúdenme. |
00:48:34 |
¡Dios! |
00:48:37 |
Ayúdenme. |
00:48:39 |
Dios. |
00:48:42 |
¡Dios, ayúdenme! ¡Ayúdenme! |
00:48:46 |
¡Cielos! |
00:48:52 |
Sábado, 10:11 a.m. |
00:49:33 |
¡Ayuda! |
00:51:18 |
Ayuda. |
00:51:20 |
¡Ayúdenme! |
00:51:24 |
¡Regresaremos! |
00:51:27 |
¡Gracias! |
00:51:30 |
Regresaremos. |
00:51:34 |
Gracias a Dios. Gracias. |
00:51:37 |
Señor mío, gracias. |
00:52:29 |
Estaba durmiendo. |
00:52:31 |
Gracias a Dios que viniste. |
00:52:35 |
La mujer que me atropelló está loca. |
00:52:41 |
Tú. |
00:52:42 |
¿Por qué me haces esto? |
00:52:45 |
¿Quieres matarme? |
00:52:46 |
Sólo duérmete, ¿de acuerdo? |
00:52:49 |
- Ayúdame. |
00:52:51 |
No puedes dejarme así. |
00:52:53 |
Tengo que irme. |
00:52:54 |
Les diré que fue un accidente. |
00:52:57 |
No tendrás problemas. |
00:53:01 |
¿Usaste el teléfono? |
00:53:05 |
No. La batería está muerta. |
00:53:07 |
Déjame ir. |
00:53:09 |
Déjame ir. Llévame a un hospital. |
00:53:12 |
Puedes dejarme a unas cuadras. |
00:53:14 |
No tienes que estar ahí. |
00:53:16 |
No te conozco. Ni siquiera sé dónde estoy. |
00:53:19 |
No les diré nada sobre ti. |
00:53:22 |
¡No puedes dejarme así! |
00:53:27 |
Debo irme. |
00:53:29 |
¡Por favor! |
00:53:34 |
Por favor. |
00:53:36 |
No puedes irte. |
00:53:49 |
¡Santos cielos! |
00:54:18 |
Dios. Por favor, que se detenga el dolor. |
00:55:45 |
Sábado, 1:09 p.m. |
00:56:20 |
¡Rashid! |
00:56:23 |
- Nena, pensé que estabas trabajando. |
00:56:27 |
Nena, no me siento muy bien. |
00:56:29 |
¿Quién es, Rashid? |
00:56:31 |
¿Hay alguien en tu habitación? |
00:56:32 |
¡Rashid! |
00:56:37 |
- ¿Qué diablos es esto? |
00:56:39 |
- ¿Quién diablos es ella? |
00:56:42 |
- Te hice una pregunta. |
00:56:45 |
¿Puedes dejar de decir lo que yo digo? |
00:56:47 |
¿Quién eres para decirme qué puedo decir? |
00:56:49 |
Soy su maldita novia, eso es quien soy. |
00:56:52 |
En tus sueños, querida. ¡En tus sueños! |
00:56:55 |
- ¿En mis sueños? |
00:56:57 |
- ¿Sí? |
00:57:04 |
¿Quién es la perra ahora, hija de perra? |
00:57:07 |
¡Rashid! |
00:57:08 |
Él no te va a ayudar, maldita zorra. |
00:57:16 |
¡Mi cara! |
00:57:19 |
¿Sabes qué se hace con la basura? |
00:57:24 |
¿Quién diablos era ésa? |
00:57:27 |
Un segundo, nena. |
00:57:35 |
Es una broma. |
00:57:39 |
- Te llamaré más tarde. |
00:57:41 |
Sí. Sólo tengo que... |
00:57:43 |
Maldito bastardo. |
00:57:44 |
¡Huevón! |
00:57:48 |
¿Qué diablos miras? Maldito hijo de perra. |
00:57:56 |
¿Quién diablos era ésa? |
00:57:58 |
¿Ella? Sí. Ella. Bueno... |
00:58:03 |
Enseguida vuelvo. |
00:58:10 |
Nena, ¿quieres un poco de éxtasis? |
00:58:12 |
¡No me des esa basura! |
00:58:14 |
- ¿Quién diablos era ella? |
00:58:16 |
¿Nadie? |
00:58:17 |
Un cliente necesitaba drogas. |
00:58:18 |
- ¿Un cliente? |
00:58:20 |
Y ¿tu cliente te coge a ti, o tú los coges? |
00:58:22 |
¿Qué, yo? No. Vamos. |
00:58:25 |
¿Por qué dices eso? Tú eres la única. |
00:58:27 |
- Soy la única. |
00:58:29 |
- Soy la única. |
00:58:32 |
- ¿Estás bien? |
00:58:35 |
De acuerdo, nena. Cálmate. |
00:58:40 |
- Necesito tu ayuda. |
00:58:42 |
Tienes que ayudarme. |
00:58:44 |
Sí, claro. Claro, nena. |
00:58:47 |
¿Ayudarte con qué? |
00:58:50 |
Está en mi garaje. |
01:00:21 |
¿Qué diablos es esto? |
01:00:24 |
Él es quien atropellé. |
01:00:26 |
- El vagabundo. |
01:00:30 |
Dijiste que atropellaste a un hombre. |
01:00:32 |
Sí, es él. |
01:00:33 |
No dijiste que lo atropellaste |
01:00:36 |
Ayúdame. |
01:00:39 |
Viejo, ¿aún estás vivo? |
01:00:41 |
Ayúdame. |
01:00:42 |
Por esto necesito tu ayuda. |
01:00:44 |
Ayúdame. |
01:00:46 |
Esto es una locura. ¡Una locura! |
01:00:50 |
No sé qué hacer con él. |
01:00:52 |
¿Mi ayuda? |
01:00:54 |
- Sí, dijiste que ya lo has hecho antes. |
01:00:56 |
Deshacerte de personas. |
01:00:58 |
Sí, claro. |
01:01:02 |
¿Qué te parece esta idea? |
01:01:06 |
No puedo hacerlo, ¿de acuerdo? |
01:01:08 |
- Sabrán que lo atropellé. |
01:01:10 |
No puedo hacerlo. Ni siquiera fue mi culpa. |
01:01:12 |
- ¿No fue tu culpa? |
01:01:17 |
Mira, dijiste |
01:01:20 |
Dijiste que podías hacerlo. |
01:01:23 |
Sí, sí. Es fácil. Muy fácil. |
01:01:28 |
No hago ese tipo de cosas gratis, ¿sabes? |
01:01:31 |
- Estas cosas cuestan. |
01:01:33 |
Sí, cuestan mucho dinero. |
01:01:35 |
¿Quieres que te pague? |
01:01:36 |
Nena, sé dónde vives, |
01:01:40 |
Sí, sí, cariño. |
01:01:43 |
Yo también sé dónde vives, |
01:01:45 |
- ¿Qué? |
01:01:47 |
Toda esa basura que tienes en tu casa. |
01:01:52 |
¿Qué es esto, el jardín de infantes? |
01:01:54 |
Sí. |
01:01:55 |
Sí, lo haré. Lo juro por Dios que lo haré. |
01:02:01 |
¡Maldición, viejo! |
01:02:06 |
¿Él salió del auto? |
01:02:10 |
Sí, no sé cómo lo hizo. |
01:02:12 |
Maldición. |
01:02:14 |
- Será mejor que lo atemos. |
01:02:19 |
No queremos que se arrastre. |
01:02:21 |
- No. |
01:02:30 |
Creo que se desmayó. |
01:02:33 |
Este hombre está cubierto de sangre, |
01:02:40 |
¿Tienes algo con qué envolverlo? |
01:02:43 |
No lo sé. ¿Qué? |
01:02:45 |
No lo sé, plástico. |
01:02:54 |
Este tipo no se irá a ningún lado. |
01:02:57 |
- ¡Maldición! |
01:03:00 |
Santos cielos. |
01:03:02 |
Por Dios. Santo Dios, viejo. |
01:03:06 |
- Estuve en un tipo de accidente. |
01:03:08 |
Sí. |
01:03:09 |
¿Por qué no entramos a la casa? |
01:03:10 |
Viejo, esto se ve muy mal. |
01:03:12 |
Sí, esto es un desastre, ¿no? |
01:03:14 |
- Un desastre importante. |
01:03:18 |
¿Qué le pasó a tu auto? |
01:03:21 |
- Fue un accidente. |
01:03:24 |
¿Sabes qué pasó? |
01:03:27 |
¿Qué les pasa a ustedes dos? |
01:03:31 |
Fue raro. |
01:03:33 |
- ¿Sí? |
01:03:34 |
Espera adentro. Todo es... Entremos. |
01:03:36 |
De acuerdo. |
01:03:44 |
Entonces ¿qué pasó? |
01:03:48 |
- Brandi, ¿no le contaste? |
01:03:52 |
Brandi atropelló algo. |
01:03:53 |
Bueno, ¿qué? |
01:03:55 |
Sí, atropellé algo. |
01:03:57 |
Un ciervo. |
01:03:58 |
¿Un ciervo? |
01:04:00 |
Sí, salió de la nada, ¿no? |
01:04:04 |
Sí. Salió de la nada. De repente estaba ahí. |
01:04:07 |
Cielos. Qué horrible. |
01:04:10 |
Cielos, esos malditos ciervos. |
01:04:13 |
- Una locura, ¿no? |
01:04:14 |
Mi tía una vez atropelló un ciervo. Dios. |
01:04:18 |
Gracias. Brandi, podrías haber muerto. |
01:04:21 |
- Sí, es cierto. |
01:04:23 |
¿Por qué no me contaste? |
01:04:26 |
- ¿Sobre el accidente? |
01:04:29 |
No lo sé. Estaba muy asustada. |
01:04:31 |
Cariño, claro. Me lo imagino. |
01:04:36 |
Pasa algo así y ni siquiera es tu culpa. |
01:04:41 |
- Y podrías haber muerto. |
01:04:44 |
Vaya, |
01:04:46 |
qué mala suerte. |
01:04:56 |
¿Lo mataste? |
01:04:59 |
- ¿Si lo maté? |
01:05:05 |
No sabe. Se fue arrastrándose, ¿no? |
01:05:08 |
Sí. |
01:05:09 |
¿Un ciervo puede arrastrarse? |
01:05:12 |
Tanya, ¿qué haces aquí? |
01:05:14 |
Cierto. |
01:05:17 |
Mira, no regresaste a trabajar. |
01:05:21 |
Intenté llamarte a tu casa, |
01:05:24 |
y no respondiste. |
01:05:28 |
- Petersen sabe que te fuiste. |
01:05:31 |
Se suponía que me cubrirías. |
01:05:32 |
Lo intenté, |
01:05:35 |
y luego Petersen comenzó a buscarte |
01:05:37 |
y me preguntó a mí y... |
01:05:39 |
- ¿Sabes qué? |
01:05:40 |
- Está muy enojada. |
01:05:42 |
- Pero no le dije que te fuiste a tu casa. |
01:05:45 |
Sólo sabe que te fuiste. Lo siento. |
01:05:49 |
Rashid, ¿puedes llevarme? |
01:05:52 |
- ¿Yo? |
01:05:54 |
- Bueno... |
01:05:55 |
Tuve que tomarme el autobús para venir. |
01:05:58 |
Sí, pero, tú sabes, |
01:06:00 |
¿Sabes a lo que me refiero? |
01:06:04 |
¿Tienes algo contigo? |
01:06:08 |
Sí, siempre. |
01:06:14 |
- Aquí tienes. |
01:06:17 |
Gracias. |
01:06:22 |
Pero, tú sabes, |
01:06:27 |
- Me lo debes. |
01:06:33 |
Tanya. |
01:06:34 |
Adiós. |
01:06:37 |
De acuerdo. |
01:06:49 |
- Brandi, ¿trabajas mañana? |
01:06:52 |
Tienes que inventar algo bueno |
01:06:54 |
- La perra está muy enojada. |
01:06:57 |
¿Sabes qué? No puedo creer lo del ciervo. |
01:07:03 |
¿A qué te refieres? |
01:07:05 |
Tienes mucha suerte. Podrías haber muerto. |
01:07:08 |
- Tuve suerte. |
01:07:10 |
Bueno. Nos vemos luego. |
01:07:12 |
- De acuerdo. |
01:07:16 |
- ¡Maldición! ¡Diablos! |
01:07:19 |
¿Qué diablos vamos a hacer? |
01:07:20 |
- Ello lo vio. |
01:07:22 |
- No vio el cuerpo, vio el auto. |
01:07:25 |
Sólo tienes que arreglar el parabrisas. |
01:07:27 |
Espera un minuto. |
01:07:30 |
- Fundas para asientos. |
01:07:33 |
Sólo tenemos que deshacernos de él, ¿no? |
01:07:35 |
Sí. |
01:07:37 |
Esperamos a que oscurezca |
01:07:39 |
- ¿Así de fácil? |
01:07:41 |
Fuera de la vista, fuera de la mente. |
01:07:43 |
Cariño, he hecho esta mierda |
01:07:47 |
¿Miles de veces? |
01:07:48 |
Bueno, no miles de veces. |
01:07:52 |
Mira. |
01:07:54 |
Nos calmamos un par de horas, esperamos |
01:08:00 |
¿Sabes a lo que me refiero? |
01:08:03 |
De acuerdo. |
01:08:06 |
Buena chica. |
01:08:12 |
¿Adónde vas, cachorra? |
01:08:14 |
Perra, perra. ¡Princesa! |
01:08:19 |
Princesa, ¿adónde estás? |
01:08:20 |
¡Princesa! ¡Princesa! |
01:08:23 |
¡Princesa! |
01:08:28 |
Princesa, regresa ahora mismo. |
01:09:08 |
¿Princesa? |
01:09:10 |
¿Princesa? |
01:09:12 |
Princesa, ¿adónde estás? ¿Princesa? |
01:09:15 |
Princesa, ven aquí. ¿Princesa? |
01:09:18 |
¿Princesa? |
01:09:20 |
¿Princesa? Ahí estás. |
01:09:23 |
Eres una cachorra muy traviesa, ¿no? |
01:09:29 |
¡Ayúdenme, por favor! |
01:09:31 |
Sí, lo eres. Eres una cachorra muy traviesa. |
01:09:37 |
Santo Dios. |
01:09:39 |
¿Adónde te has metido? |
01:09:41 |
Te metiste en la basura otra vez, ¿no? |
01:09:44 |
Mira. Ahora papá tiene que ir |
01:09:47 |
Eres muy, pero muy traviesa. |
01:09:50 |
Ayúdenme. Ayúdenme. |
01:09:55 |
Sábado, 5:52 p.m. |
01:10:03 |
- ¿Cómo vas a hacerlo? |
01:10:06 |
Deshacerte de él. |
01:10:08 |
Escucha, el hombre no es Superman, ¿o sí? |
01:10:10 |
¿Cuánto tiempo más crees que vivirá? |
01:10:12 |
Lo lastimaste muchísimo, nena. |
01:10:14 |
Dijiste que podías hacerlo. |
01:10:15 |
Sí, puedo hacerlo. |
01:10:17 |
- Entonces ¿cómo? |
01:10:20 |
Sí, dijiste que te desharías de él, |
01:10:22 |
así que cuéntame |
01:10:24 |
¿Realmente quieres saber cómo lo haré? |
01:10:26 |
- Sí. |
01:10:28 |
¡Es lo que te pregunté! |
01:10:30 |
¿Quieres saberlo? De acuerdo. Espera aquí. |
01:10:59 |
¿Quieres saber cómo voy a hacerlo? |
01:11:02 |
¿Qué te parece esto? |
01:11:05 |
Sí, excelente. |
01:11:06 |
¿Quieres despertar a todo el vecindario? |
01:11:10 |
De acuerdo. |
01:11:21 |
¿Qué te parece |
01:11:23 |
Sólo deja de hablar y hazlo. |
01:11:26 |
¿Quieres que lo haga ahora? |
01:11:27 |
Sí. Hazlo ahora. Es de noche. |
01:11:29 |
Quién sabe quién más va a venir. |
01:11:31 |
Ya tengo que lidiar con Tanya, |
01:11:34 |
De acuerdo. Lo haré |
01:11:35 |
¡y terminaré con esto |
01:11:44 |
Dame las llaves del auto. |
01:11:50 |
¿Las llaves de mi auto? ¿Por qué? |
01:11:51 |
- Para ponerlo en la cajuela. |
01:11:54 |
Nos desharemos de él |
01:11:58 |
¿Ahora quieres incendiar mi auto? |
01:12:00 |
Dijiste que arreglaríamos el parabrisas |
01:12:04 |
¿Fundas? ¿Estás loca? |
01:12:05 |
Hay sangre por todas partes. |
01:12:09 |
Sí, pero ¿él no está libre? |
01:12:10 |
Ése no es el punto. |
01:12:12 |
Su sangre está en todas partes. |
01:12:16 |
Dame las llaves. |
01:12:19 |
Puedes comprarte otro auto. |
01:13:05 |
¿Todavía estás vivo, viejo? |
01:13:43 |
Le disparó. |
01:13:48 |
¡Hijo de perra! |
01:15:11 |
No, ahora no se va. |
01:15:24 |
¿Rashid? |
01:15:30 |
Santos cielos. |
01:16:38 |
¡Ayuda! |
01:16:42 |
¡Ayuda! |
01:16:46 |
Detente. |
01:16:48 |
¡Detente! |
01:16:52 |
Ya salí. |
01:16:56 |
Ya salí. |
01:16:59 |
Sólo déjame ir. Es lo único que debes hacer. |
01:17:04 |
Sólo déjame ir. |
01:17:06 |
Dije que te detengas. |
01:17:08 |
¡Detente! |
01:17:11 |
¿Qué diablos te sucede? |
01:18:27 |
- ¿Qué estás haciendo? |
01:18:30 |
No estoy haciendo nada. |
01:18:33 |
Tú lo empezaste y ahora vas a terminarlo. |
01:18:37 |
¿Qué? |
01:18:39 |
Tú te metiste. Estás loco. |
01:18:43 |
Pero Rashid te encontró y peleó contigo. |
01:18:46 |
Él lastimó tu pierna, |
01:18:50 |
Y luego tomaste la gasolina. La tomaste |
01:18:54 |
pero el fuego se descontroló |
01:18:56 |
y te incendió a ti, |
01:18:59 |
¡Tú lo hiciste! ¡Tú hiciste todo! |
01:19:32 |
Ayúdame. Ayúdame, por favor. |
01:19:35 |
Ayúdame. |
01:19:37 |
- ¿Que te ayude? |
01:19:50 |
¿Por favor? |
01:20:06 |
No. |
01:20:09 |
Ayúdame, por favor. |
01:20:11 |
¿Por qué no me ayudaste? |
01:20:13 |
No lo sé. |
01:20:14 |
¿Por qué no me dejaste ir? |
01:20:16 |
No lo sé. Lo siento. |
01:20:18 |
Lo siento. Por favor, no lo hagas. |
01:20:23 |
Por favor. |
01:20:26 |
Por favor. No lo hagas. |
01:21:33 |
¡Pedro! |
01:21:40 |
Hay alguien allí dentro. |